TotalPond 52676 User manual

TotalPond
800 GPH
POND PUMP
3028 LPH
POMPE POUR BASSIN
3028 LPH BOMBA PARA ESTANQUES
Item | Article | Artículo #52676

English
TABLE OF CONTENTS
4-5 Warnings and Cautions
5Preparation
5Package Contents
5-6 Operating Instructions
6Specications / Pump Performance
6-7 Product Registration
7-8 Maintenance & Troubleshooting
8-9 Replacement Parts / Limited Warranty
Español
TABLA DE CONTENIDO
16-17 Advertencias y precauciones
17 Preparación
17 Contenido del Paquete
18 Instrucciones de Funcionamiento
18 Especicaciones / Rendimiento de la Bomba
19 Registración del Producto
19-20 Mantenimiento y Solución de problemas
20-21 Piezas de repuesto / Garantía limitada
Française
TABLE DES MATIÈRES
10-11 Avertissements et mises en garde
11 Préparation
11 Contenu de l’emballage
12 Instructions d’utilisation
12 Spécications / Performances de la pompe
13 Enregistrement
13-14 Entretien et Dépannage
14-15 Pièces de rechange / Garantie limitée

Visit WWW.TOTALPOND.COM for information and tips.
EN
EN
4Please call Customer Care before returning item to store: 1-888-412-6001 5
WARNING
• Risk of electrical shock. This pump is supplied with a grounding
conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the
risk of electric shock, be certain that it is connected only to a
properly grounded, grounding-type receptacle.
• Do not exceed the voltage shown on the pump.
• Always disconnect pump from the power source before
beginning any maintenance or work on the pump.
• Inspect cord for damage before installation and/or maintenance.
Replace the entire pump assembly if damage is found.
• Do not remove the grounding pin from the power cord plug.
• Risk of electrical shock - This pump has not been investigated for
use in swimming pool or marine areas.
Questions, problems, missing parts? Contact Customer Care
Monday - Friday
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Thank you for choosing TotalPond®
WARNINGS AND CAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the unit!
The water system on which the operation of this product is
based requires utmost care and maintenance, possibly also the
use of chemicals, in order to prevent and keep the occurrence
of micro-organisms and harmful bacteria, especially legionellae
that are responsible for legionnaire’s disease, under control. Non-
observance of this information about correct maintenance and care
can entail the spreading of harmful bacteria. Due to the fact that
for decorative purposes, water nozzles distribute water in the air,
water droplets containing harmful bacteria can enter your lungs
and cause life-threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and its
attendant units to ensure their maintenance and care in compliance
with the laws, directives and instructions laid down for this
purpose. In order to avert harmful contamination, we urgently
recommend the user to ensure cleaning and care of the water
system and the water feature including the nozzle, and to take
all necessary measures to maintain the technical units, such as
pumps, tubing, connectors, underwater lighting, and nozzles to
keep them in functional order in line with safety aspects. However,
the maintenance and care obligation is not limited to the technical
products supplied, but encompasses the entire system.
We also recommend the owner to keep records of the dates when
maintenance and care was carried out, and to document all water
tests made in conjunction with the water feature. The owner is
solely responsible for guaranteeing the safety of the water feature.
Use or maintenance of the units sold and the system are beyond
GeoGlobal Partner’s inuence. GeoGlobal Partners can only be held
liable for manufacturing faults of TotalPond® units.
CAUTION
• This pump has been evaluated for use with fresh water only.
• Use a proper power source as indicated on the pump label.
• Keep the cord away from high temperatures or other heat sources.
• Do not pump heated liquids.
• Do not let the pump run dry. Pump must be completely
submerged for proper operation and cooling.
• Operate in freshwater only. Avoid heavily chlorinated water and
water with high pH levels.
• Do not lift the pump by its power cord.
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package contents list
and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact Customer
Care for replacement parts.
• Estimated assembly time: 5 minutes.
• No tools required for assembly.
