tresnar TID-13/710 User manual

WIERTARKAUDAROWA710W
IMPACT DRILL 710W
TID-13/710
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 4527

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
1
Oryginalna Instrukcja Obsługi
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆNINIEJSZĄINSTRUKCJĘI ZACHOWAĆJĄDO
DALSZEGO WYKORZYSTANIA
Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego, jak równieżdo wiercenia otworów
(bez udaru) w drewnie, metalu, ceramice I tworzywach sztucznych.
Ostrzeżenie! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzićdo obrażeńciała i uszkodzenia
mienia. Osoby, które nie zapoznały sięz instrukcją, nie mogąużywaćurządzenia.
Parametry techniczne
Napięcie: 230V~/50Hz
Pobór mocy: 710 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia: 0-3000 min-1
Częstotliwość udaru: 0-48000 min-1
Maksymalna średnica wiercenia: Stal: Ø13mm
Beton: Ø13mm
Drewno: Ø25mm
Waga: 1,85 kg
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60745-1) LpA: 98,06 dB(A) KpA: 3dB(A)
Moc akustyczna urządzenia podczas pracy (EN 60745-1) LwA : 109,06 dB(A) KpA: 3dB(A)
Wielkość drgańmechanicznych w środowisku pracy działających na kończyny górne.
(EN 60745-1)
Wiercenie: uchwyt główny - ah= 5,726 m/s2 ; K=1,5 m/s2
uchwyt pomocniczy - ah= 5,173 m/s2 ; K=1,5 m/s2
Wiercenie udarowe w betonie: uchwyt główny - ah= 17,116 m/s2 ; K=1,5 m/s2
uchwyt pomocniczy - ah= 16,647 m/s2 ; K=1,5 m/s2
UWAGA! Emisja drgańw czasie rzeczywistego wykorzystania elektronarzędzia może
różnićsięod zadeklarowanej wartości w zależności, w jaki sposób narzędzie jest używane.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
2
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytaći zrozumiećwszystkie zalecenia.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceńmoże spowodowaćporażeniem prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejsząinstrukcjęnależy zachować
Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi siędo elektronarzędzia zasilanego z
sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
1. Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno byćczyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole
warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjająwypadkom.
b) Nie włączaćurządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogąpowodowaćzapłon pyłlub oparów.
c) W pobliżu osoby pracującej z użyciem elektronarzędzia nie mogąznajdowaćsię
osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodowaćutratękontroli
nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzia musząpasowaćdo gniazdka. Nigdy nie modyfikuj
wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszająryzyko
porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli
twoje ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca się
do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie nadużywaj kabla. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania lub
odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródełciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy elektronarzędziem na zewnątrz należy użyćprzedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie sznurka nadającego siędo użytku
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosowaćzasilanie zabezpieczone prądem różnicowoprądowym (RCD). Użycie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3
UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpićterminem
"wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)".
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądźczujny, obserwuj, co robisz i kieruj sięzdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteśzmęczony lub
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania
z elektronarzędzi może spowodowaćpoważne obrażenia ciała.
b) Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze nośochronęoczu. Sprzęt
ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy
obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi za pomocą
palca na przełączniku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi
wypadkiem.
d) Wyjmij klucz regulacyjny lub klucz przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
pozostawiony na obracającej sięczęści elektronarzędzia może spowodowaćobrażenia
ciała.
e) Nie przesadzaj. Zawsze utrzymuj właściwąpostawęi równowagę.Umożliwia to
lepsząkontrolęelektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz sięprawidłowo. Nie nośluźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy
mogązostaćpochwycone przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziane sąurządzenia do podłączenia urządzeńodpylających i
zbierających pył, upewnij się, że sąone podłączone i prawidłowo używane.
Korzystanie z gromadzenia pyłu może zmniejszyćryzyko związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby zaznajomienie sięz częstym korzystaniem z narzędzi pozwoliło ci
na zachowanie samozadowolenia i ignorowanie zasad bezpieczeństwa narzędzi.
Nieostrożne działanie może spowodowaćpoważne obrażenia w ciągu ułamka sekundy.
