TOOL FRANCE TF-32TE User manual

Manuel de l’Utilisateur TF-32TE
Operator’s Manual
Perceuse à colonne
Drill Press
ATTENTION: Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et les
instructions d'utilisation avant d’utiliser ce produit pour la première fois.
Ce manuel est à conserver avec l’équipement.
CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions
before First Use of this Product. Keep this manual with tools.

CE-Conformity Decla on
CE-Konformitätserklärung
Décla on de Conformité CE
Product / Produkt / Produit:
Drill Press
Säulenbohrmaschine
Perceuse d'établi
TF-32TE
2006/42/EC
Machinery Direc ve
Maschinenrichtlinie
Direc ve Machines
2014/30/EU
electromagne compa bility
elektromagne sche Verträglichkeit
compa bilité électromagné que
designed in considera on of the standards
Responsible for the Documen / Doku -Verantwortung / Responsabilité de Document
Head of Product-Mgmt. / Leiter Produkt-Mgmt. / Resp. Ges n des Produits
2021-12-17 Christophe SAINT SULPICE, General Manager
TOOL FRANCE SAS
9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France
TOOL FRANCE SAS
Brand / Marke / Marque:
TOOL FRANCE
Manufacturer / Hersteller / Fabricant:
TOOL FRANCE SAS
9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France
We hereby declare that this product complies with the regula ns
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht
Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux dire ves suivantes
und entspechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde
et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes
EN ISO 12100:2010
EN 60204-1:2018
EN IEC 61000-6-2:2019, EN IEC 61000-6-4:2019, EN IEC 61000-3-2:2019,
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 12717:2001+A1:2009

UK Declaration of Conformity
Product
:
DRILL PRESS
Model:
TF-32TE
Brand:
TOOL FRANCE
Manufacturer or authorized representative
:
TOOL FRANCE
S.A.S
Unit 1a Stepnell Park
Off Lawford Road
Rugby
CV21 2UX
United Kingdom
We hereby declare that this product complies with the
regulations:
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
designed in consideration of the
standards:
BS EN ISO 12100:2010
BS EN 60204-1:2018
BS EN 12717:2001+A1:2009
BS EN IEC 61000-6-2:2019
BS EN IEC 61000-6-4:2019
Responsible for the Documentation
:
TOOL FRANCE
S.A.S
2021-12-17 Christophe SAINTSULPICE, General
Manager
TOOL FRANCE
S.A.S
9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES,
France

1
FR - Français
Spécifications techniques
Attention: Veuillez choisir la source d'alimentation, la tension et la fréquence adaptées qui sont indiquées
sur l'étiquette de votre perceuse à colonne.
Perceuse à colonne TF-32TE
Tension/ Fréquence 400V / 50Hz
Puissance moteur 1,1 kW
Cône de broche CM4
Φ
de perçage maxi.
Φ
32 mm
Col de cygne 255 mm
Course de broche 120 mm
Nombre de vitesses & Plage de vitesses de broche 12 vitesses - 150 à 2450 t/min
Dimensions de la table 455x405 mm
Poids maxi. sur table 60 kg
Rainures (Nbre./Taille) T14
Mors H x l 52x203 mm
Capacité de serrage 0 – 162 mm
Dimensions du socle 580x430 mm
Φ
Colonne 92mm
Hauteur totale 1720 mm
Poids 150 kg
SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques électriques, les risques d'incendie ou des dégradations de l'outil, utilisez
une protection de circuit adaptée.
Utilisez un circuit électrique séparé pour vos outils. Pour éviter tout choc ou incendie, remplacez immédiatement le cordon
d'alimentation s'il est usé, sectionné ou endommagé de quelque façon que ce soit.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES RELATIVES A LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour éviter des erreurs qui pourraient occasionner de graves blessures, ne branchez pas la perceuse
à colonne sans avoir lu et bien compris ce qui suit :
1. LISEZ et familiarisez-vous avec le Manuel d’utilisation dans son intégralité. APPRENEZ à utiliser l'outil, apprenez à
APPRECIER ses limites et les dangers possibles.
2. LES PROTECTIONS DOIVENT RESTER EN PLACE et en bon état de marche.
3. RETIREZ LES CLES DE REGLAGE ET CLES A MOLETTE. Prenez l'habitude de vérifier que les clés et les clés de
réglage sont retirées de la machine avant de la mettre en marche.
4. GARDEZ L’ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Les postes de travail et les établis encombrés sont propices aux
accidents.
5. NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez pas d'outils électriques dans des endroits
humides ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Le poste de travail doit être bien éclairé.
6. TENIR LES ENFANTS A L'ECART. Tous les visiteurs doivent se tenir à bonne distance de la zone de travail.
7. SECURISEZ L'ATELIER à l’aide de cadenas POUR QU’IL SOIT A L’EPREUVE DES ENFANTS.
8. NE FORCEZ PAS SUR L'OUTIL afin d’exécuter une tâche pour laquelle il n’est pas conçu.
9. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas sur l'outil ou l'accessoire pour réaliser un travail pour lequel il n'a pas été

