Tormatic STS T2E User manual

cod. LBT0078 - 10/08
I Istruzioni per l’installazione
GB Installation instructions
F Instructions pour l’installation
D Montageanleitung
E Instrucciones para la instalación
STS T2E

Norme di sicurezza
• Eseguire gli interventi come specificato dal costruttore.
• L’installatore deve verificare l’installazione e il corretto funzionamento
dell’apparecchiatura.
• E’ vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o
impropri.
• E’ vietato manomettere o modificare il prodotto.
• Utilizzare ricambi originali.
• Delimitare la zona d’intervento per evitare l’accesso a persone estranee.
• La zona d’intervento deve essere priva di ostacoli e con pavimento non
sdrucciolevole.
• Utilizzare attrezzature in buono stato.
• E’ vietato operare in ambiente non sufficientemente illuminato e non idoneo
per la salute.
• E’ vietato il transito da parte di estranei nella zona di intervento.
• E’ vietato lasciare incustodita la zona di lavoro.
Scopo del manuale
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del
prodotto.
Le informazioni in esso contenute sono indirizzate agli operatori esperti
che eseguono l’installazione e la manutenzione straordinaria. Essi devono
possedere competenze specifiche e particolari capacità per eseguire
correttamente e in sicurezza gli interventi di loro competenza. La costante
osservanza delle informazioni contenute nel manuale garantisce la sicurezza
dell’uomo, l’economia di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del
prodotto. Al fine di evitare manovre errate e il conseguente rischio di incidenti,
è importante leggere attentamente questo manuale, rispettando scrupolo-
samente le informazioni fornite.
Campo di applicazione
Apparecchiatura per motoriduttori TORMATIC per l’azionamento di
scorrevoli.
Sommario
1. DESCRIZIONE
1.1 Schema a blocchi dell’apparecchiatura................................................1
1.2 Dati tecnici............................................................................................1
2. INSTALLAZIONE
2.1 Preparazione........................................................................................2
2.2 Montaggio.............................................................................................2
2.3 Collegamenti elettrici............................................................................2
3 MESSA IN FUNZIONE
3.1 Prove di funzionamento........................................................................2
3.2 Regolazione dei trimmer ......................................................................2
3.3 Programmazione del funzionamento....................................................3
4. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
4.1 Verifica del funzionamento dei dispositivi esterni.................................3
5. ACCESSORI
5.1 Autoreverse card..................................................................................3
5.2 Combinatore a tastiera ........................................................................3
5.3 Lettore di badge ..................................................................................3

ITALIANO
1. DESCRIZIONE
STS T2E Apparecchiatura dotata di microprocessore TORMATIC per
l’azionamento di 1 motore fino a 680 Watt di potenza massima.
1.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’APPARECCHIATURA
DL1 Led presenza rete DL5
Led sicurezza addizionale ingresso uomo presente
DL2 Led start DL6 Led finecorsa apre
DL3 Led stop DL7 Led finecorsa chiude
DL4 Fotocellula
K1 Morsettiera di potenza
K2 Morsettiera segnali/comandi
K3 Innesto scheda decodifica lettore badge e combinatore a tastiera, o innesto
ricevitore radio esclusivamente modello TORMATIC
J1 Connettore scheda ADD/ON antischiacciamento (AUTOREVERSE CARD)
P1 Trimmer tempo pausa
P2 Trimmer intensità freno
P3 Trimmer regolazione Coppia
SW1Dip switch S1-4
1.2 DATI TECNICI
1
Tensione alimentazione 230 Vac (+6% - 10%)
Frequenza 50HZ
F200mAintervento rapido protezione primario trasformatore
Consumo apparecchiatura a riposo 15W
Consumo max apparecchiatura 680W (motori e accessori collegati e funzionanti)
Temperatura funzionamento -20°C +70°C
Temperatura stoccaggio -40°C + 85°C
Umidità relativa 90% max non condensante
Grado protezione IP55 (solo se in contenitore IP55)
Fusibile protezione F1 F5Aintervento rapido protezione motore
Fusibile protezione F2
Fusibile protezione F3 F500mAintervento rapido protezione accessori 24V
- P3 +
K2
F3
F2
F1
J1
K1
123 4
ON
C7
R2
K3
DL8
DL2
DL3
DL4
DL5
DL6
DL7
DL1
RL2RL1RL3
SW1 - P2 + - P1 +
23
146758910 11 13 14
12 15 16
Trimmer
ON OFF
Posizioni DIP SWITCH
regolazione trimmer

2. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’installazione del prodotto può essere effettuata soltanto da
personale tecnico qualificato del servizio di assistenza e/o montaggio.
ATTENZIONE - L’impianto elettrico dovrà essere realizzato in conformità con
le normative in vigore nel paese di installazione.
ATTENZIONE - Togliere sempre tensione prima di aprire il contenitore.
Assicurarsi di avere a disposizione un buon impianto di messa a terra e collegare
sempre la stessa ai relativi morsetti.
2.1 PREPARAZIONE
L’apparecchiaturapuòesseremontatasiainternamentecheesternamentealmotore.
ATTENZIONE - Il montaggio all’interno del motore è consentito solo laddove
sia previsto dal costruttore.
In caso di montaggio esterno è necessario preparare gli utensili necessari per
il fissaggio a parete e per i collegamenti elettrici e i seguenti dispositivi:
1. tasselli a espansione Ø 6 mm
2. pressacavi PG16 di tipo skintop
3. un interruttore omnipolare con apertura minima dei contatti di 3 mm
4. un pulsante di emergenza
5. cavi per uso esterno approvati di 0,75 minimo e 1,5 mm² di sezione
2.2 MONTAGGIO
Per fissare l’apparecchiatura non è necessario praticare fori.
1. Fissare l’apparecchiatura ad un’altezza di almeno 30 cm, utilizzando i fori
di fissaggio del contenitore plastico.
2. Inserire i cavi di collegamento, utilizzando i fori prestampati presenti sul
fondo del contenitore e i pressacavi indicati.
3. Installare a monte dell’apparecchiatura l’interruttore omnipolare.
4. Installare un pulsante di emergenza in posizione tale da consentire la
vista del sistema di automazione e in modo tale da togliere completamente
alimentazione all’impianto.
5. Utilizzare cavi da 1,5 mm² di sezione per il collegamento dell’alimentazione
di rete al motore e da 0,75 mm² per i dispositivi a 24 VDC.
2.3 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Effettuare i collegamenti elettrici come indicato nello schema relativo.
ATTENZIONE - Prima di procedere al collegamento è necessario interrompere
l’alimentazione elettrica di rete.
ATTENZIONE - L’impianto elettrico dovrà essere realizzato in base alle norme
vigenti nel paese di applicazione, utilizzando materiali certificati ed eseguito
solo da parte di personale qualificato.
ATTENZIONE - Assicurarsi di avere a disposizione un buon impianto di messa
a terra e collegare sempre la stessa ai relativi morsetti.
ATTENZIONE - Non utilizzare cavi citofonici o telefonici.
N.B. Come previsto dalle norme vigenti, fascettare separatemente i cavi
di collegamento relativi ai comandi (morsettiera K2) rispetto ai cavi di potenza
(morsettiera K1).
ATTENZIONE - I contatti di sicurezza morsetti 2 e 4 (ingresso stop) e morsetti
2 e 5 (ingresso fotocellula) se non utilizzati dovranno essere ponticellati.
L’ingresso del morsetto N° 6 assume la funzione, e cambia da NA a NC, in
base alla selezione dei dip switch o della logica selezionata.
K1
K2
+ 24 V
- 24 V Comune
Start
Stop
Fotocellula
Ingresso chiusura con uomo presente
Chiusura
Comune
Fase
Neutro
Proteggere con interruttore differenziale
Magnetotermico 6A intervento 30 mA
Collegare la terra motore
al conduttore di terra
dell'apparecchiatura
Contatto NC = Sicurezza
apertura con modiAutomatico,
Semiautomatico con stop e
Automatico con stop
Lampada spia max. 3 W
Lampeggiatore LED
Condensatore
Apertura
Finecorsa apre
Finecorsa chiude
-
+
-
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12
M
15
14
1
Lampeggiatore 230 V.
Attenzione: con
questo collegamento
non è in funzione il
prelampeggio