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia
a) Nie wolno forsowaćnarzędzia. Do pracy należy używaćelektronarzędzia, które
jest do tego przeznaczone. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie wydajności.
b) Nie należy używaćelektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyćlub wyłączyćjest niebezpieczne i musi
byćnaprawione.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
4
c) Przed regulacjąurządzenia, wymianąosprzętu lub po zakończeniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkęz gniazdka zasilania. Taka czynność
prewencyjna pozwala zmniejszyćryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach
niedoświadczonych osób sąniebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzićpod kątem
niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i
wszelkich innych czynników, które mogąwpłynąć na pracęelektronarzędzia. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawićprzed użyciem. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące musząbyćostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia tnące z
ostrymi krawędziami tnącymi o wiele rzadziej zakleszczająsięw obrabianym materiale i
sąłatwiejsze w prowadzeniu.
g) Należy stosowaćwyłącznie akcesoria zalecane dla danego modelu przez
producenta. Akcesoria, które sąwłaściwe dla jednego elektronarzędzia, mogą
stwarzaćzagrożenie po zastosowaniu w innym urządzeniu.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania
konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
5. Serwis
Czynności serwisowo-naprawcze mogąwykonywaćjedynie wykwalifikowani
technicy. Czynności naprawcze lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifikowaną
osobęmogąprzyczynićsiędo ryzyka powstania obrażeńciała.
6. Symbole
Przeczytaj instrukcjęobsługi
Nakaz stosowania ochrony słuchu
Nakaz stosowania ochrony oczu
Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5
Nakaz stosowania ochrony rąk
Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami Unii
Europejskiej
EAC- certyfikat zgodności Unii Celnej
Produkt II klasy
Szczególne zasady bezpieczeństwa
1. Narzędzie należy trzymaćza izolowane uchwyty podczas wykonywania prac, przy
których istnieje ryzyko zetknięcia sięz ukrytymi przewodami elektrycznymi lub
własnym kablem. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje przepływ prądu
przez metalowe elementy urządzenia, co spowoduje porażenie osoby obsługującej.
2. Należy stosowaćdodatkowy uchwyt, który jest dołączony do urządzenia. Utrata kontroli
może spowodowaćobrażenia ciała.
3. Podczas wiercenia należy stosowaćśrodki ochrony osobistej, takie jak okulary lub
maska ochronna, ochraniacze uszu, ubranie ochronne i rękawice. Jeżeli podczas
wiercenia wytwarzany jest pył, należy miećna sobie maskęprzeciwpyłową.
4. Obrabiany element należy zamocowaćw specjalnym uchwycie lub imadle. Niestabilna
podpora może przyczynićsiędo zakleszczenia sięwiertła, co spowoduje utratękontroli
lub obrażenia ciała.
5. Nie wolno tak dociskaćwiertarki, aby powodowało to zwolnienie obrotów silnika. Wiertło
musi swobodnie ciąć materiał. Pozwala to uzyskaćlepszą, jakość wiercenia, a
narzędzie jest mniej eksploatowane.
6. Po wierceniu nie wolno dotykaćwiertła. Wiertło jest wówczas bardzo nagrzane.
7. Należy stosowaćwyłącznie akcesoria robocze, które sąw dobrym stanie technicznym.
8. Nigdy nie wkładaćrąk pod obrabiany element.
9. Okresowo należy sprawdzićprawidłowość dokręcenia wszystkich nakrętek, śrub oraz
innych elementów mocujących.
10. W miejscu pracy nie wolno pozostawiaćszmat, tkanin, przewodów, sznurów, itp.. W
miejscu roboczym nie może byćrzeczy, o które można by siępotknąć.
11. Po pewnym czasie szczotki węglowe ulegajązużyciu i widaćna nich większe iskrzenie.
Oznacza to konieczność wymiany szczotek, a brak wymiany spowoduje uszkodzenie
silnika.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
6
Funkcje
Przed użyciem elektronarzędzia
należy zapoznaćsięz następującymi
jego funkcjami(Fot.1):
1.Uchwyt wiertarski
2.Przełącznik trybu
„wiercenie/wiercenie udarowe”
3.Ogranicznik głębokości
4.Przycisk blokady
5.Dźwignia zmiany kierunku obrotów
6. Włącznik z regulacjąobrotów
7.Uchwyt pomocniczy
Montaż
Uwaga!
Przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji
należy upewnićsię, że wiertarka jest
wyłączona, a wtyczka została wyjęta z
gniazdka zasilania.
