Toya VOREL 17730 User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
DRABINA 2-STOPNIOWA
2-STEP LADDER
LEITER 2-STUFIG
2-СТУПЕНЧАТАЯ ЛЕСТНИЦА
ДРАБИНА 2-СТУПІНЧАСТА
KOPĖČIOS 2 PAKOPŲ
2-PAKĀPIENU KĀPNES
ŽEBŘÍK 2-STUPŇOVÝ
REBRÍK 2-STUPŇOVÝ
2 FOKOS LÉTRA
SCARĂCU 2 TREPTE
ESCALERA DE 2 ETAPAS
ECHELLE 2-MARCHES
SCALA A 2 GRADINI
LADDER 2 TREDEN
ΣΚΑΛΑ 2-ΕΠΙΠΕΔΩΝ
DRABINA 3-STOPNIOWA
3-STEP LADDER
LEITER 3-STUFIG
3-СТУПЕНЧАТАЯ ЛЕСТНИЦА
ДРАБИНА 3-СТУПІНЧАСТА
KOPĖČIOS 3 PAKOPŲ
3-PAKĀPIENU KĀPNES
ŽEBŘÍK 3-STUPŇOVÝ
REBRÍK 3-STUPŇOVÝ
3 FOKOS LÉTRA
SCARĂCU 3 TREPTE
ESCALERA DE 3 ETAPAS
ECHELLE 3-MARCHES
SCALA A 3 GRADINI
LADDER 3 TREDEN
ΣΚΑΛΑ 3-ΕΠΙΠΕΔΩΝ
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
17730
17733

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
II
I
17730 17731
III
77
8
8
8
88
2
2
3
3
5
5
1
1
6
6
44

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. Площадка
2. Ступень
3. Опорная нога
4. Упор для рук/коленей
5. Зацеп блокировки
6. Распорка
7. Ограничитель раскрытия
8. Ножка
1. platforma
2. pakāpiens
3. atbalsta kāja
4. marga rokām/ceļgaliem
5. bloķētāja āķis
6. spraislis
7. atvēršanas ierobežotājs
8. kājiņas
1. platform
2. fok
3. támasztóláb
4. térdkorlát/kézi korlát
5. blokkolóelem
6. merevítő
7. nyitásszabályozó
8. talp
1. platforma
2. stopień
3. noga podpierająca
4. poręcz ręczna/kolanowa
5. zaczep blokady
6. rozpórka
7. ogranicznik otwarcia
8. stopka
1. plateau
2. marche
3. jambe d’appui
4. main courante ronde
5. crochet de retenue
6. entretoise
7. limiteur d’écartement
8. pied
1. πλατφόρμα
2. σκάλα
3. πόδι υποστήριξης
4. κιγκλίδωμα χειρός / γονάτου
5. άγκιστρα μπλοκαρίσματος
6. διαστολέας
7. περιορισμός ανοίγματος
8. ποδαράκι
F
GR
1. platform
2. step
3. support leg
4. hand/knee rail
5. lock hook
6. spacer
7. opening limiting stop
8. prop
PL GB D
1. Plattform
2. Stufe
3. Stützfuß
4. Hand-/Kniegeländer
5. Blockiervorrichtung
6. Abstandhalter
7 Öff nungsbegrenzer
8. Fuß
1. platformă
2. treaptă
3. picior de susținere
4. bară de sprijin pentru mână/genunchi
5. cârlig de blocare
6. distanțier
7. opritor de limitare a deschiderii
8. tălpi
1. piattaforma
2. gradino
3. gamba di sostegno
4. mancorrente
5. gancio di bloccaggio
6. distanziale
7. limitatore di apertura
8. tampone antiscivolo
1. plataforma
2. escalón
3. pata de apoyo
4. barandilla de mano/rodilla
5. gancho de bloqueo
6. travesaño
7. cable de tensión
8. pie
1. platform
2. trede
3. steunpoot
4. hand-/knieleuning
5. vergrendelingshaak
6. spreidbeveiliging
7. openingsbegrenzer
8. voet
HRO
I
E
NL
1. plošina
2. stupínek
3. podpěrná noha
4. zábradlí pro ruce/kolena
5. zámek blokády
6. rozpěra
7. doraz rozevření
8. patka
1. platforma
2. schodík
3. podperná noha
4. ručné/kolenové rameno
5. hák blokády
6. vzpera
7. obmedzovač otvorenia
8. pätka
LV CZ SK
1. платформа
2. щабель
3. підтримуюча нога
4. поручень ручний / колінний
5. засувка блокади
6. распорка
7. обмежувач розкриття
8. стопка
1. platforma
2. pakopa
3. atraminė koja
4. rankų / kelio atrama
5. blokados užkaba
6. skėtiklis
7. atidarymo ribotuvas
8. padas
RUS UA LT

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL
Przed rozpoczęciem pracy na drabinie przeczytać instrukcje obsługi i zachować ją. Przy przekazywaniu drabiny przeka-
zać wraz z nią instrukcję obsługi.
PRZED UŻYCIEM
Upewnij się, że jesteś w wystarczającej kondycji do używania drabiny, pewne uwarunkowania medyczne, nadużycie lekarstw,
alkoholu lub narkotyków może spowodować, że użycie drabiny będzie niebezpieczne.
Podczas transportu drabiny na belkach bagażnika lub w ciężarówce upewnij się, że jest odpowiednio umieszczona, aby zapobiec
uszkodzeniu.
Po dostawie oraz przed pierwszym użyciem należy sprawdzić drabinę aby upewnić się co do stanu i użyteczności wszystkich
elementów.
Na początku każdego dnia pracy w którym drabina będzie używana, należy dokonać oględzin czy drabina nie jest uszkodzona i można
jej bezpiecznie używać.
W przypadku zastosowań profesjonalnych wymagane są regularne i okresowe przeglądy.
Upewnij się, że drabina jest odpowiednia do wykonywanej pracy.
Nie używaj uszkodzonej drabiny.
Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z drabiny, jak na przykład świeża farba, błoto, olej lub śnieg.
Przed użyciem drabiny do pracy, należy przeprowadzić ocenę ryzyka uwzględniającą przepisy w danym kraju.
USTAWIANIE I WZNOSZENIE DRABINY
Drabina powinna być wznoszona w prawidłowej pozycji , jak na przykład pod odpowiednim kątem dla drabiny przystawnej (kąt
nachylenia około 1:4) ze stopniami lub szczeblami ustawionymi poziomo oraz dla całkowitego otwarcia stojącej drabiny.
Jeżeli drabina została wyposażona w urządzenia blokujące należy je w pełni zastosować przed użyciem drabiny.
Drabina powinna być ustawiona na równym, poziomym i nieruchomym podłożu.
Pochylając drabinę należy ją oprzeć na płaskiej, niełamliwej powierzchni oraz zabezpieczyć przed użyciem na przykład przywią-
zując lub stosując odpowiednie urządzenie stabilizujące.
Drabiny nigdy nie należy ustawiać od góry.
Przy ustawianiu drabiny należy wziąć pod uwagę ryzyko kolizji z drabiną, na przykład przechodniów, pojazdów lub drzwi. W miarę
możliwości zabezpieczyć drzwi (z wyjątkiem wyjść pożarowych) oraz okna w miejscu pracy.
Należy określić wszystkie zagrożenia elektryczne w miejscu pracy, jak na przykład linie napowietrzne lub inne odkryte wyposa-
żenie elektryczne.
Drabiny powinny być postawione na ich stopkach nie na szczeblach lub stopniach.
Drabin nie należy ustawiać na śliskich powierzchniach (np. lodzie, błyszczących powierzchniach lub znacznie zanieczyszczonych
powierzchniach stałych), chyba że zostały podjęte dodatkowe środki zapobiegające ślizganiu się drabiny lub uzyskano pewność,
że zanieczyszczona powierzchnia jest wystarczająco czysta.
UŻYWANIE DRABINY
Nie przekraczaj całkowitego maksymalnego obciążenia dla danego typu drabiny i podestów.
Nie sięgaj, użytkownik powinien utrzymać klamrę swojego pasa (pępek) wewnątrz pionowych ramiaków drabiny oraz obie stopy
powinny być na tym samym stopniu / szczeblu podczas pracy na drabiny.
Nie schodź z pochylonej drabiny na wyższy poziom bez dodatkowego zabezpieczenia, np. przywiązania drabiny lub zastosowa-
nia odpowiedniego urządzenia stabilizującego.
Nie stosować drabiny stojącej do dostania się na kolejny poziom.
Nie stawać na trzech najwyższych stopniach / szczeblach drabin przystawnych.
Nie stawać na dwóch najwyższych stopniach / szczeblach drabiny stojącej bez platformy oraz ramiaków poziomych do rąk / kolan.
Nie stawać na czterech najwyższych stopniach / szczeblach drabiny stojącej z dodatkową drabiną wydłużającą.
Drabiny powinny być używane tylko do lekkich prac w krótkim okresie czasu.
W przypadku nieuniknionej pracy przy urządzeniach pod napięciem należy używać drabiny nieprzewodzącej.
Nie używać drabiny na zewnątrz w niekorzystnych warunkach pogodowych, takich jak silny wiatr.
Stosować środki zapobiegające zabawie dzieci na drabinie.
W miarę możliwości należy zabezpieczyć drzwi (z wyjątkiem wyjść pożarowych) oraz okna w miejscu pracy.
Podczas schodzenia lub wchodzenia po drabinie należy być skierowanym do niej przodem.
Podczas schodzenia lub wchodzenia należy trzymać się pewnie drabiny.
Nie stosować drabiny jako mostu.
Ubierać odpowiednie obuwie podczas wchodzenia lub schodzenia po drabinie.
Unikać nadmiernego obciążenia bocznego np. wiercenie w cegłach lub betonie.
Nie spędzać długiego okresu czasu na drabinie bez stosowania regularnych przerw (zmęczenie jest zagrożeniem).
Drabiny przystawne stosowane do tego aby dostać się na wyższy poziom muszą wystawać przynajmniej 1 metr powyżej punktu
oparcia.

INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL
Wyposażenie przenoszone podczas pracy na drabinie powinno być lekkie i łatwe do przenoszenia.
Należy unikać prac które nakładają boczne obciążenie na drabiny stojące, takie jak wiercenie w twardych materiałach (np. cegle
lub betonie).
Trzymać się drabiny podczas pracy lub należy podjąć dodatkowe środki bezpieczeństwa jeżeli trzymanie nie jest możliwe.
Rozkładanie i składanie drabiny
Złożoną drabinę położyć na płaskim, równym i czystym podłożu o wielkości pozwalającej na całkowite rozłożenie drabiny.
Drabinę rozłożyć pociągając za dolne części nóg podpierających oraz poręczy ręcznej/kolanowej. Drabinę rozkładać do momen-
tu, aż platforma oprze się o rozpórkę. Upewnić się, że zaczep blokady znajdujący się pod platformą zahaczył o rozpórkę (II).
Ochroni to drabinę przed przypadkowym złożeniem. Sprawdzić czy nie jest możliwe rozłączenie platformy i rozpórki.
Złożenie drabiny następuje po zwolnieniu zaczepu blokady. W tym celu należy nacisnąć cześć zaczepu wystającą z tyłu platformy
(III). Spowoduje to jej uniesienie, a następnie złożyć drabinę przyciągając do siebie nogę podpierającą oraz poręcz ręczną/kolanową.
Po skończonej pracy położyć drabinę przystąpić do jej konserwacji, a następnie ją złożyć.
NAPRAWA, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Naprawy i konserwacja powinny być przeprowadzane przez kompetentną osobę i być zgodne z instrukcją producenta.
Drabiny powinny być przechowywane zgodnie z zaleceniami producenta.
Zaleca się przechowywać drabinę w pozycji złożonej. W takiej pozycji nie istnieje możliwość zablokowania zawiasów. Drabinę
złożoną można tylko przechowywać lub transportować, zabronione jest korzystanie z drabiny złożonej w inny sposób, na przykład
jako podstawka czy podpórka.
Naprawę drabiny można przeprowadzić w autoryzowanym serwisie producenta. Drabin nie należy naprawiać lub modyfi kować
(np. wydłużać) we własnym zakresie.
Drabiny przechowywać w zamkniętym miejscu chroniącym od wpływu warunków atmosferycznych na drabinę. Wszystkie elementy
drabiny należy utrzymywać w czystości, zwłaszcza dbać o czystość pionowych elementów drabiny, gdyż ich zabrudzenie może spo-
wodować, że rozłożenie lub złożenie drabiny będzie utrudnione lub niemożliwe. Do mycia wykorzystywać wodę z nieagresywnym
detergentem. Przed złożeniem drabiny dokładnie ją wysuszyć.
Dbać o czystość stopek drabiny, zapobiegnie to poślizgom drabiny podczas pracy.
Zawiasy i złącza należy konserwować za pomocą rzadkiego oleju maszynowego lub olejowego środka smarnego (np. WD-40).
Powycierać nadmiar płynu konserwującego.
Przed transportem należy złożyć drabinę i zabezpieczyć przed samoistnym rozłożeniem, na przykład za pomocą pasa. Drabinę
transportować tylko złożoną.

6
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Read and keep the Instruction Manual before you start working on the ladder. When sharing a ladder, deliver also the
Instruction Manual.
BEFORE USE
Make sure you are fi t enough to use the ladder, as certain medical conditions, abuse of medication, alcohol or drugs may make
the use of the ladder dangerous.
When transporting the ladder on the car rack bars or in a van/truck, make sure that it is secured to prevent damage.
After delivery and before fi rst use, check the ladder to make sure it is in a good working order and all the parts are functional.
At the beginning of each working day with a ladder, a visual check must be made to ensure that it is not damaged and that it can
be used safely.
Regular and scheduled inspections are required for professional use.
Make sure that the ladder is suitable for the job to be done.
Do not use a damaged ladder.
Remove any dirt from the ladder, such as fresh paint, mud, oil or snow.
Before using a ladder for work, a risk assessment must be carried out, taking national regulations into account.
LADDER STANDING AND LIFTING
Erect the ladder in the correct position, that is, for a leaning ladder, at a correct angle (inclination angle of approx. 75°, i.e. the ‘1 in 4’ rule)
and with steps or rungs positioned horizontally, and for the stepladder, at a fully opened setting.
If a ladder is equipped with locking devices, these must be fully enabled before you step on the ladder.
The ladder shall be stood on a level, horizontal and fi rm surface.
When tilting the ladder, rest it on a fl at, not brittle surface and secure it before use by tying it or using a suitable stability device,
for example.
Never stand a ladder from the higher level.
When standing a ladder, consider all risks of possible collision with pedestrians, vehicles or doors, for example. Take all possible
steps to secure doors (except fi re exits) and windows in the work area.
Identify all electrical hazards in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment.
Stand ladders on their feet, not on rungs or steps.
Do not stand ladders on slippery surfaces (e.g. ice, shiny fl oor or heavily contaminated fi xed surfaces) unless additional measures
have been taken to prevent the ladder from slipping, or it has been made sure that the contaminated surface is suffi ciently clean.
USING LADDERS
Do not exceed the maximum total load suitable for a type of ladder or platform to be used.
Do not overreach, make sure your belt buckle (navel) stays within the stiles, and keep two feet on the same step/rung while
working on ladders.
Do not step from an inclined ladder to access a higher level without additional protection, e.g. tying the ladder or using a suitable
stabilising device.
Do not use a stepladder to access another level.
Do not work off the top three steps/rungs of the leaning ladders.
Do not work off the top three steps/rungs of a stepladder without a platform and horizontal guard rails for your hands/knees.
Do not stand on the top four steps/rungs of a stepladder fi tted with an additional extension ladder.
Ladders should only be used for light work in a short period of time.
Use a non-conductive ladder for any unavoidable electrical work.
Do not use the ladder outdoors in adverse weather conditions such as strong wind.
Do not allow children to play on the ladder.
Take all possible steps to secure doors (except fi re exits) and windows in the work area.
Face the ladder when ascending or descending.
Maintain a strong handhold when going up or down the ladder.
Do not use a ladder as a bridge.
Wear suitable footwear when climbing up or down the ladder.
Avoid excessive side loading, e.g. drilling into bricks or concrete.
Do not stand for a long time on a ladder without taking regular breaks (fatigue is a danger).
Leaning ladders used to access another level must extend at least 1 metre above the point of the ladder resting point.
When carrying any equipment during work on a ladder, ensure it is lightweight and easy to carry.
Avoid works which involve lateral loads on stepladders, such as drilling into hard materials (e.g. bricks or concrete).
Maintain a handhold during work on the ladder or take additional safety measures if it is not possible to maintain it.

7
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Unfolding and folding the ladder
Lay the folded ladder on a fl at, level and clean surface large enough for the entire length to be extended.
Unfold the ladder by pulling the lower parts of the support legs and the hand/knee rail. Keep the unfolding movement until the
platform rests against the spacer. Make sure that the locking hook under the platform snaps into place against the spacer (II).
This will secure the ladder against accidental folding. Make sure that it is not possible to disconnect the platform and the spacer.
The ladder can be folded by releasing the locking hook. To do so, press the part of the hook which protrudes from the rear part of
the platform (III). This will make the ladder go up, and then pull the support leg and the hand/knee rail together to fold the ladder.
After the work is fi nished, lay the ladder on the ground, perform maintenance works and fold it.
REPAIRS, MAINTENANCE AND STORAGE
Repairs and maintenance must be carried out by a competent person and following the manufacturer’s instructions.
Use the ladders in accordance with the manufacturer’s recommendations.
It is recommended to store the ladder in the folded position. The hinges cannot be locked in this position. A folded ladder may only
be stored or transported, and it is prohibited to use a folded ladder in any other way, for example as a stand or prop.
The ladder may be repaired by an authorised service centre of the manufacturer. Do not repair or modify (e.g. extend) a ladder yourself.
Store ladders in an enclosed room where they are protected from weather conditions. All ladder parts must be kept clean, in par-
ticular, the ladder stiles must be kept clean, as unfolding or folding the ladder may be impossible or diffi cult if the stiles are dirty.
Use water with a non-aggressive detergent for cleaning. Dry the ladder thoroughly before folding it.
Ensure that the ladder feet are clean to prevent the ladder from slipping during work.
Hinges and coupling points should be maintained with a thin machine oil or oil lubricant (e.g. WD-40).
Wipe off excess maintenance liquid.
Before transportation, fold the ladder and secure it against unintended unfolding, e.g. using a belt. Transport the ladder in the
folded position only.