ITALIANO
2
8
7
6
5
4
3
2
1
K1
K2
+ 24 V
-
24 V
-
+
-
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12
15
14
1
In caso di motore STA360 con Finecorsa Induttivo: 3 MESSA IN FUNZIONE
Dopo aver completato la connessione come indicato e verificato accuratamente
i collegamenti elettrici, riattivare l’alimentazione di rete e verificare che l’impianto
funzioni correttamente come spiegato qui di seguito.
3.1 PROVE DI FUNZIONAMENTO
Al termine dei collegamenti si deve procedere al controllo del sistema di
automazione.
Verificare il comportamento dell’apparecchiatura dopo l’allacciamento o ritorno
della tensione di rete. L’invio del primo impulso di Start, determina il movimento
di chiusura (con la sola eccezione del caso in cui il finecorsa di chiusura sia
già impegnato).
ATTENZIONE - Se invece l’automazione si apre, occorre invertire i collegamenti
del motore.
3.2 REGOLAZIONE DEI TRIMMER
Trimmer P1 - Questo trimmer consente di regolare il tempo di pausa che precede
la chiusura in automatico dell’automazione, quando viene selezionato il modo
di funzionamento automatico. Il range di regolazione del tempo di pausa è
compreso tra 0 e 120 sec.
Trimmer P2 - Questo trimmer consente di regolare la frenata elettronica, per
smorzare l’inerzia accumulata dal cancello durante il suo moto. Tramite il
trimmer si regola il ritardo dell’intervento del freno, che blocca il motoriduttore
nelle fasi di apertura e chiusura. Sarà quindi necessario adattare le condizioni
di frenata al peso e all’inerzia del cancello.
NOTA - Per mantenere in tutte le stagioni la massima stabilità della frenata,
regolare il trimmer girandolo al massimo in senso antiorario.
Trimmer P3 - Questo trimmer consente di regolare elettronicamente la coppia
del motore.
ATTENZIONE - Il trimmer è preimpostato in fabbrica al suo valore massimo.
Perciò, prima di dare il primo avvio all’automazione, occorre assicurarsi che
non ci siano ostacoli.
Per diminuire la forza con cui il motore movimenta il cancello girare il trimmer
in senso antiorario.
Per aumentare la forza del motore girare il trimmer in senso orario.
ATTENZIONE - Eseguire correttamente questa regolazione per garantire la
massima forza di spinta in punta d’anta nel rispetto delle norme vigenti.
ATTENZIONE - Ad ogni avvio dell’automazione l’apparecchiatura disabilita la
regolazione di coppia per i primi 2 secondi di lavoro, permettendo al motore di
erogare la sua massima forza.
ATTENZIONE - IN CASO DI ABBINAMENTO A MOTORI DOTATI DI
Comune
Lampada spia Max. 3W
Lampeggiatore 230 V.
Attenzione: con questo
collegamento non è in
funzione il prelampeggio
Morsettiera Motore
START
STOP
Fotocellula
Ingresso chiusura
con uomo presente
Finecorsa apre
Finecorsa chiude
Contatto NC
=
Sicurezza apertura
con modi Automatico,
Semiautomatico conStop
e Automatico con Stop.
Lampeggiatore LED
Apertura
Chiusura
Comune
Neutro
Fase
Condensatore
Proteggere con interruttore
differenziale Magnetotermico
6A intervento 30 mA
Collegare la terra al conduttore
di terra dell'apparecchiatura
Condensatore
25 μF
Finecorsa Rosso
Nero
Viola (apertura)
Bianco (chiusura)

FRIZIONE MECCANICA, per limitare la forza di spinta del motore seguire una
delle seguenti procedure:
a
- Regolare al massimo la frizione meccanica (Fig.1) e utilizzare
la
regolazione di coppia elettronica
(Fig.2) - (scelta consigliata)
.
Oppure: b-Regolare al massimo la regolazione di coppia elettronica (Fig.2)
ed utilizzare la frizione meccanica (Fig.1).
• Nel caso in cui venga inviato un impulso durante la fase di apertura, il sistema
di controllo lo ignora e il cancello prosegue il movimento di apertura.
• Se viene inviato un impulso o se vengono impegnate le fotocellule durante
la fase di chiusura, si inverte la direzione di movimento (cioè ilcancellosiriapre).
• In fase di pausa e con fotocellule impegnate, l’apparecchiatura resterà in
una pausa, attendendo la liberazione delle stesse.
MODO SEMIAUTOMATICO CON STOP - Selezionando questo tipo di
funzionamento a cancello chiuso, quando si invia un impulso di start, si comanda
l’apertura del cancello fino al finecorsa di apertura. Se durante questa fase
di apertura viene inviato un ulteriore impulso di start, il cancello si ferma nella
posizione in cui si trova, fino a quando verrà inviato un altro impulso di start,
che comanda la chiusura dell’automazione. Un impulso di start inviato in fase
di chiusura comanderà la riapertura del cancello.
MODO AUTOMATICO CON STOP
• Impulso di start a cancello chiuso: avviamento apertura.
• Impulso di start durante l’apertura: stop del cancello e inizio automatico
della fase di pausa.
• Impulso di start durante la pausa: inizio immediato del prelampeggio e
successiva chiusura.
• Impulso di start durante la chiusura: il cancello inverte il moto.
MODO UOMO PRESENTE - Questo tipo di funzionamento necessita della
presenza fisica di un operatore, che apra e chiuda il cancello e l’ingresso del
morsetto 6 assume la funzione di ingresso di chiusura. Per comandare l’apertura
occorre premere e mantenere premuto il pulsante di start (ingresso di apertura),
che una volta rilasciato blocca il movimento del cancello. Per chiudere occorre
premere e mantenere premuto il pulsante di chiusura; in caso d’intervento delle
fotocellule, l’apparecchiatura comanderà il blocco del movimento del cancello.
In questo caso l’operatore addetto al comando del cancello dovrà rilasciare
i pulsanti di comando e decidere come procedere premendo il pulsante di
apertura o di chiusura. La stessa condizione si verifica se avviene una pressione
contemporanea dei pulsanti di apertura e di chiusura.
DIP SWITCH 3 (FOTOCELLULA IN PAUSA) - Questo SWITCH permette di
selezionare la funzione della fotocellula in fase di pausa, quando è abilitato
il modo di funzionamento automatico. Con lo SWITCH in posizione ON,
interrompendo e liberando il fascio delle fotocellule con l’automazione in
pausa, si forzerà l’apparecchiatura a comandare 3 sec di prelampeggio e
quindi la chiusura, anche se il tempo di pausa non è terminato. Con lo SWITCH
impostato su OFF, la chiusura potrà avvenire solo allo scadere del tempo di
pausa impostato.
DIP-SWITCH 4 (PRELAMPEGGIO) - Con questo SWITCH è possibile abilitare
o disabilitare il prelampeggio. La selezione viene effettuata sia per la fase di
apertura che per quella di chiusura. In caso di abilitazione della funzione,
3.3 PROGRAMMAZIONE DEL FUNZIONAMENTO
A questo punto è possibile procedere alla programmazione. I DIP-SWITCH SW1
consentono di selezionare il modo di funzionamento e altre funzioni accessorie.
ATTENZIONE -
Ogni volta che si agisce sulla programmazione dell’apparec-
chiatura, togliere l’alimentazione elettrica, per cancellare il programma
precedentemente impostato.
DIP-SWITCH 1 e 2 - Questi SWITCH consentono di selezionare i seguenti
modi di funzionamento.
MODO AUTOMATICO - Selezionando questo tipo di funzionamento,
quando viene inviato un impulso, si comanda l’apertura fino a finecorsa, il
cancello rimane aperto per il tempo di pausa selezionato e quindi si chiude
automaticamente.
fig.2
Trimmer
P3
Regolazione
fig.1