PACKAGE CONTENTS
Part Description Qty
APump 1
B3/4 in. Tubing
Adapter 1
CInlet Screen 1
A
C
B
OPERATION INSTRUCTIONS
Step 1. Connect the adapter
to the outlet of the pump and
attach tubing to the adapter.
Also attach the inlet screen to
the inlet of the pump.
NOTE: Tubing is not included. inlet
screen
tubing
adapter
1

Visit WWW.TOTALPOND.COM for information and tips.
EN
EN
6Please call Customer Care before returning item to store: 1-888-412-6001 7
OPERATION INSTRUCTIONS (CONT.)
Step 2. Adjust the ow control to
the lowest setting. Once the pump
has been turned on (after step 3)
you may adjust the ow control to
the preferred setting.
Step 3. Place the pump into the
water and connect to a properly
grounded electrical outlet.
2
3
Max Flow Rate 800 GPH (at 0 ft.)
Max Pumping Height 13.9 ft. (at 0 GPH)
Power Consumption 52 watts / 1 amps
Cord Length 16 ft.
SPECIFICATIONS
Flow Rates (GPH)
Lift (feet)
12 130
11 190
10 243
9285
8 322
7 362
6412
5470
4528
3589
2 650
1 713
0 800
Register your product online!
Use your smartphone camera
to scan the QR code or visit our
website totalpond.com/register
The 14 digit serial number located on the pump
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Date of purchase:
___ /___ /___
Item number:
______
Before installing your pump please write down the following information:
00000000000000
Pump date code:
____ /____
mm yy
item number
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
Always disconnect units from the power source before
beginning any maintenance or work on the unit.
Regular cleaning of the pump may be necessary depending
upon the environment in which it is operated. Clean the pump
when it is visibly soiled or when a drop in performance is
detected.
12
3 4
Step 1. Remove the inlet
screen.
Step 2. Remove the
impeller housing to expose
the impeller assembly.
Step 3. Remove the
impeller assembly by gently
pulling on the impeller
blades. The impeller is held
in place by a manget
Step 4. Use a soft cloth
or brush and warm water
to clean the impeller, the
inside of the impeller
housing and the rotor
housing.
Step 5. Reassemble all
pump parts and place in
water before reconnecting
to the power source.
5

Visit WWW.TOTALPOND.COM for information and tips.
EN
EN
8Please call Customer Care before returning item to store: 1-888-412-6001 9
TROUBLESHOOTING
IF THE PUMP FAILS TO OPERATE:
• Check to make sure the power cord is plugged in, the pump is
getting power.
• Check the pump outlet and any tubing, nozzles, spitters etc.
for kinks or obstructions.
• Remove the inlet screen and/or pump cover, and impeller
housing to expose the impeller. Turn the impeller to ensure
that it is not broken or jammed.
IF THE PERFORMANCE OF THE PUMP IS NOT SATISFACTORY
OR THE PUMP DOES NOT FLOW EVENLY:
• Check to make sure the pump is completely submerged in
water.
• Check to make sure the impeller and the housing are clean.
• Adjust ow control.
For product maintenance videos visit totalpond.com
or contact Customer Care Monday - Friday
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Visit our website: totalpond.com/replacement-parts
REPLACEMENT PARTS
WARRANTY
2 Year Warranty
LIMITED WARRANTY
All pumps and electrical products are warrantied to the user against
defective material and workmanship, under normal working conditions.
This warranty period begins on the date of purchase by the original
purchaser.
APPLICATION
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any
damage or modication to the cord or to the unit will terminate the
warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh
water in a pond or fountain only. Other liquid applications or extreme
temperature uses must be approved in writing by the manufacturer.
Receipt and product date code are required for warranty claims.
WARRANTY CLAIM
Warranty claims must be made by calling Customer Care (at 1-888-
412-6001). If the item is determined to be defective, you will be given
authorization to return the defective part(s), freight pre-paid, along with
proof of purchase.
