Tracer RVIEW S2 User manual

Home & Oce
Uniwersalny zestaw kamery cofania z wyświetlaczem
RVIEW S2
Instrukcja obsługi
Versatile rearview camera set with
RVIEW S2 display
Instruction manual
Univerzální sada kamery couvání s displejem
RVIEW S2
Návodk obsluze
Univerzálna sada cúvacej kamery s displejom
RVIEW S2
Návod na obsluhu
Универсальный комплект: камера заднего
вида с дисплеем RVIEW S2
Руководство по эксплуатации
Univerzális tolatókamera szett
RVIEW S2 kijelzővel
Használati útmutató
Универсален комплект камера за задно
виждане с дисплей RVIEW S2
Инструкция за употреба
Universelles Rückfahrkamera System
mit Bildschirm RVIEW S2
Betriebsanleitung
PL
EN
CS
SK
RU
HU
BG
DE

Instrukcja obsługi
2
PL Tracer RVIEW S2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Zestaw w trakcie instalacji wymaga ingerencji w układ elektryczny pojazdu, dlatego rekomendowane
jest udanie się do profesjonalnego serwisu samochodowego w celu instalacji.
2. W przypadku samodzielnej instalacji postępuj zgodnie z instrukcją, zaś w przypadku wątpliwości,
zasięgnij porady u producenta lub w wybranym serwisie samochodowym.
3. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w produkcie lub pojeździe w wyniku
niewłaściwej instalacji zestawu w aucie.
4. Zestaw kamery cofania nie zastępuje funkcji lusterka wstecznego i nie pomniejsza konieczności
koncentracji kierowcy. Podczas wykonywania manewrów nie opieraj się wyłącznie na obrazie z
kamery cofania, ta bowiem stanowi jedynie dodatkowy, wspomagający widok o ograniczonym
zakresie widzenia (martwe pola).
5. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku kolizji lub uszkodzeń
pojazdu(ów) powstałych w efekcie manewrów wykonywanych na podstawie obrazu kamery.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU / SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Ramka tablicy rejestracyjnej z kamerą (1 szt.)
Wymiary: 546 x 140 x 21 cm
Rozdzielczość: 756 x 582 pix
Kąt widzenia: 120 stopni
Regulacja nachylenia kamery: 30 stopni
Zasilanie: 12 V / 60 mA
Długość kabla zasilania / video: 50 cm
Tryb nocny – 4 diody IR
Monitor składany (1 szt.)
Rozdzielczość: 800x480 pix
Przekątna ekranu: 4,3 cale
Zasilanie: 12 V / 60 mA
Długość kabla zasilania / video: 50 cm
Kabel połączeniowy KAMERA – MONITOR (1 szt.)
Długość kabla zasilania / video: 600 cm
Kabel zasilania KAMERA / MONITOR (1 szt.)
Długość kabla: 100 cm
SZYBKOZŁĄCZKA / KONEKTOR do kabli (2 szt.)

