Tormatic T75 DES User manual

T75 DES
Montage- und Betriebsanleitung – Torsteuerung
Assembly and operating instructions – door control
Notice de montage et d'utilisation – Commande de porte
Manual de instrucciones y de montaje – Control de portón
Montage- en gebruikshandleiding – deurbesturing
Instrukcja montażu i eksploatacji – sterownik bramy
WN 906006-35-6-50 02-2020
R1.10

DE Copyright und Haftungsausschluss
© 2020 TORMATIC®
Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Weitergabe oder Verwertung dieses Dokumentes, sei es in elektroni-
scher oder mechanischer Form, einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung, bedarf unabhängig vom damit verfolgten
Zweck der vorherigen schriftlichen Genehmigung durch TORMATIC. Technische Änderungen vorbehalten – Abweichun-
gen möglich – Lieferumfang richtet sich nach der Produktkonfiguration.
GB Copyright and disclaimer
© 2020 TORMATIC®
No part of this document may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronically or me-
chanically, including photocopying and recording for any purpose, without the express written authorization of TORMATIC.
Subject to technical modifications. – Variations possible. – The scope of delivery depends on the respective product confi-
guration.
FRCopyright et exclusion de responsabilité
© 2020 TORMATIC®
Toute reproduction (en tout ou partie), diffusion ou exploitation de ce document, que ce soit sous forme électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement, indépendamment de l’utilisation recherchée, est interdite sans
l’autorisation écrite préalable de TORMATIC. Modifications techniques réservées – Variations possibles – La composition
de la fourniture dépend de la configuration du produit.
ES Derechos de autor y exención de responsabilidad
© 2020 TORMATIC®
La reproducción, divulgación o utilización del presente documento, ya sea parcial o total, en formato mecánico o electróni-
co, en fotocopia o grabación, deberá ser previamente autorizada por escrito por TORMATIC independientemente del uso
previsto de la misma. Sujeto a modificaciones técnicas - Posibles variaciones - El volumen de suministro depende de la
configuración del producto.
NL Copyright en uitsluiting van aansprakelijkheid
© 2020 TORMATIC®
Voor het volledig of gedeeltelijk vermenigvuldigen, doorgeven of hergebruiken van dit document, in elektronische vorm of
in mechanische vorm, inclusief fotokopieën en opnamen, ongeacht het doel, is altijd vooraf schriftelijke toestemming van
TORMATIC noodzakelijk. Technische wijzigingen voorbehouden - afwijkingen mogelijk - de leveromvang is gebaseerd op
de productconfiguratie.
PLPrawa autorskie i wyłączenie odpowiedzialności
© 2020 TORMATIC®
Całkowite lub częściowe powielanie, rozpowszechnianie lub udostępnianie dokumentu w formie elektronicznej lub me-
chanicznej, włącznie z wykonywaniem fotokopii lub fotografii, niezależnie od celu, wymaga uzyskania pisemnego pozwo-
lenia firmy TORMATIC. Zmiany techniczne zastrzeżone - możliwe wystąpienie różnic - zakres dostawy zależy od konfigu-
racji produktu.

DE-1T75 DES
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Informationen.................................................... 1
2 Sicherheit............................................................................... 1
3 Produktbeschreibung........................................................... 2
4 Installation ............................................................................. 3
5 Programmierung ................................................................... 5
6 Programmübersicht.............................................................. 8
7 Bedienung.............................................................................. 9
8 Fehlerdiagnose.................................................................... 10
9 Wartung................................................................................ 11
10 Demontage........................................................................... 11
11 Entsorgung.......................................................................... 11
12 Konformitäts- und Einbauerklärung.................................. 12
13 Überprüfung ........................................................................ 12
1 Allgemeine Informationen
Diese Montage- und Betriebsanleitung beschreibt die Torsteue-
rung T75DES (im Folgenden als "Steuerung" bezeichnet). Die
Anleitung richtet sich sowohl an technisches Personal, welches
mit Montage- und Wartungsarbeiten beauftragt wird, als auch an
den Bediener des Produkts.
Die Abbildungen in dieser Montage- und Betriebsanleitung dienen
Ihnen zum besseren Verständnis von Sachverhalten und Hand-
lungsabläufen. Die Darstellungen in den Abbildungen sind bei-
spielhaft und können geringfügig vom tatsächlichen Aussehen Ih-
res Produktes abweichen.
Symbolerklärung
Piktogramme und Signalwörter
GEFAHR GEFAHR
...weist auf eine Gefährdung hin, die, wenn sie
nicht gemieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG WARNUNG
...weist auf eine Gefährdung hin, die, wenn sie
nicht gemieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT VORSICHT
...weist auf eine Gefährdung hin, die, wenn sie
nicht gemieden wird, eine geringfügige oder mä-
ßige Verletzung zur Folge haben könnte.
Gefahrensymbole
Warnung vor elektrischer Spannung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass beim Umgang mit
dem System Gefahren aufgrund von elektrischer Span-
nung für Leben und Gesundheit von Personen beste-
hen.
Quetschgefahr für den ganzen Körper
Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit
Quetschgefahr für den ganzen Körper hin.
Quetschgefahr für Gliedmaßen
Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit
Quetschgefahr für Gliedmaßen hin.
Einzugsgefahr
Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit
Einzugsgefahr hin.
Hinweissymbole
HINWEIS HINWEIS
...weist auf wichtige Informationen (z. B. auf
Sachschäden), aber nicht auf Gefährdungen hin.
Infosymbole
Info!
Hinweise mit diesem Symbol helfen Ihnen, Ihre Tätig-
keiten schnell und sicher auszuführen.
Verweis auf Text und Bild
a
Verweist auf eine Grafik der entprechenden Anschluss-
variante im Kapitel Anschlusspläne
2 Sicherheit
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:
WARNUNG Verletzungsgefahr durch Missachtung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen!
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und / oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
• Durch Befolgen der angegebenen Sicher-
heitshinweise und Anweisungen in dieser
Montage- und Betriebsanleitung können
Personen- und Sachschäden während der
Arbeit mit und an dem Produkt vermieden
werden.
• Lesen Sie vor Beginn sämtlicher Arbeiten
am Produkt die Montage- und Betriebsanlei-
tung, insbesondere das Kapitel Sicherheit
und die jeweiligen Sicherheitshinweise, voll-
ständig. Das Gelesene muss verstanden
worden sein.
• Es können von diesem Produkt bzw. von der angesteuerten
Toranlage Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß,
nicht fachgerecht oder nicht bestimmungsgemäß verwendet
wird.
• Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
• Verwenden Sie ausschließlich die Original-Ersatzteile des
Herstellers. Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des
Produktes führen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Arbeitssicherheit
Durch Befolgen der angegebenen Sicherheitshinweise und An-
weisungen in dieser Betriebsanleitung können Personen- und
Sachschäden während der Arbeit mit und an dem Produkt ver-
mieden werden. Bei Nichteinhaltung der angegebenen Sicher-
heitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung sowie
der für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschrif-
ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haft-
pflicht- und Schadenersatzansprüche gegen den Hersteller oder
seinen Beauftragten ausgeschlossen.