ITALIANO
prima della partenza dell’automazione in apertura e chiusura verrà attivata una
segnalazione di 3 sec. con l’accensione della lampada spia e del lampeggiatore
prima della partenza del cancello.
Ingresso sicurezza apertura - Contatto N.C. con funzione attiva nei modi
automatico o nelle due alternative del modo semiautomatico. Si tratta di un
ingresso di sicurezza attivo sia in fase di apertura che di chiusura. Quando
l’ingresso viene attivato, il cancello viene arrestato nella posizione in cui si
trova, mentre quando viene disattivato il cancello stesso riprende il movimento
nella stessa direzione in cui si stava muovendo, dopo un’attesa di 1 sec.
Questa funzione può essere utilizzata per proteggere le zone interessate da
schiacciamento.
Ingresso chiusura - Ingresso attivo solo con selezione del modo Uomo Presente,
che ha la funzione di comandare la chiusura dell’automazione, quando si preme
e si mantiene premuto il tasto chiude (morsetto n. 6).
Uscita lampada spia - Uscita a 24VDC con carico massimo di 3W, che
comanda la lampada spia di segnalazione dello stato del cancello. Lampada
spenta: cancello chiuso, lampada accesa fissa: cancello aperto o in fase di
apertura, lampada lampeggiante: cancello in fase di chiusura.
Uscita lampeggiatore - Uscita a 24 V, che comanda il lampeggiatore. Questa
uscita comanda il lampeggiatore con un’alimentazione pulsante con frequenza
1 Hz: accensione della luce per 0,5 sec e spegnimento per 0,5 sec. In caso di
abilitazione del prelampeggio, questa uscita viene attivata 3 secondi prima del
comando del movimento del cancello sia in apertura che in chiusura.
NOTA - Utilizzare esclusivamente lampeggiatori a led Serie TORMATIC,
se si vuole evitare la rottura dell’uscita e il conseguente malfunzionamento
dell’intero sistema.
5. ACCESSORI
5.1 AUTOREVERSE CARD
È possibile installare una scheda plug-in antischiacciamento AUTOREVERSE
CARD.
Quando viene rilevato un ostacolo la scheda antischiacciamento toglie
alimentazione all’automazione se il cancello è in fase di apertura e inverte il
movimento se il cancello è in fase di chiusura.
5.2 COMBINATORE A TASTIERA
È possibile installare un combinatore a tastiera inserendo nel connettore K3
la scheda di decodifica.
5.3 LETTORE DI BADGE
È possibile installare un lettore di badge inserendo nel connettore K3 la scheda
di decodifica.
3
S1 S2 MODO DI FUNZIONAMENTO
DIP SWITCH SW1
S3 FUNZIONAMENTO
FOTOCELLULA
ON ON AUTOMATICO STANDARD ON RICHIUSURA IMMEDIATA
OFF ON SEMIAUTOMATICO CON STOP OFF AZZERAMENTO TEMPO
DI PAUSA
ON OFF AUTOMATICO CON STOP
OFF OFF UOMO PRESENTE
S4 PRELAMPEGGIO
ON ABILITATO
OFF DISABILITATO
4. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
Dopo aver selezionato il modo e i tempi di funzionamento, si consiglia di
procedere a un controllo dei dispositivi esterni collegati alla scheda e di verificare
lo stato dei LED.
4.1 VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Ingresso start - Contatto di tipo N.A., che ha la funzione di fornire l’impulso
di partenza all’automazione.
Ingresso stop - Contatto di sicurezza N.C. prioritario in qualunque stato e su tutte
le funzioni. In caso di intervento dello stop, l’apparecchiatura comanda il blocco del
movimento nella posizione in cui si trova il cancello e la ripartenza avverrà solo dopo
la pressione del tasto start, che comanda la chiusura dell’automazione. Quando
l’ingresso di stop viene attivato, l’apparecchiatura ignora tutti i comandi.
Ingresso fotocellula - Contatto di sicurezza N.C. attivo solo nella fase
di chiusura. In caso d’intervento della fotocellula, comanda una fermata
dell’automazione di 1 sec. e quindi la riapertura del cancello fino a finecorsa.
Quando il cancello è aperto e le fotocellule sono impegnate, queste impediscono
all’automazione di richiudersi.
Ingresso sicurezza apertura/chiusura - Questo ingresso collegato al morsetto
6 può variare la sua funzione in base al modo di funzionamento selezionato.
Di seguito vengono descritte le possibili funzioni.

Safety recommendations
• The manufacturer’s instructions must be strictly observed.
• The installer must check the installation and the proper functioning of
the appliance.
• The product must not be used incorrectly or for purposes other than those
envisaged.
• Do not tamper with or modify the product.
• Always use original spare parts.
• Place barriers around the intervention area to prevent the access to
unauthorised people.
• Ensure that the working area is clear of obstacles and the floor is not
slippery.
• Use only tools in good condition.
• Do not work in environments not sufficiently lit or unsafe.
• Keep unauthorised people clear of the intervention area.
• Do not leave the intervention area unattended.
Purpose of the manual
This manual has been drawn up by the manufacturer and is integral part of
the product.
The information contained herein is addressed to expert operators charged
with the installation and the extraordinary maintenance. These operators must
have specific knowledge and must be able to perform all of the interventions
in a correct and safe way. The strict observance of these instructions grants
safe conditions, an efficient operation and a long life of the product. To prevent
operations that can result in accidents, read this manual thoroughly and obey
its instructions.
Application field
Device for TORMATIC operators to automate sliding gates.
Contents
1. DESCRIPTION
1.1 Block diagram of the device .................................................................4
1.2 Technical data.......................................................................................4
2. INSTALLATION
2.1 Preparation...........................................................................................5
2.2 Assembly..............................................................................................5
2.3 Electrical connections...........................................................................5
3 OPERATION
3.1 Functioning tests ..................................................................................5
3.2 Trimmer adjustment..............................................................................5
3.3 Operation programming .......................................................................6
4. FUNCTIONING CHECK
4.1 Functioning check of external devices..................................................6
5. ACCESSORIES
5.1 Autoreverse card..................................................................................6
5.2 Coded keypad .....................................................................................6
5.3 Badge reader .......................................................................................6