Instrukcja obsługi
3
PL
Tracer RVIEW S2
MONTAŻ ZESTAWU
KABEL 6 m
VIDEO/ZASILANIE
MASA
MONTAŻ RAMKI Z KAMERĄ NA SAMOCHODZIE
1. Zdemontuj oryginalną tablicę wraz z ramką tablicy.
2. Zlokalizuj miejsce (klamka bagażnika, inny otwór techniczny), którym możesz wpuścić kable (50 cm
dł) do bagażnika.
3. Jeśli nie ma fabrycznie przygotowanego kanału wlotowego, konieczne jest nawiercenie dziury o
średnicy umożliwiającej wpuszczenie (kolejno) żółtego i czerwonego złącza chinch znajdującego się
na końcu okablowania ramki.
4. Zanim zamontuje ramkę, zdecyduj jak chcesz przymocować tablicę rejestracyjną (pkt. 5)!
5. Tablica od góry trzymana jest przez ramkę przez GÓRNY ZACZEP TABLICY, jednakże od dołu
wymaga indywidualnego mocowania, pozostającego w gestii użytkownika:
a. Mocowania za pomocą wkrętów wykorzystywanych do przykręcenia ramki do poszycia samochodu.
b. Przykręcenie tablicy do ramki za pomocą dodatkowych śrub (brak w zestawie), wykorzystując
UNIWERSALNE OTWORY MONTAŻOWE w ramce.
c. Przymocowanie tablicy do ramki za pomocą opasek zaciskowych (brak w zestawie) wykorzystując
UNIWERSALNE OTWORY MONTAŻOWE w ramce.
UNIWERSALNE OTWORY MONTAŻOWE:
• Mocowanie tablicy rejestracyjnej
• Mocowanie ramki do poszycia auta
GÓRNY ZACZEP TABLICY REJESTRACYJNEJ
6. Przykręć ramkę wykorzystując oryginalne mocowania fabrycznej ramki tablic rejestracyjnych,
uprzednio wprowadzając okablowanie przez dedykowany otwór w poszyciu samochodu.

Instrukcja obsługi
4
PL Tracer RVIEW S2
PODŁĄCZENIE DO LAMPY ŚWIATŁA WSTECZNEGO
1. Znajdź przewód zasilający żarówkę światła wstecznego korzystając ze schematu elektrycznego
pojazdu lub wykorzystując miernik prądu 12V (brak w zestawie).
2. Za pomocą KONEKTORA / SZYBKOZŁĄCZKI znajdującej się w zestawie zepnij z kablem zasilania
światła cofania czerwony przewód w KABLU 6M (posłuży on do zasilenia kamery i monitora LCD).
3. Czarną wiązkę z KABLA 6M należy podłączyć do masy pojazdu.
4. Podłącz czerwoną końcówkę KABLA RAMKI do czarnej końcówki KABLA 6M
5. Podłącz żółtą końcówkę KABLA RAMKI do żółtej końcówki KABLA 6 M.

Instrukcja obsługi
5
PL
Tracer RVIEW S2
PROWADZENIE KABLA 6 M PRZEZ KABINĘ SAMOCHÓD
1. Zaplanuj prowadzenie kabla z bagażnika (okolic lampy wstecznego) do kokpitu pojazdu w miejscu
gdzie zamontujesz monitor.
2. Zaleca się nie prowadzenie kabla na wierzchu, narażając go na przerwania i przetarcia.
3. Przeprowadź przewód pod wykładziną pojazdu, podsutką lub plastikowymi elementami pojazdu.
PODŁĄCZENIE MONITORA
KABEL MONITORA KABEL 6 M
1. Ulokuj monitor w wybranym przez siebie miejscu na kokpicie.
2. Podłącz czerwoną wiązkę z KABLA 6 M do czerwonej wiązki KABLA ZASILANIA MONITORA. Możesz
do tego użyć ZŁĄCZKI / KONEKTORA z zestawu.
3. Podłącz czerwoną wtyczkę KABLA MONITORA do czarnej wtyczki KABLA ZASILANIA MONITORA.
4. Podłącz żółtą wtyczkę KABLA MONITORA do żółtej wtyczki KABLA 6 M.
5. Podłącz czarną wiązkę KABLA ZASILANIA do masy auta (np. w komorze pod kierownicą, w okolicy
skrzynki bezpieczników).
DZIAŁANIE KAMERY COFANIA
Jeśli poprawnie wykonałeś wszystkie czynności, po wrzuceniu wstecznego biegu, zasilanie z tylnej
lampy powinno uruchomić kamerę cofania oraz monitor, w efekcie czego na ekranie monitora powinien
pojawić się obraz z kamery.