Mocowanie wiertła
Wiertarka wyposażona jest w uchwyt
wiertarski pozwalający na łatwąi szybką
wymianęwiertła.
1. W celu otworzenia szczęk należy
przekręcićkluczyk w lewąstronę
pierścieńprzedni (Fot.2)
2. Otworzyćna tyle szczęki uchwytu aby można było w nie włożyćwymagane wiertło.
Szczęki powinny bezpiecznie zacisnąć sięna gładkiej powierzchni wiertła.
3. W celu zaciśnięcia wiertła w uchwycie należy przekręcićkluczyk w przeciwnąstronę.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Narzędzie powinno byćw dobrym stanie technicznym.
1. Włożyćwtyczkękabla do gniazdka zasilania.
Fot.2
Fot.1

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
7
2. Ustawićwymagany kierunek obrotów uchwytu
przestawiając dźwigniękierunku obrotów w lewo
lub w prawo. Następnie, aby rozpocząć pracę
należy wcisnąć przycisk włącznika (Fot.3).
3. Aby wyłączyćelektronarzędzie należy zwolnić
przycisk włącznika.
4. Jeżeli konieczna jest praca w trybie ciągłym, należy
wcisnąć przycisk blokady (Fot.3) przy całkowicie
wciśniętym przycisku włącznika.
5. Aby zwolnićblokadęnależy ponownie wcisnąć a
potem puścićprzycisk włącznika.
Dźwignia zmiany kierunku obrotów
1. Dźwignia zmiany kierunku obrotów (Fot.4) służy do określania kierunku obrotów
uchwytu wiertarskiego.
2. W celu ustawienia obrotów w prawo należy zwolnić
przycisk włącznika, a następnie przestawićdźwignięw
prawąstronę(ustawienie R). W celu ustawienia lewych
obrotów, dźwignięnależy przestawićw lewo (pozycja
L).
3. Podczas zmiany ustawienia dźwigni przycisk włącznika
musi byćzwolniony, a silnik wiertarki nie może się
obracać. Fot.4
Regulacja prędkości obrotowej
Po naciśnięciu przycisku ustawienia prędkości obrotowej (6) można ustawićprędkość
obrotowąpodczas biegu jałowego.
Optymalna prędkość obrotowa zależy od przedmiotu obrabianego, trybu pracy i włożonego
wiertła.
Lekki nacisk na pierścieńnastawy prędkości obrotowej (6):
- mała prędkość obrotowa (przeznaczona do: małych / krótkich śrub, miękkich materiałów
roboczych)
Większy nacisk na pierścieńnastawy prędkości obrotowej (6):
- wyższa prędkość obrotowa (przeznaczona do: dużych / długich śrub, twardych materiałów
roboczych)
Wskazówka:
Aby zapobiec pęknięciu otworów (tj. Płytek), najpierw należy wywiercićotwory o niskiej
Fot.3

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
8
prędkości obrotowej, a następnie jązwiększyć. W ten sposób łatwiej jest kontrolować
wiertło i nie będzie sięono ślizgać.
Uchwyt dodatkowy
Uchwyt dodatkowy zapewnia dodatkowąkontrolę, podparcie oraz prowadzenie wiertarki.
Uchwyt dodatkowy można obrócićo 360o, co pozwala ustawićgo w najbardziej wygodnym
położeniu.
Montażuchwytu dodatkowego:
1. Poluzowaćpierścieńmocujący lekko odkręcając rączkęuchwytu (Fot.6).
2. Przełożyćuchwyt dodatkowy przez uchwyt wiertarski i założyćgo na wiertarkę(Fot.7).
3. Prawidłowo dokręcićpierścieńmocujący uchwytu (Fot. 8).
Ogranicznik głębokości
1. Z użyciem ogranicznika głębokości można ustawićżądanągłębokość wiercenia i/lub
wykonaćwiele takich samych wierceń. Ogranicznik głębokości pomaga zapewnić
precyzjęwiercenia, jeżeli konieczne jest wywiercenie otworów na określonągłębokość.
2. Ustawianie głębokości wiercenia: Odpowiednio poluzowaćuchwyt dodatkowy, wsunąć
ogranicznik głębokości ustawiając wymaganągłębokość (Fot.9), a następnie ponownie
odpowiednio dokręcićuchwyt dodatkowy.