DISPOSITION
The manufacturer will make a good faith effort for prompt disposition
regarding all warranty claims. Returned product will be inspected to
determine cause of failure before warranty is applied. Warranty does
not cover any costs associated with the shipping, handling, installation
or removal of products or parts subject to this warranty. For products
damaged in transit, a claim should be led with the carrier.
DISCLAIMER
Any oral statements made about the product by the seller, the
manufacturer, the representatives, or any other parties do not
constitute warranties, should not be relied upon by the user, and are
not part of the contract for sale. The seller’s and manufacturer’s only
obligation, and buyer’s only remedy shall be for the manufacturer to
either replace and/or repair at the manufacturer’s sole discretion, the
product as described above. Neither seller nor the manufacturer shall
be liable for injury, loss or damages for lost prots, lost sales, injury to
person or property, or any other incidental or consequential loss arising
from any cause whatsoever, no matter whether based upon warranty,
contract, negligence or other misuse, and the buyer and user agree that
no other remedy shall be available to them. Before using, the buyer and
user shall determine the suitability of the product for the intended use,
and assume all risk and liability whatsoever in connection therewith.
The warranty and remedy described in this limited warranty is an
exclusive warranty and remedy in lieu of any other warranty or remedy
expressed or implied. All other warranties and remedies are hereby
expressly excluded, including but not limited to any implied warranty
or merchantability of tness for any particular purpose. This warranty
gives the buyer and user specic legal rights, and buyer and user may
also have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow exclusioinis or limitations of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

Visitez www.totalpond.com pour des informations et des conseils.
FR
FR
10 Veuillez appeler le service à la clientèle avant de retourner l’article au magasin : 1-888-412-6001 11
AVERTISSEMENT
• Risque de choc électrique. Cette pompe est fournie avec un
conducteur de terre et une che de branchement à la terre.
Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous qu’il
est connecté uniquement à une prise avec mise à la terre,
correctement mise à la terre.
• Ne pas dépasser la tension indiquée sur la pompe.
• Toujours débrancher la pompe de la source d’alimentation
avant de commencer toute opération d’entretien ou de
travaux sur la pompe.
PRÉCAUTION
• L’utilisation de cette pompe a été testée seulement avec de
l’eau douce.
• Utilisez une source d’alimentation appropriée, comme indiqué
sur l’étiquette de la pompe.
• Gardez le câble à l’écart des températures élevées ou d’autres
sources de chaleur.
• Ne pas pomper de liquides chauds.
• Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec. La pompe doit
être complètement immergée pour un fonctionnement et un
refroidissement corrects.
• Utiliser en eau douce seulement. Évitez l’eau fortement chlorée
et l’eau avec un pH élevé.
• Ne pas soulever la pompe par son cordon d’alimentation.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Contacter le service à la clientèle
Du lundi au vendredi
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Merci d’avoir choisi TotalPond®
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil
en marche !
Le système hydraulique sur lequel repose le fonctionnement
de ce produit nécessite des soins et un entretien attentifs et,
éventuellement, l’utilisation de produits chimiques pour contrôler
l’apparition des microorganismes et bactéries nocives, en particulier
les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-
respect des consignes pour un entretien correct peut entraîner la
prolifération de bactéries dangereuses pour la santé. Étant donné
que les buses projettent de l’eau dans l’air à des ns décoratives,
des gouttes d’eau contenant des bactéries présentant un danger
pour la santé peuvent atteindre les poumons et causer des maladies
mortelles.
Il incombe au propriétaire du système hydraulique et de ses
appareils auxiliaires d’en assurer la maintenance et l’entretien en
conformité avec les lois, directives et instructions prévues à cet
effet. An d’éviter toute contamination nocive, nous recommandons
instamment au propriétaire d’assurer le nettoyage et l’entretien
du système hydraulique et du jeu d’eau, y compris des buses, et
de prendre toutes les mesures nécessaires pour un entretien des
composantes techniques telles que les pompes, la tuyauterie, les
raccords, l’éclairage sous-marin et les buses, an de les maintenir
en état de fonctionnement conformément aux règles de sécurité.
