TOOLCRAFT T-MS 200 W User manual

Bedienungsanleitung
Multischleifer T-MS 200 W
Best.-Nr. 1582582 Seite 2 - 15
Operating Instructions
Detail Sander T-MS 200 W
Item No. 1582582 Page 16 - 28
Notice d’emploi
Ponceuse de détail T-MS 200 W
N° de commande 1582582 Page 29 - 42
Gebruiksaanwijzing
Detail schuurmachine T-MS 200 W
Bestelnr. 1582582 Pagina 43 - 56

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................................5
4. Lieferumfang........................................................................................................................................................5
5. Sicherheitshinweise.............................................................................................................................................6
a) Arbeitsplatzsicherheit ....................................................................................................................................6
b) Elektrische Sicherheit....................................................................................................................................6
c) Sicherheit von Personen ...............................................................................................................................7
d) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...................................................................................7
e) Service...........................................................................................................................................................8
f) Sicherheitshinweise für Schleifer...................................................................................................................8
6. Bedienelemente.................................................................................................................................................10
7. Betrieb ............................................................................................................................................................... 11
a) IntegrierteStaubabsaugungmitMikrolter.................................................................................................. 11
b) Staubbox entleeren ..................................................................................................................................... 11
c) Schleifblatt wechseln................................................................................................................................... 11
d) Ein-/Ausschalten.......................................................................................................................................... 11
e) Benutzung ...................................................................................................................................................12
f) Nach Ende der Arbeiten ..............................................................................................................................12
8. Fehlersuche.......................................................................................................................................................12
9. PegeundReinigung ........................................................................................................................................13
a) Reinigung ....................................................................................................................................................13
b) Schmierung .................................................................................................................................................13
10. Entsorgung ........................................................................................................................................................13
11. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................................................14
12. Technische Daten ..............................................................................................................................................15
a) Hinweis........................................................................................................................................................15
b) Warnung......................................................................................................................................................15

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch

4
2. Symbol-Erklärung
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden nachstehende Symbole verwendet:
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z. B. durch
elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
EntsprichtdenwesentlichenanwendbarenSicherheitsvorschriftendereuropäischenRichtlinien.
Gerät der Schutzklasse II – Doppelte Isolierung – Sie benötigen keinen geerdeten Stecker.
Fehlerhafte und/oder nicht mehr gebrauchsfähige elektrische oder elektronische Geräte müssen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Netzstecker unverzüglich aus der Steckdose ziehen, falls die Anschlussleitung beschädigt wird oder
Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden.
Augenschutz tragen.
Staubschutzmaske tragen.
DasPfeilsymbolistzunden,wennbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden.

5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Tipps zur Arbeit mit Ihrem Schleifer
• IhrSchleiferistfürdieArbeitaufHolz,MetalloderlackiertenOberächenbestimmt.DasGerätglättetOberächen
einschließlich hervorstehender Spachtelmasse vor dem Lackieren.
• IhrSchleifereignetsichambestenfürgrößereacheBereichewieTüren,kannaberauchfürFußleisten,Fenster
usw. eingesetzt werden, sofern diese zugänglich sind.
• Mit verschiedenen Schleifblatttypen kann der Nutzer diverse Arbeiten ausführen. Schleifblätter sind mit
unterschiedlichen Körnungen erhältlich. Je größer die Körnungszahl, desto feiner die Körnung. Beginnen Sie
zum groben Vorschleifen mit einer kleinen Körnungszahl (z. B. Körnung 80) und wechseln Sie dann für die
EndbearbeitungzueinerfeinerenKörnung(z.B.100oder120).WennSieeinefeineKörnungfürraueOberächen
verwenden, verstopft das Schleifblatt zu schnell und muss vorzeitig gewechselt werden.
• Lassen Sie immer das Schleifgerät arbeiten und üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Schleifblatt aus, da
es sonst knittern oder reißen kann. Arbeiten Sie vorzugsweise mit leichten kreisenden Bewegungen.
• FallsdieOberächebeimSchleifvorgangzustarkabgenutztwird,kannessein,dassSieeinezugrobeKörnung
verwenden oder zu starken Druck ausüben.
4. Lieferumfang
• Multischleifer: 1 x
• Schleifblatt: 3 x (60, 80, 120)
• Staubbox: 1 x
• Bedienungsanleitung: 1 x
Prüfen Sie das Werkzeug und das Zubehör nach dem Auspacken auf Schäden und verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn es defekt ist.
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.

