TOOLCRAFT 1681945 User manual

• Prüfen Sie die Sackkarre vor jeder Benutzung auf Beschädigungen.
• Wird die Sackkarre z.B. in einem Fahrzeug mitgeführt, so ist diese dort
ausreichend zu sichern und zu xieren.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
a) Vor der Verwendung
• Klappen Sie den Auagewinkel nach unten. Die Räder werden automatisch seitlich
ausgeklappt.
• Drücken Sie den roten und schwarzen Griff zusammen und ziehen Sie dann beide Griffe
nach oben. Stellen Sie sicher, dass das Teleskoprohr einrastet.
b) Nach der Verwendung
• Drücken Sie den roten und schwarzen Griff zusammen und schieben Sie dann beide Griffe
nach unten.
• Klappen Sie den Auagewinkel nach oben. Die Räder werden automatisch nach innen
geklappt.
Handhabung
• Stellen Sie die Sackkarre auf eine feste und ebene Oberäche. Achten Sie darauf, dass die
Sackkarre nicht selbsttätig wegrollen kann.
• Beladen Sie den Auagewinkel der Sackkarre. Achten Sie darauf, dass die Beladung
gleichmäßig und sicher erfolgt. Die Ladung darf nicht wegrutschen. Sichern Sie die Ladung
mit Spannriemen, wenn nötig.
• Kippen Sie die Sackkarre langsam, so dass Sie sie leicht bewegen und steuern können.
Achten Sie darauf, dass die Ladung nicht zu schwer ist.
• Stellen Sie die Sackkarre nach dem Bewegen langsam und vorsichtig ab, um zu vermeiden,
dass die Ladung beim Abstellen vom Auagewinkel rutscht.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen.
• Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel zur Reinigung
des Produkts.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Material......................................... Aluminium, PP
Zuladegewicht .............................. max. 60 kg
Reifen-Ø ....................................... 125 mm
Auagewinkel ............................... 385 x 280 mm
Abmessungen............................... 400 x 55 x 640 mm (gefaltet)
400 x 410 x 995 mm (ausgefahren)
Gewicht......................................... 2,9 kg
Bedienungsanleitung
Faltbare Sackkarre 60kg
Best.-Nr. 1681945
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beförderung von Lasten bis max. 60 kg.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte
Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Sackkarre
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Vorsicht, Verletzungsgefahr! Heben Sie nicht zu schwere Lasten. Eine zu starke
körperliche Belastung kann zu Verletzungen führen.
• Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie das maximale Zuladegewicht,
siehe technische Daten.
• Achten Sie bei der Beladung der Sackkarre immer auf eine gleichmäßige
Belastung. Eine einseitige Belastung kann die Sackkarre zum Umkippen bringen.
Dies kann zu Sachschäden und Verletzungen führen.
• Die Sackkarre ist für eine maximale Last von 60 kg ausgelegt. Dabei darf es
sich jedoch nicht um eine Punktbelastung handeln (z.B. sehr kleine, aber sehr
schwere Gegenstände bzw. Gegenstände mit einer sehr kleinen Auageäche),
da es andernfalls zu Verformungen kommen kann.
• Platzieren Sie das zu transportierende Ladegut möglichst mittig auf der Sackkarre
(Schwerpunkt des Ladeguts beachten, Kippgefahr). Achten Sie darauf, dass
das Ladegut sich durch Vibrationen bei Bewegung der Sackkarre (je nach
Bodenbeschaffenheit) nicht verschieben kann. Fixieren Sie das Ladegut ggf. mit
einem oder mehreren Spannbändern. Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1681945_v1_0918_02_IPL_m_de

• Always check the sack truck for any damage before use.
• If the sack truck is brought along e.g. in a vehicle, it is to be secured and fastened
there sufciently.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if
you have concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a
specialist repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals
Operation
a) Before use
• Fold down the support bracket. The wheels automatically fold outward.
• Press the red and black handle together and then pull both handles upwards. Ensure that the
telescopic tube snaps into place.
b) After use
• Press the red and black handle together and slide the two handles downwards.
• Fold the support bracket upwards. The wheels automatically fold inward.
Handling
• Place the sack truck on a rm, even surface. Make sure that the sack truck cannot roll away
on its own.
• Load the support bracket of the sack truck. Make sure to load evenly and safely. The load
must not slide. Secure the load with tension belts, if necessary.
• Tilt the sack truck slowly, so that you can easily move and steer it. Make sure that the load
is not too heavy.