Le devoir d’entretien n’est cependant pas limité aux composantes
techniques fournies, mais englobe l’ensemble du système.
Le propriétaire devrait également conserver un registre des dates
auxquelles la maintenance et l’entretien ont été effectués et
documenter tous les tests d’eau effectués en lien avec le jeu d’eau.
Le propriétaire est seul responsable de la garantie de la sécurité du
jeu d’eau. GeoGlobal Partners n’a aucun contrôle sur l’utilisation ou
l’entretien des appareils et du système vendus. GeoGlobal Partners
ne peut être rendu responsable que des défauts de fabrication des
appareils TotalPond®.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation du produit,
assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les
pièces avec la liste et le diagramme du contenu de l’emballage.
Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas
d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Contactez le service
à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
• Temps de montage estimé : 5 minutes.
• Aucun outil nécessaire pour le montage.
• Inspectez le cordon pour voir s’il n’est pas endommagé avant
une installation et/ou un entretien. Remplacez l’ensemble de la
pompe si vous constatez des dommages.
• Ne pas retirer la broche de terre de la che du cordon
d’alimentation.
• Risque de choc électrique - Cette pompe n’a pas été étudiée
pour une utilisation dans des piscines ou des zones marines.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Description Qté
APompe 1
BAdaptateur de tuyau
1,9cm 1
CÉcran d'entrée 1A
C
B

Visitez www.totalpond.com pour des informations et des conseils.
FR
FR
12 Veuillez appeler le service à la clientèle avant de retourner l’article au magasin : 1-888-412-6001 13
Étape
2. Ajustez le contrôle de
débit au réglage le plus bas. Une
fois que la pompe a été allumée
(après l’étape 3), vous pouvez
ajuster le contrôle de débit au
réglage préféré.
Étape
3. Placez la pompe dans
l’eau et connectez-la à une prise
électrique correctement mise à
la terre.
2
3
Étape
1. Connectez
l'adaptateur à la sortie de
la pompe et attachez le
tuyau au adaptateur. Fixez
également la écran d'entrée à
l'entrée de la pompe.
REMARQUE: Tuyau sont pas
inclus.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
GFCI
prise
écran
d'entrée
tuyau
adaptateur
1
Débit maximal 3028 LPH (à 0 m)
Hauteur de pompage
maximale
4.2 m (à 0 LPH)
Consommation
d’énergie 52 watts / 1
ampères
Longueur du cordon 4,9 m
SPÉCIFICATIONS
Débits (LPH)
Hauteur (mètres)
3,7 492
3,4 719
3920
2,7 1079
2,4 1219
2,1 1370
1,8 1560
1,5 1779
1,2 1999
0,9 2230
0,6 2461
0,3 2699
0 3028
Enregistrez votre produit en ligne !
Utilisez l’appareil photo de votre
téléphone intelligent pour scanner le
code QR ou visitez notre site à Web
totalpond.com/register
Le numéro de série à 14 chiffres situé sur la pompe
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Date d’achat :
___ /___ /___
Numéro d’article :
_________
Avant d’installer votre pompe, veuillez noter les informations suivantes :
00000000000000
Code de date de la pompe :
____ /____
Mois année
Code de
date de
la pompe
numéro de série
numéro d’article
MM/AA
Étape
1. Retirez la grille d’entrée.
Étape
2. Retirez le couvercle de la turbine pour exposer
l’ensemble de la turbine.
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Débranchez toujours les appareils de la source d’alimentation
avant d’y commencer tout entretien ou travail.
Un nettoyage régulier de la pompe peut être nécessaire en
fonction de l’environnement dans lequel elle est utilisée. Nettoyez
la pompe quand elle est visiblement souillée ou quand une baisse
de performance est détectée.
12

Visitez www.totalpond.com pour des informations et des conseils.