6
5. Sicherheitshinweise
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
a) Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten,GaseoderStäubebenden.ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,diedenStauboderdie
Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und Zuschauer während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
b) Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker eines Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit geerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlags.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken.EsbestehterhöhtesRisikodurchelektrischenSchlag,wennIhrKörpergeerdetist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
ElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeineselektrischenSchlags.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegendenTeilenfern.BeschädigteoderverwickelteKabelerhöhendasRisikoeineselektrischen
Schlags.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten
VerlängerungskabelsverringertdasRisikoeineselektrischenSchlags.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einenFehlerstromschutzschalter(RCD).DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschaltersvermindertdas
RisikoeineselektrischenSchlags.

7
c) Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
demEinussvonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.EinMomentderUnachtsamkeitbeim
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubschutzmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz,verringertjenachEinsatzbedingungendasRisikovonVerletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersichineinemdrehendenGeräteteilbendet,kannzuVerletzungen
führen.
• Vermeiden Sie eine instabile Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug- und Staubauffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
d) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
• Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Anwendung das richtige
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
ablegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
• BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeugeaußerhalbderReichweitevonKindernauf.LassenSie
Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anleitung
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
ausgerichtet sind und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
reparieren. Viele Unfälle gehen auf schlecht gewartete Elektrowerkzeuge zurück.
• HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.SorgfältiggepegteSchneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

8
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend dieser Anleitung und
berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
e) Service
• LassenSieIhrElektrowerkzeugnurvonqualiziertemFachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
f) Sicherheitshinweise für Schleifer
• Beim Schleifen von z. B. Materialien mit bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten und Metall entstehen
schädliche/giftige Stäube. Berühren oder Einatmen dieser Stäube kann die Gesundheit des Benutzers
oder in der Nähe bendlicher Personen gefährden. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und eine
Staubschutzmaske.
• Es wird empfohlen, beim Gebrauch des Schleifers einen Gehörschutz zu tragen.
• HaltenSieElektrowerkzeugeanisoliertenGriffächen,wennSieArbeitenausführen,beidenendas
Schnittwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit
einer spannungsführenden Leitung kann auch metallische Geräteteile unter Spannung setzen und zu
Stromschlag führen.
• Beim Gebrauch des Schleifers immer eine Schutzbrille oder einen Augenschutz tragen. Eine Sehbrille
hat keine stoßfesten Linsen und ist daher keine Schutzbrille. Eine Schutzbrille verringert die Gefahr
schwerer Verletzungen.
• ZiehenSievorallenArbeitenamElektrowerkzeug(Einstellungen,ReparaturenoderInstandhaltung)
den Netzstecker aus der Steckdose.
• RollenSieeinVerlängerungskabelaufeinerKabeltrommelvollständigab,ummöglicheÜberhitzungzu
vermeiden.
• Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, müssen Sie sich vergewissern, dass dieses den richtigen
Querschnitt für Ihr Elektrowerkzeug aufweist und in ordnungsgemäßem Zustand ist.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Für zusätzlichen Schutz gegen eventuelle Isolierungsfehler innerhalb des Werkzeugs ist unser
Werkzeug doppelt isoliert.
• Prüfen Sie Wände, Böden und Decken immer auf verborgene Stromleitungen und Wasserrohre.
• Nach langem Arbeiten können äußere Metallteile und Zubehörteile heiß sein.
• Sichern Sie das Werkstück, sofern möglich, mit Spannvorrichtungen, damit es sich nicht bewegt.
• Ihr Schleifer ist ein Handgerät und darf nicht festgeklemmt werden.
• Prüfen Sie vor dem Schleifen, dass keine Nägel, Schrauben usw. aus der Fläche hervorstehen.
• Halten Sie den Schleifer nie durch Druck auf die Schleifplatte an.
• Verwenden Sie nur Schleifblätter in gutem Zustand, keine gerissenen oder abgenutzten Blätter.
• Schleifen Sie keine asbesthaltigen Materialien, da Asbest gesundheitsgefährdend ist.
• SchleifenSiekeinenbleihaltigenAnstrich-esbestehtdasRisikoeinerBleivergiftung.