6
Instructions for use
EN Tracer RVIEW S2
SAFETY RULES
1. During the installation, the camera set requires tampering with the vehicle’s electrical system –
therefore it is recommended that you visit a professional car service in order to install it.
2. In case you decide to install it yourself, follow this instruction manual; should you have any questions,
contact the manufacturer or a professional car service.
3. The manufacturer shall not be held responsible for any damages to the product or vehicle resulting
from improper installation of the camera set.
4. The rearview camera set cannot replace the rearview mirror and does not lessen the necessity for the
driver to concentrate. When driving, do not rely solely on the image from the camera – it is only an
additional, supporting view with a limited angle of vision (blind spots).
5. The manufacturer shall not be held responsible for any damages resulting from collision or damages
to the vehicle(s) resulting from maneuvers carried out using solely the image from the camera.
BOX CONTENTS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Registration plate frame with camera (1 pc.)
Dimensions: 546 x 140 x 21 cm
Resolution: 756 x 582 pix
Viewing angle: 120 degrees
Camera inclination adjustment: 30 degrees
Power supply: 12 V / 60 mA
Power cable length / video: 50 cm
Night mode - 4 IR diodes
Folding monitor (1 pc.)
Resolution: 800x480 pix
Screen diagonal: 4.3 inches
Power supply: 12 V / 60 mA
Power cable length / video: 50 cm
Connecting cable CAMERA - SCREEN (1 pc.)
Power supply/video cable length: 600 cm
CAMERA/SCREEN power supply cable (1 pc.)
Cable length: 100 cm
cable QUICK CONNECTOR / CONNECTOR (2 pcs.)

7
Instructions for use EN
Tracer RVIEW S2
INSTALLATION OF THE SET
CABLE 6 m
VIDEO-POWER SUPPLY
GROUND
MOUNTING THE CAMERA FRAME ON THE CAR
1. Remove the original plate along with the frame.
2. Locate the point (trunk handle, any other technical opening) where you can insert the cable (50 cm
length) into the trunk.
3. If there is no factory-made inlet available, it is necessary to drill a hole with diameter allowing to insert
rst the yellow, and second – the red cinch cable tted at the end of the frame wiring.
4. Before installing the frame, you have to decide how to x the plate frame (see sec. 5)!
5. The plate is xed at the top by the UPPER PLATE CLIP; however, at the bottom, it should be xed
individually by the user:
a. You may x it using screws used to x the frame to the body of the car.
b. You may fasten the plate to the frame using additional screws (not supplied), using MULTI-
PURPOSE MOUNTING HOLES in the frame.
c. You may x the plate to the frame using zip ties (not supplied), using MULTI-PURPOSE
MOUNTING HOLES in the frame.
MULTI-PURPOSE MOUNTING HOLES:
• Fixing the registration plate
• Fastening the frame to the body of the car
UPPER PLATE CLIP
6. Fasten the frame using original xing of the factory-made plate frame; but rst remember to insert the
cables through the specially made hole in the car body.

8
Instructions for use
EN Tracer RVIEW S2
CONNECTING TO THE TAILLIGHT
FRAME CABLE
CABLE 6 M
TAILLIGHT
GROUND
1. Find the power cable connected to the taillight using the wiring diagram of the vehicle or using the 12V
electric meter (not supplied).
2. Using the supplied QUICK CONNECTOR/CONNECTOR, fasten the taillight power cable to the red
wire in the 6M CABLE (it will power the camera and the LCD screen).
3. The black wire from the 6M CABLE should be connected to the car ground.
4. Connect the red end of the FRAME WIRE to the black end of the 6M CABLE.
5. Connect the yellow end of the FRAME WIRE to the yellow end of the 6M CABLE.

