Tool it GYSPACK 750 User manual

V2_12/04/2021
FR 1-4 / 28-32
www.gys.fr
EN 5-9 / 28-32
CHARGEUR 100-240 V / 12 V
100-240 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER
LADESTECKER 100-240 V / 12 V
CARGADOR 100-240 V/ 12 V
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В
LADER 100-240 V / 12 V
CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V
GYSPACK 750
GYSPACK HERITAGE
STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile
DE 10-13 / 28-32
ES 14-17 / 28-32
RU 18-20 / 28-32
NL 21-24 / 28-32
IT 25-27 / 28-32

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indica-
tions sur le fonctionnement de l’appareil et les
précautions à suivre pour la sécurité de l’utili-
sateur. Merci de le lire attentivement avant la
première utilisation et de le conserver soigneu-
sement pour toute relecture future. Ces instruc-
tions doivent être lues et bien comprises avant
toute opération. Toute modication ou main-
tenance non indiquée dans le manuel ne doit
pas être entreprise. Tout dommage corporel ou
matériel dû à une utilisation non-conforme aux
instructions de ce manuel ne pourra être retenu
à la charge du fabricant. En cas de problème
ou d’incertitude, consulter une personne quali-
ée pour manier correctement l’appareil. Cet
appareil doit être utilisé uniquement pour faire
de l’alimentation dans les limites indiquées sur
l’appareil et le manuel. Il faut respecter les ins-
tructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisa-
tion inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne
pourra être tenu responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne
doit pas être exposé à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instruc-
tions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des
piles ou des batteries non-rechargeables.
2
CHARGEUR 100-240 V / 12 V FR
Notice originale

3
CHARGEUR 100-240 V / 12 V FR
Notice originale
Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec
l’appareil pour la recharge des batteries des
GYSPACK 750 / HERITAGE & STARTPACK
TRUCK / TRUCK mobile
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’ali-
mentation ou la che de secteur sont endom-
magés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou en-
dommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur et à des températures du-
rablement élevées (supérieures à 50°C).
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz
explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être pla-
cée dans un emplacement bien aéré.
• Eviter les ammes et les étincelles. Ne pas
fumer.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
• En cas de contact avec les yeux ou la
peau, rincer immédiatement à l’eau et
consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de
brancher ou de débrancher les connexions
sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis
doit être connectée la première. L’autre
connexion doit être effectuée sur le châssis
loin de la batterie et de la canalisation de
combustible. Le chargeur de batterie doit
alors être raccordé au réseau.

• Après l’opération de charge, débrancher le
chargeur de batterie du réseau puis retirer la
connexion du châssis et enn la connexion
de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Appareil de classe II.
• Cet appareil est muni d’une protection par
fusible.
• Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12.
• Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.
Entretien :
• Le câble d’alimentation ne peut pas être rem-
placé. Si le câble est endommagé, il convient
de mettre l’appareil au rebut.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives
européennes.
• La déclaration de conformité est disponible
sur notre site internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté
économique Eurasienne).
• Matériel conforme aux exigences
britanniques. La déclaration de conformité
britannique est disponible sur notre site
(voir à la page de couverture).
• Matériel conforme aux normes
Marocaines. La déclaration Cم(CMIM) de
conformité est disponible sur notre site (voir
à la page de couverture).
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective.
Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
4
CHARGEUR 100-240 V / 12 V FR
Notice originale

5
CHARGEUR 100-240 V / 12 V FR
Notice originale
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le chargeur 230 V / 12 V est destiné à la recharge
des batteries au plomb à électrolyte liquide, de ten-
sion nominale 12 V (6 éléments) et d’une capacité
de 10 à 50 Ah, pour les GYSAPCK 750 / HERI-
TAGE et STARTPACK TRUCK & TRUCK mobile.

SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the oper-
ation of your device and the precautions to
follow for your own safety. Ensure it is read
carefully before rst use and keep it handy
for future reference. These instructions should
be read and understood before anyone oper-
ates the product. Any modications or main-
tenance that are not specied in the manual
should not be undertaken. The manufacturer
is not liable for any injury or damage due to
non-compliance with the instruction manual.
In case of problems or uncertainties, please
consult a qualied person that is able to han-
dle the device correctly. This device should
only be used for power supply within the lim-
its indicated on the device and in the manu-
al. The safety instructions must be followed.
In case of improper or unsafe use, the manu-
facturer cannot be held responsible.
Device suitable for indoor use only. Do not ex-
pose to rain or excessive moisture.
This device may be used by children from
age 8 and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how
to use the device safely and are aware of
the potential risks. Children must not use the
device as a plaything. Cleaning and servic-
ing tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
Do not use for charging non-rechargeable bat-
teries
Do not use any charger other than the one
supplied with the machine to charge the GYS-
PACK 750 / HERITAGE & STARTPACK TRUCK
/ TRUCK mobile’s batteries.
6
12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER EN
Translation of the original instructions