2-DE T75 DES
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Steuerung ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen ei-
nes kraftbetätigten Tores mit Antrieb bestimmt.
Veränderungen am Produkt dürfen nur mit schriftlicher Genehmi-
gung durch den Hersteller vorgenommen werden.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine andere Verwendung als die im Kapitel Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch beschriebene gilt als vernünftigerweise vorherseh-
bare Fehlanwendung, dazu gehören z. B.:
• der Einsatz an Kipp- oder Schiebetoren.
Für Sach- und / oder Personenschäden, die durch vernünftiger-
weise vorhersehbare Fehlanwendung und aus der Nichtbeach-
tung der Montage- und Betriebsanleitung resultieren, übernimmt
der Hersteller keinerlei Haftung.
Personalqualifikation
Folgende Personen sind zur Montage und zu Arbeiten an der Me-
chanik (Störungsbeseitigung & Reparatur) berechtigt:
• Fachkräfte mit einschlägiger Ausbildung, z. B.
Industriemechaniker
Als Fachkraft gilt, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen
Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen und
mögliche Gefahren erkennen kann.
Folgende Personen sind zur Durchführung der elektrischen In-
stallation und Arbeiten an der Elektrik (Störungsbeseitigung, Re-
paratur & Deinstallation) berechtigt:
• Elektrofachkräfte
Ausgebildete Elektrofachkräfte müssen Elektro-Schaltpläne lesen
und verstehen, elektrische Maschinen in Betrieb nehmen, warten
und instand halten, Schalt- und Steuerschränke verdrahten, die
Steuerungssoftware installieren, die Funktionstauglichkeit von
elektrischen Komponenten gewährleisten und mögliche Gefahren
im Umgang mit elektrischen und elektronischen Systemen erken-
nen können.
Folgende Personen sind zur Bedienung des Produktes berech-
tigt:
• Bediener
Der Bediener muss die Anleitung insbesondere das Kapitel Si-
cherheit, gelesen und verstanden haben und sich über die Gefah-
ren im Umgang mit dem Produkt bzw. der angesteuerten Toran-
lage im Klaren sein.
Der Bediener muss im Umgang mit der angesteuerten Toranlage
eingewiesen sein.
Gefahren, die vom Produkt und der angesteuerten
Toranlage ausgehen können
Das Produkt wurde einer Risikobeurteilung unterzogen. Die dar-
auf aufbauende Konstruktion und Ausführung des Produktes ent-
spricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt ist bei be-
stimmungsgemäßer Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt
ein Restrisiko bestehen!
GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung!
Tödlicher Stromschlag durch Berühren von span-
nungsführenden Teilen. Wenn Sie Arbeiten an
der Elektrik durchführen, halten Sie folgende Si-
cherheitsregeln ein:
• Freischalten
• Gegen Wiedereinschalten sichern
• Spannungsfreiheit feststellen
• Arbeiten an der Elektrik dürfen nur von
Elektrofachkräften oder unterwiesenen Per-
sonen unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäß den elektrotechni-
schen Regeln und Richtlinien durchgeführt
werden.
VORSICHT Quetschgefahr und Stoßgefahr durch sich
schließendes Tor
Personen können beim Schließen des Tores ge-
stoßen werden oder mit dem Tor kollidieren.
• Das Tor muss von dem Ort der Bedienung
aus einsehbar sein.
3 Produktbeschreibung
Bedienelemente der Steuerung
1
2
3
4
Nr. Bezeichnung
1 Taste Tor AUF
2 Taste HALT
3 Taste Tor ZU
4 Gehäusedeckel
Bedienelemente Programmierung
1
25
4
3
1 LED-Display 3 Navigationstaste Hoch
2 LED-Punkt (Bestätigung
der Programmier-
Eingabe)
4 Programmiertaste (Prog-Taste)
5 Navigationstaste Runter

DE-3T75 DES
Typenschild
Das Typenschild befindet sich seitlich am Steuerungsgehäuse.
Die angegebenen Anschlusswerte sind zu beachten.
Made in Germany
WN XXXXXX XX/XX
7
12
3456
1 Steuerungstyp 5 Max. Motorleistung
2 Hersteller und Adresse 6 Schutzart
3 Versorgungsspannung 7 WN-Nummer
4 Stromstärke
Technische Daten
Höhe x Breite x Tiefe 250mm x 215mm x 120mm
Montage senkrecht
Kabeldurchführungen 6 x M20
2 x M16
2 x M20 V-Ausschnitt
Versorgungsspannung 3 N~ 400V
3~ 230V
1 N~ 230V
Steuerspannung 24V DC
Max. Motorleistung max. 0,6kW bei 230V AC
max. 1,1kW bei 400V AC
Schutzart IP54
Betriebstemperatur
-20 °C
+50 °C
Hersteller Novoferm tormatic GmbH
Eisenhüttenweg 6
D-44145 Dortmund
www.tormatic.de
4 Installation
GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung
Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer
Spannung. Vor Beginn der Installation ist Folgen-
des zu beachten:
• Lassen Sie sämtliche Arbeiten an elektri-
schen Anschlüssen durch eine Elektrofach-
kraft ausführen.
• Der Netzanschluss muss entsprechend der
vorhandenen Netzspannung ausgeführt
werden.
Folgen Sie parallel zu den Handlungsanweisungen auch den
Abbildungen im Kapitel Anschlusspläne.
1. Benötigte Werkzeuge
Für die Montage der Steuerung benötigen Sie folgende Werkzeu-
ge:
• Holzgliedermaßstab oder Maßband
• Maulschlüssel SW13
• Kreuzschlitz-Schraubendreher PH, Gr. 2
• Bohrmaschine
• Bohrer 6 mm
• Torx-Schraubendreher, Gr. T20
• Elektriker-Schlitz-Schraubendreher
• Wasserwaage
• Stift zum Anzeichnen
2. Öffnen der Steuerungsabdeckung
Öffnen Sie den Gehäusedeckel, indem Sie wahlweise die beiden
Schrauben links oder rechts an der Abdeckung lösen.
3. Montage der Steuerung
Montieren Sie die Steuerung entsprechend der Bohrskizze.
HINWEIS Auswahl des Montageortes
Beachten Sie bei der Auswahl des Montageortes
die Voraussetzungen entsprechend den techni-
schen Daten.
4. Anschluss-Benennung
J1 Start / Impuls-Eingang (AUF / HALT / ZU)
J2 Sicherheitslichtschranke 2- oder 4-Draht
J3 Schließkantensicherung OSE / 8K2 / DW,
Schlaffseilschalter, Schlupftürkontakt
J4 Antenne
J5 Anschluss Funkempfänger
J6 ohne Funktion
J7 ohne Funktion
J8 Bedientasten
J9 Digitaler Endschalter - Motorkabel
J11 ohne Funktion
X1 Netzanschluss
X2 Torantrieb
X3 Potentialfreier Relais Kontakt 1, Torstatusrelais
X4 24V DC, max. 150mA

4-DE T75 DES
5. Netzanschluss
Die Steuerung ist mit einem CEE-Stecker 16A und ca. 1m Kabel
anschlussfertig entsprechend der Abb.
a
verdrahtet. Schliessen
Sie die Steuerung über eine allpolige Netztrenneinrichtung≥10A
entsprechend EN 12453 an die Hausinstallation an. Stellen Sie
dabei sicher, dass die Netztrenneinrichtung nach der Installation
leicht zugänglich ist.
HINWEIS Netzanschluss prüfen
• Stellen Sie sicher, dass eine bauseitige Ab-
sicherung von 10A vorhanden ist.
• Überprüfen Sie, ob der Netzanschluss vor
Ort mit dem vorverdrahteten Netzanschluss
der Steuerung übereinstimmt.
• Sollte der Netzanschluss abweichen, ist ei-
ne Neuverdrahtung der Steuerung erforder-
lich.
6. Motoranschlussleitung
Abb.
a
Die Motoranschlussleitung ist für den Motor und den di-
gitalen EndschalterDES vorkonfektioniert. Der Anschluss erfolgt
durch eine feste Leitungsverlegung der Motoranschlussleitung
und wird an die entsprechenden Steckverbindungen angeschlos-
sen. Es ist ein digitaler Endschalter nach PL c gemäß
EN13849-1 zu verwenden (DES3, DES4).
Ausschnitt
b
Federbruchsicherung / Abrollsicherung
Bei Auslösung einer Federbruchsicherung ist die Steuerung
durch Federbruch- oder Abrollsicherungsschalter gegen Wieder-
anlauf zu sichern. Die Schalter sind als zwangsbetätigte Öffner
nach EN60947-5-1, AnhangK zu verwenden. Die Schalter wer-
den bei fester Leitungsverlegung an die Klemmreihe des DES an-
geschlossen.
7. Externe Befehlsgeber
Wenn Sie externe Befehlsgeber am AnschlussJ1 der Steuerung
anschließen, stehen Ihnen folgende Varianten zur Verfügung:
Abb.
a
Anschluss an J1 für externe 3-Knopf-Tasten.
Drahtbrücke J1.1/2 entfernen.
Entfernen Sie die Drahtbrücke an J1.1/2 und stellen Sie den
Menüpunkt51 auf den Wert1.
Abb.
b
Anschluss an J1 für Schlüsselschalter AUF-ZU.
Stellen Sie den Menüpunkt51 auf den Wert0 (Werkseinstellung).
Abb.
c
Anschluss an J1 für externe Impulsgeber mit einer
Schaltfolge AUF-HALT-ZU
Stellen Sie den Menüpunkt51 auf den Wert2.
VORSICHT Quetschgefahr und Stoßgefahr durch sich
schließendes Tor
Personen können beim Schließen des Tores ge-
stoßen werden oder mit dem Tor kollidieren.
• Montieren Sie externe Impulsgeber immer
in Sichtweite des Tores.
• Das Tor muss von dem Ort der Bedienung
aus einsehbar sein.
HINWEIS Totmann-Betrieb nur mit Schlüsselschalter
Totmann-Betrieb nur mit Schlüsselschalter für
Zugang durch nicht eingewiesene Personen.
8. Lichtschranke
Schließen Sie die Lichtschranke entsprechend der folgenden Va-
rianten an:
Abb.
a
2-Drahtlichtschranke LS2
Abb.
b
4-Drahtlichtschranke LS5 mit Testung
Abb.
c
Reflexionslichtschranke
Wählen Sie anschließend die entsprechende Lichtschranke unter
Menüpunkt36 aus.
Wenn Sie den Wert3 "Lichtschranke in der Zarge montiert" aus-
gewählt haben, führt die Steuerung bei der nächsten Fahrt in ZU
eine Lernfahrt zur Positionserkennung durch.
Diese Lernfahrt wird mit dem Wert E10 im LED-Display signali-
siert.
HINWEIS Lernfahrt nicht unterbrechen
Die Lernfahrt darf nicht gestört werden, um keine
falsche Position zu erfassen.
9. Toranschlussdose
Abb.
a
Die Toranschlussdose erlaubt den Anschluss von
Schließkantensicherung, Schlupftürkontakt und Schlaffseilschal-
ter. Der Schlupftürkontakt und die Schlaffseilschalter sind elek-
trisch in Reihe angeschlossen und werden von der Steuerung
überwacht. Ist eine Schlupftür vorhanden, wird der Schlupftürkon-
takt (Modell Entrysense 6k8) an die Toranschlussdose ange-
schlossen. Entfernen Sie hierzu den 2kOhm-Widerstand von der
Toranschlussdose, an die der Entrysense angeklemmt wird, und
schließen Sie diesen dort an. Der Entrysense ist nach PLC ge-
mäß EN13849-1 geprüft und wird durch die Torsteuerung über-
wacht.
Als Schlaffseilschalter sind zwangsöffnende Schalter nach
EN60947-5-1, AnhangK zu verwenden. Deren Zuleitung von der
Toranschlussdose ist gegen Beschädigungen geschützt am Tor-
blatt zu verlegen. Schließen Sie bei Impulsbetrieb eine Schließ-
kantensicherung an und wählen Sie die entsprechende Einstel-
lung im Menüpunkt35 aus. Durch langen Tastendruck der Prog-
Taste im Menüpunkt 35 wird der gemessene Widerstands-
wert der 8k2-Schließkante angezeigt. Bsp: Wert82 bedeutet 8k2.
Durch kurzes Betätigen der Prog-Taste wird die Anzeige ab-
gebrochen.
VORSICHT Quetschgefahr und Stoßgefahr durch sich
schließendes Tor
Die Druckwellenleiste darf nur mit Testung be-
trieben werden.
• Wählen Sie hierzu im Menüpunkt 35 den
Wert2 aus.
10. Funkempfänger
Für die Verwendung eines Handsenders stecken Sie das Emp-
fängermodul (Option) auf J5 (Abb.
a
) und klemmen Sie die An-
tenne an J4 an. Zum Einlernen der Handsender folgen Sie den
Anweisungen unter Funk-Handsender einlernen im Kapitel Pro-
grammierung.
11. Relaisausgänge
Abb.
a
Die Steuerung stellt einen Wechslerkontakt zu Verfü-
gung, max. belastbar: 250VAC / 2A oder 24VDC / 1A.
Der 24 V-Ausgang am Anschluss X4 darf mit max. mit 150 mA
belastet werden.
Wählen Sie die gewünschte Relaisfunktion im Menüpunkt45 aus.