9
Instructions for use EN
Tracer RVIEW S2
GUIDING THE 6M CABLE THROUGH THE CABIN
1. Plan the route of the cable from the trunk (taillight area) to the car dashboard, i.e. the point where you
will install the screen.
2. It is recommended not to guide the cable on the surface – it will be exposed to wear and tear.
3. Guide the wire under the car liner, headliner, or plastic elements of the car.
CONNECTING THE SCREEN
KABEL MONITORA KABEL 6 M
SCREEN CABLE CABLE 6 M
GROUND
1. Place the screen in the desired location on the dashboard.
2. Connect the red wire of the 6M CABLE to the red wire of the SCREEN POWER SUPPLY CABLE. You
can use the supplied (QUICK) CONNECTOR for that purpose.
3. Connect the red plug of the SCREEN CABLE to the black plug of the SCREEN POWER SUPPLY
CABLE.
4. Connect the yellow plug of the SCREEN CABLE to the yellow plug of the 6M CABLE.
5. Connect the black wire of the POWER SUPPLY CABLE to the car ground (e.g. in the compartment
under the steering wheel, or in the fuse box area).
OPERATING THE REARVIEW CAMERA
If you have performed all the steps correctly, when you put the car in reverse, the power supply from the
taillight should activate the rearview camera and the screen; as a result, the screen should display the
camera image.

10
Návod k obsluze
CS Tracer RVIEW S2
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
1. Souprava během instalace vyžaduje zásah do elektrického systému vozidla, proto doporučujeme,
obrátit se s instalací na odborný autoservis.
2. V případě vlastní instalace postupujte podle pokynů a v případě pochybností se obraťte na výrobce
nebo na vybraný autoservis.
3. Výrobce neodpovídá za škody na výrobku nebo vozidle způsobené v důsledku nesprávné instalace
soupravy do vozidla.
4. Souprava kamery couvání nenahrazuje funkci zpětného zrcátka a nezbavuje řidiče povinnosti
zachovat maximální koncentraci. Při provádění manévrů se nespoléhejte pouze na obraz z kamery
couvání, protože se jedná pouze o další, podpůrný pohled s omezeným dohledem (slepá místa).
5. Výrobce neodpovídá za škody způsobené kolizí nebo poškozením vozidla (vozidel) v důsledku
manévrů prováděných na základě obrazu z kamery.
OBSAH SOUPRAVY / TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Rámeček na poznávací značku s kamerou (1 ks.)
Rozměry: 546 x 140 x 21 cm
Rozlišení: 756 x 582 pixelů
Úhel pohledu: 120 stupňů
Nastavení sklonu kamery: 30 stupňů
Napájení: 12 V / 60 mA
Délka napájecího / video kabelu: 50 cm
Noční režim - 4 diody IR
Skládací monitor (1 ks)
Rozlišení: 800 x 480 pixelů
Úhlopříčka displeje: 4,3 palce
Napájení: 12 V / 60 mA
Délka napájecího / video kabelu: 50 cm
Připojovací kabel KAMERA – MONITOR (1 ks)
Délka napájecího / video kabelu: 600 cm
Napájecí kabel KAMERA / MONITOR (1 ks)
Délka kabelu: 100 cm
RYCHLOSPOJKA / KONEKTOR do kabelů (2 ks)

11
Návod k obsluze CS
Tracer RVIEW S2
MONTÁŽNÍ SADA
KABEL 6 m
VIDEO-NAPÁJENÍ
UZEMNĚNÍ
MONTÁŽ RÁMEČKU S KAMEROU NA VOZIDLE
1. Sundejte původní značku společně s rámečkem.
2. Najděte místo (otevírání kufru, jiný technický otvor), kterým můžete protáhnout kabely (délka 50 cm)
do kufru.
3. Pokud není dostupná žádná tovární průchodka, bude nutné vyvrtat otvor o průměru, který umožní
protažení (postupně) žlutého a červeného konektor cinch, umístěných na konci kabeláže rámečku.
4. Před připevněním rámečku se rozhodněte, jak chcete připevnit poznávací značku (bod 5)!
5. Značka je shora je držena rámečkem HORNÍ HÁČEK ZNAČKY, avšak zdola vyžaduje individuální
upevnění, které je plně na uživateli:
a. Upevnění pomocí šroubů pro připevnění rámečku ke karoserii vozidla.
b. Přišroubování značky k rámečku pomocí doplňkových šroubů (nejsou součástí dodávky), pomocí
UNIVERZÁLNÍCH MONTÁŽNÍCH OTVORŮ v rámečku.
c. Připevnění značky k rámečku pomocí utahovacích opasek (nejsou součástí dodávky) pomocí
UNIVERZÁLNÍCH UPEVŇOVACÍCH OTVORŮ v rámečku.
UNIVERZÁLNÍ MONTÁŽNÍ OTVORY:
• Upevnění poznávací značky
• Upevnění rámečku ke karoserii vozidla
HORNÍ HÁČEK ZNAČKY
6. Po protažení kabelů otvorem v karoserii vozidla přišroubujte rámeček pomocí originálních úchytů
továrního rámečku poznávací značky.