2
conçu.
10. UTILISEZ UNE RALLONGE ELECTRIQUE ADAPTEE. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous
utilisez une rallonge, veillez à ce qu’elle soit suffisamment robuste pour le courant que votre équipement va consommer.
Un cordon sous-dimensionné entraînera une baisse de tension secteur et une perte de puissance qui occasionnera une
surchauffe.
11. PORTEZ UNE TENUE VESTIMENTAIRE ADAPTEE. Ne pas porter de vêtements amples, de gants, de cravates ou de
bijoux (bagues, montres, etc.) lorsque vous utilisez l'outil, susceptibles d’être happés par les pièces en mouvement. Le
port de chaussures antidérapantes est recommandé, et les cheveux longs doivent être attachés et protégés par un
couvre-chef.
12. PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE. Toute perceuse à colonne peut projeter des corps étrangers
dans les yeux susceptibles d’engendrer des lésions oculaires permanentes. Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité
(pas des lunettes de vue). Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant aux chocs. Ce NE SONT PAS
des lunettes de sécurité.
13. SECURISEZ LA PIECE. Utilisez des pinces ou un étau pour maintenir la pièce lorsque c'est possible. C'est plus sûr
que d'utiliser vos mains et cela les libère pour utiliser l'outil.
14. DEBRANCHEZ LES OUTILS avant de procéder à un entretien et lorsque vous changez des accessoires tels que
lames, forets, couteaux, etc.
15. REDUISEZ LE RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Assurez-vous que l'interrupteur est sur OFF avant de
brancher l’équipement.
16. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. Consultez le Manuel d’utilisation pour connaître les accessoires
recommandés. L'utilisation d'accessoires inadaptés peut occasionner de graves blessures.
17. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L'OUTIL. Des blessures graves peuvent survenir si l'outil bascule ou est heurté
par inadvertance.
18. VERIFIEZ SI DES PIECES SONT ENDOMMAGEES. Avant de continuer à utiliser l'outil, un protecteur endommagé ou
toute autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifié(e) pour déterminer s'il/si elle fonctionnera correctement
et remplira la fonction pour laquelle il/elle est prévu(e) - Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, qu’elles ne sont pas
grippées, cassées, mal montées, et contrôlez tout état pouvant impacter le bon fonctionnement de l'outil. Une protection
ou toute autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée en conséquence.
19. NE LAISSEZ JAMAIS LA MACHINE FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. METTEZ L’EQUIPEMENT HORS
TENSION. Ne laissez pas l'outil sans surveillance tant qu’il n’est pas à l’arrêt complet.
20. RESTEZ VIGILANT. Gardez toujours une bonne posture et un bon équilibre.
21. PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS. Gardez les outils propres et bien affûtés pour obtenir des performances optimales et
sûres. Suivez les instructions relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires.
22. N'utilisez PAS d'outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
23. NE PAS UTILISER l'outil si vous êtes sous l’emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments pouvant affecter votre
capacité à utiliser l'outil correctement.
24. Faites TOUJOURS fonctionner la perceuse à colonne dans une zone bien ventilée et prévoyez un système de
dépoussiérage approprié. Utilisez des systèmes d’évacuation des poussières chaque fois que possible. Les poussières
générées par certains matériaux peuvent être dangereuses pour la santé.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES A LA PERCEUSE A COLONNE
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'essayez pas d'utiliser votre perceuse à colonne ou de la brancher tant
qu’elle n’est pas entièrement assemblée et installée conformément aux instructions, et sans avant avoir lu et bien compris le
présent Manuel d’utilisation.
1. CETTE PERCEUSE A COLONNE est conçue pour être utilisée dans un environnement sec, en intérieur uniquement.
2. PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE. UTILISEZ un masque facial ou un masque anti-poussière ainsi que des