9
• Essen oder trinken Sie nicht im Arbeitsbereich des Schleifers.
• Sorgen Sie dafür, dass andere Personen den Arbeitsbereich nicht ohne Staubschutzmaske betreten.
• Dichten Sie den Arbeitsbereich ab, sofern möglich, um den Staub zurückzuhalten und später zu
entfernen.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff, nicht zum Nassschleifen.
• Ihr Werkzeug ist allgemein zum leichten Glätten von Holz und Metall bestimmt.
• Schleifen Sie aufgrund von Brandgefahr kein magnesiumhaltiges Material.
• WARNUNG:EinigedurchelektrischesSchleifenentstehendeStaubpartikelenthaltenChemikalien,die
Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpanzungsschäden hervorrufen können. Beispiele für solche
Chemikalien:
• Blei aus bleihaltigen Anstrichen.
• Kristalline Kieselsäure aus Ziegelsteinen, Zement und anderen Maurerprodukten.
• ArsenundChromauschemischbehandeltemBauholz.IhrRisikodurchdiesenChemikalienkontaktist
vonderHäugkeitsolcherArbeitenabhängig.MaßnahmenzurVerringerungIhrerChemikalienexposition:
• Arbeiten Sie in gut gelüfteten Bereichen.
• Arbeiten Sie mit zugelassener Schutzausrüstung, wie zum Beispiel speziellen Staubschutzmasken zur
Filterung mikroskopisch kleiner Partikel.

10
6. Bedienelemente
1
5 2
4
3
Abb. A
1 Ein-/Ausschalter
2 StaubboxmitMikroltersystem
3 Schleifblatt
4 Schleifplatte
5 Filteranschluss

11
7. Betrieb
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam. Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des
Produkts entfernt wurden. Beachten Sie die Netzspannung, bevor Sie das Gerät einstecken. Die Spannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
a) Integrierte Staubabsaugung mit Mikrolter
• Siehe Abbildung A.
• Verwenden Sie das Gerät immer mit der eingesetzten Staubbox (2). Das
Einatmen von Staub ist gesundheitsschädlich.
• Setzen Sie die Staubbox (2) auf den Filteranschluss (5).
b) Staubbox entleeren
• Siehe Abbildungen C, D und E.
• Zum Entleeren der Staubbox (2) ziehen Sie die Staubbox ab.
• Nehmen Sie den Filterdeckel (6) ab, wie in Abbildung D gezeigt.
• Nehmen Sie das Filterelement (7) vom Staubbehälter (8) ab.
• ReinigenSiedasFilterelement(7)unddenStaubbehälter(8)miteiner
weichen Bürste.
c) Schleifblatt wechseln
• Siehe Abbildung B.
• Zum Abnehmen des Schleifblatts (3) fassen Sie es an einer Spitze und
ziehen es von der Schleifplatte (4) ab.
• Achten Sie darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt (3) mit den
Bohrungen an der Schleifplatte (4) übereinstimmen.
• Setzen Sie das Schleifblatt (3) an einer Seite der Schleifplatte (4) bündig
an.
• Legen Sie das Schleifblatt auf die Schleifplatte und drücken Sie es gut fest.
• Zum Abnehmen des Schleifblatts (3) fassen Sie es an einer Spitze und
ziehen es von der Schleifplatte (4) ab.
d) Ein-/Ausschalten
• Siehe Abbildung A.
• Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Werkzeugs den
Ein-/Ausschalter (1) in die EIN-Position „I“.
• Um das Werkzeug auszuschalten, schieben Sie den Schalter (1) in die
AUS-Position „0“.
3
Abb. B
2
Abb. C
6
8
Abb. D
7
8
Abb. E