12
Návod k obsluze
CS Tracer RVIEW S2
PŘIPOJENÍ KE ZPĚTNÉMU SVĚTLU
KABEL RÁMEČKU
KABEL 6M
ZPĚTNÉ SVĚTLO
UZEMNĚNÍ
1. Vyhledejte napájecí kabel zpětného světla s pomocí elektrického schématu vozidla nebo pomocí 12V
měřiče proudu (není součástí dodávky).
2. Použijte KONEKTOR / RYCHLOSPOJKU, který je součástí soupravy, pro připojení napájecího kabelu
zpětného světla k červenému vodiči v KABELU 6M (bude sloužit k napájení kamery a LCD monitoru).
3. Černý svazek z KABELU 6M je nutné připojit k uzemnění vozidla.
4. Připojte červenou koncovku KABELU RÁMEČKU k černému konci KABELU 6M
5. Připojte žlutou koncovku KABELU RÁMEČKU ke žlutému konci KABELU 6M.

13
Návod k obsluze CS
Tracer RVIEW S2
VEDENÍ KABELU 6M PŘES KABINU VOZIDLA
1. Naplánujte vedení kabelů z kufru (okolí zpětného světla) do kokpitu vozidla, v místě, kde namontujete
monitor.
2. Doporučuje se nevést kabel po povrchu, aby nedošlo k jeho přetržení nebo protření.
3. Kabel proveďte pod obložením vozidla, čalouněním nebo plastovými prvky vozidla.
PŘIPOJENÍ MONITORU
KABEL MONITORA KABEL 6 M
KABEL MONITORU KABEL 6M
UZEMNĚNÍ
1. Umístěte monitor na Vámi vybraném místě v kabině.
2. Připojte červený svazek z KABELU 6 M k červenému svazku KABELU NAPÁJENÍ MONITORU.
Můžete k tomu použít SPOJKU / KONEKTOR ze sady.
3. Připojte červený konektor KABELU MONITORU k černému konektoru KABELU NAPÁJENÍ
MONITORU.
4. Připojte žlutou zástrčku KABELU MONITORU ke žluté zástrčce KABELU 6M.
5. Připojte černý svazek NAPÁJECÍHO KABELU ke kostře vozidla (např. v prostoru pod volantem, poblíž
pojistkové skříňky).
ČINNOST KAMERY COUVÁNÍ
Pokud jste všechny kroky provedli správně, po zařazení zpětného chodu, napájení zpětného světla
by mělo aktivovat kameru couvání a monitor, v důsledku čehož by se obraz z kamery měl objevit na
obrazovce monitoru.