Do not operate the device with a damaged
power supply cord or a damaged mains plug.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover the device
Do not place the device near a re or sub-
ject it to heat or to longterm temperatures ex-
ceeding 50°C
Risk of explosion and fire!
A battery being charged can emit explosive
gas.
• During the charge, the battery must be
placed in a well ventilated area.
• Avoid ames and sparks. Do not smoke.
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves
• If your eyes or skin come into contact with
battery acid, rinse the affected part of the
body with plenty of water and seek imme-
diate medical assistance.
Connection / disconnection:
• Disconnect the power supply before
connecting/disconnecting the device to/
from the battery.
• The terminal of the battery that is not
connectaed to the car frame must be
connected rst. The other connection must be
made on the car frame, far from the battery
and the fuel line. The battery charger must
be connected to the power supply network.
7
12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER EN
Translation of the original instructions

8
12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER EN
Translation of the original instructions
• After the charging process, disconnect the
battery charger from the power supply
network and remove the connector from
the car frame and then the connector from
the battery, in this order.
Connection:
• Class II device
• This machine is fuse-protected.
• This hardware is compliant with the IEC
61000-3-12.
• This equipment complies with the IEC
61000-3-11.
Maintenance:
• The power supply cable cannot be replaced.
If the cable is damaged,the device should
not be used.
Regulations
• The device complies with European Directive.
• The certicate of compliance is available on
our website.
• EAC conformity mark (Eurasian Economic
Commission)
• Equipment in compliance with British
requirements. The British Declaration of
Conformity is available on our website (see
home page).
• Equipment in conformity with Moroccan
standards. The declaration Cم(CMIM) of
conformity is available on our website (see
cover page).
Disposal:
• This product should be disposed of at an
appropriate recycling facility. Do not dis-
pose of in domestic waste.

9
12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER EN
Translation of the original instructions
GENERAL DESCRIPTION
The 230 V / 12 V charger is designed for charging
12V lead acid battery with liquid electrolyte from 10
to 50Ah of GYSPACK 750 / HERITAGE, STARTPACK
TRUCK & TRUCK mobile.

SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits-
und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese
Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen und bewah-
ren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhal-
tung dieser Anweisungen und Hinweise kann
mitunter zu schweren Personen- und Sach-
schäden führen. Nehmen Sie keine Wartun-
garbeiten oder Veränderungen am Gerät
vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung
genannt werden. Der Hersteller haftet nicht
für Verletzungen oder Schäden, die durch
unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes
enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen
zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes,
wenden Sie sich bitte an entsprechend quali-
ziertes und geschultes Fachpersonal. Dieses
Gerät darf ausschließlich zur Spannungsver-
sorgung für die in der Anleitung oder auf
dem Gerät genannten Anforderungen ge-
nutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen
in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer
unangemessenen oder gefährlichen Verwen-
dung kann der Hersteller nicht haftbar ge-
macht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
Nässe.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Ge-
brauch. Kinder unter 8 Jahren düfen nicht mit
diesem Gerät spielen. Benden sich Kinder
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen
ohne explizite Erfahrung im Umgang mit dem
Produkt in der Nähe des Gerätes, sorgen Sie
bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle bei
Benutzung des Gerätes.
10
LADESTECKER 100-240 V / 12 V DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Laden Sie nie defekte oder nicht auadbare
Batterien.
Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende
Ladegerät zum Auaden der GYSPACK 750
/ HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK
mobile-Batterien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ste-
cker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder ge-
frorene Batterie.
Decken Sie das Gerät während der Nutzung
nicht ab.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle oder bei dauerhaft hohen Tem-
peraturen (über 50°C).
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosi-
ve Gase entstehen.
• Während des Ladevorgangs muss die Bat-
terie in einem gut belüfteten Bereich pla-
ziert werden.
• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rau-
chen Sie nicht!
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!
• Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
• Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Au-
gen oder der Haut gründlich mit Wasser
nachspülen und sofort einen Arzt aufsu-
chen.
Verbinden/Trennen:
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz
bevor Sie Kabel und Zangen anschließen
oder trennen.
11
LADESTECKER 100-240 V / 12 V DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