FR
FR
14 Veuillez appeler le service à la clientèle avant de retourner l’article au magasin : 1-888-412-6001 15
3 4
5
Étape
3. Retirez l’ensemble de
la turbine en tirant doucement
sur les pales de la turbine.
La turbine est maintenue en
place par un aimant.
Étape
4. Utilisez un chiffon
doux ou une brosse et de
l’eau chaude pour nettoyer la
turbine et l’intérieur du carter
de la turbine.
Étape
5. Remontez toutes
les pièces de la pompe et
placez-les dans l’eau avant de
vous reconnecter à la source
d’alimentation.
GARANTIE
Garantie de 2 ans
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et tous les produits électriques sont garantis à
l’utilisateur contre les défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions d’utilisation normales. Cette période de garantie commence à
la date d’achat par l’acheteur d’origine.
APPLICATION
La garantie ne couvre que les appareils correctement installés et bien
entretenus. Tout dommage ou modication au cordon ou à l’appareil
mettra n à la garantie. La garantie de la pompe est limitée aux
applications de pompage d’eau douce dans un bassin ou une fontaine
uniquement. D’autres applications dans l’eau ou utilisations à des
températures extrêmes doivent être approuvées par écrit par le fabricant.
Le reçu et le code de date du produit sont requis pour les réclamations au
titre de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le service à
la clientèle (au 1-888-412-6001). S’il s’avère que l’article est défectueux,
vous recevrez l’autorisation de retourner la ou les pièces défectueuses,
port payé, accompagnées d’une preuve d’achat.
DISPOSITION
Le fabricant s’efforcera de bonne foi de régler rapidement toutes les
demandes de garantie. Le produit retourné sera inspecté pour déterminer
la cause de la défaillance avant que la garantie ne soit appliquée. La
garantie ne couvre pas les coûts associés à l’expédition, à la manutention,
à l’installation ou au retrait des produits ou des pièces soumises à cette
garantie. Pour les produits endommagés pendant le transport, une
réclamation doit être déposée auprès du transporteur.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Toute déclaration orale faite sur le produit par le vendeur, le fabricant,
les représentants ou toute autre partie ne constitue pas une garantie, ne
doit pas être invoquée par l’utilisateur et ne fait pas partie du contrat de
vente. La seule obligation du vendeur et du fabricant et le seul recours
de l’acheteur seront que le fabricant remplace et/ou répare, à la seule
discrétion du fabricant, le produit tel que décrit ci-dessus. Ni le vendeur
ni le fabricant ne peuvent être tenus pour responsables des blessures,
des pertes ou des dommages liés à la perte de bénéces, de la perte de
ventes, de blessures corporelles ou matérielles, ou de toute autre perte
accessoire ou consécutive résultant de quelque cause que ce soit, qu’elle
soit fondée sur la garantie, le contrat, la négligence ou autre mauvais
usage, et l’acheteur et l’utilisateur conviennent qu’aucun autre recours
ne leur sera ouvert. Avant d’utiliser le produit, l’acheteur et l’utilisateur
doivent déterminer s’il convient à l’usage auquel il est destiné et assumer
tous les risques et responsabilités liés à cet usage. La garantie et le
recours décrits dans cette garantie limitée sont une garantie et un recours
exclusifs en lieu et place de toute autre garantie ou recours explicite
ou implicite. Toutes les autres garanties et tous les autres recours sont
expressément exclus par la présente, y compris, mais sans s’y limiter,
toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier. Cette garantie donne à l’acheteur et à l’utilisateur des droits
légaux spéciques, et l’acheteur et l’utilisateur peuvent également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Certains États n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects,
de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
ou contactez le service à la clientèle du lundi au vendredi
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Visitez notre site Internet: totalpond.com/replacement-parts
PIÈCES DE RECHANGE
SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS :
• Assurez vous que le cordon d’alimentation est branché et que
la pompe est alimentée.