8ORIGINALANLEITUNG
D
Bevor Sie die Leiter benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese auf. Geben Sie bei der Übergabe
der Leiter die Bedienungsanleitung zusammen mit der Leiter weiter.
VOR GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gesundheitszustand die Nutzung der Leiter zulässt; gewisse medizinische Bedingungen, Missbrauch
von Medikamenten, Alkohol oder Drogen können den Gebrauch der Leiter gefährlich machen.
Achten Sie beim Transport der Leiter auf den Koff erraumbalken oder in einem LKW darauf, dass die Leiter richtig positioniert ist,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Nach der Anlieferung und vor dem ersten Gebrauch ist die Leiter auf ihren ordnungsgemäßen Zustand und ihre Funktionsfähig-
keit zu überprüfen.
Zu Beginn eines jeden Arbeitstages, an dem die Leiter verwendet werden soll, muss eine Sichtkontrolle durchgeführt werden, um
sicherzustellen, dass die Leiter unbeschädigt ist und sicher verwendet werden kann.
Bei professionellen Einsätzen sind Inspektionen in regelmäßigen Zeitabständen erforderlich.
Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die jeweilige Aufgabe geeignet ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Leitern.
Entfernen Sie jeglichen Schmutz von der Leiter, wie z.B. frische Farbe, Schlamm, Öl oder Schnee.
Vor der Nutzung einer Leiter bei der Arbeit muss eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der jeweiligen nationalen Vor-
schriften durchgeführt werden.
AUFSTELLEN UND ERRICHTEN DER LEITER
Eine Leiter sollte in der richtigen Position aufgestellt werden, z.B. in einem geeigneten Winkel für eine Steckleiter (Neigungswinkel
ca. 1:4) mit horizontal angeordneten Stufen oder Sprossen und zum vollständigen Öff nen der Stehleiter.
Wenn die Leiter mit Blockiervorrichtungen ausgestattet ist, müssen diese vollständig angebracht werden, bevor die Leiter benutzt
werden kann.
Die Leiter ist auf einer ebenen, waagerechten und unbeweglichen Fläche aufzustellen.
Beim Kippen die Leiter auf einer ebenen, unzerbrechlichen Fläche abstützen und vor Gebrauch sichern, z.B. durch Festbinden
oder mit einem geeigneten Stabilisator.
Die Leiter sollte niemals von oben positioniert werden.
Bei der Positionierung der Leiter muss die Gefahr einer Kollision mit der Leiter, z.B. für Fußgänger, Fahrzeuge oder Türen, berück-
sichtigt werden. Sichern Sie nach Möglichkeit die Türen (außer Brandschutztüren) und Fenster im Arbeitsbereich.
Identifi zieren Sie alle elektrischen Gefahren am Arbeitsplatz, wie z. B. Freileitungen oder andere exponierte elektrische Ausrüstung.
Die Leiter sollte auf die Füße gestellt werden, nicht auf Sprossen oder Stufen.
Die Leitern dürfen nicht auf rutschigen Oberfl ächen (z. B. Eis, glänzende Oberfl ächen oder stark verschmutzte Daueroberfl ächen)
aufgestellt werden, es sei denn, dass zusätzliche Maßnahmen getroff en wurden, um das Verrutschen der Leiter zu verhindern,
oder es wurde festgestellt, dass die verschmutzte Oberfl äche ausreichend sauber ist.
NUTZUNG DER LEITER
Die maximale Gesamtlast für den jeweiligen Leitertyp und für die Podeste darf nicht überschritten werden.
Nicht greifen, der Benutzer sollte seine Gürtelschnalle (Nabel) innerhalb der vertikalen Holme der Leiter halten und seine beiden
Füße sollten sich bei der Arbeit auf der Leiter auf der gleichen Stufe befi nden.
Steigen Sie nicht ohne zusätzlichen Schutz, z.B. Festbinden der Leiter oder Verwendung einer geeigneten Stabilisierungsvorrich-
tung, von einer geneigten Leiter auf eine höhere Ebene auf.
Verwenden Sie keine Stehleiter, um die nächste Ebene zu erreichen.
Stellen Sie sich nicht auf den drei höchsten Stufen/Sprossen einer Steckleiter.
Betreten Sie die beiden höchsten Stufen/Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und ohne horizontale Holme für die Hände/
Knie nicht.
Betreten Sie die vier höchsten Stufen/Sprossen einer Stehleiter mit zusätzlicher Schiebeleiter nicht.
Die Leitern sollten nur bei leichten Arbeiten und in kurzen Zeiträumen verwendet werden.
Verwenden Sie eine Leiter ohne Leiteigenschaften, wenn die Arbeit bei unter Spannung stehenden Geräten unvermeidlich ist.
Verwenden Sie die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen Witterungsbedingungen, z.B. bei starkem Wind.
Verhindern Sie, dass Kinder auf der Leiter spielen.
Sichern Sie nach Möglichkeit die Türen (außer Brandschutztüren) und Fenster im Arbeitsbereich.
Beim Hinauf- und Hinabsteigen auf einer Leiter immer mit dem Gesicht zur Leiter zeigen.
Halten Sie sich an der Leiter fest, wenn Sie hinauf- oder hinabsteigen.
Verwenden Sie die Leiter nicht als Brücke.
Tragen Sie geeignetes Schuhwerk, wenn Sie die Leiter hinauf- oder hinabsteigen.
Vermeiden Sie übermäßige seitliche Belastungen, z.B. durch Bohren in den Ziegeln oder im Beton.
Verbringen Sie keine längere Zeit auf einer Leiter, ohne regelmäßig Pausen einzulegen (Müdigkeit ist eine Gefahr).

9
ORIGINALANLEITUNG
D
Die Steckleitern, die dazu bestimmt sind, eine höhere Ebene zu erreichen, müssen mindestens 1 Meter über den Stützpunkt
überstehen.
Bei Arbeiten auf einer Leiter müssen die Geräte leicht und handlich sein.
Vermeiden Sie die Arbeiten, die seitliche Belastungen auf Stehleitern verursachen, wie z.B. Bohren in harten Materialien (z.B.
Ziegel oder Beton).
Halten Sie die Leiter während der Arbeit fest oder ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, wenn es nicht möglich ist,
die Leiter zu halten.
Aus- und Einklappen der Leiter
Legen Sie die zusammengeklappte Leiter auf eine fl ache, ebene und saubere Fläche von einer Größe, die ein vollständiges
Ausklappen der Leiter ermöglicht.
Klappen Sie die Leiter aus, indem Sie an den unteren Teilen der Stützbeine und dem Handlauf/Kniebügel ziehen. Klappen Sie die
Leiter aus, bis die Plattform am Abstandhalter anliegt. Achten Sie darauf, dass die Blockiervorrichtung unter der Plattform gegen
den Abstandhalter (II) einrastet. Dadurch wird die Leiter gegen unbeabsichtigtes Einklappen geschützt. Prüfen Sie, ob es nicht
möglich ist, die Plattform und den Abstandhalter zu trennen.
Die Leiter wird zusammengeklappt, wenn die Blockiervorrichtung freigegeben wird. Drücken Sie dazu einen Teil der Blockiervor-
richtung, der an der Rückseite der Plattform (III) herausragt. Dadurch wird sie angehoben und die Leiter kann dann eingeklappt
werden, indem das Stützbein und das Hand-/Kniegeländer an sich gezogen werden.
Nach Abschluss der Arbeit ist die Leiter in die Wartungsstellung zu bringen, zu warten und anschließend einzuklappen.
REPARATUR, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reparaturen und Wartungsarbeiten sollten von einer sachkundigen Person und gemäß den Anweisungen des Herstellers dur-
chgeführt werden.
Die Leitern sollen gemäß den Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
Es wird empfohlen, die Leitern in zusammengeklappter Position zu lagern. Die Scharniere können in dieser Position nicht arretiert
werden. Die zusammengeklappte Leiter darf nur gelagert oder transportiert werden; es ist verboten, eine zusammengeklappte
Leiter anderweitig zu verwenden, z.B. als Ständer oder Stütze.
Die Leiter kann von einer autorisierten Werkstatt des Herstellers repariert werden. Die Leiter sollte nicht selbst repariert oder
modifi ziert (z.B. verlängert) werden.
Lagern Sie die Leitern an einem geschlossenen Ort, wo sie vor Witterungseinfl üssen geschützt sind. Alle Leiterelemente müssen
sauber gehalten werden, insbesondere die vertikalen Leiterelemente, da deren Verschmutzungen das Aus- und Einklappen der
Leiter erschweren oder unmöglich machen können. Verwenden Sie zur Reinigung Wasser mit einem nicht aggressiven Reini-
gungsmittel. Trocknen Sie die Leiter vor dem Zusammenklappen gründlich ab.
Stellen Sie sicher, dass die Leiterfüße sauber sind, um ein Verrutschen der Leiter bei der Arbeit zu verhindern.
Scharniere und Bindeglieder sollten mit einem dünnen Maschinenöl oder Ölschmiermittel (z.B. WD-40) gewartet werden.
Überschüssiges Konservierungsmittel ist abzuwischen.
Vor dem Transport ist die Leiter einzuklappen und gegen unbeabsichtigtes Ausklappen zu sichern, z.B. mit einem Gurt. Trans-
portieren Sie die Leiter nur in zusammengeklappter Stellung.