12
LADESTECKER 100-240 V / 12 V DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
• Versichern Sie sich immer, dass die
rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol
der Batterie verbunden wird. Falls es
nötig ist die schwarze Klemme mit
der Fahrzeugkarosserie zu verbinden,
versichern Sie sich, dass es einen
Sicherheitsabstand von der Batterie
zum Benzintank/Aufspuff gibt. Achten
Sie während der Ladung auf einen frei
zugänglichen Netzanschluss.
• Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs
folgendes: Trennen Sie erst das Gerät vom
Stromnetz und entfernen Sie dann erst die
Klemmen von der Batterie.
Anschluss
• Klasse II-Gerät
• Dieses Gerät ist mit einer Schutzsicherung
ausgestattet.
• Das Gerät entspricht der Norm ICE 61000-3-
12.
• Das Gerät entspricht der Norm ICE 61000-3-
11.
Wartung:
• Ist das Kabel nicht zu reparieren oder aus-
zutauschen, dann ist das Gerät fachgerecht
zu entsorgen.
Richtlinien:
• Das Gerät entspricht den europäischen
Richtlinien und Normen.
• Die Konformitätserklärung nden Sie auf
unsere Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirt-
schaftsgemeinschaft)

13
LADESTECKER 100-240 V / 12 V DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
• Das Gerät entspricht den britischen
Richtlinien und Normen.
Die Konformitätserklärung für
Grossbritannien ist auf unserer Internetseite
verfügbar (siehe Titelseite).
• Das Gerät entspricht die marokkanischen
Standards. Die Konformitätserklärung Cم
(CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar
(siehe Titelseite).
Entsorgung:
• Produkt für selektives Einsammeln (Sonder-
müll). Werfen Sie es daher nicht in den
Hausmüll!
GERÄTEBESCHREIBUNG
Das Ladegerät 230V/12V ist zum Laden der
Blei-Säure-Batterien der Booster GYSPACK 750 / HE-
RITAGE und STARTPACK TRUCK & TRUCK mobile
(Nennspannung 12V, Kapazität 10-50Ah) geeignet.

14
CARGADOR 100-240 V/ 12 V ES
Traducción de las instrucciones originales
.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre
el funcionamiento de su aparato y las precaucio-
nes a seguir para su seguridad. Lea atentamente
este documento antes del primer uso y consér-
velo para una futura lectura. Estas instrucciones
deben leerse y ser comprendidas antes de toda
operación. Toda modicación o mantenimiento
no indicado en el manual no se debe llevar a
cabo. Todo daño físico o material debido a un
uso no conforme con las instrucciones de este
manual no podrá atribuírsele al fabricante. En
caso de problema o de incertidumbre, consul-
te con una persona cualicada para manejar
correctamente el aparato.Este aparato se debe
utilizar solamente para la alimentación eléctrica
dentro de los límites indicados en el aparato y
el manual. Se deben respetar las instrucciones
relativas a la seguridad: En caso de uso inade-
cuado o peligroso, el fabricante no podrá con-
siderarse responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No
se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al
menos 8 años y por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas
o sin experiencia o conocimiento, siempre y
cuando estén correctamente vigilados o si han
recibido instrucciones respecto al uso del apa-
rato con toda seguridad y si los riesgos que
conllevan se hayan comprendido. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños sin
vigilancia no deben limpiar ni efectuar manteni-
miento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato
para cargar pilas o baterías no recargables.

15
CARGADOR 100-240 V / 12 V ES
Traducción de las instrucciones originales
Solo se puede usar el cargador que in-
cluye el producto para la recarga de las
GYSPACK 750 / HERITAGE & STARTPACK
TRUCK / TRUCK mobile baterías.
No utilice el aparato si el cable de suministro
de corriente o la clavija están dañados.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente
de calor y a temperaturas muy elevadas (su-
periores a 50ºC).
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases ex-
plosivos.
• Durante la carga, la batería debe ponerse
en un lugar aireado.
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
Riesgo de proyección de ácido.
• Lleve gafas y guantes de protección.
• En caso de contacto con los ojos o la piel,
aclare con agua abundantemente y consul-
te con un médico sin demora.
Conexión / desconexión:
• Desconecte la alimentación eléctrica antes
de conectar o desconectar las conexiones
sobre la batería.
• El borne de la batería no conectado al chasis
debe conectarse primero. La otra conexión
se debe efectuar en el chasis, lejos de la
batería y de la canalización de combustible.
El cargador de baterías debe conectarse
después a la red eléctrica.

16
CARGADOR 100-240 V/ 12 V ES
Traducción de las instrucciones originales
• Tras la operación de carga, desconecte
el cargador de la red eléctrica, retire la
conexión del chasis y la conexión de la
batería, en este orden.
Conexiones:
• Aparato de clase II
• Este aparato posee una protección por fusible.
• Este material es conforme con la CEI 61000-3-
12.
• Este material es conforme con la CEI 61000-3-
11.
Mantenimiento:
• El cable de red eléctrica no se puede reem-
plazar. Si el cable está dañado, conviene
desechar el producto.
Normativa:
• Aparato conforme a las directivas europeas.
• La declaración de conformidad está dispo-
nible en nuestra página Web.
• Marca de conformidad EAC (Comunidad
económica Euroasiática)
• Equipo conforme a los requisitos británicos.
La Declaración de Conformidad Británica
está disponible en nuestra página web
(véase la portada).
• Equipamiento conforme a las normas
marroquíes. La declaración de conformidad
Cم(CMIM) está disponible en nuestra página
web (ver página de portada).
Desecho:
• Este material es objeto de una recogida se-
lectiva. No lo deposite en un contenedor
doméstico.