• Carefully and slowly set down the sack truck after moving to prevent the load from sliding off
the support bracket when unloading.
Care and Cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
• Use a damp cloth and, if necessary, a mild cleaning agent to clean the product.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Technical data
Material......................................... Aluminium, PP
Load weight .................................. max. 60 kg
Tire diameter ................................ 125 mm
Support bracket ............................ 385 x 280 mm
Dimensions................................... 400 x 55 x 640 mm (folded)
400 x 410 x 995 mm (extended)
Weight .......................................... 2.9 kg
Operating instructions
Foldable sack truck 60 kg
Item no. 1681945
Intended use
The product is intended to be used for the transport of loads of up to 60 kg.
For safety purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for
purposes other than those described above may damage the product. Read the instructions
carefully and store them in a safe place. If you pass the product on to a third party, please hand
over these operating instructions as well.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Sack truck
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the up-to-date operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and observe safety instructions. If
you do not follow the safety information and information on proper handling
in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, impacts, ammable gases,
vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Caution, Risk of injury! Do not lift excessively heavy loads. Excessive physical
strain may result in injury.
• Never overload the product. Note the maximum load weight, see technical data.
• Make sure to distribute the load evenly on the sack truck. Uneven loads may
cause the sack truck to tip. This can lead to property damage and injuries.
• The sack truck is designed for a maximum load of 60 kg. However, this must not
be a point load (e.g. very small but very heavy objects or objects with a very small
contact face), as these can otherwise lead to deformations.
• Place the object to be transported as centred as possible on the sack truck (pay
attention to the object's centre of gravity; danger of tipping over). Note that the
load can shift due to vibrations during the movement of the sack truck (depending
on the oor characteristics). If necessary, secure the load with one or more
tensioning belts.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1681945_v1_0918_02_IPL_m_en

• Examinez le diable avant chaque utilisation an de détecter des dommages.
• Si le diable doit être transporté p. ex. dans un véhicule, celui-ci doit alors être
sufsamment sécurisé et xé.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Mise en service
a) Avant l'utilisation
• Dépliez le porte-charge vers le bas. Les roues se déplient automatiquement sur les côtés.
• Comprimez la poignée rouge et noire et tirez ensuite les deux poignées vers le haut. Vériez
que le tube télescopique soit bien enclenché.
b) Après l'utilisation
• Comprimez la poignée rouge et noire et poussez ensuite les deux poignées vers le bas.
• Repliez le porte-charge vers le haut. Les roues sont automatiquement pliées vers l'intérieur.
Manipulation
• Placez le diable sur une surface solide et plane. Veillez à ce que le diable ne puisse pas se
mettre à rouler seul.
• Placez votre chargement sur le porte-charge du diable. Veillez à ce que le chargement soit
placé de manière égale et sécurisé. Le chargement ne doit pas glisser. Sécurisez si besoin
le chargement avec des sangles.
• Inclinez le diable lentement, de sorte que vous puissiez facilement le déplacer et le contrôler.
Veillez à ce que le chargement ne soit pas trop lourd.
• Après le déplacement de la charge, prévoyez l'arrêt du diable et réalisez le mouvement
avec lenteur et précaution an d'éviter que le chargement ne glisse du porte-charge lors du
déchargement.
Entretien et nettoyage
• N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs et récurants, de solutions à base
d’alcool ou tout autre solvant chimique.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon humide et en cas de besoin un produit de
nettoyage doux.
Élimination des déchets
À la n de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Caractéristiques techniques
Matériau ....................................... aluminium, PP
Poids de la charge ........................ 60 kg maxi
Ø des pneus ................................. 125 mm
Angle du porte-charge .................. 385 x 280 mm
Dimensions .................................. 400 x 55 x 640 mm (plié)
400 x 410 x 995 mm (déplié)
Poids ............................................. 2,9 kg
Mode d'emploi
Diable pliable 60 kg
N° de commande 1681945
Utilisation prévue
Le produit sert à transporter des charges jusqu'à 60 kg maxi.
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modication du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à
un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
• Diable
• Mode d'emploi
Modes d’emploi actualisés
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre,
la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Attention, il y a un risque de blessure ! Ne soulevez pas de charges trop lourdes.
Un effort physique trop important peut conduire à des blessures.
• Ne surchargez pas le produit ! Respectez le poids de charge maximal, voir les
données techniques.