DE-5T75 DES
5 Programmierung
Um die Torsteuerung zu programmieren, öffnen Sie den Gehäu-
sedeckel.
Die Programmierung ist menügesteuert. Führen Sie alle Einstel-
lungen entsprechend dem Kapitel Vorgehensweise Program-
mierung durch, siehe dazu auch Darstellung der Menüstruktur.
Das Kapitel Programmübersicht zeigt den kompletten Menü-
Umfang.
Vorgehensweise Programmierung
Um Einstellungen in der Programmierung vorzunehmen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste , um in die Programmierung der
Steuerung zu gelangen. Im LED-Display erscheint die Aus-
wahl der einzelnen Hauptmenüs (im Folgenden als "Menü"
bezeichnet). Es stehen Ihnen bis zu 9 Menüs zur Verfü-
gung.
2. Navigieren Sie mit den Tasten , um das gewünschte
Menü auszuwählen. Das LED-Display zeigt die aktuelle
Auswahl als Wert 1-9 an.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste . Das LED-
Display zeigt nun in der ersten Ziffer das Menü an, in dem
Sie sich befinden. Die zweite Ziffer zeigt den aktuellen
Menüpunkt in diesem Menü an.
4. Navigieren Sie mit den Tasten , um den gewünschten
Menüpunkt auszuwählen. Es stehen Ihnen insgesamt bis
zu 10 Menüpunkte (0-9) zur Verfügung. Das LED-Display
zeigt die aktuelle Auswahl in der zweiten Ziffer als Wert0-9
an.
5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste . Im LED-Dis-
play blinkt der aktuell eingestellte Wert für den jeweiligen
Menüpunkt.
6. Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Tasten
ein. Je nach Menüpunkt können Werte zwischen 0 und 99
eingegeben werden.
7. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste . Das LED-
Display bestätigt die Eingabe durch ein 5-maliges Aufblin-
ken des LED-Punktes und der Rückkehr zur Auswahl des
Menüpunktes.
8. Wenn Sie die Programmierung abschließen möchten,
drücken Sie wiederholt die Taste , bis im Display –– er-
scheint.
9. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste , um die Pro-
grammierung zu verlassen.
Darstellung der Menüstruktur
Menü Menüpunkt Auswahl
1.
Aktivieren der Programmierung
2. Auswählen des Menüs
3. Bestätigen der Haupt-
menü-Auswahl
4. Auswählen des
Menüpunktes
5. Bestätigen der Menü-
punkt-Auswahl
6. Einstellen des gewünschten Wertes
7. Bestätigen der
Einstellung
8. Navigieren zum
nächsten Menüpunkt
oder zum verlassen
der Programmierung
9. Programmierung
verlassen
Exit

6-DE T75 DES
Menü 3 Grundeinstellungen und Erstinbetriebnahme
Einstellen der Torendlagen (Menüpunkt 30 und 31)
Die obere und untere Endlage müssen direkt nacheinander ein-
gestellt werden.
1. Wählen Sie in der Steuerung das Menü3 "Grundeinstellun-
gen" und gehen Sie zum Menüpunkt 30 "Toreinstellung
obere Endlage", sodass die Zahl30 im Display blinkt.
2. Um die Position der oberen Endlage festzulegen, halten
Sie die Taste gedrückt, bis das Tor komplett offen ist.
ðSollte sich das Tor in die falsche Richtung bewegen,
muss eine Richtungsumkehr eingeleitet werden. Halten
Sie die Taste 5Sekunden lang gedrückt und
wiederholen Sie anschließend den Schritt2.
3. Nach Einstellen der oberen Endlage muss die untere End-
lage eingestellt werden. Verlassen Sie den Menüpunkt30,
indem Sie einmal auf die Taste drücken. Im LED-Dis-
play blinkt 5-mal der Ziffern-Punkt und bestätigt damit die
Eingabe.
4. Wechseln Sie zum Menüpunkt 31 "Toreinstellung untere
Endlage".
5. Um die Position der unteren Endlage festzulegen, halten
Sie die Taste gedrückt, bis das Tor komplett geschlos-
sen ist.
6. Bestätigen Sie die Eingabe, um die Einstellung abzuschlie-
ßen.
HINWEIS Tor muss federausgeglichen sein.
Abhängig vom Antrieb muss das Tor federausge-
glichen sein.
WARNUNG Quetschgefahr und Stoßgefahr durch sich
schließendes Tor
Beachten Sie, dass während des Einstellens der
Endlagen keine Schließkanten- oder Licht-
schrankenüberwachung aktiv ist.
Feineinstellung Torendlage oben (Menüpunkt33) und unten
(Menüpunkt34)
1. Wählen Sie in der Steuerung das Menü3 "Grundeinstellun-
gen" und gehen Sie zum Menüpunkt33 "Feinkorrektur obe-
re Endlage".
ðDer voreingestellte Wert50 blinkt im LED-Display.
2. Zur Feinkorrektur stehen Ihnen Werte von 0 bis 99 zur Ver-
fügung. Werte von 50 (Werkseinstellung) bis 0 entsprechen
0 mm bis ca. -80 mm. Werte ab 50 bis 99 entsprechen
0mm bis ca. +80mm.
3. Bestätigen Sie die Eingabe und wechseln Sie zum Menü-
punkt34 "Feinkorrektur untere Endlage".
4. Zur Feinkorrektur stehen Ihnen Werte von 0 bis 99 zur Ver-
fügung. Werte von 50 (Werkseinstellung) bis 0 entsprechen
0 mm bis ca. -80 mm. Werte ab 50 bis 99 entsprechen
0mm bis ca. +80mm.
Auswahl SchließkanteJ3 / Auswahl LichtschrankeJ2 (Menü-
punkt 35 und 36)
1. Wählen Sie in der Steuerung das Menü3 "Grundeinstellun-
gen" und gehen Sie zum Menüpunkt35 "Auswahl Schließ-
kante".
2. Wählen Sie einen Wert entsprechend der gewünschten
Einstellung.
3. Bestätigen Sie die Eingabe und wechseln Sie zum Menü-
punkt36 "Auswahl Lichtschranke".
4. Wählen Sie einen Wert entsprechend der gewünschten
Einstellung.
5. Bestätigen Sie die Eingabe, um die Einstellung abzuschlie-
ßen.
Abschaltposition Vorendschalter (Menüpunkt37)
1. Wählen Sie in der Steuerung das Menü3 "Grundeinstellun-
gen" und gehen Sie zum Menüpunkt37 "Korrektur Vorend-
schalter Schließkantensicherheit".
ðDer voreingestellte Wert 25 blinkt im LED-Display.
2. Stellen Sie die Abschaltposition so ein, dass maximal
50mm Abstand zum Bodenkontakt entsteht. Hierzu stehen
Ihnen Werte zwischen 0 und 99 zu Verfügung. Werte von
25 (Werkseinstellung) bis 0 entsprechen 0 mm bis
ca. -50 mm. Werte ab 25 bis 99 entsprechen 0 mm bis
ca.+100mm.
3. Bestätigen Sie die Eingabe, um die Einstellung abzuschlie-
ßen.
HINWEIS Einhaltung der Norm EN12453
Überprüfen Sie nach jeder vorgenommenen Ein-
stellung die Abschaltposition des Tores. Die Ein-
stellung der Abschaltung darf nicht mehr als
50mm über dem Boden entsprechen, sonst wird
die Norm EN12453 nicht erfüllt. Es droht der
Verlust der Zulassung.
Menü 4 weitere Toreinstellungen
Öffnungskraftbegrenzung (Menüpunkt 48)
WARNUNG Einzugsgefahr durch Mitfahren von Personen
am Torblatt!
Die Kraftbegrenzung muss so eingestellt werden,
dass das Mitfahren von Personen verhindert
wird.
HINWEIS Die Kraftüberwachung ist nur für Tore mit
Federausgleich verwendbar.
Umwelteinflüsse wie Windlast und Temperatur-
änderungen können zu einer unbeabsichtigten
Auslösung der Kraftüberwachung führen.
Stellen Sie im Menüpunkt 48 die Öffnungskraftbegrenzung ent-
sprechend dem verwendeten Motor wie folgt ein:
Motor 9.24/5.24 Eingabewert = U x Gewicht / 20kg
Motor 14.15 Eingabewert = U x Gewicht / 15kg
U = Wellenumdrehungen für die komplette Toröffnung
Gewicht = Zusatzgewicht am Tor
Beispiel: Motor 9.24, U=8 Umdrehungen für Toröffnung. Die Ab-
schaltung soll bei zusätzlichen 60kg erfolgen.
8 x 60kg / 20kg=24 (Eingabewert)
Die Ergebnisse sind nur annäherungsweise zu betrach-
ten. Zur genaueren Bestimmung führen Sie eine Kraftmessfahrt
durch.
Die Öffnungsfahrten werden mit der vorherigen Fahrt verglichen.
Bei Überschreitung des eingestellten Wertes stoppt das Tor und
F33 erscheint im LED-Display.
Das Tor kann anschließend nur im Totmannbetrieb zu-
gefahren werden.
Beseitigen Sie die Ursache der Kraftüberschreitung und fahren
Sie danach das Tor einmal auf und zu.