3
lunettes de sécurité si l'opération de perçage génère de la poussière. UTILISEZ des protections auditives, surtout
pendant les périodes de travail prolongées.
3. NE PAS porter de gants, de cravates ou de vêtements amples.
4. N'essayez PAS de percer des matériaux de trop faibles dimensions pour être solidement maintenus.
5. Gardez TOUJOURS les mains hors de la trajectoire du foret. Evitez de mal positionner vos mains qui pourraient être
happées par la machine si elles venaient à glisser.
6. NE PAS installer ou utiliser de forets dont la longueur dépasse 175 mm ou qui dépassent de 150 mm sous les mors du
mandrin. Ils peuvent soudainement se tordre ou casser.
7. N'UTILISEZ PAS de brosses métalliques, de mèches de toupie, de fraises de forme, de fraises circulaires ou de rabots
rotatifs sur cette perceuse à colonne.
8. LORSQUE vous usinez une pièce de grandes dimensions, assurez-vous qu'elle est entièrement soutenue à la hauteur
de la table.
9. N'effectuez aucune opération à main levée. Maintenez TOUJOURS la pièce à travailler fermement contre la table afin
qu'elle ne bascule pas ou ne se torde pas. Utilisez des pinces ou un étau pour les pièces instables.
10. S'ASSURER qu'il n'y a pas ni clous ni corps étrangers dans la partie de la pièce à percer.
11. SERRER LA PIECE OU LA SOUTENIR contre le côté gauche de la colonne pour l'empêcher de tourner. Si elle est trop
courte ou si la table est inclinée, bridez-la solidement sur la table.
12. SI LA PIECE dépasse de la table de telle sorte qu'elle risque de tomber ou de basculer si elle n'est pas maintenue,
fixez-la sur la table ou prévoyez un support auxiliaire.
13. SECURISEZ LA PIECE. Utilisez des pinces ou un étau pour maintenir la pièce lorsque c'est possible. C'est plus sûr
que d'utiliser vos mains et cela les libère pour utiliser l'outil.
14. ASSUREZ-VOUS que toutes les fixations/attaches et tous les verrous sont fermement fixés avant de percer.
15. BLOQUEZ FERMEMENT LA TÊTE et le support de la table sur la colonne, et la table sur le support de la table avant
d'utiliser la perceuse à colonne.
16. NE mettez JAMAIS votre perceuse à colonne en marche avant d'avoir débarrassé la table de tous les objets (outils,
rebuts, etc.).
17. AVANT DE DEMARRER le fonctionnement, actionnez le commutateur du moteur pour vous assurer que le foret n’est
pas « bancal » ou ne vibre pas.
18. LAISSEZ LA BROCHE ATTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE avant de commencer à percer. Si votre perceuse à
colonne fait un bruit inhabituel ou si elle vibre de façon excessive, arrêtez-la immédiatement, mettez la perceuse à
colonne hors tension et débranchez-la. Ne redémarrez pas la machine tant que le problème n'est pas corrigé.
19. N'effectuez PAS d'assemblage ou de travaux de réglage sur la table lorsque la perceuse à colonne est en
fonctionnement.
20. UTILISEZ LA VITESSE RECOMMANDEE pour tous les accessoires de la perceuse à colonne et pour les différents
matériaux.
21. LORS DU PERCAGE de trous de grand diamètre, bridez fermement la pièce sur la table. Sinon, le foret risque de
gripper et de faire tourner la pièce à des vitesses élevées.
22. ASSUREZ-VOUS que la broche est complètement à l’arrêt avant de toucher la pièce.
23. POUR EVITER TOUTE BLESSURE due à un démarrage accidentel, mettez toujours l'interrupteur sur OFF et
débranchez la perceuse à colonne avant d'installer ou de retirer tout accessoire ou toute fixation, ou avant d’effectuer un
quelconque réglage.