3. Sprawdzanie głębokości wiercenia: Dla uzyskania najwyższej precyzji, głębokość
należy ustawićz użyciem stalowej miarki. Następnie przekręcićrączkęuchwytu w celu
ustalenia uchwytu i ogranicznika w wymaganym położeniu (Fot.10).
Fot.6 Fot.7 Fot.8
Fot.9 Fot.10

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
9
Przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe (Fot.11)
Przełączaćtylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane!
Wiercenie:
Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie (Pozycja A).
Zastosowanie: drewno, metale, tworzywa sztuczne.
Wiercenie udarowe:
Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie udarowe (Pozycja B).
Zastosowanie: beton, kamień, mury.
Fot.11
Prawidłowa eksploatacja
1. Stosowaćwyłącznie naostrzone wiertła, właściwe do danego typu wierconego materiału.
2. Podczas wiercenia twardych materiałów do elektronarzędzia należy przyłożyćznaczny
nacisk. Jednakże należy pamiętać, że zbyt duży nacisk nie ułatwia wiercenia, ale
powoduje niepotrzebne obciążenie narzędzia i wiertła.
3. Podczas wiercenia należy zawsze przykładaćnacisk równoległy do osi wiertła.
Stosowaćminimalny nacisk umożliwiający wiercenie. Wiertarki nie wolno zbyt mocno
dociskaćaby uniknąć zatrzymania silnika wskutek przeciążenia lub uszkodzenia
wiertła.
Ostrzeżenie!
Jeżeli wiertarka zatrzyma sięwskutek przeciążenia, należy natychmiast zwolnićprzycisk
włącznika, odsunąć wiertarkęz miejsca działania, a następnie ustalićprzyczynę
zatrzymania.
4. W miaręmożliwości należy używaćdodatkowego uchwytu, który pozwala pewniej
trzymaćwiertarkęi nie powoduje szybkiego zmęczenia.
5. Aby zminimalizowaćmożliwość nagłego zatrzymania sięwiertarki lub przewiercenia się
przez materiał, należy zmniejszyćnacisk na wiertarkęi wiertło.
6. Podczas wysuwania wiertła z otworu silnik wiertarki powinien pracować. Pomoże to

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
10
zapobiec zakleszczeniu sięwiertła.
Wiercenie metalu
1. Najlepsze efekty uzyskuje sięstosując szybkoobrotowe stalowe wiertła do metalu lub
stali.
2. Przestawićprzełącznik trybu wiercenia na tryb zwykłego wiercenia.
3. Przy użyciu punktaka zaznaczyćmiejsce otworu na obrabianym elemencie.
4. Rozpocząć wiercenie przy bardzo małych obrotach, dzięki czemu wiertło nie ześlizgnie
sięz punktu początkowego.
5. Tak utrzymywaćprędkość obrotowąi nacisk, aby wiercenie odbywało siębez
przegrzewania wiertła. Zbyt duży nacisk spowoduje: przegrzanie sięwiertarki, zużycie
łożyska, skrzywienie lub spalenie wiertła, oraz powstanie nieosiowych lub
niekształtnych otworów.
6. Wiercąc duże otwory w metalu zaleca sięnajpierw wywiercićotwór mniejszy, a
następnie dokończyćwiercenie większym wiertłem. Wiertło należy także smarować
olejem, ponieważułatwia to wiercenie i przedłuża żywotność wiertła.
Wiercenie drewna
1. Najlepsze efekty uzyskuje sięstosując szybkoobrotowe stalowe wiertła do drewna.
2. Przestawićprzełącznik trybu wiercenia na tryb zwykłego wiercenia.
3. Umocowaćobrabiany element, aby podczas wiercenia nie mógłsięobrócić.
4. Rozpocząć wiercenie przy bardzo małych obrotach, dzięki czemu wiertło nie ześlizgnie
sięz punktu początkowego. Zwiększyćobroty w miaręjak wiertło zagłębia sięw
materiał.
5. Podczas wiercenia otworów na wylot, pod obrabianym elementem należy umieścić
drewniany klocek. Dzięki temu, z drugiej strony otwór nie będzie miałpostrzępionych
ani zadartych krawędzi.
6. Jeżeli konieczne może byćnagłe przerwanie wiercenia, wówczas nie należy stosować
blokady włącznika.