10
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
Перед началом работы на лестнице прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее. Передавая лестницу
следующему пользователю, передадите вместе с ней инструкцию по эксплуатации.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Убедитесь, что ваше состояние достаточно хорошее, чтобы пользоваться лестницей. Некоторые медицинские
соображения, злоупотребление лекарствами, алкоголем или наркотиками могут привести к тому, что эксплуатация
лестницы будет создавать опасность.
Транспортируя лестницу на балках багажника или в грузовом автомобиле, убедитесь, что она размещена соответствующим
образом, позволяющем избежать повреждения.
После поставки и перед первым использованием убедитесь, что лестница находится в хорошем состоянии и все ее
элементы исправны.
В начале каждого рабочего дня, в течение которого будет использоваться лестница, осмотрите ее, чтобы убедитесь, что
она не повреждена и ее эксплуатация безопасна.
В случае профессионального применения требуются регулярные и периодические осмотры.
Убедитесь, что лестница подходит для данного типа работ.
Не используйте поврежденной лестницы.
Удалите с лестницы все загрязнения, например свежую краску, грязь, масло или снег.
Прежде чем использовать лестницу для работы, проведите оценку риска, учитывающую положения законодательства в
данной стране.
УСТАНОВКА И ПОДЪЕМ ЛЕСТНИЦЫ
Лестница должна подниматься в правильном положении, например, под соответствующим углом в случае приставной
лестницы (угол наклона примерно 1:4), со ступенями, установленными горизонтально, и для полного раскрытия стоячей
лестницы.
Если лестница оснащена блокирующими устройствами, полностью примените их перед использованием лестницы.
Лестница должна устанавливаться на ровной, горизонтальной и неподвижной поверхности.
Наклоняя лестницу, нужно опирать ее о плоскую, прочную поверхность и закрепить перед использованием, например,
применяя соответствующее стабилизирующее устройство.
Никогда не устанавливайте лестницу сверху.
Устанавливая лестницу, учтите риск столкновения с лестницей, например, прохожих, транспортных средств или дверей.
По мере возможностей заблокируйте двери (за исключением пожарных выходов) и окна на месте работы.
Определите все электрические опасности на месте работы, например, воздушные линии или другое открытое
электрооснащение.
Лестница должны устанавливаться на ножках, не на ступенях.
Нельзя устанавливать лестницу на скользких поверхностях (например, на льду, блестящих или сильно загрязненных
твердых поверхностях), если не были предприняты дополнительное меры предосторожности, препятствующие
скольжению лестницы, или не обеспечена достаточная чистота загрязненной поверхности.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЕСТНИЦЫ
Не превышайте общей максимальной нагрузки для данного типа лестницы и площадок.
Не тянитесь за чем-либо, во время работы пользователь должен удерживать пряжку своего пояса (пупок) между
вертикальных стоек лестницы, обе ступни должны находиться на той же ступени.
Не сходите с наклоненной лестницы без дополнительных защитных мер, например, привязывания лестницы или
применения соответствующего стабилизирующего устройства.
Не используйте стоячей лестницы, чтобы подняться на следующий уровень.
Не вставайте на трех самых верхних ступенях приставных лестниц.
Не вставайте на двух самых верхних ступенях стоячей лестницы без платформы и горизонтальных упоров для рук/коленей.
Не вставайте на двух самых верхних ступенях стоячей лестницы с дополнительной удлинительной лестницей.
Лестница должна использоваться только для легких работ в течение краткого времени.
В случае неизбежной работы при оборудовании под напряжением используйте лестницу из непроводящего материала.
Не используйте лестницу снаружи при неблагоприятных атмосферных условиях, таких как сильный ветер.
Используйте средства, препятствующие игре детей на лестнице.
По мере возможностей заблокируйте двери (за исключением пожарных выходов) и окна на месте работы.
Сходя с лестницы или поднимаясь на нее, нужно находиться лицом к лестнице.
Сходя с лестницы или поднимаясь на нее, нужно крепко держаться за лестницу.
Не используйте лестницу как мост.
Поднимаясь на лестницу или сходя с нее, носите соответствующую обувь.
Избегайте чрезмерной боковой нагрузки, например, сверления в кирпиче или бетоне.

11
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
Не проводите слишком много времени на лестнице без регулярных перерывов (усталость создает опасность).
Приставные лестницы, используемые для подъема на высший уровень, должны выступать как минимум на 1 метр выше
точки опоры.
Оснащение, переносимое во время работы на лестнице, должно быть легким и легко переносимым.
Избегайте работ, создающих боковую нагрузку на стоячие лестницы, таких как сверление в твердых материалов
(например в кирпиче или бетоне).
Во время работы держитесь за лестницу или, если это невозможно, примените соответствующие меры безопасности.
Раздвигание и сдвигание лестницы
Сложенную лестницу положите на плоской, ровной и чистой поверхности, позволяющей полностью раздвинуть лестницу.
Раздвиньте лестницу, потянув за нижние части опорных ног и упора для рук/колен. Раздвигайте лестницу, пока площадка
не упрется в распорку. Убедитесь, что зацеп блокировки, находящийся под площадкой, зацепился о распорку (II). Это
защитит лестницу от случайного сдвигания. Убедитесь, что нет возможности разъединить площадку и распорку.
Лестница сдвигается после освобождения зацепки блокировки. Для этой цели нужно нажать часть зацепа, выступающего
сзади площадки (III). Это приведет к ее подъему, затем сдвиньте лестницу, притягивая опорную ногу и упор для рук/колен
друг к другу.
После завершения работы положите лестницу и приступите к ее техническому обслуживанию, затем сдвиньте ее.
РЕМОНТ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Ремонты и техническое обслуживание должны проводиться квалифицированным лицом и в соответствии с инструкцией
производителя.
Лестницы должны храниться в соответствии с указаниями производителя.
Рекомендуется хранить лестницу в сдвинутом положении. В таком положении нет возможности заблокировать петли.
Сдвинутую лестницу можно только хранить или транспортировать, запрещено использовать сдвинутую лестницу другим
образом, например, как подставку или опору.
Ремонт лестницы можно проводить только в авторизованном сервисном центре производителя. Нельзя ремонтировать
или модифицировать (например, удлинять) лестницы собственными силами.
Храните лестницы в закрытом месте, защищающем от воздействия атмосферных условий на лестницу. Сохраняйте в
чистоте все элементы лестницы, особенно вертикальные элементы лестницы, так как их загрязнение может привести
к тому, что раздвигание или сдвигание лестницы будет затрудненно или невозможно. Для мытья используйте воду с
неагрессивным моющим средством. Прежде чем сдвинуть лестницу тщательно высушите ее.
Сохраняйте в чистоте ножки лестницы, чтобы предотвратить скольжение лестницы во время работы.
Петли и соединения нужно консервировать с помощью жидкого машинного масла или масляной смазки (например, WD-40).
Вытрите избыток консервирующей жидкости.
Перед транспортировкой сдвиньте лестницу и защитите ее от самопроизвольного раздвигания, например, с помощью
ремня. Транспортируйте лестницу только в сдвинутом состоянии.