4
EXIGENCES RELATIVES A LA PARTIE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Pour éviter les dangers électriques, les risques d'incendie ou des dommages à l'outil, utilisez une
protection de circuit appropriée. Utilisez un circuit électrique distinct pour votre machine. Pour éviter tout risque de choc ou
d'incendie, si le cordon d'alimentation est usé, sectionné ou endommagé de quelque façon que ce soit, remplacez-le
immédiatement.
SCHEMA ELECTRIQUE
Liste des pièces du système électrique
Rep.
N°
Fonction Spécifications
Qt
é.
Fabricant Remarques
Cordon d’alim.
H05VV-F,4X1.0mm
²
1
EN50525-2-11
SB1
Interr. verrouillage
protection mandrin
6A
1
JIABENT
FA7-6/2-1
EN61058-1
SB2 Interr. verrouillage
protège-courroie
AC400V,8A 1 KEDU QKS8 EN60947-5-1
SB3 Interrupteur ppal. AC400V, 15(8)A 1 KEDU KJD18 EN60947-5-1
SB4 Interrupteur laser AC250V, 6(6)A 1 DONGKE AN18 EN61058-1
T1 Transformateur Input AC380V, output AC230V 1
T2 Transformateur Input AC230V, output DC3.5V 1
M
Moteur
400V,50Hz, 1100W
1
VD1
Laser
DC3.5V, 1mW, 650nm
1
VD2
Laser
DC3.5V, 1mW, 650nm
1
VD3
Lumière LED avec
commutateur
DC3.5V, 3W
1
SDR
Affichage vitesse
et profondeur
1

5
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT : Cette machine doit être raccordée à la terre lorsqu’elle est utilisée afin de protéger
l'opérateur contre les chocs électriques.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT OU DE PANNE : La mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le
courant électrique et réduit le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d'un câble électrique comportant un conducteur
de terre et d’une fiche de terre. La fiche DOIT être branchée dans une prise correspondante, correctement installée et mise
à la terre conformément à TOUS les codes et règlements locaux.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE. Si elle ne s'adapte pas sur la prise, faites installer une prise adaptée par un
électricien agréé.
Un RACCORDEMENT NON CONFORME du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de
choc électrique. Le conducteur à isolation verte (avec ou sans bandes jaunes) est le conducteur de mise à la terre de
l'équipement. Si une réparation ou un remplacement du cordon ou de la fiche électrique est nécessaire, NE RACCORDEZ
PAS le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension.
VERIFIEZ auprès d'un électricien agréé ou d'un technicien de maintenance dans le cas où vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n'êtes pas sûr que l'outil est correctement mis à la terre.
AVERTISSEMENT : Un raccordement non conforme du conducteur de mise à la terre de l'équipement
peut entraîner un risque de choc électrique. L’équipement doit être mis à la terre lorsqu'il est utilisé afin de
protéger l'opérateur contre les chocs électriques.
AVERTISSEMENT : Cette machine est uniquement destinée à être utilisée en intérieur. Ne pas l'exposer
à la pluie et ne pas l'utiliser en milieu humide.
DIRECTIVES CONCERNANT LES RALLONGES
UTILISEZ UNE RALLONGE ELECTRIQUE ADAPTEE. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous
utilisez une rallonge, veillez à ce qu’elle soit suffisamment robuste pour le courant que votre équipement va consommer. Un
cordon sous-dimensionné entraînera une baisse de tension secteur et une perte de puissance qui occasionnera une
surchauffe.
Assurez-vous que votre rallonge est correctement branchée et en bon état. Remplacez toujours une rallonge endommagée,
ou bien faites-la réparer par une personne qualifiée avant de l'utiliser. Protégez vos rallonges des objets pointus, d’une
chaleur excessive et d’un environnement humide ou mouillé.
ACCESSOIRES ET FIXATIONS
ACCESSOIRES RECOMMANDES
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure :
•N’utilisez que les accessoires recommandés pour cette machine.
•Suivez les instructions qui sont jointes aux accessoires. L'utilisation d'accessoires inadaptés peut entraîner
des risques.
•N'utilisez que les accessoires conçus pour cette machine afin d'éviter toute blessure due à la projection de
pièces (cassées ou autres).
•N'utilisez aucun accessoire sans avoir lu intégralement le Manuel d'instructions ou d'utilisation de
l’accessoire concerné.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
DEBALLAGE ET CONTRÔLE DU CONTENU DE L’EXPEDITION
Déballez soigneusement la machine et toutes ses pièces, et comparez-les à l'illustration qui suit.
AVERTISSEMENT :
• Pour éviter toute blessure due à un démarrage intempestif, ne branchez pas le cordon d'alimentation dans une prise de
courant pendant le déballage et le montage. Ce cordon doit rester débranché lorsque vous assemblez ou réglez la