14
Návod na obsluhu
SK Tracer RVIEW S2
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
1. Súprava počas inštalácie si vyžaduje zásah do elektrického systému vozidla, preto odporúčame,
obrátiť sa s inštaláciou na odborný autoservis.
2. V prípade vlastnej inštalácie postupujte podľa pokynov a v prípade pochybností sa obráťte na výrobcu
alebo na vybraný autoservis.
3. Výrobca nezodpovedá za škody na výrobku alebo vozidle spôsobené v dôsledku nesprávnej
inštalácie súpravy do vozidla.
4. Súprava cúvacej kamery nenahrádza funkciu spätného zrkadla a nezbavuje vodiča povinnosti
zachovať maximálnu koncentráciu. Pri vykonávaní manévrov sa nespoliehajte len na obraz z cúvacej
kamery, pretože sa jedná len o ďalší, podporný pohľad s obmedzeným dohľadom (slepé miesta).
5. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené kolíziou alebo poškodením vozidla (vozidiel) v dôsledku
manévrov vykonávaných na základe obrazu z kamery.
OBSAH SÚPRAVY / TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
Rámček na poznávaciu značku s kamerou (1 ks.)
Rozmery: 546 x 140 x 21 cm
Rozlíšenie: 756 x 582 pixelov
Uhol pohľadu: 120 stupňov
Nastavenie sklonu kamery: 30 stupňov
Napájanie: 12 V / 60 mA
Dĺžka napájacieho / video kábla: 50 cm
Nočný režim - 4 diódy IR
Skládací monitor (1 ks.)
Rozlíšenie: 800 x 480 pixelov
Uhlopriečka displeja: 4,3 palca
Napájanie: 12 V / 60 mA
Dĺžka napájacieho / video kábla: 50 cm
Pripojovací kábel KAMERA – MONITOR (1 ks.)
Dĺžka napájacieho / video kábla: 600 cm
Napájecí kábel KAMERA / MONITOR (1 ks.)
Dĺžka kábla: 100 cm
RÝCHLOSPOJKA / KONEKTOR do káblov (2 ks.)

15
Návod na obsluhu SK
Tracer RVIEW S2
MONTÁŽNA SADA
KáBEL 6 m
VIDEO-NAPÁJANIA
UZEMNENIE
MONTÁŽ RÁMČEKA S KAMEROU NA VOZIDLE
1. Zložte pôvodnú značku spoločne s rámčekom.
2. Nájdite miesto (otváranie kufra, iný technický otvor), ktorým môžete pretiahnuť káble (dĺžka 50 cm) do
kufra.
3. Ak nie je dostupná žiadna továrenská priechodka, bude potrebné vyvŕtať otvor s priemerom, ktorý
umožní pretiahnutie (postupne) žltého a červeného konektora cinch, umiestnených na konci kabeláže
rámčeka.
4. Pred pripevnením rámčeka sa rozhodnite, ako chcete pripevniť poznávaciu značku (bod 5)!
5. Značka je zhora držaná rámčekom Horný HÁČIK ZNAČKY, avšak zdola si vyžaduje individuálne
upevnenie, ktorého voľba plne závisí od užívateľa.
a. Upevnenie pomocou skrutiek pre pripevnenie rámčeka ku karosérii vozidla.
b. Priskrutkovanie značky k rámčeku pomocou doplnkových skrutiek (nie sú súčasťou dodávky),
pomocou UNIVERZÁLNYCH MONTÁŽNYCH OTVOROV v rámčeku.
c. Pripevnenie značky k rámčeku pomocou uťahovacích opasok (nie sú súčasťou dodávky) pomocou
UNIVERZÁLNYCH UPEVŇOVACÍCH OTVOROV v rámčeku.
UNIVERZÁLNE MONTÁŽNE OTVORY:
• Upevnenie poznávacej značky
• Upevnenie rámčeka ku karosérii vozidla
HORNÝ HÁČIK REGISTRAČNEJ TABUĽKY