12
e) Benutzung
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Einstecken vollständig ab.
• Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
• Setzen Sie das Schleifblatt auf.
• Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (1) ein.
• Setzen Sie das Gerät an der zu bearbeitenden Fläche an.
• Bewegen Sie das Gerät langsam über das Werkstück.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkstück aus.
• Achten Sie beim Schleifen auf gleichmäßigen Anpressdruck gegen das Werkstück, um die Leistung und
Lebensdauer des Schleifers und des Schleifblatts zu erhöhen.
f) Nach Ende der Arbeiten
• Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (1) aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
8. Fehlersuche
Mit dem Kauf dieses Schleifers haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde und betriebssicher ist. Trotzdem können Probleme oder Fehler auftreten.
Durch nachfolgende Beschreibungen lassen sich eventuelle Störungen beheben.
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
• ReinigenSiedasGerät.
• Falls der Schleifer nicht funktioniert, überprüfen Sie, ob Strom an der Steckdose anliegt.
• Bei mangelnder Abtragsleistung des Schleifers überprüfen Sie das Schleifblatt. Falls das Schleifblatt abgenutzt
ist, wechseln Sie es durch ein neues Blatt aus und versuchen Sie es erneut. Die Schleifblätter müssen trocken
aufbewahrt werden. Bei feuchten Schleifblättern haften die Schleifpartikel nicht mehr am Papier und ihre
Schleifwirkung geht verloren.
• Falls sich der Schleifer nicht gleichmäßig bewegt, kann es sein, dass das Schleifblatt locker, beschädigt oder
zerknittert ist. Wechseln Sie das Schleifblatt und versuchen Sie es erneut.
• Wenn ein Fehler nicht behoben werden kann, bringen Sie den Schleifer zur Reparatur zu einer autorisierten
Kundendienststelle.

13
9. Pege und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug immer den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die
Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller oder dessen Kundendienststelle ersetzt
werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
a) Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoffteilen keine Lösungsmittel. Die meisten Kunststoffe sind
anfällig gegen handelsübliche Lösungsmittel und können durch ihren Gebrauch beschädigt werden.
• Entfernen Sie Verschmutzungen, Kohlestaub usw. mit einem sauberen Lappen.
• Ziehen Sie den Netzstecker unverzüglich aus der Steckdose, falls die Anschlussleitung beschädigt wird.
• HaltenSiediesesWerkzeugvonRegenfern.
b) Schmierung
Sämtliche Lager dieses Werkzeugs sind ausreichend mit hochwertigem Schmiermittel geschmiert, so dass während
der Lebensdauer dieses Produkts unter normalen Betriebsvoraussetzungen keine weitere Schmierung erforderlich
ist.
10. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz!

14
11. Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt nachstehenden
Richtlinien,Normenund/oderVorschriftenentspricht.
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS-Richtlinie 2011/42/EG
CE-Kennzeichnung auf dem Produkt
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und geben Sie die Produkt-
Bestellnummer im Suchfeld ein. Danach können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format
herunterladen.