6
machine.
•Si une pièce est manquante ou endommagée, ne branchez pas la machine tant que la pièce manquante ou
endommagée n’est pas remplacée et que le montage n’est pas terminé.
•Pour protéger la machine de l'humidité, un revêtement de protection a été appliqué sur les surfaces usinées. Eliminez ce
revêtement à l'aide d'un chiffon doux imbibé de kérosène.
TABLEAU DES PIECES DETACHEES
Déballez le carton ; vérifiez votre machine pour contrôler les pièces listées ci-dessous :
Rep.
Description
QTE.
1 Ensemble Tête 1
2 Socle 1
3 Table avec étau 1
4 Lampe LED 1
5 Arbre 1
6 Mandrin 1
7 Chasse-cône 1
8 Ensemble de protection du mandrin 1
9 Poignée d’avance 3
10 Poignée de réglage de la table et de l'étau 2
11 Clé six pans 1
12 Boulon hexagonal 4
13 Ensemble Colonne 1

7
MONTAGE
1. Positionnez le socle sur le sol. Fixez l'ensemble Colonne sur le socle à l'aide de boulons hexagonaux.
2. Faites glisser l'ensemble table et crémaillère sur la colonne. Fixez la crémaillère à l'aide du collier de serrage de la
colonne.
3. Montez la poignée de réglage de la table et de l'étau. Fixez-les en serrant les vis.
4. Installez l'ensemble Tête
4.1. Soulevez avec précaution la tête au-dessus de la colonne et faites-la glisser sur la colonne. Assurez-vous que la tête
coulisse sur la colonne aussi loin que possible. Alignez la tête avec le socle.
4.2. A l'aide de la clé six pans, serrez les vis de blocage sur le côté gauche ou droit de la tête.
5. Montez les trois poignées d’avance sur le moyeu.
Vis de blocage
Collier de serrage

8
6. Raccordez la fiche de la lampe au contact de la fiche de la source d'alimentation dans la tête de la perceuse. Utilisez quatre
vis ber pour installer l'ensemble Lampe sur la tête. Allumez l'interrupteur de la lampe LED pour contrôler la lampe.
7. Montage du mandrin
AVERTISSEMENT : Avant de monter le mandrin et l'arbre sur la tête de la perceuse, nettoyez toutes les surfaces de contact
avec un produit non pétrolier, tel que de l'alcool ou un dissolvant. L’huile ou la graisse utilisée dans l'emballage de ces pièces
doit être retirée dans son intégralité, sinon le mandrin risque de se desserrer pendant le fonctionnement.
7.1 Pousser l’arbre sur la broche.
7.2 Poussez le mandrin sur l’arbre.
7.3. A l'aide d'un maillet en bois, tapez fermement sur le mandrin vers le haut pour le positionner sur l'arbre de la broche.
8. Montage de l’ensemble Protection du mandrin
Assemblez les pièces du protecteur du mandrin.
Raccordez le connecteur du câble du protecteur du mandrin au connecteur de la machine. Montez l’ensemble de
Protection du mandrin sur la tête à l'aide de deux vis.
Poignée d’avance
Vis ber
Contact Interr. Laser

9
REGLAGES
1. Réglage de la table
A. Réglage de la hauteur
Desserrez la poignée de verrouillage de la table support, puis réglez la table à la position souhaitée en tournant la
poignée de réglage de la table.
B. Réglage de l’inclinaison
Desserrez le boulon hexagonal. Faites pivoter la table sur l'angle souhaité, vers la gauche ou la droite. Serrez le
boulon hexagonal pour maintenir l'inclinaison de la table.
2. Réglage de l’étau
Pour utiliser l'étau, desserrez le boulon hexagonal mentionné à l'étape précédente et faites pivoter la table pour faire
monter l'étau. Desserrez la poignée de blocage pour régler la position de l'étau.
Poignée de blocage
Poignée de réglage
Boulon hex.
Poignée de blocage

10
3. Réglage de la profondeur d’avance
Tournez la bague de l'échelle de profondeur sur la profondeur désirée, bloquez la bague en position avec le bouton de
réglage de la profondeur (1). Le foret s'arrêtera après avoir parcouru la distance sélectionnée sur l'échelle de profondeur.
Vous pouvez sinon lire la profondeur sur l'affichage numérique de la profondeur.
4. Réglage de la vitesse
Cette perceuse à colonne possède 12 vitesses, mentionnées sur l'étiquette. Pour modifier la vitesse :
Ouvrez le couvercle de la courroie.
Desserrez le bouton de tension de la courroie (2) pour régler la tension de la courroie. Ensuite, changez l'emplacement
des courroies sur les poulies. Resserrez les courroies en tournant le bouton de tension de la courroie.
Vous pouvez sinon lire la vitesse sur l'affichage numérique de la vitesse.
5. Réglage du ressort du fourreau
Le ressort de rappel du fourreau peut nécessiter un réglage si la tension génère un retour trop rapide ou trop lent du
fourreau.
Retirez la vis et tournez avec précaution le cache du ressort dans le sens antihoraire, fixez la vis dans un autre trou du
cache du ressort.
Affichage num. profondeur et vitesse
Cache du ressort
Vis