12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
Перш ніж працювати на драбині , прочитайте інструкцію з експлуатації та збережіть її. Під час передачі драбини,
будь ласка, надайте інструкцію з нею.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Переконайтеся, що ви в хорошому стані для використання драбини, деякі медичні умови, зловживання лікарськими
засобами, алкоголь або наркотики можуть створити небезпеку використання драбини.
Під час транспортування драбини на балках багажнику або у вантажівці переконайтеся, що вона правильно розташована,
щоб запобігти пошкодженню.
Після доставки та перед першим використанням перевірте драбину, щоб забезпечити стан та використання всіх
компонентів.
На початку кожного робочого дня, коли буде використовуватися драбина, перевірте драбину чи не є вона пошкоджена та
і чи можна її безпечно використовувати.
Для професійного використання необхідні регулярні та періодичні перевірки.
Переконайтеся, що драбина підходить для вказаної роботи.
Не використовуйте пошкоджені сходи.
Усуньте бруд з драбини , наприклад, свіжу фарбу, бруд, масло або сніг.
Перед використанням драбини необхідно провести оцінку ризику, яка враховує правила у даній країні.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДЙОМОМ ДРАБИНИ
Драбина повинна бути піднята у правильному положенні, наприклад, під прямим кутом для драбини (кут нахилу близько 1: 4),
зв ступенями або щабелями, встановлені горизонтально і для повного відкриття стоячої драбини.
Якщо драбина оснащена блокуючими засувками , вони повинні бути повністю використані перед використанням драбини.
Драбину слід розміщувати на рівній, вертикальній і нерухомій поверхні.
Нахиляючи драбину її слід обперти на пласкій твердій поверхні та забезпечити перед використанням від використання
наприклад прив’язуючи або використовуючи пристрій для стабілізації.
Не встановлюйте драбину з гори.
При установці драбини слід враховувати ризик зіткнення драбини з, наприклад, пішоходами, транспортними засобами
або дверима.
Якщо це можливо, зафіксуйте двері (за винятком пожежних виходів) та вікна на робочому місці.
Всі електричні небезпеки на робочому місці повинні бути визначені, наприклад, кабелі або інші відкриті електрообладнання.
Драбину слід поставити на їх стопках не на щаблях чи сходах.
Драбину не слід розміщувати на слизьких поверхнях (наприклад, льод, блискучих поверхнях або сильно забруднених
твердих поверхнях), хіба що будуть вжиті додаткові заходи, щоб запобігти сковзанню драбини або забезпечити достатньо
чисту поверхню.
ВИКОРИСТАННЯ ДРАБИНИ
Не перевищуйте загальне максимальне навантаження для даного типу драбин і посадок.
Не дотягуйте, користувач повинен тримати пряжку свого поясу (пупка) усередині вертикальних поруччя, а обидві ноги
повинні бути на одному щаблі / сходинці при роботі на драбині.
Не піднімайтесь з нахиленої драбини до більш високого рівня без додаткового захисту, наприклад, прикріпіться до
драбини або використовуйте відповідний стабілізуючий пристрій.
Не використовуйте стоячі драбини для досягнення наступного рівня.
Не ставати на трьох найвижчих сходинках/щеблях драбин.
Не стояти на двох найвищих ступенях / щеблях стоячої драбини без платформи і горизонтальних поручнів для рук / колін.
Не ставати на двох найвищих ступенях / щеблях стоячих драбини без платформи і горизонтальних поручнів для рук / колін
Драбину слід використовувати лише для легкої роботи та короткий проміжок часу.
У разі неминучої роботи на пристроях під напругою слід використовувати непровідні драбини.
Не використовуйте драбину на дворі у несприятливих погодних умовах, таких як сильний вітер.
Застосуйте заходи щоб не дозволити дітям гратись на сходах.
Якщо це можливо, зафіксуйте двері (за винятком пожежних виходів) та вікна на робочому місці.
Піднімаючись або спускаючись по драбині , поверніться до неї передом.
Піднімаючись або спускаючись по сходах впевнено тримайтесь драбини.
Не використовуйте драбину як міст.
Одягніть відповідне взуття під час сходження або спускання по драбині.
Уникайте надлишкового бічного навантаження, наприклад, при свердлінні в цеглі або бетоні.
Не проводьте багато часу на сходах без регулярних перерв (втома є загрозою).
Драбини, що використовуються для того щоб сягнути наступного рівня, повинні виступати принаймні на 1 метр над точкою
опори.

13
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
Обладнання, що переноситься під час роботи на драбині , повинно бути не важим і легким ля транспортування.
Уникайте роботи, яка накладає бокове навантаження на стоячі драбини, наприклад, свердління твердих матеріалів
(наприклад, цегли або бетону).
Тримайтесь драбини під час експлуатації або вживайте додаткові заходи безпеки, якщо неможливо триматись.
Розкладка і складання драбини
Розташуйте складені драбини на рівну, пласку і чисту поверхню розміром, що дозволяє повністю розгорнути драбину.
Драбину розкладіть , потягнувши нижні частини опорних ніжок і перила / колінні/ручні.
Розкладіть драбину, поки платформа не опиниться на стійці.
Переконайтеся, що блокувальний крюк під платформою тримається на розпірці (II).
Це захистить драбину від випадкового складання.
Перевірте, чи неможливо від’єднати платформу та розпірку.
Складення драбини відбувається після випуску блокувальної засувки.
Для цього натисніть на частину крюка, що виступає з задньої частини платформи (III).
Це підніме його, а потім складайте драбину, витягнувши опорну ніжку і поручні для рук/ колін разом.
Після закінчення роботи, покладіть драбину, перейдіть до її обслуговування, а потім складіть її.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ
Ремонт та обслуговування повинні виконуватись компетентною особою та відповідати інструкціям виробника.
Драбину слід зберігати відповідно до інструкцій виробника.
Рекомендується зберігати драбину у складеному положенні.
У цьому положенні неможливо заблокувати петлі.
Складену драбину можна зберігати чи транспортувати, забороняється використовувати драбину, складену, наприклад, як
стійка або опори.
Драбину можна відремонтувати у авторизованій службі виробника.
Драбина не повинні бути відремонтовані або модифіковані (наприклад, розширеними) самостійно.
Тримайте драбину в закритому місці, захищаючи від впливу погодних умов.
Всі елементи драбини повинні бути чистими, особливо дбати про чистоту вертикальних елементів драбини, оскільки їх
забруднення може ускладнити або унеможливити розгортання и або складання сходів.
Використовуйте воду з не агресивним миючим засобом для чищення.
Перед складанням драбини ретельно її просушіть.
Потурбуйтесь про чистоту ніжок під драбиною, це запобігає сковзанню під час роботи.
Петлі та з’єднувачі повинні змащуватись рідким машинни мастилом або звичайним мастилом (наприклад, WD-40).
Усуньте надлишок мастильної рідини.
Перед транспортуванням, драбину слід скласти і захистити від спонтанного розкладеня, наприклад, за допомогою ременя.
Драбину можна транспортувати тільки складеною.

14 ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
Prieš pradėdami darbą ant kopėčių, perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją. Perduodant kopėčias atiduoti
su jomis ir naudojimo instrukciją.
PRIEŠ PANAUDOJIMĄ
Įsitikinkite, kad naudojant kopėčias turite tinkamą sveikatos būklę, piktnaudžiavimas vaistais, alkoholiu ar narkotikai gali sukelti
pavojų kopėčių naudojimo metu.
Transportuodami kopėčias ant bagažinės sijų arba sunkvežimyje, įsitikinkite, kad jos tinkamai padėtos, kad būtų išvengta žalos.
Po pristatymo ir prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite kopėčias, kad užtikrintumėte tinkamą visų komponentų būklę ir naudingumą.
Kiekvienos darbo dienos, kai bus naudojamos kopėčios, pradžioje patikrinkite kopėčių būklę ir ar galima jas saugiai naudoti.
Profesionaliems poreikiams reikia reguliarių ir periodinių patikrinimų.
Įsitikinkite, kad kopėčios tinkamos atliekamam darbui.
Nenaudokite pažeistų kopėčių.
Pašalinkite bet kokius nešvarumus nuo kopėčių, pvz., šviežius dažus, purvą, aliejus ar sniegą.
Prieš naudodamiesi kopėčiomis, turite atlikti rizikos vertinimą atsižvelgiant į duotos šalies įstatymus.
KOPĖČIŲ PASTATYMAS IR KĖLIMAS
Kopėčios turi būti keliamos teisingoje padėtyje, pvz., kopėčioms esant tinkamam kampe (pasvirimo kampas apie 1:4), su horizon-
taliai nustatytomis pakopomis arba skersiniais ir visiškai atviroms kopėčioms.
Jei kopėčiose yra įrengti fi ksavimo įtaisai, prieš naudojant kopėčias jie turėtų būti visiškai panaudoti.
Kopėčios turi būti ant lygaus, horizontalaus ir nejudančio paviršiaus.
Pakreipiant kopėčias reikia jas atremti į plokščią, nelūžtantį paviršių ir prieš naudojimą apsaugoti, pavyzdžiui, pririšant ar naudo-
jant tinkamą stabilizavimo įtaisą.
Kopėčios niekada neturėtų būti statomos iš viršaus.
Nustatant kopėčias reikia apsvarstyti, pavyzdžiui, pėsčiųjų, transporto ar durų, susidūrimo su kopėčiomis riziką. Jei įmanoma,
darbo vietoje apsaugokite duris (išskyrus gaisro išėjimus) ir langus.
Reikia nustatyti visus darbo vietoje kylančius elektros pavojus, pavyzdžiui, ore esančias linijas ar kita atidengta elektros įranga.
Kopėčios turėtų būti dedamos ant kojų, o ne ant skersinių ar pakopų.
Kopėčios neturėtų būti dedamos ant slidžių paviršių (pvz., ledo, blizgančių paviršių ar stipriai užterštų kietų paviršių), nebent
būtų imtasi papildomų priemonių, kad kopėčios neslystų, arba buvo įsitikinta, kad užterštas paviršius yra pakankamai išvalytas.
KOPĖČIŲ NAUDOJIMAS
Neviršykite bendros maksimalios, kopėčių ir pakopų rūšiai nustatytos, apkrovos.
Darbo ant kopėčių metu nesiekite, naudotojas turėtų laikyti savo diržo sagtį (bambą) vertikalių kopėčių atramų viduje, o abi kojos
turėtų būti ant tos pačios pakopos / skersinio.
Negalima lipti iš pakreiptų kopėčių aukštesnį lygį be papildomos apsaugos, pvz., kopėčių pritvirtinimo arba tinkamo stabilizavimo
įtaiso panaudojimo.
Nenaudokite stovinčių kopėčių, kad pasiektumėte kitą lygį.
Negalima stovėti ant trijų viršutinių kopėčių skersinių / pakopų.
Negalima stovėti ant dviejų viršutinių skersinių / pakopų kopėčiose, kurios stovi be platformos bei horizontalių kojų /rankų atramų.
Nestokite ant aukščiausių skersinių / pakopų kopėčiose, kurios stovi su papildomomis prailginančiomis kopėčiomis.
Kopėčios turėtų būti naudojamos tik lengvam darbui per trumpą laiką.
Esant neišvengiamam darbui prie įrenginių su įtampa, reikėtų naudoti elektros neperleidžiančias kopėčias.
Nevartokite kopėčių lauke esant nepalankioms oro sąlygoms, pvz., stipriam vėjui.
Naudokitės priemonėmis neleidžiančiomis vaikams žaisti ant kopėčių.
Kiek įmanoma darbo vietoje apsaugokite duris (išskyrus gaisro išėjimus) ir langus.
Lipant arba nulipant reikia visada būti priekiu į kopėčias.
Lipant arba nulipant reikia stipriai laikytis kopėčių.
Nenaudoti kopėčių kaip tilto.
Lipant arba nulipant reikia turėti tinkamą avalynę.
Venkite per didelės šoninės apkrovos, pvz., plytų ar betono gręžimo.
Negalima praleisti ilgo laiko ant kopėčių be reguliarių pertraukų (nuovargis kelia pavojų).
Kopėčios, kurios naudojamos patekti į kitą lygį, turi išsikišti ne mažiau kaip 1 metro virš atrėmimo vietos.
Įrankiai, kurie pernešami dirbant kopėčiose, turėtų būti lengvi.
Venkite darbo, kuris sukelia šoninę apkrovą stovinčioms kopėčioms, pvz., kietų medžiagų gręžimas (pvz., plytoje ar betone).
Darbo metu laikykitės kopėčių arba imkitės papildomų saugos priemonių, jei negalima jų laikytis.
Kopėčių išleidimas ir suleidimas
Suleistas kopėčias paguldykite ant plokščio, lygaus ir švaraus paviršiaus, kurio dydis leidžia visiškai išleisti kopėčias.