16
Návod na obsluhu
SK Tracer RVIEW S2
6. Po pretiahnutí káblov cez otvor v karosérii vozidla priskrutkujte rámček pomocou originálnych úchytov
továrenského rámčeka poznávacej značky.
PRIPOJENIE KU SPÄTNÉMU SVETLU
KÁBEL RÁMČEKA
KÁBEL 6M
SPÄTNÉ SVETLO
UZEMNENIE
1. Vyhľadajte napájací kábel spätného svetla pomocou elektrickej schémy vozidla alebo pomocou 12V
merača prúdu (nie je súčasťou dodávky).
2. Použite KONEKTOR/RÝCHLOSPOJKU, ktorý je súčasťou súpravy, pre pripojenie napájacieho kábla
spätného svetla na červený vodič v KÁBLI 6M (bude slúžiť k napájaniu kamery a LCD monitora).
3. Čierny zväzok z KÁBLA 6M je nutné pripojiť k uzemneniu vozidla.
4. Pripojte červenú koncovku KÁBLA RÁMČEKA k čiernemu koncu KÁBLA 6M.
5. Pripojte žltú koncovku KÁBLA RÁMČEKA k žltému koncu KÁBLA 6M.

17
Návod na obsluhu SK
Tracer RVIEW S2
VEDENIE KÁBLA 6M CEZ KABÍNU VOZIDLA
1. Naplánujte vedenie káblov z kufra (okolie spätného svetla) do kokpitu vozidla, v mieste, kde
namontujete monitor.
2. Odporúča sa neviesť kábel po povrchu, aby nedošlo k jeho pretrhnutiu alebo poškodeniu.
3. Kábel preveďte pod obložením vozidla, čalúnením alebo plastovými prvkami vozidla.
PRIPOJENIE MONITORU
KABEL MONITORA KABEL 6 M
KÁBEL MONITORU KÁBEL 6M
UZEMNENIE
1. Monitor umiestnite do kokpitu podľa vášho výberu.
2. Pripojte červený zväzok KÁBLA 6 M k červenému zväzku NAPÁJACIEHO KÁBLA MONITORA.
Použite KONEKTOR/RÝCHLU SPOJKU, ktorá je súčasťou súpravy.
3. Pripojte červenú koncovku KÁBLA MONITORA k čiernemu koncu NAPÁJACIEHO KÁBLA
MONITORA.
4. Pripojte žltú koncovku KÁBLA MONITORA k žltému koncu KÁBLA 6M.
5. Čierny zväzok z NAPÁJACIEHO KÁBLA je nutné pripojiť k uzemneniu vozidla (napr. v priestore pod
volantom alebo v okolí poistkovej skrinky).
ČINNOSŤ CÚVACEJ KAMERY
Ak ste všetky kroky urobili správne, po zaradení spätného chodu malo by napájanie spätného svetla
aktivovať kameru cúvania. Akonáhle je bezdrôtovou sadou prijatý signál VIDEO, monitor by sa mal
prebudiť, v dôsledku čoho by sa na obrazovke mal objaviť obraz z kamery.

18
Руководство по эксплуатации
RU Tracer RVIEW S2
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Установка набора требует вмешательства в электронную систему транспортного средства,
поэтому рекомендуем обратиться к профессиональному сервисному центру для установки
системы.
2. При самостоятельной установке системы следуйте указаниям, описанным в руководстве.
При возникновении сомнений обратитесь за советом к производителю или к выбранному
сервисному центру.
3. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный продукту или транспортному
средству в результате неправильной установки комплекта в автомобиле.
4. Комплект камеры заднего вида не заменяет функций зеркала заднего вида и не должен
уменьшать необходимости концентрации внимания водителя. При выполнении маневров не
опирайтесь только на изображение на мониторе с камеры заднего вида, поскольку оно является
всего лишь дополнительным, вспомогательное изображением с ограниченной зоной охвата
(мертвые зоны).
5. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный автомобилю в результате
столкновений или ущерб, причиненный во время маневров, выполняемых на основе
изображений камеры.
КОМПЛЕКТАЦИЯ/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рамка для номерного знака с камерой (1 шт.)
Размеры: 546 x 140 x 21 см
Разрешение в пикселях: 756 x 582
Угол обзора: 120 градусов
Регулировка наклона камеры: 30 градусов
Питание: 12 В / 60 мА
Длина кабеля питания/ видео: 50 см
Ночной режим - 4 инфракрасных светодиода
Складной монитор (1 шт.)
Разрешение в пикселях: 800x480
Диагональ экрана: 4.3 дюйма
Питание: 12 В / 60 мА
Длина кабеля питания/ видео: 50 см
Кабель подключения КАМЕРА – МОНИТОР (1 шт.)
Длина кабеля питания/ видео: 600 см
Кабель питания КАМЕРА / МОНИТОР (1 шт.)
Длина кабеля: 100 см
БЫСТРОРАЗЪЕМНЫЙ СОЕДИНИТЕЛЬ/ПРИСОЕДИНИТЕЛЬ
для проводов (2 шт.)