11
FONCTIONNEMENT
1. Montage du foret de perçage
Pour mandrin de perçage auto-serrant
Faites tourner le corps du mandrin B et la bague A dans des directions opposées
avec vos mains, les mors du mandrin C s’ouvriront ou se fermeront.
Ouvrez les mors du mandrin et insérez l'extrémité lisse du foret dans le mandrin
jusqu’en butée.
Fermez les mors du mandrin pour maintenir le foret.
2. Positionnement de la pièce
Pour éviter que la pièce ou le matériau ne soit arraché(e) de vos mains pendant le perçage, vous DEVEZ le/la
positionner contre le côté GAUCHE de la colonne. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures
corporelles.
3. Positionnement de la protection du mandrin
Desserrez le bouton de réglage, ajustez la protection du mandrin vers le haut
ou le bas pour protéger le mandrin et le foret.
4. Utilisation de l’étau
Pour des pièces de faibles dimensions qui ne peuvent pas être bridées sur la table, utilisez un étau pour perceuse à
colonne. L'étau doit être fixé ou boulonné à la table.
Avertissement : L'étau de la perceuse à colonne DOIT être fixé ou boulonné à la table pour éviter les blessures
occasionnées par la projection de la pièce en rotation due à la force centrifuge ou de pièces endommagées de l’étau.
5. Vitesses de perçage recommandées
Utilisez la vitesse recommandée pour le foret et la pièce à usiner.
Vitesses de travail recommandées pour forets hélicoïdaux (1/min)
Taille du foret hélicoïdal Matériau
BOIS TENDRE BOIS DUR ACRYLIQUE LAITON ALUMINIUM ACIER
3-5mm 3000 3000 2500 3000 3000 3000
6-10mm 3000 1500 2000 1200 2500 1000
11-16mm 1500 750 1500 750 1500 600
17-25mm 750 500 NR 400 1000 250
NR-Non recommandée
Pour d’autres types de forets, veuillez interroger votre revendeur concernant la vitesse de travail recommandée.
Bouton réglage

12
6. Utilisation du guide Laser
Avertissement : Lorsque vous utilisez le guide Laser, ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des
surfaces réfléchissantes. Un faisceau laser, même de faible intensité, peut engendrer des lésions oculaires. Par
conséquent, ne regardez pas directement le faisceau laser.
Si le pointeur laser est stocké pendant plus d'un mois sans être utilisé, veuillez retirer les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite éventuelle des piles.
Le guide Laser doit être réglé avant utilisation. Pour régler le guide Laser :
Marquez un repère « X » sur une chute de bois.
Insérez un petit foret dans le mandrin et alignez sa pointe sur l'intersection des lignes du "X".
Fixez la planche sur la table.
Allumez l'interrupteur laser et vérifiez que les lignes laser sont alignées avec le « X » repéré sur la pièce.
Si les lignes laser ne sont pas alignées, desserrez la vis de blocage de chaque côté de la tête et faites pivoter le
boîtier de la lampe laser jusqu'à ce que les lignes se rejoignent au centre du « X ». Resserrez les vis de blocage pour
verrouiller.
MAINTENANCE
MAINTENANCE DE VOTRE PERCEUSE A COLONNE
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, mettez l'interrupteur sur OFF et retirez la fiche de la prise de courant
avant de procéder à une maintenance ou avant de lubrifier votre perceuse à colonne.
Eliminez fréquemment par soufflage la poussière qui s'accumule à l'intérieur du moteur avec un compresseur d'air ou un
aspirateur à poussière. Une couche de cire en pâte appliquée sur la table et la colonne permettra de garder la surface propre
et d’éviter la rouille.
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, remplacez- immédiatement le cordon d'alimentation s’il
est usé ou sectionné.
LUBRIFICATION : Tous les roulements à billes des perceuses à colonne sont graissés en usine. Ils ne nécessitent
aucune autre lubrification. Abaissez la broche à la profondeur maximale et lubrifiez-la avec modération une fois tous les
trois mois.
Guide Laser
Vis de blocage
Interr. Laser