DE-7T75 DES
Funktionskontrolle der Kraftüberwachung
Nach Abschluss der Kraftmessfahrt, führen Sie eine Funktions-
kontrolle der Kraftüberwachung durch. Befestigen Sie hierzu er-
neut das Prüfgewicht am Tor. Der Antrieb muss abschalten!
HINWEIS Kraftüberwachung hat bei Funktionskontrolle
nicht ausgelöst
Wenn die Kraftüberwachung nicht ausgelöst hat,
müssen die Einstellungen im Menüpunkt48
überprüft werden. Die Kraftmessfahrt muss wie-
derholt werden.
Einschaltdauer (Menüpunkt 49)
Die eingestellte Einschaltdauer verhindert die Überhitzung des
Antriebsmotors und vermeidet Schäden.
HINWEIS Motor5.24 mit Kunststoffgetriebe
Bei Einsatz des Motors5.24 mit Kunststoffgetrie-
be muss die Einschaltdauer auf den Wert1 (3~)
oder 2 (WS,1~) eingestellt werden.
Menü 6 Einstellungen Funk
Funk-Handsender einlernen
Bitte beachten Sie, dass jeder Handsender für sich eingelernt
werden muss.
Sie haben die Möglichkeit, 20KeeLoq-Funkcodes einzulernen
Folgende Verschlüsselungstypen sind einlernbar: KeeLoq, 12 Bit
Multibit. Der erste eingelernte Code bestimmt den Verschlüsse-
lungstyp.
Startimpuls (Menüpunkt 60)
1. Wählen Sie in den Menüpunkt 60 "Handsender Starttaste
einlernen".
2. Betätigen Sie die Taste des Handsenders für die Toröff-
nung.
ðSobald der Code eingelernt ist, blinkt die Punktanzeige
im LED-Display 5-mal.
3. Gehen Sie zum Exit, um die Einstellung abzuschließen.
Lichtfunktion (Menüpunkt 62)
Wählen Sie den Menüpunkt62 und betätigen Sie die Taste des
Handsenders für die Lichtfunktion. Sobald der Code eingelernt
ist, blinkt die Punktanzeige im Display 5-mal.
Funkcodes löschen (Menüpunkt 63)
Um alle eingelernten Codes zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Wählen Sie den Menüpunkt63.
2. Halten Sie die Taste für 5Sekunden gedrückt.
Sobald alle Codes gelöscht sind, blinkt die Punktanzeige
im Display5-mal.
Probelauf
Führen Sie nach abgeschlossener Programmierung einen Probe-
lauf durch, indem Sie alle Bedienfunktionen ausführen. Wenn alle
Bedienfunktionen einwandfrei durchgeführt werden können, ist
die angeschlossene Toranlage betriebsbereit.

8-DE T75 DES
6 Programmübersicht
Menü 3 Grundeinstellungen
Menü-
punkt
Eingabe Auswahl
30 Toreinstellung obere Endlage
Richtungsumkehr (5 s drücken)
31 Toreinstellung untere Endlage
33 Feinkorrektur obere Endlage
50 Werkseinstellung
50 - 0 0...80 mm tiefer
50 - 99 0...80 mm höher
34 Feinkorrektur untere Endlage
50 Werkseinstellung
50 - 0 0...80 mm tiefer
50 - 99 0...80 mm höher
35 Auswahl Schließkantensicherung
Messwertanzeige (5 Sek. drücken)
0 optische Schließkantensicherung OSE
1 elektrische Schaltleiste 8K2
(Werkseinstellung)
2 Druckwellenleiste mit Testung
36 Auswahl Lichtschranke
0 ohne Lichtschranke (Werkseinstellung)
1 2-Drahtlichtschranke LS2
2 4-Drahtlichtschranke LS5, Reflexionslichts.
3 Lichtschranke LS2, in Zarge montiert
4 Lichtschranke LS5, Reflexionsl. in Zarge mon-
tiert
5 4-Drahtlichtschranke mit Testung
6 4-Drahtlichtschranke in Zarge mit Testung
37 Korrektur Vorendschalter Schließkantensicherheit
25 Korrektur Vorendschalter Schließkantensi-
cherheit (Werkseinstellung)
25 - 0 0...50 mm tiefer
25 - 99 0...100 mm höher
- - Menü beenden
Menü 4 weitere Toreinstellungen
Menü-
punkt
Eingabe Auswahl
40 Wahl Betriebsart
0 Totmann AUF / Totmann ZU
1 Impuls AUF / Totmann ZU
2 Impuls AUF / Impuls ZU (Werkseinstellung)
45 Statusrelais X3
0 Tor-Zu-Meldung
1 Tor-Auf-Meldung (Werkseinstellung)
2 Warnung während der Fahrt
3 5 Minuten Licht
4 Wischimpuls mit Handsender
5 Wischimpuls
48 Öffnungskraftbegrenzung
0 aus (Werkseinstellung)
1-30 Eingabe Abschaltkraft
Menü 4 weitere Toreinstellungen
Menü-
punkt
Eingabe Auswahl
49 Motoreinschaltdauer
0 ohne Begrenzung (Werkseinstellung)
1 Getriebemotor 5.24 (25min / 35%)
2 Getriebemotor 5.24 WS (25min / 30%)
3 Getriebemotor 9.15, 9.20, 9.24 (25min /
60%)
4 Getriebemotor, 9.24 WS (25min / 20%)
5 Getriebemotor 14.15 (25min / 60%)
- - Menü beenden
Menü 5 diverse Einstellungen
Menü-
punkt
Eingabe Auswahl
51 Funktion externe Befehlsgeber J1
0 aus (Werkseinstellung)
1 Dreiknopfsteuerung
2 Impulsgeber Auf-Halt-Zu Funktion
53 Service-Schnittstelle
0 aus (Werkseinstellung)
1 Service
- - Menü beenden
Menü 6 Funk
Menü-
punkt
Eingabe Auswahl
60 Handsender Starttaste einlernen
62 Handsender Lichttaste einlernen
63 Funkcodes löschen
5 s drücken
- - Menü beenden
Menü 9 Servicemenü
Menü-
punkt
Eingabe Auswahl
90 Vorwahl Wartungszyklus Tor
0 kein Serviceintervall (Werkseinstellung)
1 1000 Zyklen
2 4000 Zyklen
3 8000 Zyklen
4 12000 Zyklen
5 16000 Zyklen
6 20000 Zyklen
7 25000 Zyklen
8 30000 Zyklen
91 Ausgabe Zyklenzähler Tor-Zyklen
96 Ausgabe Betriebsstundenzähler – Stunden
97 Ausgabe Fehlerspeicher Stunden – Fehlercode
98 Ausgabe Softwareversion – Serien-Nr. – H.-Datum
99 Zurücksetzen auf Werkseinstellung
5 s drücken
- - Menü beenden