15
ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
Išskleiskite kopėčias, traukdami apatines kojelių dalis arba rankų / kelio atramą. Kopėčias išleisti tol, kol platforma atsirems ant
skėtiklio. Patikrinkite, ar fi ksavimo užkaba po platforma užsikabino ant skėtiklio (II). Tai apsaugo kopėčias nuo atsitiktinio susilank-
stymo. Patikrinkite, ar neįmanoma atjungti platformos ir skėtiklio.
Kopėčių suleidimas įvyksta atleidus blokados užkabą. Norėdami tai padaryti, paspauskite platformos (III) galo išsikišusią užkabos
dalį. Tai pakels jas ir tada suleiskite kopėčias, traukdami į save atraminę koją arba rankų / kelio atramą.
Baigę darbą, paguldykite kopėčias, pradėkite jų techninę priežiūrą ir tada jas suleiskite.
TAISYMAS, PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Remontas ir techninė priežiūra turėtų būti atliekamas kompetentingo asmens ir laikantis gamintojo instrukcijų.
Kopėčios turi būti laikomos pagal gamintojo instrukcijas.
Rekomenduojama laikyti kopėčias suleistoje padėtyje. Šioje pozicijoje negalima užblokuoti vyrių. Suleistos kopėčios gali būti tik
laikomos ar gabenamos, draudžiama naudoti suleistas kopėčias kitaip, pvz., kaip pagrindą ar atramą.
Kopėčios gali būti suremontuotos gamintojo įgaliotame remonto centre.. Kopėčios negali būti remontuojamos ar modifi kuojamos
(pvz., prailginamos) savarankiškai.
Laikykite kopėčias uždaroje vietoje, apsaugančioje kopėčias nuo oro sąlygų poveikio. Visi kopėčių elementai turėtų būti švarūs,
ypač vertikalūs kopėčių elementai, nes dėl jų užteršimo gali būti sunku arba neįmanoma išleisti arba suleisti kopėčias. Valymui
naudoti vandenį su neagresyviu plovikliu. Prieš išleidžiant kopėčias, gerai jas išdžiovinkite.
Rūpinkitės kopėčių kojelių švarumu, kad kopėčios nepaslystų darbo metu.
Vyriai ir jungtys turi būti prižiūrimos su mašinine alyva ar alyvos tepalu (pvz., WD-40).
Konservavimo skysčio perteklių išvalyti.
Prieš transportavimą kopėčios turi būti suleistos ir apsaugotos nuo savaiminio išsileidimo, pvz., su diržu. Kopėčias transportuoti
tik suleistas.

16 ORIĢINĀLĀ INSTRUKCIJA
LV
Pirms sākt darbu uz kāpnēm, izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to. Nododot kāpnes nākamajam lietotāja,
nododiet kopā ar to arī lietošanas instrukciju.
PIRMS LIETOŠANAS
Pārliecinieties, ka esat pietiekami labā formā. Daži medicīniski apsvērumi, zāļu, alkohola vai narkotiku lietošana var novest pie
tā, ka kāpņu lietošana nebūs droša.
Transportējot kāpnes uz bagāžnieka sijām vai kravas automašīnā, pārliecinieties, ka tās ir pareizi novietota, lai novērstu to bojāšanu.
Pēc piegādes un pirms pirmās lietošanas reizes apskatiet kāpnes, lai pārliecinātos, ka tās ir labā stāvoklī un visi elementi ir lietošanas
kārtībā.
Katras darba dienas sākumā, kuras laikā tiks izmantotas kāpnes, veiciet kāpņu apskati, lai pārliecinātos, ka tās nav bojātas un
tās var droši lietot.
Ja kāpnes tiek izmantotas profesionāliem mērķiem, ir jāveic to regulāras un periodiskās apskates.
Pārliecinieties, ka kāpnes ir piemērotas veicamajam darbam.
Nelietojiet bojātas kāpnes.
Noņemiet no kāpnēm visus netīrumus, piemēram, svaigu krāsu, dubļus, eļļu vai sniegu.
Pirms sākt lietot kāpnes, veiciet riska novērtējumu, ņemot vērā noteiktā valstī spēkā esošos tiesību aktu noteikumus.
KĀPŅU UZSTĀDĪŠANA UN PACELŠANA
Paceliet kāpnes līdz pareizai pozīcijai, piemēram, pieslienamo kāpņu gadījumā zem noteikta leņķa (slīpuma leņķis aptuveni 1:4),
ar horizontāli uzstādītiem pakāpieniem un līdz pilnīgai stāvkāpņu atvēršanai.
Ja kāpnes ir aprīkotas ar bloķēšanas ierīcēm, piemērojiet tos pilnībā pirms kāpņu lietošanas.
Kāpnēm ir jābūt uzstādītām uz līdzenas, horizontālas un nekustīgas virsmas.
Noliecot kāpnes, atbalstiet tās pret plakanu un izturīgu virsmu, un nostipriniet tās pirms lietošanas, piemēram, piesienot tās vai
izmantojot atbilstošu stabilizācijas ierīci.
Nekad neuzstādiet kāpnes no augšas.
Uzstādot kāpnes, ņemiet vērā, piemēram, garāmgājēju, transportlīdzekļu vai durvju sadursmes ar kāpnēm risku. Ciktāl tas iespējams,
bloķējiet durvis (izņemot ugunsgrēka izejas) un logus darbā vietā.
Noteiciet visus ar elektrību saistītus apdraudējumus darba vietā, piemēram, gaisvadu līnijas vai citu elektrisko aprīkojumu.
Kāpnēm ir jābūt uzstādītām uz kājiņām, nevis uz pakāpieniem.
Nedrīkst uzstādīt kāpnes uz slidenam virsmām (piemēram, uz ledus, spīdīgām virsmām vai ļoti netīrām cietām virsmām), ja vien
nav veikti papildu pasākumi, lai novērstu kāpņu slīdēšanu, vai nav nodrošināta pietiekama virsmas tīrība.
KĀPŅU LIETOŠANA
Nepārsniedziet maksimālo slodzi noteiktam kāpņu un platformu tipam.
Nesniedzieties pārāk tālu, lietotājam darba laikā ir jāuztur savas jostas sprādze (naba) starp vertikālajiem kāpņu balstiem, abām
pēdām ir jāatrodas uz viena un tā paša pakāpiena.
Neuzkāpiet uz augstāku līmeni no noliektām kāpnēm bez papildu drošības pasākumiem, piemēram, kāpņu piesiešanas vai atbilstošas
stabilizācijas ierīces izmantošanas.
Neizmantojiet stāvkāpnes, lai uzkāptu uz nākamo līmeni.
Nestāviet uz trijiem augstākajiem pieslienamo kāpņu pakāpieniem.
Nestāviet uz diviem augstākajiem stāvkāpņu pakāpieniem bez platformas un horizontālām margām rokām/ceļgaliem.
Nestāviet uz četriem augstākajiem stāvkāpņu ar papildu pagarinājumu pakāpieniem.
Kāpnes ir jāizmanto tikai īslaicīgiem un viegliem darbiem.
Ja nav iespējams izvairīties no darba pie ierīcēm zem sprieguma, izmantojiet kāpnes no nevadoša materiāla.
Neizmantojiet kāpnes ārpus telpām nelabvēlīgos laika apstākļos, piemēram, pie stipra vēja.
Izmantojiet līdzekļus, kas neļauj bērniem rotaļāties uz kāpnēm.
Ciktāl tas iespējams, bloķējiet durvis (izņemot ugunsgrēka izejas) un logus darbā vietā.
Nokāpiet no kāpnēm vai uzkāpiet uz tām ar seju vērstu pret tām.
Nokāpjot no kāpnēm vai uzkāpjot uz tām, vienmēr droši turieties aiz kāpnēm.
Neizmantojiet kāpnes kā tiltu.
Nokāpjot no kāpnēm vai uzkāpjot uz tām, valkājiet atbilstošus apavus.
Izvairieties no pārmērīgas sānu slodzes, piemēram, urbjot ķieģelī vai betonā.
Nepavadiet ilgu laiku uz kāpnēm, neievērojot regulārus pārtraukumus (nogurums rada risku drošībai).
Pieslienamajām kāpnēm, kas izmantotas, lai uzkāptu uz augstāku līmeni, ir jāizvirzās vismaz pār 1 metru virs atbalsta punkta.
Aprīkojumam, ko pārnes darba laikā, ir jābūt vieglam un viegli pārnesamajam.
Izvairieties no darbiem, kas rada sānu slodzi uz stāvkāpnēm, tādām kā urbšana cietos materiālos (piemēram, ķieģelī vai betonā).
Darba laikā turieties aiz kāpnēm vai, ja tas nav iespējams, veiciet papildu drošības pasākumus.