13
RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
La machine ne fonctionne pas 1. Absence de courant
2.L'interrupteur de verrouillage est
désactivé
1.
Vérifier la fiche.
Vérifier le câble.
Appeler un électricien.
2.
Vérifier que le couvercle de la courroie est
bien fermé et que l'interrupteur de verrouillage est
activé.
Vérifier que la protection du mandrin est bien
fermée, et que l'interrupteur de verrouillage est
activé
Fonctionnement bruyant
1. Courroie mal tendue
2. La broche tourne à sec
3. Poulie moteur desserrée
1. Régler la tension de la courroie.
2. Lubrifier la broche.
3. Serrer la vis de blocage de la poulie.
Le foret chauffe de façon
excessive ou dégage de la
fumée
1. Vitesse inadaptée
2. Les copeaux ne s’évacuent
pas
3. Foret émoussé
1. Modifier la vitesse.
2. Rentrer fréquemment le foret pour dégager les
copeaux.
3. Affûter ou remplacer le foret.
Faux-rond ou oscillation
excessif/excessive du foret
1. Foret déformé
2. Foret mal monté dans le
mandrin
3. Le mandrin n'est pas
correctement monté
4. Roulements de broche usés
1. Remplacer le foret.
2. Monter le foret correctement.
3. Monter le mandrin correctement.
4. Remplacer les roulements.
Le foret se bloque dans la
pièce
1. La pièce pince la mèche ou
pression d’avance excessive
2. Courroie mal tendue
1. Soutenir ou serrer la pièce, diminuer la
pression d’avance.
2. Régler la tension de la courroie.
La pièce se détache/desserre 1. Pièce mal maintenue ou mal
bridée
1. Maintenir ou serrer la pièce correctement.

14
SCHEMA DE MONTAGE / VUE ECLATEE

15
NOMENCLATURE TF-32TE
REP. DESCRIPTION QTE.
REP. DESCRIPTION QTE.
1 Socle 1 43 Moteur 1
2 Support de colonne 1 44 Vis de blocage M10X35 1
3 Boulon à tête hex. M10X30 4 45 Ecrou de blocage 1
4 Vis de blocage M10X10 2 46 Plaque de connexion 1
5 Crémaillère 1 47 Rondelle de blocage 1
6 Colonne 1 48 Vis ber M6X10 2
7 Support de table 1 49 Rondelle plate Φ17XΦ8.5X3 3
8 Manivelle 1 50 Ecrou de blocage 3
9 Bague 1 51 Vis de tension de la courroie 1
10 Rondelle plate 1 52 Ecrou de tension de la courroie 1
11 Vis ber M4X8 1 53 Logement de la courroie 1
12 Bouton 1 54 Rondelle plate 2
13 Bouton 3 55 Vis à tête creuse M6X6 2
14 Poignée d’avance 3 56 Came 1
15 Rondelle de blocage 1 57 Poulie folle 1
16 Arbre 1 58 Clavette 1
17 Vis de blocage M8X10 1 59 Poulie de moteur 1
18 Bague de blocage 1 60 Vis de blocage M8X10 1
19 Arbre 1 61 Courroie trapézoïdale 1
20 Pignon 1 62 Courroie trapézoïdale 1
21 Arbre à vis sans fin 1 63 Roulement à bille à gorge profonde 6202 2
22 Vis papillon M8 1 64 Couvercle 1
23 Goupille élastique 1 65 Vis de blocage M8X12 1
24 Moyeu 1 66 Poulie de broche 1
25 Bague graduée 1 67 Clavette 1
26 Rivet 1 68 Douille 1
27 Echelle de profondeur 1 69 Vis ber 1
28 Arbre de transmission 1 70 Bague de blocage 1
29 Vis de blocage M6X10 1 71 Cage de l’aimant 1
30 Bague d’ajustement colonne 1 72 Aimant 1
31 Tête 1 74 Roulement à billes à gorge profonde 6007 2
32 Goupille élastique 1 75 Boulon à tête hex. M8X12 4
33 Plaque de support moteur 1 76 Rondelle plate 4
34 Rondelle crantée 1 77 Bague 1
35 Borne 2 78 Rondelle plate 2
36 Borne de terre 1 79 Boulon à tête hex. 2
37 Vis à tête creuse M8X16 4 80 Rondelle de blocage 2
38 Rondelle plate Φ17XΦ8.5X3 4 81 Serre-câble 2
39 Rondelle plate 1 82 Rondelle plate 2
40 Rondelle de blocage 1 83 Vis ber M5X16 2
41 Vis ber M4×10 1 84 Rondelle caoutchouc 6
42 Bague 1 85 Vis de blocage 2