DE-9T75 DES
7 Bedienung
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Beachten Sie für den Betrieb folgende Sicherheitshinweise:
• Der Bediener muss im Umgang mit der Steuerung bzw. der
angesteuerten Toranlage eingewiesen und mit den
anwendbaren Sicherheitsvorschriften vertraut sein.
• Halten Sie die für den Einsatzbereich geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen ein.
• Kontrollieren Sie die Steuerung und die angeschlossene
Toranlage vor der Benutzung auf augenfällige Mängel.
• Nehmen Sie bei sicherheitsrelevanten Mängeln die
Toranlage außer Betrieb und melden Sie alle Mängel dem
zuständigen Vorgesetzten.
• Lassen Sie Mängel unverzüglich beseitigen.
• Wenn sich das Betriebsverhalten der Toranlage ändert,
schalten Sie diese sofort ab. Eine erneute Inbetriebnahme
muss verhindert werden. Setzen Sie den Betreiber von der
Veränderung in Kenntnis.
VORSICHT Quetschgefahr und Stoßgefahr durch sich
schließendes Tor
Personen können beim Schließen des Tores ge-
stoßen werden oder mit dem Tor kollidieren.
• Das Tor muss von dem Ort der Bedienung
aus einsehbar sein.
Funktionsbeschreibung für den Torbetrieb
Die Steuerung ermöglicht unterschiedliche Betriebsarten:
Totmann AUF / Totmann ZU
Durch Dauerdruck (Totmann-Funktion) auf die Taste startet
der Torlauf in Richtung AUF, bis die Torendlage AUF erreicht ist
oder der Torlauf durch Loslassen der Taste gestoppt wird. Ein
Schließen des Tores erfolgt über Dauerdruck (Totmann-Funktion)
der Taste , bis die Torendlage erreicht ist. Wird die Taste
während des Zulaufes losgelassen, stoppt das Tor sofort.
Impuls AUF / Totmann ZU
Durch kurzen Druck auf die Taste oder externe Impulsgeber
startet der Torlauf in Richtung AUF, bis die Torendlage AUF er-
reicht ist oder der Torlauf durch Tastendruck auf die Taste ge-
stoppt wird. Ein erneuter Tastendruck auf Taste setzt die Öff-
nungsfahrt fort. Ein Schließen des Tores erfolgt über Dauerdruck
(Totmann- Funktion) der Taste , bis die Torendlage ZU erreicht
ist. Wird die Taste während des Zulaufes losgelassen, stoppt
das Tor sofort.
Impuls AUF / Impuls ZU
Ein kurzes Betätigen der Taste oder externer Impulsgeber
startet den Torlauf in Richtung AUF, bis die Torendlage AUF er-
reicht oder der Torlauf durch Tastendruck auf die Taste ge-
stoppt wird. Ein kurzes Betätigen der Taste startet den Torlauf
in Richtung ZU, bis die Torendlage ZU erreicht ist.
Diese Betriebsart verlangt die Installation einer Schließkantensi-
cherung (Menüpunkt 35). Ein Auslösen der Schließkantensiche-
rung bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eine
Richtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hat das Auslösen
keinen Einfluss. Bei einem Defekt kann das Tor durch die Tas-
te geschlossen werden.
NOT-Betrieb
WARNUNG Quetschgefahr und Stoßgefahr durch
fahrendes Tor im NOT-Betrieb
Personen können beim Schließen des Tores ge-
stoßen werden oder mit dem Tor kollidieren.
• Für den NOT-Betrieb muss das Tor über-
prüft werden und im einwandfreiem Zustand
sein.
• Während der Torbetriebsart „Totmann“
muss die uneingeschränkte Sicht vom Be-
dienort aus auf das Tor gewährleistet sein.
Der NOT-Betrieb ermöglicht den Betrieb des Tores bei fehlerhaf-
ten oder ausgelösten Sicherheitseinrichtungen.
Der NOT-Betrieb wird bei Anzeige von E06 oder E07 durch dau-
erhafte Betätigung der Taste "AUF" oder "ZU" nach 5Sekunden
aktiviert und im Display mit F30 angezeigt.
Beleuchtung (optional)
Die Steuerung verfügt über einen Relaisausgang, mit dem die
Beleuchtung geschaltet wird (Menüpunkt45).
Externe Befehlsgeräte / Impulsgeber (optional)
Das Tor kann durch externe Befehlsgeräte / Impulsgeber geöffnet
und geschlossen werden.
Funkhandsender (optional)
Taste Start (Funktionsablauf in Betriebsart Impuls AUF /
ImpulsZU):
• Erste Impulsgabe:
Antrieb startet und fährt Tor in die eingestellte Endposition
AUF oder ZU.
• Impulsgabe während der Fahrt:
Tor stoppt.
• Erneuter Impuls:
Tor setzt den Lauf in entgegengesetzter Richtung fort.
Taste Licht:
• Bei der Lichtfunktion handelt es sich um ein Dauerlicht,
welches unabhängig vom Torlauf „EIN / AUS“ geschaltet
werden kann.
Statusanzeige Torlauf
Anzeige Zustand
Obere Endposition AUF erreicht
Torendposition wurde nicht erreicht
Untere Endposition ZU erreicht
Darstellung Torauffahrt Lauffrequenz
Darstellung Torzufahrt Lauffrequenz

10-DE T75 DES
8 Fehlerdiagnose
Fehler Zustand Diagnose
E03 Tor fährt weder auf noch
zu. Schlupftür geöffnet
Schlupftür schließen.
E05 Tor fährt weder auf noch
zu
Sicherheitskreis an J3
unterbrochen.
Schlaffseilschalter
überprüfen.
E06 Tor reversiert / schließt
nicht
Schließkantensicherung hat
ausgelöst.
Schließkantensicherung
überprüfen. Verkabelung
überprüfen. Bei 8k2
Schließkante 5Sek.
Programmiertaste auf
Menüpunkt35 gedrückt
halten.
E07 Tor reversiert / schließt
nicht
Lichtschranke hat ausgelöst.
Menüpunkt36 prüfen.
E08 Tor fährt weder auf noch
zu
Thermokontakt Antrieb hat
ausgelöst. Antrieb abkühlen
lassen. Notentriegelung
Antrieb, Antrieb wieder
einriegeln.
E09 Tor fährt weder auf noch
zu
Keine Torendlage
eingelernt.
Torendlagen unter
Menüpunkt 30 + 31
einlernen.
E10 Einlernen
Lichtschrankenposition
Position der Lichtschranke
in Zarge nicht eingelernt.
Tor komplett auf und
zufahren. Lichtschranke
justieren
E51 Tor fährt nicht auf Dauerstart Deckeltaste AUF,
Taste klemmt, überprüfen.
E52 Tor fährt weder auf noch
zu
Deckeltaste HALT betätigt,
Taste klemmt, Kabel nicht
aufgesteckt.
E53 Tor fährt nicht zu Dauerstart Deckeltaste ZU,
Taste klemmt, überprüfen.
E54 Tor fährt nicht auf Dauerstart J1.3 Taste AUF,
Taste klemmt, überprüfen.
E55 Tor fährt weder auf noch
zu
Externe HALT-Taste J1.2
betätigt oder Brücke fehlt,
Verkabelung zum externen
Befehlsgeber überprüfen
E56 Tor fährt nicht zu Dauerstart J1.4 Taste ZU,
Taste klemmt, überprüfen.
E5E Tor schließt nur in
Totmann
Servicezyklen abgelaufen.
Service durchführen lassen.
F2
F3
F4
Keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung
aufgetreten. Steuerung aus-/
einschalten.
F5 Keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung
aufgetreten. Steuerung aus-/
einschalten.
F06 Keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung
aufgetreten. Steuerung aus-/
einschalten.
F10 Tor stoppt nach Startbefehl Störung in der
Steuerungselektronik.
Steuerung aus-/einschalten.
Fehler Zustand Diagnose
F19 Tor fährt nur Totmann in
ZU
Testung DW-
Schließkantensicherung
fehlgeschlagen.
Schließkantensicherung
überprüfen.
F20 Tor fährt nur Totmann in
ZU
Testung Lichtschranke
fehlgeschlagen.
Lichtschranke überprüfen.
F21 Kurzzeitige
Betriebsunterbrechung
Laufzeitbegrenzung
Torantrieb, Antrieb ca.
20min abkühlen lassen.
F24 Keine Reaktion auf
Startbefehl
Keine Verbindung zum DES.
Motoranschlusskabel und
DES prüfen.
F27 Antrieb blockiert Tormechanik überprüfen /
Phasen,
Motoranschlusskabel
prüfen.
F28 Keine Reaktion auf
Startbefehl
Fehler in der
Spannungsversorgung.
Netzseitigen Anschluss
überprüfen.
24V Verbraucher auf
Kurzschluss prüfen.
F29 Motor dreht falsch herum.
Tor stoppt nach
Startbefehl.
Tor stoppt nach
reversieren.
Netzphasen wurden
getauscht. Korrigieren oder
neu einstellen.
Torantrieb zu schnell,
Nachlauf des Antriebs zu
hoch.
F30 Tor fährt nur in
Totmannbetrieb ZU
Rücksprung von Impuls auf
Totmann-Betrieb.
Schließkantensicherung
oder Lichtschranke hat
ausgelöst.
Öffnungskraftbegrenzung
aktiviert,
Motoreinschaltdauer
überschritten.
F33 Tor stoppt in der Auffahrt Öffnungskraftbegrenzung
angesprochen. Tor kann nur
im Totmannbetrieb
zugefahren werden.
Schwergängigkeit oder
Blockierung des Tores
beseitigen. Federn
überprüfen. Ursache der
Kraftüberschreitung
beseitigen und danach das
Tor auf- und zufahren.
F34 Tor fährt weder auf noch
zu
Einschaltdauer
überschritten. Warten und
Motor abkühlen lassen.
F71 Fehlerhafter
Schlupftürkontakt. Tor fährt
weder auf noch zu
Übergangswiderstände
prüfen. Montage des
Schlupftürkontakts prüfen
Schlupftüre öffnen und
schließen, Montage
überprüfen.
F72 Tor fährt weder auf noch
zu
Kurzschluss im
Sicherheitskreis
Schlupftürkontakt /
Schlaffseilschalter erkannt
an J3.4/5. Leitungen auf
Kurzschluss prüfen,
Kurzschluss beheben.