17
CARGADOR 100-240 V / 12 V ES
Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN
El cargador 230 V / 12 V está diseñado para re-
cargar baterías al plomo y electrolito líquido, de
tensión nominal 12 V (6 elementos), con capaci-
dad de 10 a 50 Ah, de los GYSAPCK 750 / HE-
RITAGE y STARTPACK TRUCK & TRUCK mobile.
.ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Перевод оригинальных инструкций
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В
18
RU
Данная инструкция описывает функционирование
вашего устройства и меры предосторожности в
целях обеспечения вашей безопасности.Пожалуй-
ста, прочтите ее перед первым использованием
и сохраните, чтобы при надобности перечитать.
Эти указания должны быть прочтены и поняты
до начала сварочных работ. Изменения и ремонт,
не указанные в этой инструкции, не должны быть
предприняты. Производитель не несет ответствен-
ности за травмы и материальные повреждения
связанные с несоответствующим данной инструк-
ции использованием аппарата. В случае проблемы
или сомнений, обратитесь к квалифицированному
профессионалу для правильного подключения.
Этот аппарат должен быть использован только для
инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В
случае неадекватного или опасного использования
производитель не несет ответственности.
Аппарат предназначен для использования в по-
мещении. Не выставлять под дождь.
Этот аппарат может быть использован детьми
старше 8 лет, а также персонами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными воз-
можностями, а также не обладающими опытом и
знаниями, при условии если за ними надлежащим
образом наблюдают или если с ними провели ин-
структаж по безопасному использованию аппарата
и если все возможные риски были предусмотрены.
Дети не должны играть с устройством. Чистка и
уход не должны производится детьми без надле-
жащего присмотра.
Ни в коем случае не используйте это устройство для
зарядки батареек или незаряжаемых батарей.
Для зарядки аккумуляторов GYSPACK 750 /
HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile
используйте только зарядное устройство, постав-
ляемое с устройством.
Не используйте аппарат если сетевой шнур или
вилка повреждены.

Перевод оригинальных инструкций
19
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В RU
Никогда не заряжайте поврежденный или замерз-
ший аккумулятор.
Не покрывайте аппарат.
Не устанавливать аппарат рядом с источником
тепла и не подвергать высоким температурам
(выше 50°C) в течении длительного периода.
Риск пожара и взрыва!
При заряде батарея может выпустить взрывоопас-
ный газ.
• Во время зарядки АКБ должна быть помещена в
хорошо проветриваемом месте.
• Избегайте пламени и искр. Не курить.
Риск кислотных брызг!
• Носите защитные очки и перчатки.
• В случае контакта с глазами или кожей, про-
мойте обильно водой и проконсультируйте вра-
ча без промедления.
Подключение / отключение :
• Отключите подачу питания перед тем как под-
ключать или отключать соединения к батарее.
• Сначала подключите клемму АКБ, не соединен-
ную с шасси. Второе подсоединение должно
быть осуществлено на шасси как можно дальше
от АКБ и от трубопроводов топливной системы.
Затем, подключите зарядное устройство к сети.
• После зарядки отключите зарядное устройство
от сети, затем отсоедините зажим от шасси и,
наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в
указанном порядке.
Подключение:
• Аппарат класса II
• Этот аппарат защищен с помощью предохрани-
теля
• Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-
12
• Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-
11.

Перевод оригинальных инструкций
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В
20
RU
Уход:
• Шнур питания не может быть заменен. Если ка-
бель поврежден, аппарат не подлежит утилиза-
ции.
Нормы и правила:
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза
• Декларация соответствия есть на нашем сайте.
• Знак соответствия EAC (Евразийское соответ-
ствие качества)
• Материал соответствует требованиям Велико-
британии. Заявление о соответствии для Вели-
кобритании доступно на нашем веб-сайте (см.
главную страницу).
• Товар соответствует нормам Марокко. Деклара-
ция Cم (CMIM) доступна для скачивания на на-
шем сайте (см на титульной странице).
Утилизация:
• Этот аппарат подлежит переработке. Не выбра-
сывать в общий мусоросборник.
ПРИМЕТЫ
Зарядное устройство 230В/12В предназначено для зарядки
свинцовых аккумуляторов с жидкостным электролитом
номинальным напряжением 12В (6 элементов) и емкостью
от 10 до 50 Ач аппаратов GYSAPCK 750 / HERITAGE и
STARTPACK TRUCK & TRUCK mobile.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: