Tormatic DuoControl Signal 111 User manual

0
click
10 10 1
WN 020722 06/17
DEinlernen Startfunktion / Zusatzfunktion
GB Teach-in start function / additional function
FApprentissage Fonction Démarrage / Fonction
complémentaire
NL Aanleren van de startfunctie / extra functie
EMemorización de la función de arranque/función adicional
IApprendimento funzione di avviamento / funzione
supplementare
PL kodowanie funkcji start / funkcja dodatkowa
PT Memorização função de arranque / função adicional
CZ Zadat startovací funkci / dodatečnou funkci
EL Εκμάθηση λειτουργία εκκίνησης /πρόσθετη λειτουργία
HU Indítási funkció / kiegészítő funkció betanítás
HR Inicijalno programiranje startne funkcije/dodatne funkcije
SL Učenje vklopa / dodatnih funkcij
DN Indlæring startfunktion / ekstra funktion
Ninnlæring startfunksjon / tilleggsfunksjon
SLära in startfunktion / tillsatsfunktion
FI Käynnistystoiminnon / lisätoiminnon opettaminen
LIT Įjungimo ir papildomos funkcijos programavimas
RU обучение функция запуска /дополнительная функция
TR Baþlatma Fonksiyonunu / Ýlave Fonksiyon Hakkýnda
3
2
DBatteriewechsel
GB Changing the battery
FChangement des piles
NL Vervangen van de accu
ECambio de la pila
ICambio della batteria
PL wymiana baterii
PT Substituição das pilhas
CZ Výměna baterie
EL Αλλαγή μπαταριών
HU Elemcsere
HR lZamjena baterija
SL Zamenjava baterij
DN Batteriskift
Nbatteriskifte
SBatteribyte
FI lPatterinvaihto
LIT Baterijų keitimas
RU замена батареи
TR Pil deðiþtirme
Signal 111
DuoControl
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator's service life!
Prière de conserver cette notice de pose, d'emploi et d'entretien pendant toute la durée d'utilisation!
***Example

4
ca. 10 sec.
AES 128 BITAES 128 BIT
Classic KeeLoq
DUmschaltung der Codierung: Halten Sie die Tasten oben und unten zusammen für ca. 10 Sekunden
gedrückt, bis die LED erlischt, um die Verschlüsselung umzustellen.
Werkseinstellung: Classic KeeLoq (64 Bit)
GB Changing the encryption: Keep both the buttons pressed together for about 10 sec until the LED
goes out, in order to change the coding. Default setting: Classic KeeLoq (64 Bit)
FCommutation du codage : Pour modifier le cryptage, appuyez en même temps sur les touches « vers le
haut » et « vers le bas » pendant env. 10 secondes jusqu'à ce que la LED s'éteigne.
Réglage usine : Classic KeeLoq (64 Bit)
NL Omschakeling van de codering: Houd de toetsen bovenaan en onderaan samen ca. 10 seconden
lang ingedrukt totdat de LED dooft om de codering om te schakelen.
Classic KeeLoq (64 Bit)Fabrieksinstelling:
ECambio del cifrado: Para cambiar el cifrado, mantenga pulsadas juntas las teclas arriba y abajo durante
Classic KeeLoq (64 Bit)unos 10 segundos hasta que se apague el LED. Ajuste de fábrica:
ICommutazione della codifica: Tenere premuto simultaneamente i tasti in alto e in basso per circa 10
secondi finché il LED si spegne per commutare la codifica.
Classic KeeLoq (64 Bit)Impostazione predefinita:
PL Przełączenie kodowania: Nacisnąć i przytrzymać równocześnie górny i dolny przycisk przez ok. 10 sek.,
dopóki nie zgaśnie lampka LED, aby przestawić kodowanie.
Ustawienie fabryczne: Classic KeeLoq (64 Bit)
PT Alterar o código: Mantenha as teclas acima e abaixo pressionadas por cerca de 10 segundos, até o
LED se apagar, para trocar a criptografia. Definição de fábrica: Classic KeeLoq (64 Bit)
CZ Přepnutí kódování: Pro přenastavení kódování stiskněte současně tlačítko nahoře i dole na cca 10
Classic KeeLoq (64 Bit)sekund dokud LED nezhasne. Tovární nastavení:
EL Αλλαγή της κωδικοποίησης:Κρατήστε πατημένα μαζί τα πλήκτρα πάνω και κάτω για περίπου 10
LEDδευτερόλεπτα μέχρι να σβήσει η λυχνία ,για να αλλάξετε την κωδικοποίηση.
Classic KeeLoq (64 Bit)Εργοστασιακή ρύθμιση:
HU A kód megváltoztatása: A titkosítási jelszó megváltoztatásához tartsa a felső és az alsó gombot
együtt lenyomva kb. 10 másodpercig, amíg elalszik a LED jelzőfény.
Gyári beállítás: Classic KeeLoq (64 Bit)
HR Preklapanje kodiranja: Držite tipke gore i dolje skupa ca. 10 sekundi pritisnute, dok se LED ne ugasi, da
bi preinačili kodiranje. Tvorničko namještanje: Classic KeeLoq (64 Bit)
SL
10 sekund, dokler LED ne ugasne. Tovarniska nastavitev: Classic KeeLoq (64 Bit)
DN Ændring af koden: Hold knapperne OP og NED inde i ca. 10 sekunder indtil lysdioden slukkes for at
ændre koden. Fabriksindstilling: Classic KeeLoq (64 Bit)
NOmkopling av kodingen: Hold tastene oppe og nede trykt samtidig i ca. 10 sekunder til LEDen slukner
for å omstille kodingen. Fabrikkinnstilling: Classic KeeLoq (64 Bit)
SOmkoppling av kodning: Håll knapparna uppe och nere intryckta tillsammans under ca 10 sekunder, tills
LED släcks, för att koppla om krypteringen. Fabriksinställning: Classic KeeLoq (64 Bit)
FI Koodauksen vaihto: Pidä painikkeita ylhäällä ja alhaalla yhdessä painettuna n. 10 sekunnin ajan, kunnes
LED sammuu, koodauksen vaihtamiseksi. Tehdasasetus: Classic KeeLoq (64 Bit)
LIT Kodavimo perjungimas: Laikykite mygtukus viršuje ir apačioje kartu apie 10 sekundžiųnuspaustus,
kol užges šviesos diodas (LED), kad perjungti užkodavimą.
Gamyklinis nustatymas: Classic KeeLoq (64 Bit)
RU Переключение кодировки:Для переключения кодировки одновременно нажмите клавиши
вверху и внизу и удерживайте их в нажатом положении около 10 секунд до тех пор,пока не
погаснет светодиод.Заводская настройка:Classic KeeLoq (64 Bit)
TR Kodlamanın değiştirilmesi: Üst ve alt tuşlarıaynıanda yakl. 10 saniye boyunca, LED sönünceye kadar
basılıtutarak şifreyi değiştiriniz. Fabrika ayarı:Classic KeeLoq (64 Bit)
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator's service life!
Prière de conserver cette notice de pose, d'emploi et d'entretien pendant toute la durée d'utilisation!

D EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TORMATIC, dass der Funkanlagentyp der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
GB EU Declaration of Conformity
TORMATIC hereby declares that the type of radio
equipment conforms to Directive 2014/53/EU. Please refer
to the Internet for the full text of the EU Declaration of
Conformity: www.tormatic.de/nc/downloads.html
FR Déclaration de conformité UE
Par la présente, TORMATIC déclare que le type
d'installation radioélectrique se conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse internet suivante :
www.tormatic.de/nc/downloads.html
NL EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart TORMATIC dat het radioapparaat type
de richtlijn 2014/53/EU vervult. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is op de volgende website
beschikbaar: www.tormatic.de/nc/downloads.html
ES Declaración de conformidad UE
Por la presente TORMATIC declara que el tipo de sistema
de radio cumpla con la directiva 2014/53/EU. Una copia
de la declaración de conformidad UE, está disponible en
la siguiente dirección de Internet:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
IT Dichiarazione di conformità UE
TORMATIC dichiara con la presente che il tipo di
apparecchiatura radio è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
PL eklaracji zgodności CED
TORMATIC niniejszym poświadcza, że typ urządzenia
radiowego odpowiada wytycznym 2014/53/UE. Kompletny
tekst deklaracji zgodności CE dostępny jest pod
poniższym adresem internetowym:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
PT Declaração de conformidade CE
TORMATIC declara com isto, que o tipo de o
equipamento de rádio está conforme com a directiva
2014/53/EU. O texto completo da declaração de
conformidade poderá ser consultado no endereço:CE
www.tormatic.de/nc/downloads.html
CZ EU prohlášení o shodě
Tímto TORMATIC prohlašuje, že typ rádiového zařízení
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shoděje dostupné na následující internetové
adrese: www.tormatic.de/nc/downloads.html
GR ΕΕ δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα δηλώνει η εταιρεία ότι οTORMATIC
τύπος της ραδιοεγκατάστασης ανταποκρίνεται στις
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.Το πλήρες κείμενο της
Δήλωσης Συμμόρφωση Ε.Ε.θα το βρείτε στην ακόλουθη
διεύθυνση διαδικτύου:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
HU EK megfelelőségi nyilatkoztat
A TORMATIC cég kijelenti, hogy ez a típusú rádióállomás
megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglaltaknak. Az EU
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi
internetcímen található: www.tormatic.de/nc/downloads.html
HR Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije
TORMATIC ovime izjavljuje, da tip radio uređaja odgovara
smjernici 2014/53/EU. Potpuni tekst EU-izjave suglasnosti
stoji na raspolaganju na sljedećoj internetskoj adresi:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
SLO EU-Izjava o skladnosti
TORMATIC s tem izjavlja, da tip radijske naprave ustreza
smernici 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti
EU je na voljo na sledečem spletnem naslovu:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
DK EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer TORMATIC, at denne radioudstyrstype er
i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internet-adresse:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
NOR EU-konformitetserklæring
Hermed forklarer TORMATIC, at funkanleggets type tilsvarer
direktivene 2014/53/EU. Den fullstendige teksten av EF-
konformitetserklaringen fines på den følgende
internettadressen: www.tormatic.de/nc/downloads.html
SV EU-Konformitetsförklaring
Härmed försäkrar TORMATIC, att radioutrustningen
motsvarar direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten i
EU-konformitetsförklaring finns tillgänglig under följande
internetadress: www.tormatic.de/nc/downloads.html
FI EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten TORMATIC todistaa, että radiolaitetyyppi vastaa
direktiiviä 2014/53/EY. EU- yhdenmukaisuustodistuksen
täydellinen teksti löytyy seuraavasta Internet-osoitteesta:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
LTU Europos Sąjungos atitikties deklaracija
Šiuo TORMATIK pareiškia, kad šis radijo įrangos tipas
atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Pilnas EB -
atitikties deklaracijos tekstas yra pteiktas šiuo interneto
adresu: www.tormatic.de/nc/downloads.html
RU Свидетельство о соответствии ЕС
Настоящим заявляет,что тип радиоприбораTORMATIC
соответствует директиве 2014/53/ . Полный текстEU
Заявления о соответствии требованиям ЕС выложен по
следующему адресу в Интернет:
www.tormatic.de/nc/downloads.html
TR AB uygunluk belgesinin
İş bununla TORMATIC, telsiz cihaz tipinin 2014/53/AB
Direktifi koşullarınıyerine getirdiğini beyan eder. AB
uygunluk belgesinin tam metnini aşağıdaki internet
adresinde bulabilirsiniz: www.tormatic.de/nc/downloads.html
Dirk Gößling Dortmund, 01.06.2017
- Managing Director -
TORMATIC
Eisenhüttenweg 6, D-44145 Dortmund
www.tormatic.de
Other Tormatic Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

GEM
GEM 723 operating instructions

HOME PILOT
HOME PILOT Wandtaster smart Quick user guide

National Instruments
National Instruments FP-AI-102 user manual

Richter
Richter RSS/F Series Installation and operating manual

AVK
AVK ACMO 879 Series Installation, operation & maintenance manual

Fermax
Fermax CITYMAX 2498 manual