Wiercenie muru
1. Najlepsze efekty przy wierceniu otworów w cegle, glazurze, betonie, itd. uzyskuje się
stosując wiertła do udarowego wiercenia betonu z końcówkąz węglików spiekanych.
2. Przestawićprzełącznik trybu wiercenia na tryb wiercenia udarowego.
3. Otwory w cegle najlepiej wiercićprzy lekkim nacisku i średnich obrotach.
4. Mocniejszy nacisk oraz wysokie obroty zastosowaćw przypadku wiercenia twardych

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
11
materiałów takich jak beton.
5. Podczas wiercenie glazury należy uprzednio wykonaćpróbne wiercenie na kawałku
płytki w celu ustalenia optymalnych obrotów i nacisku.
Konserwacja
Ostrzeżenie! Konserwacja wykonana przez nieuprawnione osoby może skutkować
niewłaściwym montażem przewodów i komponentów, co może przyczynićsiędo powstania
poważnych zagrożeń.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności kontrolno-konserwacyjnych, narzędzie
musi byćwyłączone i odłączone z sieci.
Konserwacja
1. Regularnie kontrolowaćprawidłowe dokręcenie śrub mocujących.
2. Regularnie oczyszczaćotwory wentylacyjne przy użyciu suchego sprężonego
powietrza. Nie czyścićotworów wentylacyjnych wkładając w nie zaostrzone przedmioty.
UWAGA! Niektóre środki czyszczące i rozpuszczalniki powodująuszkodzenie
plastikowych części. Jest to m.in.: benzyna, czterochlorometan, chlorowe środki
czyszczące, amoniak oraz detergenty zawierające amoniak.
3. Okresowo kontrolowaćstan szczotek. Zużyte szczotki należy w poręwymienićw
specjalistycznym zakładzie serwisowym.
Ostrzeżenie!
Jeżeli przy normalnej obsłudze pojawi sięjedno z poniższych zdarzeń, należy natychmiast
odłączyćzasilanie i oddaćnarzędzie do kompleksowego sprawdzenie i ewentualnej
naprawy w zakładzie serwisowym:
1. Części obrotowe zablokowały sięalbo obroty sąnietypowo niskie.
2. Narzędzie wykazuje nienormalne drgania i towarzyszy temu nietypowy hałas.
3. Obudowa silnika nienormalnie sięnagrzewa.
4. W rejonie silnika występuje silne iskrzenie.
Akcesoria
1.Uchwyt dodatkowy -----------------------------------------------------------------------------------1szt.
2.Ogranicznik głębokości -----------------------------------------------------------------------------1szt.
3. Klucz wiertarski--------------------------------------------------------------------------------------1szt.
4.Szczotki węglowe ------------------------------------------------------------------------------------1kpl.
5.Instrukcja obsługi ------------------------------------------------------------------------------------1egz.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
12
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zabrania sięwyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską
Dyrektywą2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia
należy zbieraćosobno i oddaćdo punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling,
jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu
jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej
utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddaćrównieżdo punktu zbiórki
surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizacjęzgodnie z krajowymi przepisami o
odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do
wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów
elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia sięurządzeńelektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktowaćsięz najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie sięodpadów w krajach poza UniąEuropejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia sięniniejszego produktu prosimy skontaktowaćsięz lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcącelem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O .
SPÓŁKA KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
13
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 4527 TRESNAR ORYGINALNA
Model produktu: TRESNAR
Produkt : WIERTARKAUDAROWA710W typ: TID-13/710
Numer katalogowy : 4527
Partia / Seria : od 000001 do 000500
Producent : EGA Spółka z o. o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
NowaWieśRzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 4527 / WIERTARKA UDAROWA 710W / TID-13/710 /
TRESNAR
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi
wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego :
•dyrektywąParlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia 26 lutego
2014 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących siędo udostępnienia na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego
do stosowania w określonych granicach napięcia (Dz.Urz. UE L 96/357 z
29.03.2014 )
•dyrektywąParlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego
2014 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących siędo kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z
31.12.2004)
•dyrektywąParlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (MD) z dnia 17 maja
2006 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących siędo maszyn (Dz.Urz. UE L 157/24 z 9.06.2006 )
•dyrektywąParlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8
czerwca 2011 roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz. UE
L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano lub innych
specyfikacji technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
PN-EN 60745-1:2009+A11
PN-EN 60745-2-1:2010
PN-EN 55014-1:2006/A2:2011
PN-EN 55014-2:2015-06
PN-EN 61000-3-2:2014-10
PN-EN 61000-3-3:2013-10
PN-EN 62321:2009
AfPS GS 2014:01
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 19
Nazwisko i adres osoby mającej zamieszkanie lub siedzibęw UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej: Zdzisław Cherek, adres siedziby Spółki.