• Vériez la présence d’obstruction ou de nœud dans la sortie
de la pompe et toute la tuyauterie, les gicleurs, les cracheurs,
etc.
• Retirez la grille d’entrée et/ou de couvercle de la pompe et
le couvercle du rotor an d’exposer le rotor. Tournez le rotor
pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé ou coincé.
SI LE RENDEMENT DE LA POMPE N’EST PAS SATISFAISANT
OU SI LA POMPE NE COULE PAS UNIFORMÉMENT :
• Assurez vous que la pompe est complètement immergée
dans l’eau.
• Assurez vous que le rotor et le boîtier sont propres.
• Ajustez le réglage de débit.
DÉPANNAGE
Pour les vidéos d’entretien des produits, visitez totalpond.com

Visite www.totalpond.com para obtener información y consejos
ES
ES
16 Llame a Atención al cliente antes de devolver el artículo a la tienda: 1-888-412-6001 17
Pieza Descripción ctdad
ABomba 1
BAdaptador de
tubería 1.9 cm
1
CPantalla de
entrada
1
ADVERTENCIA
• Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con
un conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a
tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de
que la bomba esté conectada sólo a un tomacorriente que haya
sido instalado correctamente y que tenga una conexión a tierra
con interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra.
• Asegúrese de que el voltaje no exceda lo especificado en la
bomba.
PRECAUCION
• Esta bomba ha sido probada para usarse con agua dulce
únicamente.
• Utilice una fuente de energía adecuada, como se indica en la
etiqueta de la bomba.
• No exponga el cable a altas temperaturas o a otras fuentes de calor.
• No haga funcionar la bomba con líquidos calientes.
• No deje que la bomba funcione en seco. La bomba debe
estar completamente sumergida para funcionar y refrigerarse
correctamente.
• Utilice sólo agua dulce. Evite utilizar agua clorada o agua con un
alto nivel de pH.
• No tire del cable para levantar la bomba.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? contactar con
atención al cliente
Lunes - Viernes
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Gracias por elegir TotalPond®
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en marcha la
unidad!
El sistema de agua en el que se basa el funcionamiento de
este producto requiere el máximo cuidado y mantenimiento,
posiblemente también el uso de productos químicos, para prevenir
y mantener la aparición de microorganismos y bacterias dañinas,
especialmente legionelas que son responsables de la enfermedad
del legionario, bajo control. El incumplimiento de esta información
sobre el correcto mantenimiento y cuidado puede provocar la
propagación de bacterias dañinas. Debido al hecho de que, con
nes decorativos, las boquillas de agua distribuyen agua en el aire,
las gotas de agua que contienen bacterias dañinas pueden ingresar
a sus pulmones y causar enfermedades potencialmente mortales.
Es responsabilidad del propietario del sistema de agua y sus
unidades auxiliares asegurar su mantenimiento y cuidado en
cumplimiento de las leyes, directivas e instrucciones establecidas
al efecto. Para evitar la contaminación nociva, recomendamos
encarecidamente al usuario que se asegure de limpiar y cuidar el
sistema de agua y la fuente de agua, incluida la boquilla, y que
tome todas las medidas necesarias para mantener las unidades
técnicas, como bombas, tuberías, conectores, bajo el agua
iluminación y boquillas para mantenerlos en orden funcional en
línea con los aspectos de seguridad. Sin embargo, la obligación
de mantenimiento y cuidado no se limita a los productos técnicos
suministrados, sino que abarca todo el sistema.
También recomendamos al propietario que mantenga registros
de las fechas en que se realizó el mantenimiento y el cuidado, y
que documente todas las pruebas de agua realizadas junto con la
fuente de agua. El propietario es el único responsable de garantizar
la seguridad de la fuente de agua. El uso o mantenimiento de las
unidades vendidas y el sistema están fuera de la inuencia de
GeoGlobal Partner. GeoGlobal Partners solo puede ser considerado
responsable por fallas de fabricación de las unidades TotalPond®.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el montaje o la operación del producto,
asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista de contenido del paquete y el diagrama. Si
alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar, instalar
u operar el producto. Comuníquese con Atención al cliente para
obtener piezas de repuesto.