15
12. Technische Daten
Bemessungsspg..........................................................................230-240 V/AC, 50 Hz
Nennaufnahmeleistung................................................................200 W
Drehzahl, Leerlauf .......................................................................12000 min-1
Schalldruckpegel LpA..................................................................77,3 dB(A); KpA=3 dB(A)
Schallleistungspegel LwA............................................................88,3 dB(A); KwA=3 dB(A)
Schwingungspegel (K=1,5 m/s2).................................................αh=11,009m/s²
a) Hinweis
• Der angegebene Schwingungsgesamtwert ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Werkzeugen miteinander verwendet werden.
• Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch zur Voreinschätzung der Schwingungsbelastung verwendet
werden.
b) Warnung
• Der Schwingungspegel beim jeweiligen Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann je nach Verwendungsweise des
Werkzeugs vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
• Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor der Wirkung von Schwingungen fest.
Tragen Sie bei der Arbeit Handschuhe.
Beschränken Sie die Betriebs- und Schleifzeiten.

16
Table of contents
Page
1. Introduction........................................................................................................................................................17
2. Explanation of symbols......................................................................................................................................18
3. Intended use......................................................................................................................................................19
4. Delivery content.................................................................................................................................................19
5. Safety instructions .............................................................................................................................................20
a) Work area safety .........................................................................................................................................20
b) Electrical safety ...........................................................................................................................................20
c) Personal safety............................................................................................................................................20
d) Power tool use and care..............................................................................................................................21
e) Service.........................................................................................................................................................21
f) Safety warning for sander............................................................................................................................21
6. Operating elements ...........................................................................................................................................23
7. Operation...........................................................................................................................................................24
a) Integrateddustextractionwithmicrolter....................................................................................................24
b) Empty the dust box......................................................................................................................................24
c) Replacing the sanding sheet .......................................................................................................................24
d) Switch on and switch off..............................................................................................................................24
e) Use ..............................................................................................................................................................25
f) Onceyouhavenishedusingtheappliance...............................................................................................25
8. Troubleshooting.................................................................................................................................................25
9. Care and cleaning..............................................................................................................................................26
a) Cleaning ......................................................................................................................................................26
b) Lubrication...................................................................................................................................................26
10. Disposal.............................................................................................................................................................26
11. Declaration of Conformity (DOC).......................................................................................................................27
12. Technical data....................................................................................................................................................28
a) Note.............................................................................................................................................................28
b) Warning .......................................................................................................................................................28

17
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and
handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating
instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact

18
2. Explanation of symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are may used:
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric
shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these
operating instructions. Always read this information carefully.
Read instructions carefully.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling
locations.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets damaged and during
maintenance.
Wear eye protection.
Wear dust mask.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.

19
3. Intended use
Working hints for your sander
• Your sander is useful for working on wood, metal, painted surface. It will smooth surfaces prior to painting, even
wherellershavebeenused.
• Yoursanderisbestsuitedtolargeatareassuchasdoorsbutcanalsobeusedonskirtingboards,windows,etc,
provided they are accessible.
• Different types of sanding paper will allow the sander to meet various needs. Different grades of sanding paper are
available,thehighergradenumber,thenerthegrit.Forroughworkstartwithalowgradeofgrit(i.e.80grade)
andchangetoahigher,nergrade(i.e.100or120)fornishing.Ifyouuseanegradeforroughsurfacesitwill
soon clog and need changing.
• At all times, let the sander do the work-do not force it or apply excessive pressure to the sanding paper or it could
wrinkle or tear. Preferably, use a light circular motion.
• If the surface shows excessive making from the abrasive motion, you may be using a grit which is too coarse or
applying too much pressure.
4. Delivery content
• Detail sander: 1pc
• Sanding paper: 3pc (60#, 80#, 120#)
• Dust box: 1pc
• Instruction manual: 1p
After unpacking, check the tool and accessories for damages and do not use the tool in case something is defective.
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.

20
5. Safety instructions
WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
a) Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
• Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,suchasinthepresenceofammableliquids,
gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
b) Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs
withearthed(grounded)powertools.Unmodiedplugsandmatchingoutletswillreduceriskofelectric
shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
c) Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
apowertoolwhileyouaretiredorundertheinuenceofdrugs,alcoholormedication.Amomentof
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source
and/orbatterypack,pickinguporcarryingthetool.Carryingpowertoolswithyourngerontheswitch
or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Sander manuals