ENGLISH
1. DESCRIPTION
STS T2E Device with TORMATIC microprocessor designed to drive one motor
with a maximum power of 680 Watt.
1.1 BLOCK DIAGRAM OF THE DEVICE
DL1 Power on led DL5 Additional safety/dead man input led
DL2 Start led DL6 Open limit switch led
DL3 Stop led DL7 Close limit switch led
DL4 Photocell led
K1 Mains power terminal board
K2 Signals/commands terminal board
K3 Connector for decoding badge reader and coded keypad / TORMATIC
radio receiver connector
J1 ADD/ON anti-crush card (AUTOREVERSE CARD) connector
P1 Pause time trimmer
P2 Brake intensity trimmer
P3 Torque adjustment trimmer
SW1 S1-4 Dip switches
1.2 TECHNICAL DATA
4
Voltage 230 VAC (+6% - 10%)
Frequency 50HZ
Fuse protection F1 F5Amotor protection quick-acting fuse
Device stand-by consumption 15W
Device max. consumption 680W (with motors and accessories connected and functioning)
Operating temperature -20°C +70°C
Storing temperature -40°C +85°C
Relative humidity 90% max. 90% (non-condensing)
Sealing IP55 (only for IP55 boxes)
Fuse protection F2 F200mAtransformer primary circuit quick-acting fuse
Fuse protection F3 F500mA24V accessories quick-acting fuse
- P3 +
K2
F3
F2
F1
J1
K1
123 4
ON
C7
R2
K3
DL8
DL2
DL3
DL4
DL5
DL6
DL7
DL1
RL2RL1RL3
SW1 - P2 + - P1 +
23
146758910 11 13 14
12 15 16
Trimmer
ON OFF
DIP SWITCH positions
trimmer adjustment

2. INSTALLATION
CAUTION - The product must only be installed by qualified servicing and/or
installation personnel.
CAUTION - The electrical system must comply with the current regulations in
the country where the product is installed.
CAUTION - Always turn the power off before opening the box. Make sure the
earthing system is efficient and connected to the special terminals.
2.1 PREPARATION
This device can be installed inside or outside the motor.
CAUTION - The installation inside the motor is only permitted if expressly
foreseen by the manufacturer.
In the case of outside installation, prepare the tools required to fix the device to
the wall and for the electrical connections as well as the following tools:
1. Ø 6 mm expansion anchors
2. PG16 skintop-type cable straps
3. One multipolar switch with 3 mm minimum contact opening
4. One emergency pushbutton
5. Approvedcablesforoutdoorusewithminimumcross-sectionof0.75mm²and1.5mm²
2.2 ASSEMBLY
It is not necessary to drill any holes to fit the device.
1. Fixthedeviceatleast30cmabovethefloorusingthefixingholesontheplasticbox.
2. Insert the connecting cables through the stamped holes at the bottom of
the box and the cable straps as indicated.
3. Fit the omnipolar switch upstream of the device.
4. Fit an emergency pushbutton in a position where the automation system can
be seen and so that the power supply to the system can be completely cut-off.
5. Use 1.5 mm² section cables for the motor power supply and 0.75 mm²
section cables for 24 VDC devices.
2.3 ELECTRICAL CONNECTIONS
Make the electrical connections as indicated in the diagram alongside.
CAUTION - Before any connection, turn the power off.
CAUTION - Only qualified electrical installers should make the electrical system
consistentwiththe electrical code of theinstallationcountryusingcertifiedmaterials.
CAUTION - Make sure the earthing system is efficient and connected to the
special terminals.
CAUTION - Do not use intercom or telephone cables.
Note In accordance with the current standards, tie the connecting cables for the
different commands separately (K2 terminal board) from the power cables
(K1 terminal board).
CAUTION - If the terminal safety contacts 2 and 4 (stop input) and terminals
2 and 5 (photocell input) are not used, jumpers must be fitted. The function
of terminal input 6 depends on the setting of the dip-switches or the logic
selected and switches from N.O to N.C.
K1
K2
+ 24 V
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12 M
15
14
1
-
24 V Common
Stop
Photocell
Closing with Dead Man input
Open limit switch
Max. 3 W warning light
LED
Opening
Closing
Close limit switch
Capacitor
230V flashing unit.
Caution: preflashing
not available
NC contact = Opening safety
device in the following
modes: Automatic,
Semiautomatic with stop and
Automatic with stop
Start
Common
Neutral
Phase
-
-
+
Protect with a 6A differential
switch - overload 30 mA
Connect motor
earth to the device
earth connection

ENGLISH
3 OPERATION
After completing the connections as indicated and checking the electrical
connections carefully, turn the power on and check that the system is functioning
correctly, as explained below.
3.1 FUNCTIONING TESTS
When all the connections have been made, it is necessary to check the
automation system.
Power up or restore the power supply and check the behaviour of this
device.
When the first Start pulse is given, the automation closes (unless the closing
limit switch is already engaged).
CAUTION - If, on the contrary, the automation opens, the motor connections
must be inverted.
3.2 TRIMMER ADJUSTMENT
Trimmer P1 - This trimmer is used to adjust the pause time before automatic closing
of the automation, when the automatic functioning mode has been selected. The
adjustment range of the pause time is between 0 and 120 seconds.
Trimmer P2 - This trimmer is used to adjust the intensity of the electronic brake,
to eliminate the inertia accumulated by the gate during movement. The trimmer
is used to adjust the brake delay, which blocks the gear motor during opening
and closing. Therefore, the braking conditions must be adapted to the weight
and the inertia of the gate.
NOTE -
To keep braking stable in every season, adjust the trimmer by rotating
it counter-clockwise.
Trimmer P3 - This trimmer is used to adjust the motor torque electronically.
CAUTION - The trimmer is factory-set at the maximum value. Therefore, before
starting the automation for the first time, ensure there are no hindrances.
To reduce the torque developed by the gate driving motor, rotate the trimmer
all the way counter-clockwise.
To increase the motor torque, rotate the trimmer clockwise.
CAUTION - Adjust the trimmer correctly to exert maximum thrust on the end
of the gate leaf in accordance with the current regulations.
CAUTION - Every time the automation is started up, the device disables the
torque trimmer for the first 2 working seconds, thus enabling the motor to supply
its maximum force.
CAUTION - IF MOTORS WITH MECHANICAL CLUTCH ARE USED, in
order to limit the force of the motor follow one of these procedures
:
5
In case of Motor STA360 with Inductive limit switch:
8
7
6
5
4
3
2
1
K1
K2
+ 24 V
-
24 V
-
+
-
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12
15
14
1
Common
Max. 3W warning Light
230 V flashing unit.
Caution: preflashing
not available for this
connection.
Motor terminal
board
START
STOP
Photocell
Closing with Dead
Man input
Open limit switch
Close limit switch
NC Contact
= Opening
safety device in
modes: Automatic,
Semiautomatic with Stop
and Automatic with Stop.
LED flashing unit
Opening
Closing
Common
Neutral
Phase
Capacitor
Protect with a 6A differential
switch - overload 30 mA
Connect motor earth to the
control unit earth connection
Capacitor
25 μF
Limit
switch Red
Black
Violet (opening)
White (closing)

