TriStar SD-2510 User manual

SD-2510
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
EL Εγχειρίδιο χρήστη
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse | ásti popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή |
4
2
1 5
6
3
7
1 2
Zeepuitlaat Deksel
Soap spout Lid
Verseur de savon Couvercle
Seifenausgießer Deckel
Dispensador para jabón Tapa
Becco del sapone Coperchio
Tubo do sabão Tampa
Tvål pip Lock
Mlaznica Poklopac
Såpetut Deksel
Отвор за сапуна Капак
Szappannyílás Fedél
Sæbetud Låg
Hubice na mýdlo Víčko
Wylot mydła Pokrywa
Duzăpentru săpun Capac
Έξοδος σαπουνιού Καπάκι
3 4
Doseerhoeveelheid | aan/uit schakelaar Vloeibaar zeep reservoir
Dosing quantity | on/off switch Liquid soap reservoir
Dosage de quantité | Bouton Marche/Arrêt Réservoir de savon liquide
Dosiermenge | Ein-/Ausschalter Flüssigseifenbehälter
Dosificación de cantidad/ interruptor Depósito para jabón líquido
de encendido/apagado
Quantità della dose | interruttore on/off Serbatoio sapone liquido
Botão ligar/desligar | Doseador de quantidade Reservatório de sabão líquido
Doseringsmängd | av/på brytare Flytande tvålreservoar
Prekidačza doziranje količine |paljenje/gašenje Spremnik za tekući sapun

3
Mengdedossering | på/av ratt Beholder for flytende såpe
озировка на количеството | Резервоар за течен сапун
бутон за включване / изключване
Adagolási mennyiség | be/ki kapcsoló Folyékony szappan tartály
Doseringsmængde | til-/fra-knap Beholder til flydende sæbe
Množství dávky | spínačzap/vyp nádržka na tekuté mýdlo
Ilość dozowania | włącznik/wyłącznik Zbiornik na mydło w płynie
Cantitatea de dozare | comutator pornit/oprit Rezervor săpun lichid
Ποσότητα δόσης | διακόπτης ενεργοποίησης/ ∆οχείο υγρού σαπουνιού
απενεργοποίησης
5 6
Sensor Zeepniveau aanduiding
Sensor Soap level indication
Détecteur Indicateur du niveau de savon
Sensor Seifenfüllstandanzeige
Sensor Indicación de nivel de jabón
Sensore Indicazione del livello del sapone
Sensor Indicador de nível de sabão
Sensor Tvålnivå indikation
Senzor Indikator nivoa sapuna
Sensor Såpenivå indikering
Сензор Индикация за нивото на течния сапун
ÉrzékelőSzappanszint kijelző
Sensor Sæbeniveauangivelse
SnímačUkazatel hladiny mýdla
Czujnik Wskaźnik poziomu mydła
Senzor Indicator nivel săpun
Αισθητήρας Ένδειξη στάθµης σαπουνιού
7
Batterijhouder
Battery compartment
Compartiment des piles
Batteriefach
Compartimento para las pilas
Vano batterie
Compartimento das pilhas
Batterifack
Odjeljak za bateriju
Batterirom
Отделение за батериите
Elemtartó
Batterirum
Oddíl pro baterii
Wnęka na baterie
Compartiment baterii
Χώρος µπαταριών
4
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Plaats het apparaat altijd op een vlakke
stabiele en droge ondergrond. Voorkom dat de onderkant van het apparaat nat kan worden.
Dit apparaat is niet geschikt voor buitengebruik.
Gebruik
Schuif de batterijhouder (nr. 7) uit het apparaat en plaats 4 AAA batterijen,
volgens de juiste polariteit die in de houder is afgebeeld. Plaats de batterijen houder terug in
het apparaat.
Verwijder het deksel (nr. 2) en vul de zeepdispenser met maximaal 750 ml. vloeibaar zeep.
Op de zeepniveau aanduiding (nr. 6) is de zeepvoorraad waar te nemen.
Schakel het apparaat in door de doseerhoeveelheid aan/uit schakelaar (nr. 3) naar links te
draaien. Door de doseerhoeveelheid aan/uit schakelaar (nr. 3) meer naar links te draaien
wordt de zeep doseerhoeveelheid vergroot, door deze naar rechts te draaien, wordt de zeep
doseerhoeveelheid verkleind. Om het apparaat uit te schakelen; draai door naar rechts totdat u
een klik hoort.
-
en uit
+
Steek een hand circa 5 cm. onder de sensor (nr. 5), het zeeppompje wordt geactiveerd. Bij het
eerste gebruik of bij een nieuwe zeep vulling dient u het zeeppompje enkele malen achter
elkaar te activeren voordat de zeepuitlaat (nr. 1) zeep afgeeft.
Schoonmaken van het apparaat
De buitenkant van het apparaat kan met een vochtige doek worden afgenomen.
Gebruik nooit schuurmiddelen. Plaats het apparaat niet in een afwasmachine.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.