17
ORIĢINĀLĀ INSTRUKCIJA
LV
Kāpņu izbīdīšana un sabīdīšana
Nolieciet sabīdītās kāpnes uz plakanas, līdzenas un tīras virsmas, kuras izmēri ļauj pilnībā izbīdīt kāpnes.
Izbīdiet kāpnes, velkot aiz apakšējām atbalsta kājām un margu rokām/ceļgaliem. Izbīdiet kāpnes līdz brīdim, kad platforma balstās uz
spraisli. Pārliecinieties, ka bloķētāja āķis zem platformas iz aizāķējies aiz spraisli (II). Tas aizsargā kāpnes no nejaušas sabīdīšanās.
Pārliecinieties, vai nav iespējams atdalīt platformu no spraišļa.
Kāpnes tiek sabīdītas pēc bloķētāja āķa atbrīvošanas. Šim mērķim nospiediet āķa daļu, kas izvirzās platformas aizmugurē (III). Tā
tiek pacelta augšup, pēc tam sabīdiet kāpnes, pievelkot atbalsta kāju un margu rokām/ceļgaliem vienu otrai klāt.
Pēc darba pabeigšanas nolieciet kāpnes, veiciet tās tehnisko apkopi un sabīdiet to.
REMONTI, TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA
Remonti un tehniskā apkope ir jāveic kvalifi cētai personai atbilstoši ražotāja instrukcijai.
Uzglabājiet kāpnes atbilstoši ražotāja norādījumiem.
Ieteicams uzglabāt kāpnes sabīdītā stāvoklī. Šādā pozīcijā nav iespējams bloķēt eņģes. Sabīdītās kāpnes var tikai uzglabāt vai
transportēt, to nedrīkst izmantot citā veidā, piemēram, kā paliktni vai atbalstu.
Kāpņu remontus var veikt tikai ražotāja autorizētajā servisa centrā. Nedrīkst remontēt vai modifi cēt (piemēram, pagarināt) kāpnes
pašu spēkiem.
Uzglabājiet kāpnes slēgtā vietā, kas aizsargā no laika apstākļu iedarbības uz kāpnēm. Uzturiet visus kāpņu elementus tīrībā, it īpaši
rūpējieties par kāpņu vertikālo elementu tīrību, jo netīrumi uz tiem var novest pie tā, ka kāpņu izbīdīšana vai sabīdīšana būt apgrūtināta
vai neiespējama. Mazgāšanai izmantojiet ūdeni ar maigu mazgāšanas līdzekli. Pirms kāpņu sabīdīšanas nosusiniet to rūpīgi.
Rūpējieties par kāpņu kājiņu tīrību, tas novērš kāpņu slīdēšanu darba laikā.
Konservējiet eņģes un savienojumus ar šķidras mašīneļļas vai eļļas smērvielas (piemēram, WD-40) palīdzību.
Noslaukiet konservēšanas šķidruma pārpalikumu.
Pirms transportēšanai sabīdiet kāpnes un aizsargājiet no patvaļīgas izbīdīšanas, piemēram, ar jostas palīdzību. Transportējiet
kāpnes tikai sabīdītā stāvoklī.

18 ORIGINÁL NÁVODU
CZ
Než přistoupíte k práci na žebříku, přečtěte si pozorně návod k použití. Návod poté uschovejte. Při předávání žebříku
předávejte také návod k použití.
PŘED POUŽITÍM
Ujistěte se, že jste v dostatečně dobré kondici pro použití žebříku. Některé zdravotní stavy, zneužití léků, alkoholu či drog může
představovat nebezpečí pro používání žebříku.
Během přepravy v zavazadlovém prostoru automobilu nebo v nákladním vozidle zajistěte vhodnou polohu žebříku, aby nedošlo
k jeho poškození.
Po převzetí nového výrobku a před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty žebříku použitelné a v dobrém stavu.
Na začátku každého pracovního dne, kdy bude žebřík používán, zkontrolujte, zda žebřík nevykazuje známky poškození a zda je
možné jej bezpečně používat.
V případě profesionálního použití dodržujte intervaly pravidelných prohlídek.
Ujistěte se, že je žebřík pro danou činnost vhodný.
Poškozený žebřík nepoužívejte.
Z žebříku odstraňujte veškeré nečistoty, jako je čerstvá barva, bláto, olej nebo sníh.
Před použitím žebříku k práci proveďte ohodnocení rizika v souladu s předpisy platnými v dané zemi.
UMÍSTĚNÍ A ROZLOŽENÍ ŽEBŘÍKU
Žebřík lze rozkládat pouze ve správné pozici, tedy ve stejném úhlu, jako u přístavného žebříku (úhel sklonu přibližně 1:4) se
stupínky nebo příčlemi ve vodorovné poloze a při úplném rozevření skládacího žebříku.
Pokud je žebřík vybaven blokačním zařízením, je nutné toto zařízení naplno využít před použitím žebříku.
Žebřík musí být umístěn na rovném, vodorovném a nepohyblivém podkladě.
Při náklonu žebříku je nutné jej opřít o rovný a pevný povrch a před použitím zabezpečit např. přivázáním nebo zajistit pomocí
vhodného stabilizačního zařízení.
Žebřík není určen k umístění shora.
Při rozkládání žebříku je nutné brát v úvahu riziko kolize, např. s kolemjdoucími, s vozidly či dveřmi. Dveře a okna na pracovišti v
rámci možností zajistěte (s výjimkou únikových východů).
Zkontrolujte také veškerá elektrická rizika na pracovišti např. nadzemní elektrické vedení nebo jiné odkryté elektrické vybavení.
Žebřík musí stát na svých patkách, nikoliv na příčlích či stupíncích.
Je zakázáno umisťovat žebřík na kluzkém povrchu (např. led, naleštěné plochy nebo hodně znečištěné povrchy), pokud nebyla
přijata další opatření pro prevenci sklouznutí žebříku nebo pokud nebylo zajištěno dostatečné vyčištění znečištěného povrchu.
POUŽÍVÁNÍ ŽEBŘÍKU
Nepřekračujte maximální povolené zatížení daného typu žebříku a plošiny.
Nevyklánějte se! Během práce na žebříku musí úroveň pasu uživatele (pupek) zůstat uvnitř svislých rámů žebříku, obě chodidla
musí stát na stejném stupínku / příčli.
Nevystupujte z naklopeného žebříku do větší výšky bez dalšího zajištění, např. přivázání žebříku či použití vhodného stabili-
začního zařízení.
Nepoužívejte skládací žebřík k výstupu do větší výšky.
Nestoupejte na tři nejvyšší schůdky / příčle přístavného žebříku.
Nestoupejte na dva nejvyšší schůdky / příčle skládacího žebříku bez plošiny a vodorovných rámů na ruce / kolena.
Nestoupejte na čtyři nejvyšší stupně / příčle skládacího žebříku s přídavným prodlužovacím žebříkem.
Žebřík používejte pouze k lehkým a krátkodobým pracím.
V případě nutnosti pracovat u zařízení pod napětím používejte nevodivý žebřík.
Nepoužívejte žebřík v exteriéru při nepříznivých meteorologických podmínkách, jako je např. silný vítr.
Zabraňte dětem, aby si na žebříku hrály.
Dveře a okna na pracovišti je v rámci možností nutné zabezpečit (s výjimkou únikových východů).
Při sestupování z žebříku a při vystupování na žebřík k němu musíte stát čelem.
Při sestupování z žebříku a při vystupování na žebřík se jej pevně držte.
Žebřík nepoužívejte místo mostu.
Při používání žebříku je nutné mít vhodnou obuv.
Vyhněte se přílišnému bočnímu zatížení, např. vrtání do cihel či betonu.
Při déletrvající práci na žebříku dodržujte pravidelné přestávky v práci (únava je riziková).
Přístavné žebříky používané k výstupu do větší výšky musí vyčnívat alespoň 1 metr nad opěrný bod.
Vybavení nošené během práce na žebříku musí být lehké a nenáročné na přenos.
Vyhněte se pracím, které představují boční zátěž skládacího žebříku, jako je vrtání do tvrdých materiálů (např. cihly nebo beton).
Během práce je nutné se žebříku držet. Pokud toto není možné, je nutné přistoupit k přídavným bezpečnostním opatřením.