• Tiempo calculado para el ensamblaje: 5 minutos.
• No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
• Siempre desconecte la bomba de la fuente de energía antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
• Antes de instalarla o de realizar trabajos de mantenimiento,
controle que el cable no esté dañado. Reemplace el ensamblado
completo de la bomba en caso de que esté dañada.
• No retire la clavija redonda del enchufe.
• Existe riesgo de descarga eléctrica: no se ha probado el uso de
esta bomba en piscinas de natación ni en áreas marinas.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
A
C
B

Visite www.totalpond.com para obtener información y consejos
ES
ES
18 Llame a Atención al cliente antes de devolver el artículo a la tienda: 1-888-412-6001 19
Paso 2.
Ajuste el control del ujo
al nivel más bajo. Una vez que
la bomba ha sido encendida
(después del paso 3) puede
ajustar el control del ujo al nivel
preferido.
Paso 3.
Coloque la bomba en el
agua y conéctela a una toma de
corriente debidamente conectada
a tierra.
2
3
Paso 1.
Conecte el adaptador
a la salida de la bomba y
la tubería conectada al el
adaptador. También se adjunta
la pantalla de entrada a la
entrada de la bomba.
NOTA: Tubería no estan
incluidos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GFCI
toma
pantalla de
entrada
tubería
adaptador
1
ESPECIFICACIONES
Flujo máximo 3028 LPH (a 0 m)
Altura máxima de bombeo
4.2 m (a 0 LPH)
Consumo de fuerza 52 vatios/1 amperios
Longitud del cable 4.9 m
FLUJO (LPH)
ALTURA (metros)
3.7 492
3.4 719
3920
2.7 1079
2.4 1219
2.1 1370
1.8 1560
1.5 1779
1.2 1999
0.9 2230
0.6 2461
0.3 2699
0 3028
¡Registre su producto en línea!
Use la cámara de su teléfono
inteligente para escanear el código
QR o visite nuestro sitio web
totalpond.com/register
El número de serie de 14 dígitos ubicado en la bomba
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Antes de instalar su bomba, anote la siguiente información:
00000000000000
Código de fecha de la bomba:
____ /____
mm aa
Código de
fecha
número de serie
número de artículo
MM/AA
Fecha de compra:
___ /___ /___
Número de artículo:
______
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desconecte siempre las unidades de la fuente de alimentación
antes de comenzar cualquier mantenimiento o trabajo en la unidad.
Es necesario limpiar con frecuencia la bomba, según el ambiente
en donde se la utilice. Limpie la bomba cuando esté sucia o
cuando el rendimiento decaiga notablemente.
Paso 1
. Retire la pantalla de entrada.
Paso 2.
Retire la cubierta del impulsor para exponer el grupo del
impulsor.
12

Visite www.totalpond.com para obtener información y consejos
ES
ES
20 Llame a Atención al cliente antes de devolver el artículo a la tienda: 1-888-412-6001 21
Paso 3.
Retire el grupo del
impulsor tirando suavemente
de las palas del impulsor. El
impulsor se mantiene en su
lugar mediante un imán.
Paso 4.
Utilice un paño suave
o un cepillo y agua tibia
para limpiar el impulsor y
el interior de la carcasa del
impulsor.
Paso 5.
Vuelva a montar
todas las partes de la bomba
y colóquelas en el agua antes
de volver a conectarlas a la
fuente de alimentación.
3 4
5
SI LA BOMBA NO FUNCIONA:
• Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y
que la bomba esté recibiendo energía.
• Controle que la salida de la bomba, las tuberías, las boquilla,
los surtidores de agua, etc. no estén deformados ni tengan
obstrucciones.