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa, ul.
Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 05.02.2019
miejsce i data wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
14
KARTA GWARANCYJNA
NAZWA
URZĄDZENIA
WIERTARKA UDAROWA
710W
TID-13/710
NUMER
KATALOGOWY 4527
SERIAL NR:
NAPRAWY GWARANCYJNE
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
15
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela sięna okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancjąnie sąobjęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia,
zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak równieżeksploatacja niezgodna z obsługąi z
przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz
użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze wzgIędu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancjąnie sąobjęte takie rzeczy jak: kable, baterie,
ładowarki, przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno byćdostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub opakowaniu
zastępczym chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien byćnapisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadaćnastępujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkęfirmy, w której zostałzakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwęurządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta o warunkach
dalszej gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkowaćsiędo przesłanego pisma. Naprawa
towaru zostaje wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformowaćserwis o podjętej przez siebie decyzji w
sprawie naprawy urządzenia oraz podaćw formie pisemnej jedno z rozwiązańwyznaczonych przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien byćkompletny. W opakowaniu powinien znajdowaćsięprodukt wraz
ze wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyćtermin naprawy lub jąuniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostanąusunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia urządzenia do
serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będąprzyjmowane tylko na podstawie niniejszej karty
gwarancyjnej określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej samej wady pomimo
dokonania trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania sięzwrotów utraconych zysków związanych z uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnieńkupującego wynikających z ustawy z dnia 27
lipca 2002r. (Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mająodpowiednie przepisy
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu Cywilnego.
Zapoznałem sięz treścią,
oraz akceptujęwarunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
"EGA Spółka z OgraniczonąOdpowiedzialnością"
Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański
tel./fax: +48 58 56 300 80
www.ega.com.pl
www.tresnar-tools.com

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
16
Translation of the original instruction
manual
WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE
Correct use
The device is designed for impact drilling, also for drilling holes (without impact) in
wood, metal, ceramics and plastics.
Warning! Improper use could result in personal injury and property damage.
Persons who are not familiar with the instructions may not use the device.
Technical data
Voltage: 230V~/50Hz
Rated input: 710 W
No load speed: 0-3000 min-1
Impact frequency: 0-48000 min-1
Maximum drill diameter: Steel: Ø13mm
Concrete: Ø13mm
Wood: Ø25mm
Weight: 1,85 kg
Sound pressure level (EN60745-1) LpA: 98,06 dB (A) KpA: 3 dB (A)
Sound power during operation (EN 60745-1) LwA: 109,06 dB (A) KpA: 3 dB (A)
The size of mechanical vibrations in the working environment operating on the upper limbs
(EN 60745-1)
Drilling: main handle - ah = 5,726 m / s2; K = 1.5 m / s2
Auxiliary handle - ah = 5,173 m / s2; K = 1.5 m / s2
Impact drilling in concrete:
main handle - ah = 17,116 m / s2; K = 1.5 m / s2
Auxiliary handle - ah = 16,647 m / s2; K = 1.5 m / s2
WARNING! Vibration emission during actual use of the power tool may differ from the
declared value depending on how the tool is used.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
17
Save all warnings and instructions for future reference.
In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from
the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
NOTE! The term “residual current device (RCD)” can be replaced by the term “ground
fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
18
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
f) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.

TID-13/710
4527
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
19
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
WARNING! The device is used for indoor work. Despite the use of a safe structure
from the very foundation, the use of protective measures and additional protective
measures, there is always the risk of residual injury during work.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Warning symbol
WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Always wear ear protection
Always wear goggles
Always wear a breathing mask
Waer protective gloves
In accordance with essential applicable safety standards of European
directives
EAC - compliance certificate Customs Union
Class II product
Special safety
1. Hold the tool by the insulated handle when performing work where there is a risk of
contact with hidden wiring or its own cable. Contact with a live conductor will cause
Table of contents
Languages:
Other tresnar Drill manuals