a
- Set the mechanical clutch (Fig.1) to the maximum and adjust the
electronic torque regolation
(Fig.2) - (recommended)
.
Or: b- Set to the maximum the electronic torque regolation (Fig.2) and
adjust the mechanical clutch (Fig.1).
3.3 OPERATION PROGRAMMING
It is now possible to program the device. The SW1 DIP-SWITCHES are used
to select the operating mode and other accessory functions.
CAUTION - Every time you program the device, disconnect the electrical power
supply to cancel the previously set program.
DIP-SWITCH 1 and 2 - These DIP-SWITCHES are used to select the following
operating modes.
AUTOMATIC MODE - If you select this operating mode, when a pulse is given,
opening is commanded as far as the limit switch, the gate remains open for the
selected pause time, then it closes automatically.
• If a pulse is sent during opening, the control system ignores it and the
gate continues to open.
fig.2
Trimmer
P3
Adjustment
fig.1
• If a pulse is sent or the photocells are activated during closing, the
direction is inverted (the gate re-opens).
• During the pause time or when the photocells are activated, the device will
remain in pause until the photocells are cleared.
SEMIAUTOMATIC MODE WITH STOP - If you select this operating mode
when the gate is closed, when a start pulse is given, the gate opens as far as
the opening limit switch. If another start pulse is given during opening, the gate
stops immediately until another start pulse is given: this closes the automation.
A start pulse sent during closing re-opens the gate.
AUTOMATIC MODE WITH STOP
• Start pulse when gate is closed: opens the gate.
• Startpulseduringgateopening:stopsthegateandautomaticallystartspausetime.
• Startpulseduringgatepause:startsimmediatepre-flashingandthengateclosing.
• Start pulse during gate closing: changes the gate travel direction.
DEAD MAN MODE - This operating mode requires the physical presence of
a human operator, who opens and closes the gate and the input of terminal
6 is used as the closing input. To open the gate, press the start pushbutton
and hold it down (opening input). When the pushbutton is released, the gate
is blocked. To close the gate, press the close pushbutton and hold it down; if
the photocells are activated, the device blocks the gate travel. In this case, the
operator must release the pushbuttons and press either close or open. This is
also the case if the two pushbuttons are pressed at the same time.
DIP SWITCH 3 (PAUSE PHOTOCELL) - This SWITCH is used to select the
pause photocell function when the automatic functioning mode is enabled.
When the SWITCH is in the ON position, if the photocell beam is interrupted
and cleared with the automation in pause, the device will command pre-flashing
for 3 seconds and will then close the gate, even if the pause time has not been
concluded. When the SWITCH is in the OFF position, the gate will only close
when the set pause time expires.
DIP-SWITCH 4 (PRE-FLASHING) - This SWITCH is used to enable or disable
pre-flashing. It is possible for both the opening and closing stages. If the function is
enabled, before the automation opens or closes, there will be a signal for 3 seconds
and the warning light and flashing light will come ON before the gates move.

ENGLISH
4. CHECKING THE OPERATION
After selecting the operating mode and times, check the external devices
connected to the card and check the state of the LED’s.
4.1 CHECKING THE OPERATION OF EXTERNAL DEVICES
Start input - N.O. type contact which supplies the start pulse to the automation.
Stop input - N.C. safety contact which has priority in all states and functions.
If the stop input is given, the device blocks the gate immediately and it only
starts up again when the start pushbutton is pressed: this closes the automation.
When the stop input is given, the device ignores all the commands.
Photocell input - N.C. safety contact which is only enabled during closing. If
the photocell is obscured, the automation stops for 1 second and the gate then
re-opens as far as the limit switch. When the gate is open and the photocells
are obscured, the photocells block gate closing.
Opening/closing safety device input - The function of this input connected
to terminal 6 depends on the operating mode. The following is a list of the
possible functions.
Opening safety device input - N.C. contact enabled in automatic and in the two
alternatives of the semiautomatic mode. This is a safety device input which is
enabled during closing and opening. When the input is enabled, the gate is
stopped immediately. When the input is disabled, the gate starts to move in the
same direction as before after a delay of 1 second. This function can be used
to protect the areas where crushing may occur.
Closing input - Input which is only enabled when Dead Man mode is selected.
It closes the automation when the close pushbutton is pressed and held down
(terminal 6).
Warning light output - 24VDC output with maximum load of 3W, which
commands the gate state warning light. Light OFF: gate closed. Steady light:
gate open or opening. Flashing light: gate closing.
Flashing light output - 24 V output which commands the flashing light.
This output commands the flashing light with a pulsating power supply with
frequency of 1 Hz: the light comes ON for 0.5 seconds and OFF for 0.5 sec. If
pre-flashing is enabled, this output is enabled 3 seconds before the command
to move the gate (opening and closing).
NOTE - Only use TORMATIC Series LED flashing lights or the output may
break down: this will cause the entire system to malfunction.
5. ACCESSORIES
5.1 AUTOREVERSE CARD
It is possible to fit an anti-crushing plug-in AUTOREVERSE CARD.
When an obstacle is sensed, the anti-crushing card powers the automation
down and reverses the travel if the gate is closing.
5.2 CODED KEYPAD
It is possible to install a coded keypad by connecting the decoding card to the
K3 connector.
5.3 BADGE READER
It is possible to fit a badge reader by connecting the decoding card to the K3
connector.
6
S1 S2 OPERATING MODE
DIP SWITCH SW1
S3 PHOTOCELL FUNCTION
ON ON STANDARD AUTOMATIC ON IMMEDIATE RE-CLOSURE
OFF ON SEMI-AUTOMATIC WITH STOP OFF PAUSE TIME ZERO-ING
ON OFF AUTOMATIC WITH STOP
OFF OFF DEAD MAN
S4 PRE-FLASHING
ON ENABLED
OFF DISABLED

Normes de sécurité
• Effectuer les interventions de la façon spécifiée par le fabricant.
• L’installateur doit vérifier l’installation et le bon fonctionnement du
dispositif.
• Ne pas utiliser le produit dans des buts différents de ceux qui ont été
établis.
• Ne pas fausser ou modifier le produit.
• Utiliser les pièces détachées originales.
• Délimiter la zone de travail de façon à en interdire l’accès à toutes personnes
étrangères au service.
• La zone de travail ne doit pas présenter d’obstacles et sa surface ne
doit pas être glissante.
• Utiliser un outillage en bon état.
• Travailler toujours dans un endroit bien éclairé et ne présentant aucun
risque pour la santé.
• Le passage de personnes étrangères au service est impérativement interdit
dans la zone de travail.
• Ne jamais abandonner la zone de travail.
But du manuel
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit.
Les informations qui y sont contenues s’adressent aux opérateurs spécialisés
qui effectuent l’installation et les interventions d’entretien extraordinaire. Ceux-ci
doivent posséder des compétences spécifiques pour effectuer, correctement
et dans des conditions de sécurité, les interventions qui leur incombent.
L’observation constante des instructions contenues dans ce manuel garantit
la sécurité des personnes, une économie de service et une plus longue durée
de fonctionnement du produit. Pour éviter toute fausse manœuvre et donc des
risques d’accidents, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement
les informations qui y sont contenues.
Domaine d’application
Dispositif pour motoréducteurs TORMATIC pour l’actionnement de
coulissants.
Sommaire
1. DESCRIPTION
1.1 Schéma fonctionnel du dispositif..........................................................7
1.2 Specifications techniques.....................................................................7
2. INSTALLATION
2.1 Préparation...........................................................................................8
2.2 Montage ...............................................................................................8
2.3 Branchements électriques....................................................................8
3 MISE EN ŒUVRE
3.1 Essais de fonctionnement ....................................................................8
3.2 Ajustage des trimmers..........................................................................8
3.3 Programmation du fonctionnement ......................................................9
4. CONTROLE DU FONCTIONNEMENT
4.1 Contrôle du fonctionnement des dispositifs externes...........................9
5. ACCESSOIRES
5.1 Autoreverse card..................................................................................9
5.2 Clavier codé ........................................................................................9
5.3 Lecteur de cartes magnétiques ..........................................................9