DE-11T75 DES
Fehler Zustand Diagnose
F73 Tor fährt weder auf noch
zu. Testung Eingang
J3.4/5 fehlgeschlagen
Steuerung aus- und
einschalten. Ggf. Steuerung
tauschen.
F75 Tor fährt weder auf noch
zu. Ausgangsspannung J4
fehlerhaft
Steuerung aus- und
einschalten
Schließkantensicherung,
Toranschlussdose auf
Kurzschluss prüfen.
Klemmenbelegung prüfen.
F76 Tor fährt weder auf noch
zu. Ungültige Sensoren
J3.4/5 erkannt
Widerstände prüfen.
Sensoren auf Korrektheit
überprüfen.
F78 Antrieb blockiert in
Endlage ZU
Federspannung überprüfen,
Tormechanik überprüfen,
Endlage ZU überprüfen.
9 Wartung
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn
GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung!
Tödlicher Stromschlag durch Berühren von span-
nungsführenden Teilen. Wenn Sie Arbeiten an
der Elektrik durchführen, halten Sie folgende Si-
cherheitsregeln ein:
• Freischalten
• Gegen Wiedereinschalten sichern
• Spannungsfreiheit feststellen
• Arbeiten an der Elektrik dürfen nur von
Elektrofachkräften oder unterwiesenen Per-
sonen unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäß den elektrotechni-
schen Regeln und Richtlinien durchgeführt
werden.
HINWEIS HINWEIS
Zu Ihrer Sicherheit muss die Toranlage vor der
ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf –jedoch
mindestens einmal jährlich– gemäß der Prüfliste
in Kapitel Überprüfung geprüft werden. Die Prü-
fung kann von einer Person mit Sachkundenach-
weis oder von einem Fachbetrieb durchgeführt
werden.
Serviceanzeige
Haben Sie im Menü9 unter dem Menüpunkt90 eine Zyklenzahl
ausgewählt, so wird nach Ablauf der selektierten Anzahl der Zy-
klen die Betriebsart automatisch auf Totmann umgestellt. Im
LED-Display wird E5E angezeigt.
10 Demontage
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Monta-
geanleitung im Kapitel Installation.
11 Entsorgung
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien stets umweltgerecht und
nach den geltenden örtlichen Entsorgungsvorschriften.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf einem
Elektro- oder Elektronik-Altgerät besagt, dass dieses am Ende
seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
kostenfreien Rückgabe stehen in Ihrer Nähe Sammelstellen für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen er-
halten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Durch die
getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sol-
len die Wiederverwendung, die stoffliche Verwertung bzw. andere
Formen der Verwertung von Altgeräten ermöglicht sowie negative
Folgen bei der Entsorgung der in den Geräten möglicherweise
enthaltenen gefährlichen Stoffe für die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit vermieden werden.

12-DE T75 DES
12 Konformitäts- und Einbauerklärung
Einbauerklärung nach EG-Richtlinie Maschinen
2006/42/EG
Einbauerklärung des Herstellers (Original)
für den Einbau einer unvollständigen Maschine im Sinne der
EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG,
Anhang II Teil 1 Abschnitt B
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
unvollständige Maschine – soweit es vom Lieferumfang möglich
ist – den grundlegenden Anforderungen der
EG-Maschinenrichtlinie entspricht. Die unvollständige Maschine
ist nur in Verbindung mit den unten aufgeführten Torantrieben
zum Einbau in eine Toranlage bestimmt, um somit eine
vollständige Maschine im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie zu
bilden. Die Toranlage darf erst in Betrieb genommen werden,
wenn festgestellt wurde, dass die gesamte Anlage den
Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie entspricht und die
EG-Konformitätserklärung gemäß Anhang II A vorliegt. Ferner
erklären wir, dass die speziellen technischen Unterlagen für
diese unvollständige Maschine nach Anhang VII Teil B erstellt
wurden, und verpflichten uns, diese auf begründetes Verlangen
den zuständigen einzelstaatlichen Stellen über unsere
Dokumentationsabteilung zu übermitteln.
Es wurde das in Anhang IX beschriebene
EG-Baumusterprüfverfahren durch die anerkannten Prüfstelle
TÜVNORDCERTGmbH (NB 0044), Langemarckstr.20,
45141Essen, durchgeführt.
EG-Baumusterprüfzertifikat 240-9006737-1-2
Produktmodell / Produkt: T75DES
Produkttyp: Torsteuerung
Baujahr ab: 01/2020
geeignet für Torantriebe: NovoShaft 5.24, 9.15, 9.20,
9.24, und 14.21
Eingehaltene Anforderungen der MRL 2006/42/EG, Anhang I
Teil 1:
• 1.2.1 Sicherheit und Zuverlässigkeit von Steuerungen:
Sicherheitseingang J3.4/5: Kat2 / PLC
Sicherheitseingang J3.2: Kat2 / PLC
• 1.2.2, 1.2.3, 1.2.5, 1.2.6, 1.5.1, 1.5.2, 1.7 (teilweise)
Angewandte harmonisierte Normen:
• EN 12445
• EN 12978:2003+A1:2009
• EN 13241:2003+A2:2016
• EN13849-1:2015
• EN 60335-1:2012
Sonstige angewandte technische Normen und Spezifikatio-
nen:
• EN12453:2017
Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden, wenn festge-
stellt wurde, dass die Toranlage den Bestimmungen der Maschi-
nenrichtlinie entspricht.
Hersteller und Name des Bevollmächtigten der technischen
Unterlagen:
Novoferm tormatic GmbH
Eisenhüttenweg 6
44145 Dortmund
Ort und Datum der Ausstellung:
Dortmund, den 15.01.2020
Dirk Gößling, Geschäftsführer
Konformitätserklärung nach Richtlinie 2014/53/EU
Das integrierte Funksystem entspricht der Richtlinie 2014/53/EU.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar:
https://www.tormatic.de/dokumentation/
13 Überprüfung
Kraftbetätigte Tore müssen bei Inbetriebnahme und nach den
vom Hersteller in der Wartungsanleitung vorgegebenen Interval-
len und ggf. aufgrund nationaler Sonderregelungen (z. B.
ASRA1.7 „Technische Regeln für Arbeitsstätten - Türen und To-
re“) von entsprechend qualifizierten Monteuren (Personen mit ge-
eigneter Ausbildung, qualifiziert durch Wissen und praktische Er-
fahrung) bzw. Sachkundigen geprüft bzw. gewartet werden. In
dem vorliegenden Prüfbuch müssen alle Wartungs- und Prüfar-
beiten dokumentiert werden. Es ist zusammen mit der Dokumen-
tation der Toranlage während der gesamten Nutzungsdauer vom
Betreiber sicher zu verwahren und ist diesem spätestens bei der
Inbetriebnahme durch den Monteur vollständig ausgefüllt zu über-
geben. (Für handbetätigte Tore empfehlen wir dies ebenfalls.) Die
Vorgaben aus der Dokumentation der Toranlage (Montage-, Be-
dienungs- und Wartungsanleitungen ect.) sind in jedem Fall zwin-
gend zu beachten.
Die Herstellergarantie erlischt bei nicht ordnungsgemäß durchge-
führter Prüfung / Wartung!
Änderungen an der Toranlage (sofern überhaupt zulässig) sind
ebenfalls zu dokumentieren.