19
Руководство по эксплуатации RU
Tracer RVIEW S2
УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА
КАБЕЛЬ 6м
ВИДЕО-ПИТАНИЕ
МАССА
УСТАНОВКА РАМКИ НОМЕРНОГО ЗНАКА НА АВТОМОБИЛЬ
1. Демонтируйте подлинный номерной знак вместе с рамкой для знака.
2. Определите место (ручка крышки багажника, другое техническое отверстие), через которое
можно вставить провода (50 см длины) в багажник.
3. Если в автомобиле нет предварительно подготовленного входного отверстия, необходимо
просверлить отверстие диаметром позволяющим вставить (соответственно) желтый и красный
разъем RCA, расположенные на конце проводки рамки.
4. Прежде чем установить рамку, определите способ крепления номерного знака (п.5)!
5. Номерной знак крепиться в рамке ВЕРХНЕЙ ПРИЩЕПКОЙ ПЛАСТИНЫ, однако снизу требует
отдельного крепления, которое должен обеспечить пользователь.
a. Крепление с помощью винтов, используемых для прикручивания рамки к обшивке
автомобиля.
b. Можно прикрутить пластину к рамке с помощью дополнительных винтов (не входят в
комплект поставки), используя для этого УНИВЕРСАЛЬНЫЕ МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ в
рамке.
c. Пластину можно прикрепить к рамке с помощью стяжек (не входят в комплект поставки),
используя для этого УНИВЕРСАЛЬНЫЕ МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ в рамке.
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ
• Крепление номерного знака
• Крепление рамки к кузову автомобиля
ВЕРХНЯЯ ПРИЩЕПКА НОМЕРНОГО ЗНАКА

20
Руководство по эксплуатации
RU Tracer RVIEW S2
6. Прикрутите рамку, используя для этого оригинальные крепления оригинальной рамки номерных
знаков, предварительно вставляя проводки в отдельное отверстие в кузове автомобиля.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ФОНАРЯМ СВЕТА ЗАДНЕГО ХОДА
КАБЕЛЬ РАМКИ
КАБЕЛЬ 6М
СВЕТ ЗАДНЕГО ХОДА
МАССА
1. Воспользуйтесь электрической схемой автомобиля или измерителем тока 12 В (не входит в
комплект) и отыщите провод питания лампы заднего хода.
2. С помощью ПРИСОЕДИНИТЕЛЯ/ БЫСТРОРАЗЪЕМНОГО СОЕДИНИТЕЛЯ, входящего в
комплект поставки, скрепите провод питания лампы заднего хода с красным проводом в
КАБЕЛЕ 6М (он станет источником питания для камеры и светодиодного монитора).
3. Черный провод из КАБЕЛЯ 6М подключите к массе автомобиля.
4. Вставьте красный наконечник КАБЕЛЯ РАМКИ в черный разъем КАБЕЛЯ 6М.
5. Вставьте желтый наконечник КАБЕЛЯ РАМКИ в желтый разъем КАБЕЛЯ 6М.
Table of contents
Languages:
Other Tracer Automobile Accessories manuals