Tollos Steady Aid Series User manual

Hand Controller / Control Box
iQ Technology
Digital readout scrolls through critical
lift and service data every 7.5 seconds:
TTL CYCL / HRS Total Lift Cycles / Hrs
CHARGES Total battery charges
CHARGE PERC Current level of charge in battery
LOW CHRG Aggregate number of very deep battery discharge
SERVC IN Number of lift cycles until service required
SERV CHK Indicates switch is stuck on hand control or touch pad
Quick Reference Guide
Steady Aid SeriesTM
Close
Base
Open
Base
Lower
Boom
Raise
Boom
Emergency Stop ON/OFF
Push red emergency stop button in, located
on control box, to turn OFF. To turn ON, press
up/down or leg widening button (lift goes into
sleep mode quickly). If red button is pressed
in, it first needs to be popped out by gently
pulling and turning clockwise. Do not use
red button to turn o except in an emergency.
Introduzca botón rojo de parada de emergencia, situado en
la caja de control, para apagar. Para prender, arriba/abajo
de prensa o pierna que amplían botón (ascensor entra el
modo de sueño rápidamente). Si botón rojo es apretado
en, debe primero ser salido de repente tirando suavemente
y girando a la derecha. No utilice botón rojo para apagar
menos en una emergencia.
Pousser le bouton rouge d’arrêt d’urgence en, localisé sur
la boîte de contrôle, éteindre. Pour allumer, en haut/en
bas de presse ou la jambe qui élargit le bouton (l’ascenseur
entre dans le mode veille rapidement). Si le bouton rouge
est en appuyé, il a premièrement besoin d’être fait sauter en
tirant doucement et tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre. Ne pas utiliser le bouton rouge pour éteindre sauf
dans une urgence.
Charging Batteries
Emergency Lowering
Pulling upward on red emergency lowering
control initiates the lowering process.
Tirar hacia arriba en emergencia roja que baja
control inicia el proceso más bajo.
Tirer vers l’haut sur le contrôle de baisse d’urgence rouge
établit le processus de baisse.
Locking Wheels
ON / OFF
Up Down
Harness Loops
Ensure the harness loops are attached to the
boom harness attach points.
Asegure que los lazos de arreos sean
conectados a los arreos del estampido conecta
los puntos.
Garantir les boucles de harnais sont attachées au harnais
de boom attache des points.
2
1
3
4
5
8
6
WARNING
READ SLING MANUAL EXTREMELY IMPORTANT
Lock wheels on lift when lifting patients, and
unlock when lowering. For lifting or lowering
always lock wheels on bed or wheelchair.
Las ruedas de la cerradura en el ascensor al levantar a
pacientes, y desatrancar al bajar. Para levantar o bajar siempre
cerradura rueda en la cama o el sillón de ruedas.
Les roues de serrure sur l’ascenseur en soulevant des malades,
et ouvrir en abaissant. Pour soulever ou abaisser toujours la
serrure pousse sur le lit ou le fauteuil roulant.
• Charge the lift regularly after use
• The lift does not function during charging
• Lift will not overcharge
• DO NOT operate when charge light is ORANGE or RED as
batteries permanently deplete
• Carga el ascensor regularmente después de que el uso
• El ascensor no funcione durante cargar
• Ascensor no cobrará demasiado
• no opera cuando la luz de la carga es ANARANJADA o ROJA
como baterías permanentemente agotan
• Charger l’ascenseur régulièrement après qu’usage
• L’ascenseur ne fonctionne pas pendant charger
• l’Ascenseur ne surfera pas
• le PAS fonctionne quand charge la lumière est ORANGE
ou ROUGE comme les piles réduient d’une façon
permanente
Raise
Boom
Open
Base
Lower
Boom
Close
Base
Shin Pad Positioning Seated Lifting
Just below the patient’s knee.
Sólo debajo de la rodilla del paciente.
Juste au dessous du genou du malade.
7
1
2
3
4
5
7
6
8
Rev 11-1-2012

• READ Lift and Sling Manual before using
• DO NOT exceed lift or sling maximum weight
• DO NOT lift on angle. Keep patient under lift
• VISUALLY inspect sling and lift before each use for damage
or rips to sling or loose bolts, etc on lift
• DO NOT tilt or lift on angle - lift may tip over
• ENSURE sling is correct size and type to hold patient; lift
patient several inches over surface to test.
• SLING handles do not support weight
• LOCK all bed or chair wheels before lifting
• CHECK all bolts are tight, including actuator
• ATTACH harness fully and test belt
SAFETY WARNINGS
• LEYO Manual de Ascensor y Honda antes de utilizar
• no excede ascensor ni arroja peso máximo
• no levanta en el ángulo. Mantenga a paciente bajo
ascensor
• inspecciona VISUALMENTE honda y ascensor antes que
cada uso para el daño o rasgones para arrojar o aflojar
cerrojos, etc en ascensor
• no inclina o levanta en el ángulo - levanta puede volcar
• ASEGURA que honda sea tamaño y tipo correctos de tener
a paciente; levante a paciente que varias pulgadas sobre
superficie para probar.
• Asideros de HONDA no apoyan peso
• CIERRA todas las ruedas de cama o silla antes de levantar
• VERIFICA todos los cerrojos son apretado, inclusive
activador
• CONECTA arreos completamente y cinta de prueba
ADVERTENCIAS de SEGURIDAD
• L’Ascenseur de LECTURE et le Manuel d’Echarpe avant
d’utiliser
• le PAS dépasse l’ascenseur ou lance le poids maximum
• le PAS soulève sur l’angle. Garder le malade sous
l’ascenseur - inspecte VISUELLEMENT l’écharpe et
l’ascenseur avant que chaque usage pour les dommages
ou les déchirures pour lancer de le ou les boulons
détachés, etc sur l’ascenseur
• le PAS se penche ou soulève sur l’angle - soulève peut se
renverser
• GARANTIT l’écharpe est la taille et le type corrects pour
tenir le malade ; soulever le malade plusieurs pouces sur la
surface pour essayer.
• Les poignées d’ECHARPE ne soutiennent pas le poids
• VERROUILLE toutes les roues de lit ou chaise avant de
soulever
• VERIFIE tous les boulons sont tendus, y compris le
mécanisme de positionnement
• ATTACHE le harnais entièrement et ceinture de test
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Simple Troubleshooting
• Check to ensure that:
• Emergency stop is not pressed in
• The battery is charged
• The hand control is connected properly
• Lift is not plugged in
• Turn on and depress any button on hand control
• Lift not at 6000 cycles
Cleaning
When necessary, clean the lift with a moist cloth,
using common hard surface cleaners or disinfectants.
Inspection
• Check slings for good condition and size
• Check all nuts and bolts on lift for tightness
• Check actuator for free movement & no noise or vibration
• Check wheels lock, unlock & roll
Size Approx Weight
Guideline*
Binding
Color
Safe Working Load
(SWL)
X-SMALL 49 - 74 lbs WHITE 350 lbs / 159 kg
SMALL 75 - 124 lbs RED 350 lbs / 159 kg
MEDIUM 125 - 174 lbs YELLOW 350 lbs / 159 kg
LARGE 175 - 249 lbs GREEN 450 lbs / 205 kg
X-LARGE 250 - 399 lbs BLUE 450 lbs / 205 kg
XX-LARGE 400 - 600 lbs ORANGE 750 lbs / 340 kg
HARNESS ELITE HARNESS
Sling Application Guide
Table of contents