DE-13T75 DES
Prüfbuch für Toranlage
Betreiber der Anlage: ........................................................................................................................................................................
Ort der Anlage: ........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
Antriebsdaten
Antriebstyp: ............................................................ Herstelldatum: .............................................................
Hersteller: ............................................................ Betriebsart: .............................................................
Tordaten
Bauart: ............................................................ Baujahr: .............................................................
Serien-Nr. ............................................................ Flügelgewicht: .............................................................
Torabmessungen: ............................................................
Einbau und Inbetriebnahme
Firma, Monteur: ............................................................ Firma, Monteur: .............................................................
Inbetriebnahme am: ............................................................ Unterschrift: .............................................................
Sonstige Angaben Nachträgliche Änderungen
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
Prüfungs- und Wartungsnachweise der Toranlage
Datum Durchgeführte Arbeiten / erforderliche Maßnahmen Prüfung durchgeführt Mängel beseitigt
Unterschrift /
Adresse Firma
Unterschrift /
Adresse Firma
Inbetriebnahme, Erstprüfung

14-DE T75 DES
Prüfliste der Toranlage
(Ausstattung bei Inbetriebnahme durch Abhaken dokumentieren)
Ausstattung vorhanden /
zutreffend
zu prüfende Eigenschaften i. O. Bemerkung
1.0 Tor
1.1 Handbetätigung des Tores Leichtgängikeit ............................................
1.2 Befestigungen / Verbindungen Zustand / Sitz ............................................
1.3 Drehpunkte / Gelenke Zustand / Schmierung ............................................
1.4 Laufrollen / Laufrollenhalter Zustand / Schmierung ............................................
1.5 Dichtungen / Schleifleisten Zustand / Sitz ............................................
1.6 Torrahmen / Torführung Ausrichtung / Befestigung ............................................
1.7 Torblatt Ausrichtung / Zustand ............................................
2.0 Gewichtsausgleich / Sicheres Öffnen
2.1 Federn Zustand / Sitz / Einstellung ............................................
2.1.1 Spannköpfe, Lagerböcke Zustand ............................................
2.1.2 Federbruchsicherung Zustand / Typenschild ............................................
2.1.3 Sicherungselemente Zustand / Sitz ............................................
2.2 Drahtseile Zustand / Sitz ............................................
2.2.1 Seilbefestigung Zustand / Sitz ............................................
2.2.2 Seiltrommeln 2 Sicherheitswindungen ............................................
2.2.3 Schlaffseilschalter Zustand / Sitz / Funktion ............................................
2.3 Absturzsicherung Zustand ............................................
2.4 Rundlauf T-Welle Zustand ............................................
3.0 Antrieb / Steuerung
3.1 Antrieb / Konsole Zustand / Befestigung ............................................
3.2 Elektrische Leitungen / Anschlüsse Zustand ............................................
3.3 Notentriegelung Zustand / Funktion ............................................
3.3.1 Schnelle Kette Zustand / Funktion ............................................
3.3.2 Handkurbel Zustand / Funktion ............................................
3.3.3 Schnellentriegelung Zustand / Funktion ............................................
3.4 Betätigungseinrichtungen Taster /
Handsender
Zustand / Funktion ............................................
3.5 Endabschaltung Zustand / Funktion ............................................
4.0 Quetsch- und Scherstellensicherung
4.1 Kraftbegrenzung stoppt und reversiert ............................................
4.2 Schutz gegen Anheben von Personen Torblatt ............................................
4.3 Bauseitiges Umfeld Sicherheitsabstände ............................................
5.0 sonstige Einrichtungen
5.1 Verriegelung / Schloss Funktion / Zustand ............................................
5.2 Schlupftür Funktion / Zustand ............................................
5.2.1 Schlupftürkontakt Funktion / Zustand ............................................
5.2.2 Türschließer Funktion / Zustand ............................................
5.3 Ampelsteuerung Funktion / Zustand ............................................
5.4 Lichtschranken Funktion / Zustand ............................................
5.5 Schließkantensicherung Funktion / Zustand ............................................
6.0 Dokumentation des Betreibers
6.1 Typenschild / CE-Kennzeichnung vollständig / lesbar ............................................
6.2 Konformitätserklärung der Toranlage vollständig / lesbar ............................................
6.3 Montage-, Bedienungs-, Wartungsanleitungen vollständig / lesbar ............................................

EN-15T75 DES
Contents
1 General information............................................................ 15
2 Safety ................................................................................... 15
3 Product description ............................................................ 16
4 Installation ........................................................................... 17
5 Programming....................................................................... 19
6 Program overview............................................................... 21
7 Operation ............................................................................. 22
8 Troubleshooting.................................................................. 23
9 Maintenance ........................................................................ 24
10 Disassembly ........................................................................ 24
11 Disposal ............................................................................... 24
12 Declaration of conformity and incorporation................... 25
13 Inspection ............................................................................ 25
1 General information
These assembly and operating instructions describe the Door
control T75 DES (hereinafter referred to as "Control"). The in-
structions are intended for technicians that install and maintain
the product, and for the operator using the product.
The illustrations in these assembly and operating instructions
help you to better understand the descriptions and procedures.
The illustrations only serve as examples and may deviate slightly
from your product's actual appearance.
Explanation of symbols
Pictograms and signal words
DANGER DANGER
... indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING WARNING
... indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION
... indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
Hazard symbols
Warning of electrical voltage
This symbol indicates dangers to the life and health of
persons due to electrical voltage when handling the
system.
Crush hazard to the whole body
This sign indicates hazardous situations with a crush
hazard to the whole body.
Crush hazard to limbs
This sign indicates hazardous situations with a limb
crush hazard.
Danger of entanglement
This sign indicates hazardous situations with a danger
of entanglement.
Notice symbols
NOTICE NOTICE
... indicates important information (e.g. material
damage), but does not indicate hazardous situ-
ations.
Information symbols
Info!
Information marked with this symbol helps you to carry
out your tasks quickly and safely.
Refers to text and image
a
Refers to a graphic of the corresponding connection
variant in the Connection diagrams chapter
2 Safety
Observe the following safety information:
WARNING Risk of injury when disregarding the safety
information and instructions!
Failure to observe the safety information and in-
structions can cause electric shock, fire and/ or
severe injuries.
• Following the safety information and direct-
ives given in these assembly and operating
instructions helps to avoid personal injuries
and material damage while working on and
with the product.
• Before starting work on the product, read
the assembly and operating instructions, es-
pecially the Safety chapter and the respect-
ive safety information, completely and care-
fully. It is important for you to have under-
stood what you have read.
• Danger may be posed by this product and by the controlled
door system when it is used improperly, incorrectly, or for
purposes other than the intended purpose.
• Keep all safety information and instructions for future
reference.
• Only use genuine spare parts of the manufacturer. Wrong or
faulty spare parts can cause damage, malfunctions or even
a total failure of the product.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.