16
86 Soulagement de la contrainte 1 133 Goupille 1
87 Vis ber M4×10 1 134 Potentiomètre 1
88 Rondelle de blocage 1 135 Rivet 2
89 Rondelle plate 1 136 Echelle angulaire 1
90 Borne de terre 1 137 Rivet 2
91 Rondelle crantée 1 138 Curseur 1
92 Borne 2 139 Rondelle de blocage 1
93 Lampe LED 1 140 Boulon à tête hex. M20X55 1
94 Borne 2 141 Table 1
95 Cordon d’alimentation 1 142 Poignée de verrouillage M12X50 1
96 Vis à tête creuse M6X12 1 143 Chasse-cône 1
97 Rondelle plate Φ18XΦ6.5X2 1 144 Fourreau 1
98 Ecrou 1 145 Palier de butée 51107 1
99 Couvercle du ressort 1 146 "Roulement à bille à gorge profonde 1
100 Vis ber M4×8 1 147 6206" 1
101 Ressort de rappel 1 148 Broche 1
102 Vis taraudeuse 4 149 Arbre 1
103 Rondelle plate 4 150 Mandrin 1
104 Vis taraudeuse 2 151 Bouton 1
105 Couvercle 1 152 Vis ber M4X8 1
106 Ecrou hexagonal 1 153 Rondelle de blocage 1
107 Vis de blocage M10X25 1 154 Rondelle plate 1
108 Afficheur de profondeur et vitesse 1 155 Bague 1
109 Bouton 1 156 Arbre 1
110 Boîtier de commutation 1 157 Manivelle 1
111 Vis taraudeuse 2 158 Vis de blocage M8X10 1
112 Etiquette 1 159 Vis d’étau 1
113 Interrupteur Laser 1 160 Rondelle plate 1
116 Interrupteur principal 1 161 Vis à tête creuse M8X16 1
117 Vis taraudeuse 2 162 Mors 2
118 Rondelle caoutchouc 1 163 Vis à tête plate M8X12 1
119 Roulement à bille à gorge profonde 6005 1 164 Base réglable 1
120 Bague de blocage 1 165 Boulon à tête hex. M8X45 1
121 Vis ber M4×12 2 166 Bloque-écrou 1
122 Vis à tête creuse M4X16 2 167 Mors 1
123 Vis de blocage M4X4 1 168 Base de l’étau 1
124 Vis de blocage M4X8 4 169 Vis de blocage M6X30 3
125 Bloc support 1 170 Ecrou hexagonal 2
126 Pignon 1 171 Vis de blocage M6X25 1
127 Arbre de liaison 1 172 Cale d’ajustement 2
128 Vis de blocage M4X4 1 173 Vis à tête creuse M8X30 2
129 Vis à tête creuse M4X10 2 174 Vis à tête creuse M8X30 1
130 Support de potentiomètre 1 175 Poignée de verrouillage 1
131 Rivet 1 176 Bloc de verrouillage 1
132 Curseur 1 177 Plaque de guidage gauche 1

17
178 Vis à tête creuse 4 189 Vis ber 2
179 Entretoise 4 190 Rondelle plate 2
180 Vis ber 3 191 Ecrou hexagonal 2
181 Rondelle plate 3 192 Plaque contacteur 1
182 Vis de blocage 1 193 Contacteur 1
183 Capteur de vitesse 1 194 Rondelle plate 1
184 Vis ber 2 195 Vis ber 1
185 Ensemble Transformateur 1 196 Vis à tête creuse 2
186 Laser 2 197 Interrupteur de verrouillage du couvercle
courroie 1
187 Vis ber 2 198 Ecrou hexagonal 2
188 Ensemble Protection du mandrin 1
Table of contents
Languages:
Other TOOL FRANCE Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Hilti
Hilti TE 805 operating instructions

Makita
Makita DST220 instruction manual

Big Daishowa
Big Daishowa MEGA DOUBLE POWER CHUCK Operation manual

SCANGRIP
SCANGRIP CANVIK PLUS operating instructions

Honest
Honest Z1J-ST-13M2 user manual

Stanley
Stanley Bostitch Professional Quietsharp Glow... instruction manual

Rehau
Rehau EVERLOC+ XL Product instructions

probst
probst SPEEDY VS-140/200 operating instructions

SGS
SGS SAT305 owner's manual

Atlas Copco
Atlas Copco ETD MT41-100-I06 Product instructions

Parkside
Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation and safety notes

XYZ Machine Tools
XYZ Machine Tools SMX 2500 Safety, installation, maintenance, service & parts list manual