FRANÇAIS
1. DESCRIPTION
STS T2E Dispositif doté d’un microprocesseur TORMATIC pour l’actionnement
d’un moteur de 680 Watts de puissance maxi. La version
1.1 SCHEMA FONCTIONNEL DU DISPOSTIF
DL1 Led tension de réseau DL5 Led sécurité additionnel entrée avec
DL2 Led départ homme présent
DL3 Led arrêt DL6 Led fn de course ouverture
DL4 Led photocellule DL7 Led fin de course fermeture
K1 Bornier de puissance
K2 Bornier signaux/commandes
K3 Connecteur carte décodage lecteur de cartes magnétiques et clavier
codé, ou connecteur radio recepteur d’TORMATIC.
J1 Connecteur carte ADD/ON anti-écrasement (AUTOREVERSE CARD)
P1 Trimmer temps de pause
P2 Trimmer intensité frein
P3 Trimmer réglage couple
SW1 Commutateur DIP S1-4
1.2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
7
Tension d’alimentation 230 VCA(+6% - 10%)
Fréquence 50HZ
Fusible de protection F1 F5Aintervention rapide pour protection moteurs
Consommation de l’appareil au repos 15W
Consommation de l’appareil max. 680W (moteurs et accessoires connectés et en fonctionnement)
Température de service -20°C +70°C
Température d’emmagasinage -40°C +85°C
Humidité relative 90% max. (sans condensation)
Degré de protection IP55 (uniquement en boîtier IP55)
Fusible de protection F2 F200mAinterv. rapide pour protect. primaire transformateur
Fusible de protection F3 F500mAintervention rapide pour protection accessoires 24V
- P3 +
K2
F3
F2
F1
J1
K1
123 4
ON
C7
R2
K3
DL8
DL2
DL3
DL4
DL5
DL6
DL7
DL1
RL2RL1RL3
SW1 - P2 + - P1 +
23
146758910 11 13 14
12 15 16
Trimmer
ON OFF
positions du DIP SWITCH
ajustage du trimmer

2. INSTALLATION
ATTENTION -
Seul du personnel technique qualifié du service après-vente
et/ou d’installation pourra effectuer l’installation du produit.
ATTENTION -
L’installation électrique devra être conforme aux normes en vigueur
dans le pays d’installation.
ATTENTION -
Toujours couper la tension d’alimentation avant d’ouvrir le boîtier.
S’assurer de disposer d’une bonne installation de mise à la terre et toujours
relier cette dernière aux bornes correspondantes.
2.1 PREPARATION
Ce dispositif peut être monté tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du moteur.
ATTENTION -
Le montage à l’intérieur du moteur est permis uniquement si
prévu par le constructeur.
Lors d’un montage à l’extérieur, il faut préparer les outils nécessaires pour la
fixation au mur et pour les branchements électriques. En outre, il faut avoir à
disposition les dispositifs suivants:
1. chevilles à expansion Ø 6 mm
2. serre-fils PG16 avec dessus en cuir
3. un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3mm
4. un bouton-poussoir d’arrêt d’urgence
5. des câbles homologués pour une utilisation extérieure de 0,75 minimum et
1,5 mm² de section
2.2 MONTAGE
La fixation du dispositif ne nécessite pas le perçage de trous.
1. Fixer le dispositif à une hauteur d’au moins 30 cm du sol en utilisant les trous
de fixation du boîtier en plastique.
2. Introduire les câbles de branchement dans les trous préformés situés sur le
fond du boîtier et utiliser les serre-fils indiqués.
3. Installer l’interrupteur omnipolaire en amont du dispositif.
4. Installer un bouton-poussoir d’arrêt d’urgence dans une position permettant de
voir lesystèmed’automationetdefaçonàpouvoircouperl’alimentationdusystème.
5. Utiliser des câbles de 1,5 mm² de section pour le branchement du moteur
au secteur et de 0,75 mm² de section pour les dispositifs à 24 Vcc.
2.3 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Effectuer les branchements électriques comme montré sur la figure ci-contre.
ATTENTION
-
Couperl’alimentationélectriquederéseauavantd’effectuerlesbranchements
.
ATTENTION - L’installation électrique doit être réalisée par du personnel qualifié
conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation en utilisant
des matériaux certifiés.
ATTENTION -
S’assurer de disposer d’une bonne installation de mise à la terre
et toujours relier cette dernière aux bornes correspondantes.
ATTENTION - Ne pas utiliser de câbles pour interphones ou téléphoniques.
N.B. Comme le prévoit les normes en vigueur, attacher séparément les câbles
K1
K2
+ 24 V
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12
M
15
14
1
- 24 V Commun
Arrêt
Cellule photoélectrique
EntréefermetureavecHommeprésent
Fin de course ouverture
Lampe témoin max. 3 W
Clignotant LED
Ouverture
Fermeture
Fin de course fermeture
Condensateur
Brancherlamassedu
moteurauconducteur
demassedel’appareil
Clignotant 230 V
ATTENTION :par ce
raccordement, le
préclignotement
est désactivé.
Contact N.O.= Securité
ouverturedans les
functinnementsAutomatique,
Semi-automatiqueavec arrêt
etAutomatique avec arrêt
.
Départ
Commun
Neutre
Phase
Protectionavecdisjoncteurdifférentiel
Magnétothermique6A,sensibilité30mA
-
-
+
de branchement correspondant aux commandes (bornier K2) et les câbles
de puissance (bornier K1).
ATTENTION - Ponter les contacts de sécurité bornes 2 et 4 (entrée arrêt)
et bornes 2 et 5 (entrée cellule photoélectrique) s’ils ne sont pas utilisés.
L’entrée de la borne 6 a une fonction différente, et passe de N.O. à N.F.,
suivant la sélection des commutateurs DIP ou la logique sélectionnée.