16-EN T75 DES
Occupational safety
Following the safety information and directives given in these in-
structions helps to avoid personal injuries and material damage
while working on and with the product. Failure to comply with the
safety information and directives given in these instructions or
with the accident prevention regulations and general safety regu-
lations relevant to the field of application shall exempt the manu-
facturer or its representative from all liability and shall render any
damage claims null and void.
Intended use
The control is exclusively intended for opening and closing a
power-operated door with a drive.
Never make any modifications or changes to the product without
the express written authorization of the manufacturer.
Foreseeable misuse
Any use other than described in chapter Intended use is regarded
as reasonably foreseeable misuse. This includes but is not limited
to:
• the use on overhead or sliding doors.
Any damage or injury as a result of reasonably foreseeable mis-
use or of not following the assembly and operating instructions
will render the manufacturer's liability null and void.
Personnel qualifications
The following persons are qualified to perform assembly work and
to work on the mechanical system (troubleshooting & repair):
• Skilled workers with relevant training, e.g. industrial
mechanic
A skilled worker is a person who, due to his/her professional train-
ing, his knowledge and experience as well as due to his/her
knowledge of the relevant regulations, is able to judge the work
assigned to him/her as well as to identify possible hazards.
The following persons are qualified to perform electrical installa-
tion work and to work on the electrical system (troubleshooting,
repair & deinstallation):
• qualified electricians
Skilled electricians must be able to read and understand electric
circuit diagrams, to put electrical systems into service and to
maintain them, to wire control cabinets, to install the control soft-
ware, to ensure the functionality of electrical components and to
identify possible hazards resulting from handling electrical and
electronic systems.
The following persons are authorized to handle the product:
• Operating personnel
The operator must have read and understood the instructions, in
particular the "Safety" chapter and must be aware of the hazards
associated with handling the product and the controlled door sys-
tem.
The operator must have been instructed with regard to handling
the controlled door system.
Dangers which may be posed by the product and the
controlled door system
The product has undergone a risk assessment. The product's
design and construction, which are based on this risk assess-
ment, correspond to the current state-of-the-art. The product is
safe to operate when used as intended. Nevertheless, residual
risks remain!
DANGER Hazardous voltage!
Fatal electric shock when touching live parts. Ob-
serve the following safety rules when working on
the electrical system:
• Disconnect from the mains.
• Secure against inadvertent switch-on.
• Verify de-energised state.
• Work on the electrical system may only be
performed by skilled electricians or instruc-
ted persons working under the direction and
supervision of a skilled electrician in accord-
ance with the electrotechnical rules and dir-
ectives.
CAUTION Crush hazard and risk of being struck by the
closing door
Persons can be struck when the door is closed
or collide with the door.
• The door must be visible from the place of
operation.
3 Product description
Control elements
1
2
3
4
No. Designation
1 Door OPEN button
2 STOP button
3 Door CLOSE button
4 Housing cover

EN-17T75 DES
Programming control elements
1
25
4
3
1 LED display 3 Up navigation button
2 LED spot (confirmation
of the programming
entry)
4 Programming button (Prog
button)
5 Down navigation button
Rating plate
The rating plate is located at the side on the control housing. Ob-
serve the power supply specifications.
Made in Germany
WN XXXXXX XX/XX
7
12
3456
1 Control type 5 Max. motor power
2 Manufacturer and address 6 Protection type
3 Supply voltage 7 WN number
4 Amperage
Technical data
Heightx widthx depth 250mmx 215mmx 120mm
Assembled vertically
Cable feed-throughs 6 x M20
2 x M16
2 x M20 V cutout
Supply voltage 3 N~ 400V
3~ 230V
1 N~ 230V
Control voltage 24V DC
Max. motor power Max. 0.6kW with 230V AC
Max. 1.1kW with 400V AC
Protection type IP54
Operating temperature
-20 °C
+50 °C
Manufacturer Novoferm tormatic GmbH
Eisenhüttenweg 6
D-44145 Dortmund
www.tormatic.de
4 Installation
DANGER Hazardous voltage
The product runs on high voltage Before starting
with the installation,observe the following:
• Have all work on electrical connections car-
ried out by a skilled electrician.
• The power connection must be executed in
compliance with the mains voltage avail-
able.
Follow the instructions as well as the illustrations in the
"Connection diagrams" chapter.
1. Tools required
For the assembly of the control, you require the following tools:
• wooden folding rule or tape measure
• wrench SW13
• cross-tip screwdriver Phillips; size2
• drilling machine
• drill 6mm
• Torx screwdriver, sizeT20
• slotted screwdriver for electricians
• spirit level
• marking pencil
2. Opening the control cover
Open the housing cover by either loosening the two screws on
the left or right on the cover.
3. Assembly of the control
Assemble the control as specified on the drilling drawing.
NOTICE Selection of the place of installation
When selecting the place of installation, observe
the preconditions in compliance with the tech-
nical data.
4. Terminal designation
J1 Start / pulse input (OPEN / STOP / CLOSE
J2 Photoelectric safety barrier 2- or 4-wire
J3 Closing edge safety device OSE / 8K2 / DW, slack rope
switch, wicket door contact
J4 Antenna
J5 Connection of radio receiver
J6 No function
J7 No function
J8 Control buttons
J9 Digital limit switch - motor cable
J11 No function
X1 Power connection
X2 Door drive
X3 Potential-free relay contact 1, door status relay
X4 24V DC, max. 150mA

18-EN T75 DES
5. Mains connection
The control is wired in a ready-to-connect fashion using a
16A CEE plug and a cable with an approximate length of 1m in
compliance with Fig.
a
. Connect the control via an all-pole line
disconnecter ≥ 10 A complying with the specifications of
EN12453 to the house wiring system. In doing this, ensure that
the line disconnecter is easily accessible after the installation.
NOTICE Checking the mains connection
• Ensure that on-site fusing of 10 A is avail-
able.
• Check whether the mains connection on
site complies with the pre-wired mains con-
nection of the control.
• If the mains connection shows any devi-
ations, the control must be rewired.
6. Motor connection line
Fig.
a
The motor connection line is pre-assembled for the motor
and the digital limit switchDES. The connection is implemented
by fixed cable routing of the motor connection line and using cor-
responding connectors. A digital limit switch complying with PLc
as per EN13849-1 must be used (DES3, DES4).
Detail
b
Spring fracture safety device / roll-down locking mech-
anism
If a spring fracture safety device is tripped, the control must be
protected against restart by spring fracture or roll-down safety
switches. The switches must be used as normally closed contact
subject to forced actuation complying with EN 60947-5-1, An-
nexK. With fixed cable routing, the switches are connected to the
terminal board of the DES.
7. External command transmitters
If you connect external command transmitters to terminal J1 of
the control, the following variants are provided:
Fig.
a
Connection to J1 for external three-button keys.
Remove jumper J1.1/2.
Remove the jumper at J1.1/2 and set menu item 51 to the
value1.
Fig.
b
Connection to J1 for key switch OPEN-CLOSE.
Set menu item51 to the value0 (default setting).
Fig.
c
Connection to J1 for external pulse generators with an
OPEN-STOP-CLOSE switching sequence
Set menu item51 to2.
CAUTION Crush hazard and risk of being struck by the
closing door
Persons can be struck when the door is closed
or collide with the door.
• Mount external pulse transmitters always
within the range of view of the door.
• The door must be visible from the place of
operation.
NOTICE Dead man mode only with key switch
Dead man mode only with key switch for access
by non-instructed persons
8. Photoelectric sensor
Connect the photoelectric sensor as specified for the following
variants:
Fig.
a
2-wire photoelectric sensor LS2
Fig.
b
4-wire photoelectric sensor LS5 with testing
Fig.
c
Reflection light barrier
Then select the corresponding photoelectric sensor under menu
item36.
If you have selected the value3 "Photoelectric sensor mounted in
the frame", the next CLOSE run executed by the control is a
"learning cycle" for detecting the position.
This learning cycle is indicated by the valueE10 in the LED dis-
play.
NOTICE Do not interrupt the learning cycle
The learning cycle must not be interrupted, so
that no incorrect position is recorded.
9. Door connection box
Fig.
a
The door connection box allows for the connection of a
safety edge, a wicket door contact and slack rope switches. The
wicket door contact and the slack rope switches are electrically
connected in series and are monitored by the control. If a wicket
door is available, the wicket door contact (Entrysense 6k8 model)
is connected to the door connection box. For this purpose, re-
move the 2kOhm resistor from the door connection box, to which
the Entrysense is clamped, and connect it there. The Entrysense
is tested in compliance with PLC as per EN13849-1 and is mon-
itored by the door control.
As slack rope switches, switches with forced actuation complying
with the specifications of EN60947-5-1, AnnexK are to be used.
The supply line of the door connection box is to be laid at the
door leaf, well protected against damage. With pulsed operation,
connect a closing edge safety device and select the correspond-
ing setting in menu item 35. Pressing the Prog button in
menu item35 for a longer time displays the measured resistance
value of the 8k2 closing edge. Example: Value 82 means 8k2.
Pressing the Prog button briefly will interrupt the display.
CAUTION Crush hazard and risk of being struck by the
closing door
The pressure wave switches may only be actu-
ated after having been tested.
• For this purpose, select the value2 in menu
item35.
10. Radio receiver
For the use of a hand-held transmitter, attach the receiver module
(option) to J5 (Fig.
a
) and connect the antenna to J4. In order to
program the hand-held transmitters, follow the instructions
provided in Programming a radio hand-held transmitter in the
Programming chapter.
11. Relay outputs
Fig.
a
The control provides a change-over contact, max.:
250VAC / 2A or 24VDC / 1A.
The 24V output at terminalX4 may be loaded with a maximum of
150mA.
Select the desired relay function in menu item45.
Table of contents
Languages:
Other Tormatic Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

HYDAC FILTER SYSTEMS
HYDAC FILTER SYSTEMS FluidControl FCU 8111 Operating and maintenance instructions

Panasonic
Panasonic SF-C21 instruction manual

Sempell
Sempell VSE Series operating instructions

phytron
phytron phyMOTION I4XM01.1 Translation of the original manual

ColorMaker
ColorMaker PS-T10 user manual

SAJ
SAJ B1 Series user manual