19
ORIGINÁL NÁVODU
CZ
Rozkládání a skládání žebříku
Rozložený žebřík postavte na rovný, plochý a čistý podklad o rozměrech umožňujících úplné rozložení žebříku.
Žebřík rozkládejte tahem za dolní části podpěrných nohou a za zábradlí pro ruce/kolena. Žebřík rozkládejte až do okamžiku,
kdy se plošina zapře o rozpěru. Ujistěte se, že je zámek blokády umístěný pod plošinou zacvaknutý do rozpěry (II). To zabrání
nežádoucímu složení žebříku. Zkontrolujte, že plošinu a rozpěru nelze rozpojit.
Pro složení žebříku uvolněte zámek blokády. Stiskněte část zámku vyčnívající ze zadní strany plošiny (III). Tímto se plošina
zvedne. Poté složte žebřík přitažením podpěrné nohy a zábradlí pro ruce/kolena k sobě.
Po skončení práce žebřík položte, proveďte údržbové práce a pak jej složte.
OPRAVY, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Opravy a údržbu může provádět pouze k tomu způsobilá osoba v souladu s pokyny výrobce.
Pro skladování žebříku dodržujte doporučení výrobce.
Doporučujeme skladovat žebřík ve složené pozici. V takové pozici nehrozí zablokování pantů. Složený žebřík lze pouze skladovat
nebo přepravovat. Je zakázáno používat složený žebřík jakkoliv jinak, na příklad jako podstavec nebo podpěru.
Opravu žebříku lze provést v autorizovaném servisu výrobce. Je zakázáno žebříky samostatně opravovat nebo upravovat (např.
prodlužovat).
Žebřík skladujte v uzavřené místnosti chráněné před vlivem atmosférických podmínek. Veškeré komponenty žebříku udržujte v
čistotě, zejména dbejte na čistotu svislých prvků žebříku, jejichž znečištění může zkomplikovat či úplně znemožnit rozložení a
složení žebříku. K čištění žebříku používejte vodu s neagresivním čisticím prostředkem. Před složením žebřík důkladně vysušte.
Čistěte také patky žebříku v zájmu ochrany proti prokluzu žebříku během práce.
Panty a spoje ošetřujte řídkým strojním olejem nebo olejovým mazivem (např. WD-40).
Setřete pozůstatky údržbových přípravků.
Před přepravou žebřík složte a zabezpečte před samovolným rozložením, např. pomocí pásu. Při přepravě musí být žebřík složený.

20 ORIGINÁL NÁVODU
SK
Predtým, než začnete rebrík používať, oboznámte sa s používateľskou príručkou a uchovajte ju. Pri odovzdávaní rebríka
inému používateľovi, odovzdajte mu aj používateľskú príručku.
PRED POUŽITÍM
Uistite sa, či máte na používanie rebríka dostatočnú kondíciu, isté zdravotné faktory, nadmerný príjem liekov, alkoholu alebo drog
môže spôsobiť, že používanie rebríka nebude bezpečné.
Pri preprave rebríka na nosičoch alebo na nákladnom aute sa uistite, či je rebrík správne a náležite upevnený, aby ste predišli
prípadnému poškodeniu.
Rebrík po doručení, ako aj pred prvým použitím skontrolujte, overte jeho stav a funkčnosť všetkých jeho prvkov.
Na začiatku každého pracovného dňa, počas ktorého budete rebrík používať, rebrík vždy skontrolujte, či nie je poškodený a môže
sa bezpečne používať.
V prípade, ak rebrík používate na profesionálne účely, musia sa vykonávať pravidelné technické kontroly.
Uistite sa, či je daný rebrík vhodný na vykonávanie danej práce.
Nepoužívajte poškodený rebrík.
Z rebríka odstráňte všetky nečistoty a špinu, ako napr. čerstvú farbu, blato, olej či sneh.
Pred použitím rebríka ohodnoťte riziká, postupujte podľa platných predpisov a noriem na mieste používania.
POSTAVENIE A ZDVÍHANIE REBRÍKA
Rebrík zdvíhajte v správnej polohe, napr. keď používate stojaci rebrík, zachovajte správny uhol (sklonu približne 1:4) so schodíkmi
alebo šteblíkmi postavenými vodorovne, a v prípade stojaceho rebríka tak, aby bol úplne otvorený.
Ak má rebrík blokujúci mechanizmus, pred použitím rebríka ho náležite zabezpečte (zablokujte).
Rebrík postavte na rovný, vodorovný a pevný (nepohyblivý) podklad.
Keď rebrík opierate o nejaký povrch, tento povrch musí byť rovný a pevný (nesmie sa prelomiť), a pred použitím sa musí zabez-
pečiť napr. priviazaním alebo použitím vhodného stabilizačného zariadenia.
Rebrík nikdy nestavajte zhora.
Pri postavení rebríka zohľadnite riziko prípadnej kolízie rebríka s inými predmetmi, napr. s prechádzajúcimi ľuďmi, vozidlami alebo
dverami. Nakoľko je to možné, dvere a okná na mieste práce zabezpečte (okrem protipožiarnych dverí).
Musíte určiť všetky prípadné elektrické ohrozenia na mieste práce, také ako napríklad vzduchom vedené káble alebo iné odkryté
elektrické vybavenie.
Rebrík postavte na pätkách, v žiadnom prípade rebrík neklaďte (neopierajte) na šteblíkoch alebo schodíkoch.
Rebrík neklaďte na šmykľavých povrchoch (napr. na ľade, leštených povrchoch alebo výrazne znečistených pevných povrchov),
ibaže ste prijali náležité opatrenia predchádzajúce šmyknutiu rebríka, alebo ak ste si istý, že znečistený povrch je dostatočne čistý.
POUŽÍVANIE REBRÍKA
Nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie daného typu rebríka a modulov.
Opasok (pupok) používateľa sa musí v každej chvíli nachádzať medzi zvislými ramenami rebríka, a počas práce musia obe nohy
stáť na tom istom schodíku/šteblíku.
Z opretého rebríka nevychádzajte na vyššiu úroveň bez dodatočného zabezpečenia, napr. bez priviazania rebríka alebo použitím
vhodného stabilizačného zariadenia.
Stojaci rebrík nepoužívajte na prechádzanie na vyššiu úroveň.
Nevychádzajte na tri posledné schodíky/šteblíky opretého rebríka.
Nevychádzajte na dva posledné schodíky/šteblíky stojaceho rebríka bez platformy ani na zvislé ramená na ruky/kolená.
Nevychádzajte na štyri posledné schodíky/šteblíky stojaceho rebríka s dodatočným predlžujúcim rebríkom.
Rebrík používajte iba na ľahké krátkodobé práce.
Ak musíte pracovať pri zariadeniach pod napätím, používajte nevodivý rebrík.
Rebrík nepoužívajte vonku v nepriaznivých poveternostných podmienkach, napr. pri silnom vetre.
Zabráňte, aby sa deti s rebríkom alebo na rebríku hrali. Použite adekvátne zabezpečenie.
Nakoľko je to možné, dvere a okná na mieste práce náležite zabezpečte (okrem protipožiarnych dverí).
Pri schádzaní alebo vychádzaní po rebríku stojte smerom k rebríku (čelom k rebríku).
Pri schádzaní alebo vychádzaní po rebríku sa rebríka pevne držte rukami.
Rebrík nepoužívajte ako lávku.
Pri schádzaní alebo vychádzaní po rebríku používajte náležitú obuv.
Zabráňte nadmernému bočnému zaťaženiu, napr. pri vŕtaní do tehál alebo do betónu.
Nepracujte dlhodobo na rebríku bez náležitých pravidelných prestávok (únava je rizikom).
Opierací rebrík používaný na prechádzanie na vyššiu úroveň, musí siahať minimálne 1 meter nad bod, o ktorý sa opiera.
Vybavenie prenášané počas práce na rebríku musí byť ľahké a musí sa ľahko prenášať.
Vyhýbajte sa prácam, pri ktorých vzniká bočné zaťaženie stojaceho rebríka, ako napr. pri vŕtaní do tvrdých materiálov (napr. do
tehál alebo do betónu).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Toya Ladder manuals
Popular Ladder manuals by other brands

LADDERSTORE
LADDERSTORE LADDERFIX MICROLITE Instruction leaflet

Kee safety
Kee safety easi-dec HFL010 Assembly instructions

GIERRE
GIERRE Fast&Lock 100 quick start guide

Trampoline pro
Trampoline pro 3 user manual

Vestil
Vestil LAD Series instruction manual

Rainbow Attic Stair
Rainbow Attic Stair ProTech-12 Series installation guide