• Tenez toujours compte lors du chargement que la charge soit bien répartie sur le
diable. Une charge unilatérale peut entraîner le basculement du diable. Cela peut
causer des dégâts matériels et des blessures.
• Le diable est prévu pour porter une charge maximale de 60 kg. Ici, il ne doit
pas s'agir d'une charge unitaire (p. ex. objets très petits, toutefois très lourds
et/ou objets avec une surface d'appui très petite) qui pourrait entraîner des
déformations.
• Positionnez les marchandises à transporter le plus possible centralement sur le
diable (observer en premier le centre de gravité des marchandises pour éviter tout
risque de basculement). Veillez à ce que les marchandises ne se décalent pas à
cause des vibrations lors du mouvement du diable (selon la nature du terrain).
Fixez éventuellement les marchandises à charger avec une ou plusieurs sangles.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1681945_v1_0918_02_IPL_m_fr

• Controleer de steekwagen voor ieder gebruik op beschadigingen.
• Zet de steekwagen voldoende vast als deze bijv. in een voertuig getransporteerd
wordt.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist
of in een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
Ingebruikname
a) Voorafgaand aan het gebruik
• Klap de opleghoek naar beneden. De wielen worden automatisch aan de zijkant uitgeklapt.
• Druk de rode en zwarte handgreep samen in en trek dan beide handgrepen omhoog. Zorg
ervoor dat de telescoopbuis vastklikt.
b) Na gebruik
• Druk de rode en zwarte handgreep samen in en schuif dan beide handgrepen omlaag.
• Klap de opleghoek naar boven. De wielen worden automatisch naar binnen ingeklapt.
Hantering
• Zet de steekwagen op een stevige, vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de steekwagen niet
uit zichzelf weg kan rollen.
• Plaats de lading op de opleghoek van de steekwagen. Zorg voor een gelijkmatige en veilige
belading. De lading mag niet wegglijden. Zeker de lading zonodig met een spanriem.
• Kantel de steekwagen langzaam, zodat u deze gemakkelijk kunt verplaatsen en besturen.
Zorg ervoor dat de lading niet te zwaar is.
• Zet de steekwagen na de verplaatsing langzaam en voorzichtig neer om te voorkomen dat de
lading bij het neerzetten van de opleghoek glijdt.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen.
• Gebruik een vochtige doek en indien nodig een mild reinigingsmiddel om het product schoon
te maken.
Verwijdering
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen
af.
Technische gegevens
Materiaal....................................... aluminium, PP
Laadgewicht ................................. max. 60 kg
Banden-Ø ..................................... 125 mm
Opleghoek .................................... 385 x 280 mm
Afmetingen ................................... 400 x 55 x 640 mm (opgevouwen)
400 x 410 x 995 mm (uitgeschoven)
Gewicht......................................... 2,9 kg
Gebruiksaanwijzing
Opvouwbare steekwagen 60 kg
Bestelnr. 1681945
Doelmatig gebruik
Het product dient voor het verplaatsen van lasten tot max. 60 kg.
Om veiligheidsredenen zijn er geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden,
kan het product worden beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Steekwagen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor
een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet
aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen
of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/
garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke trillingen, brandbare
gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Voorzichtig, gevaar op verwondingen! Til niet te zware lasten. Een te grote
lichamelijke inspanning kan leiden tot verwondingen.
• Overbelast het product niet. Let op het maximale laadgewicht; zie de technische
gegevens.
• Let er bij het laden van de steekwagen altijd op dat het gewicht gelijkmatig
verdeeld is. Een eenzijdige belasting kan de steekwagen om doen kiepen. Dit kan
leiden tot schade aan zaken en verwonding van personen.
• De steekwagen is bestemd voor een maximale last van 60 kg. Dit mag geen
puntbelasting zijn (bijv. zeer kleine maar uiterst zware voorwerpen of voorwerpen
met een zeer klein contactoppervlak) omdat er anders vervormingen kunnen
ontstaan.
• Plaats de te transporteren last zo mogelijk midden op de steekwagen (letten
op het zwaartepunt van de vracht, omkiepgevaar). Zorg ervoor dat de last niet
gaat schuiven door trillingen die ontstaan bij het bewegen van de steekwagen
(afhankelijk van het soort oppervlak). Zet de last zonodig vast met één of een
aantal klembanden.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkende apparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand
bij het ter perse gaan.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1681945_v1_0918_02_IPL_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Truck manuals