FRANÇAIS
8
7
6
5
4
3
2
1
K1
K2
+ 24 V
-
24 V
-
+
-
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12
15
14
1
3 MISE EN ŒUVRE
Effectuer le branchement comme indiqué et vérifier avec soin les branchements
électriques; rétablir l’alimentation de réseau et vérifier le bon fonctionnement
de l’installation comme suit.
3.1 ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
Une fois les branchements effectués, contrôler l’automatisme.
Vérifier le comportement du dispositif après la connexion ou le rétablissement
de la tension de réseau. La transmission d’une première impulsion de Start
entraîne le mouvement de fermeture (exception faite au cas où le fin de course
de fermeture est déjà engagé).
ATTENTION -
Si l’automatisme s’ouvre, inverser les raccordements du moteur.
3.2 REGULATION DES TRIMMERS
Trimmer P1 - Ce trimmer permet de régler le temps de pause qui précède la
fermeture automatique de l’automatisme, quand le mode de fonctionnement
automatique est sélectionné. La plage de réglage du temps de pause est
comprise entre 0 et 120 secondes.
Trimmer P2 - Ce trimmer permet de régler l’intensité du freinage électronique,
pour amortir la force d’inertie accumulée par le portail pendant son mouvement.
Ce trimmer permet aussi de régler l’intervention temporisée du frein qui bloque
le motoréducteur en ouverture et en fermeture. Les conditions de freinage
doivent donc être adaptées au poids et à l’inertie du portail.
NOTE -
Pour maintenir la plus grande stabilité de freinage dans toute saison,
ajuster le trimmer en le tournant à fond dans le sens anti-horaire.
Trimmer P3 - Ce trimmer permet de régler électroniquement le couple du
moteur.
ATTENTION -
Le trimmer est préréglé par le constructeur à sa valeur
maximale. Par conséquent, avant de démarrer l’automatisme, il faut vérifier
qu’il n’y a pas d’obstacles.
Pour réduire la force du moteur d’actionnement du portail, tourner le trimmer
dans le sens anti-horaire.
Pour augmenter la force du moteur, tourner le trimmer dans le sens horaire.
ATTENTION -
Effectuer ce réglage correctement afin de garantir la force
de poussée maximum à l’extrémité du vantail conformément aux normes en
vigueur.
ATTENTION -
A chaque départ de l’automatisme, l’appareil désactive le réglage
de couple pendant les 2 premières secondes de travail permettant, de
cette façon, au moteur de fournir sa force maximale.
ATTENTION -
EN UTILISANT UN MOTEUR AVEC EMBRAYAGE MECANIQUE,
8
En cas de moteur STA 360 avec fin de course inductive:
Commun
Max. 3W Lampe témoin
230 V Clignotant.
Attention: par ce
raccordement, le
préclignotement est
désactivé.
Bornier Moteur
Départ
Arrêt
Photocellule
Entrée fermeture
avec homme présent
Findecourseouverture
Finde course
fermeture
Contact N.C.
= Securité
ouverturedansles function-
nements Automatique,
Semiautomatique avec
arrêt et Automatique avec
arrêt.
Clignotant à LED
Ouverture
Fermeture
Commun
Neutral
Phase
Condensateur
Protection avec disjoncteur
différentiel Magnétothermique
6A, sensibilité 30 mA
Brancher la masse du moteur au
conducteur de masse de l'appareil.
Condensateur
25 μF
Fin de
course Rouge
Noir
Violet (ouverture)
Blanc (fermeture)

afin de limiter la force du moteur suivez un de ces procédures:
a- Placez l’embrayage mécanique (Fig.1) au maximum et ajustez
le regolation électronique de couple (Fig.2) - (recommandée).
Ou bien:
b- Placez au maximum le regolation électronique de couple
(Fig.2) et ajustez l’embrayage mécanique (Fig.1).
effet et le portail continue à s’ouvrir.
• Une impulsion ou l’activation des cellules photoélectriques pendant la
phase de fermeture commande l’inversion du mouvement du portail (il s’ouvre
à nouveau).
• En phase de pause et avec les cellules photoélectriques activées, le dispositif
reste en pause tant que celles-ci ne sont pas désactivées.
FONCTIONNEMENT SEMI-AUTOMATIQUE AVEC ARRET - Le portail étant
fermé, une impulsion de départ commande l’ouverture du portail jusqu’au fin
de course d’ouverture. Si une autre impulsion de départ est donnée pendant
cette phase, le portail s’immobilise dans la position où il se trouve jusqu’à ce
qu’une autre impulsion de démarrage soit donnée pour commander la fermeture
de l’automatisme. Une impulsion de départ donnée en phase de fermeture
commande la réouverture du portail.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE AVEC ARRET
• Impulsion de départ, avec la barrière fermée: le portail s’ouvre.
• Impulsion de départ pendant l’ouverture: le portail s’arrête et entre en pause
automatiquement.
• Impulsion de départ pendant la pause: la lampe commence à clignoter et le
portail se ferme.
• Impulsion de départ pendant la fermeture: le portail invertit son mouvement.
FONCTIONNEMENT HOMME PRESENT - Ce mode de fonctionnement
nécessite la présence physique d’un opérateur pour ouvrir et fermer le portail;
l’entrée de la borne 6 a la fonction d’entrée de fermeture. Pour commander
l’ouverture de l’automatisme, presser le bouton-poussoir de départ (entrée
d’ouverture) et le maintenir enfoncé; relâcher ce bouton-poussoir pour bloquer
le mouvement du portail. Pour fermer l’automatisme, presser le bouton-poussoir
de fermeture et le maintenir enfoncé; si les cellules photoélectriques sont
activées, le dispositif bloque le mouvement du portail. Dans ce cas, l’opérateur
devra relâcher les boutons-poussoirs de commande et décider de la procédure
à suivre en pressant le bouton-poussoir d’ouverture ou de fermeture. Si les
boutons-poussoirs d’ouverture et de fermeture sont pressés en même temps,
le dispositif bloque également le mouvement du portail.
COMMUTATEUR DIP 3 (CELLULE PHOTOELECTRIQUE EN PAUSE) - Cet
interrupteur permet de sélectionner la fonction de la cellule photoélectrique en
phase de pause quand le mode de fonctionnement automatique est habilité.
Avec l’interrupteur sur ON et l’automatisme en pause, obscurcir et libérer les
cellules photoélectriques pour forcer le dispositif à commander 3 secondes de
pré-clignotement et la fermeture, même si le temps de pause n’est pas terminé.
Avec l’interrupteur sur OFF, la fermeture ne pourra s’effectuer qu’à la fin du
temps de pause préétabli.
fig.2
Trimmer
P3
Ajustage
fig.1
3.3 PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT
Procéder maintenant à la programmation. Les commutateurs DIP SW1
permettent de sélectionner le mode de fonctionnement souhaité et d’autres
fonctions accessoires.
ATTENTION -
Toujours couper l’alimentation électrique avant chaque
intervention sur la programmation du dispositif (remise à zéro du programme
précédemment entré).
COMMUTATEURS DIP 1 et 2 - Ces interrupteurs permettent de sélectionner
les modes de fonctionnement suivants:
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE - En donnant une impulsion, le portail
s’ouvre jusqu’à sa fin de course, reste ouvert pendant le temps de pause
sélectionné et se referme automatiquement.
• Une impulsion donnée pendant la phase d’ouverture du portail n’a aucun