• Extraiga la pantalla interior, la cubierta de la bomba y la caja
de propulsor, a n de poner el propulsor a la vista. Gire el
propulsor y asegúrese de que no esté dañado ni contenga
alguna pieza atascada.
SI EL RENDIMIENTO DE LA BOMBA NO ES SATISFACTORIO, O
LA BOMBA NO FLUYE UNIFORMEMENTE:
• Asegúrese de que la bomba esté totalmente sumergida en el
agua.
• Asegúrese de que el propulsor y la caja estén limpios.
• Ajuste el control de ujo.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Para ver videos de mantenimiento de productos, visite totalpond.com
o comuníquese con Atención al cliente de lunes a viernes
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Visite nuestro sitio web: totalpond.com/replacement-parts
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTÍA
Garantía de 2 años
GARANTÍA LIMITADA
Todas las bombas y productos eléctricos están garantizados para el
usuario contra defectos de material y mano de obra, en condiciones
normales de trabajo. Este período de garantía comienza en la fecha de
compra por parte del comprador original.
SOLICITUD
La garantía cubre únicamente las unidades correctamente instaladas y
mantenidas. Cualquier daño o modicación al cable oa la unidad terminará
la garantía. La garantía de la bomba se limita a aplicaciones que bombean
agua dulce en un estanque o fuente solamente. Otras aplicaciones de
líquidos o usos a temperaturas extremas deben ser aprobados por escrito
por el fabricante. Se requiere el recibo y el código de fecha del producto
para los reclamos de garantía.
RECLAMO DE GARANTÍA
Las reclamaciones de garantía deben realizarse llamando a Atención al
cliente (al 1-888-412-6001). Si se determina que el artículo es defectuoso,
se le dará autorización para devolver la(s) pieza(s) defectuosa(s), con ete
prepago, junto con el comprobante de compra.
DISPOSICIÓN
El fabricante hará un esfuerzo de buena fe para la pronta disposición de
todos los reclamos de garantía. El producto devuelto será inspeccionado
para determinar la causa de la falla antes de que se aplique la garantía. La
garantía no cubre ningún costo asociado con el envío, manejo, instalación
o retiro de productos o piezas sujetos a esta garantía. Para productos
dañados en tránsito, se debe presentar una reclamación al transportista.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Las declaraciones orales hechas sobre el producto por el vendedor,
el fabricante, los representantes o cualquier otra parte no constituyen
garantías, el usuario no debe conar en ellas y no forman parte del
contrato de venta. La única obligación del vendedor y del fabricante, y el
único recurso del comprador, será que el fabricante reemplace y/o repare,
a su exclusivo criterio, el producto como se describe anteriormente. Ni
el vendedor ni el fabricante serán responsables por lesiones, pérdidas o
daños por lucro cesante, pérdida de ventas, lesiones a personas o bienes,
o cualquier otra pérdida incidental o consecuente que surja de cualquier
causa, sin importar si se basa en garantía, contrato, negligencia. u otro mal
uso, y el comprador y el usuario acuerdan que no tendrán otro recurso
disponible. Antes de utilizarlo, el comprador y el usuario determinarán la
idoneidad del producto para el uso previsto y asumirán todos los riesgos
y responsabilidades en relación con el mismo. La garantía y el recurso
descritos en esta garantía limitada son una garantía y un recurso exclusivos
en lugar de cualquier otra garantía o recurso expreso o implícito. Todas
las demás garantías y recursos quedan expresamente excluidos, incluidos,
entre otros, cualquier garantía implícita o comerciabilidad de idoneidad
para un propósito particular. Esta garantía otorga al comprador y al
usuario derechos legales especícos, y el comprador y el usuario también
pueden tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones
anteriores no se apliquen a usted.

02/23 ©GeoGlobal Partners, LLC. TotalPond is a registered trademark of | est une marque déposée de GeoGlobal Partners, LLC
TotalPond
Other manuals for 52676
1
Table of contents
Languages:
Other TotalPond Pond Pump manuals