FRANÇAIS
COMMUTATEUR DIP 4 (PRE-CLIGNOTEMENT) - Cet interrupteur permet
d’actionner/ inhiber le pré-clignotement. La sélection s’effectue tant pour la
phase d’ouverture que pour la phase de fermeture. Si la fonction est activée,
la lampe témoin et le clignotant seront activés pendant 3 secondes avant que
le portail n’entame son mouvement d’ouverture ou de fermeture.
fonctions différentes selon le mode de fonctionnement sélectionné. Ci-après,
la description des fonctions disponibles.
Entrée sécurité ouverture - contact N.F., fonction active avec les modes
automatique, semi-automatique avec arrêt et semi-automatique avec inversion. Il
s’agit d’une entrée de sécurité, active tant en phase d’ouverture que de fermeture.
Quand l’entrée est activée, le portail est immédiatement arrêté dans la position
où il se trouve; quand elle est désactivée, le portail reprend son mouvement dans
la même direction que précédemment après une pause d’1 seconde environ.
Cette fonction peut être utilisée pour protéger zones à risque d’écrasement.
Entrée fermeture - Entrée active en mode Homme présent uniquement,
qui commande la fermeture de l’automatisme quand le bouton-poussoir de
fermeture est pressé et maintenu enfoncé (borne n° 6).
Sortie lampe témoin - Sortie 24Vcc avec charge maxi de 3W, qui commande
la lampe témoin indiquant l’état du portail. Lampe éteinte: portail fermé; lampe
allumée fixe: portail ouvert ou en phase d’ouverture; lampe clignotante: portail
en phase de fermeture.
Sortie clignotant - Sortie 24 V, qui commande le clignotant. Cette sortie
commande le clignotant avec une alimentation de fréquence 1 Hz: s’allume
pendant 0,5 s et s’éteint pendant 0,5 s. Si la fonction de pré-clignotement est
habilitée, cette sortie est activée 3 secondes avant la commande du mouvement
du portail tant en ouverture qu’en fermeture.
NOTE -
N’utiliser que des clignotants à LED Série TORMATIC, sous peine de
rupture de la sortie et donc d’un mauvais fonctionnement de tout le système.
5. ACCESSOIRES
5.1 AUTOREVERSE CARD
Il est possible d’ installer une carte Plug-in anti-écrasement AUTOREVERSE
CARD.
Lorsqu’un obstacle est détecté, la carte anti-écrasement coupe l’alimentation
si le portail est en phase d’ouverture ou elle invertit le mouvement si le portail
est en phase de fermeture.
5.2 CLAVIER CODE
Il est possible d’installer un clavier codé en reliant la carte de décodage au
connecteur K3.
5.3 LECTEUR DE CARTES MAGNETIQUES
Il est possible d’installer un lecteur de cartes magnétiques en reliant la carte
de décodage au connecteur K3.
9
S1 S2 MODE DE FONCTIONNEMENT
DIP SWITCH SW1
S3 FONCTIONNEMENT
CELLULE PHOTOELECTRIQUE
ON ON AUTOMATIQUE STANDARD ON RE-FERMETURE IMMEDIATE
OFF ON SEMI-AUTOMATIQUE AVEC ARRET OFF RAZ TEMPS
DE PAUSE
ON OFF AUTOMATIQUE AVEC ARRET
OFF OFF HOMME PRESENT
S4 PRE-CLIGNOTEMENT
ON ACTIVE'
OFF DESACTIVE'
4. CONTROLE DU FONCTIONNEMENT
Après avoir sélectionné le mode et les temps de fonctionnement, contrôler les
dispositifs externes reliés à la carte et vérifier l’état des LEDs.
4.1 CONTROLEDUFONCTIONNEMENTDESDISPOSITIFSEXTERNES
Entrée départ - Contact N.O., devant transmettre l’impulsion de démarrage
à l’automatisme.
Entrée arrêt - Contact de sécurité N.F. prioritaire dans n’importe quel état et pour
toutes les fonctions. Si la fonction d’arrêt est activée, le dispositif commande
l’arrêt du mouvement du portail dans la position où il se trouve; pour faire repartir
le mouvement, presser le bouton de démarrage qui commande la fermeture
de l’automatisme. Quand l’entrée d’arrêt est activée, le dispositif ignore toutes
les autres commandes.
Entrée cellule photoélectrique - Contact de sécurité N.F. actif en phase de
fermeture uniquement.Silacellulephotoélectriqueestactivée, unarrêtd’1seconde
de l’automatisme est commandé puis la réouverture du portail a lieu jusqu’à sa
fin de course. Quand le portail est ouvert et que les cellules photoélectriques
sont obscurcies, celles-ci empêchent la re-fermeture de l’automatisme.
Entrée sécurité ouverture/fermeture - Cette entrée reliée à la borne 6 a des

Sicherheitshinweise
• Die Arbeiten so ausführen, wie vom Hersteller angegeben.
• Der Monteur muss die Installation und das einwandfreie Funktionieren
der Steuereinheit überprüfen.
• Es ist verboten, das Produkt für andere als die vorgesehenen Zwecke
oder unsachgemäß zu verwenden.
• Es ist verboten, an dem Produkt Manipulationen oder Veränderungen
vorzunehmen.
• Originalersatzteile verwenden.
• Die Arbeitsbereiche abgrenzen, um unbeteiligten Personen den Zugang
zu verwehren.
• Der Arbeitsbereich muss frei von Hindernissen sein und einen nicht
rutschigen Boden haben.
• In gutem Zustand befindliches Werkzeug benutzen.
• Es ist verboten, in einem ungenügend beleuchteten und die Gesundheit
gefährdenden Raum zu arbeiten.
• Unbeteiligten Personen ist der Durchgang durch den Arbeitsbereich
untersagt.
• Es ist verboten, den Arbeitsbereich unbewacht zu verlassen.
Zweck des Handbuchs
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender
Bestandteil des Produkts.
Die darin enthaltenen Informationen wenden sich an erfahrenes Personal,
das die Installation und die außerplanmäßige Wartung durchführt. Das
Personal muss fachlich kompetent sein und spezielle Fähigkeiten besitzen,
um die in seiner Zuständigkeit liegenden Arbeiten vorschriftsmäßig und sicher
durchführen zu können. Die ständige Beachtung der Informationen im Handbuch
gewährleistet Sicherheit für Personen, wirtschaftlichen Betrieb und eine längere
Lebensdauer des Produkts. Zur Vermeidung von fehlerhaften Manövern mit
daraus folgender Unfallgefahr ist es wichtig, dieses Handbuch aufmerksam
durchzulesen und die gelieferten Informationen genauestens zu beachten.
Geltungsbereich
Steuereinheit für Getriebemotoren TORMATIC zum Antrieb von
Schiebetoren.
Inhaltsverzeichnis
1. BESCHREIBUNG
1.1 Blockschaltbild der Steuereinheit ......................................................10
1.2 TECHNISCHE DATEN .......................................................................10
2. INSTALLATION
2.1 Vorbereitung ......................................................................................11
2.2 Montage ............................................................................................11
2.3 Elektroanschlüsse ..............................................................................11
3 INBETRIEBNAHME
3.1 Funktionsprüfungen............................................................................11
3.2 Einstellung der Trimmer......................................................................11
3.3 Programmierung des Betriebs ...........................................................12
4. FUNKTIONSTEST
4.1 Funktionstest der externen Vorrichtungen .........................................12
5. ZUBEHÖR
5.1 Autoreverse card................................................................................12
5.2 Tastaturkontroller ..............................................................................12
5.3 Ausweisleser .....................................................................................12
Table of contents
Languages:
Other Tormatic Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

SOMFY
SOMFY Ixengo L 24V installation instructions

Chamberlain
Chamberlain ESTATE SERIES SW 2000-X3 installation manual

Matikgate
Matikgate FLOW user manual

tau
tau R40 Use and maintenance manual

International Door Closers
International Door Closers SWINGER 300 installation instructions

Genius
Genius MILORD5 manual