5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
•Lees alle instructies voor gebruik.
•Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
•Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
•Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
•Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
•Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
•Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
6
•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
•Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
•Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.

7
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Always place the unit on a flat stable and dry surface.
Avoid the bottom of the device to come wet. This device is not suitable for outdoor use.
Use
Slide the battery compartment (no. 7) from the device and insert 4 AAA batteries,
with the right polarity as in the compartment is depicted. Place the battery case back into the
device.
Remove the lid (no. 2) and fill the soap dispenser with up to max. 750 ml. liquid soap.
On the soap level indication (no. 6), the soap stock can be observed.
Turn the unit on by stroking the on / off switch (No. 3) to the left.
By stroking the on / off switch (no. 3) further to the left the soap quantity increases by turning
clockwise, the soap quantity reduces. To switch off the device, turn around to the right until you
hear a click.
- and off
+
Put one hand, approximately 5 cm
.
under the sensor (no. 5), the soap pump is activated.
During the first use or with a new filling of soap you have to activate the soap pump several
times before the soap spout (no. 1) the soap issues.
Cleaning the unit
The exterior of the unit can be declined with a damp cloth.
Never use abrasives. Never place the device in a dishwasher.
Never immerse the appliance in water or other liquid.
8
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Read all instructions before use.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
•Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
•This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
•The appliance must be placed on a stable, level surface.
•This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
•The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
•After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.

9
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
10
Fonctionnement et entretien
FR
Retirer l’appareil de l’emballage.
Toujours mettre l’appareil sur une surface stable, plate et sèche.
Eviter que le bas de l’appareil ne se mouille. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation
extérieure.
Utilisation
Faire glisser hors de l’appareil, le compartiment des piles (no. 7) et y insérer 4 piles AAA, en
suivant la bonne polarité, telle indiquée dans le compartiment.
Remettre le boîtier des piles dans l’appareil.
Retirer le couvercle (no. 2) et remplir le distributeur de savon jusqu’à 750ml maximum de
savon liquide.
Grâce à l’indicateur du niveau de savon (no. 6), il est possible de surveiller le niveau.
Allumer l’appareil en tournant le bouton Marche/Arrêt (No. 3) vers la gauche.
En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (no. 3) davantage vers la gauche, la dose de savon
augmente, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, la dose diminue. Pour éteindre
l’appareil, le tourner à l’envers, vers la droite jusqu’à ce qu’il y ait un déclic.
- puis Arrêt
+
Mettre une main, à environ 5 cm, sous le détecteur (no. 5), la pompe du savon s’enclenche.
Lors de la première utilisation ou après un nouveau remplissage de savon, il vous faudra
enclencher la pompe à savon à plusieurs reprises avant que le verseur de savon (no. 1) n’en
fasse sortir.
Nettoyage de l’appareil
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Ne jamais mettre l’appareil au lave-vaisselle.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.

11
MISES EN GARDES IMPORTANTES
•Lisez toutes les instructions avant utilisation.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
•Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
•Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
•Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
•L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
•Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
•Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
12
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Direct
ives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.

13
Betrieb und Wartung
DE
Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
Die Einheit immer auf eine ebene, stabile und trockene Oberfläche stellen.
Die Unterseite des Geräts darf nicht nass werden. Dieses Gerät ist für die Anwendung im
Freien nicht geeignet.
Bedienung
Das Batteriefach (Nr. 7) aufschieben und 4 AAA Batterien
mit der richtigen Polarität, wie im Fach aufgezeichnet, einlegen.Das Batteriefach wieder
schließen.
Den Deckel (Nr. 2) entfernen und den Seifenspender mit max. 750 ml Flüssigseife auffüllen.
Der Seifenvorrat kann an der Seifenfüllstandanzeige (Nr. 6) abgelesen werden.
Die Einheit einschalten, indem der Ein-/Ausschalter (Nr. 3) nach links gedreht wird.
Wenn der Ein-/Ausschalter (Nr. 3) weiter nach links gedreht wird, erhöht sich die Seifenmenge,
durch Drehen im Uhrzeigersinn verringert sich die Seifenmenge. Zum Ausschalten des Geräts
nach rechts drehen, bis Sie einen Klickton hören.
-
und aus
+
Eine Hand ca. 5 cm unter den Sensor legen (Nr. 5), die Seifenpumpe wird aktiviert.
Bei Erstinbetriebnahme oder einer neuen Seifenfüllung muss die Seifenpumpe einige Male
aktiviert werden, bevor Seife aus dem Seifenausgießer (Nr. 1) austritt.
Einheit reinigen
Das Gehäuse der Einheit kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Niemals Scheuermittel verwenden. Das Gerät niemals in einen Geschirrspüler legen.
Das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie alle Anleitungen.
•Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
•Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
•Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
•Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.

15
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
•Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
•Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC-
Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
16
Funcionamiento y mantenimiento
ES
Quite todo el embalaje del dispositivo.
Coloque siempre el dispositivo sobre una superficie lisa, estable y seca.
Evite que se humedezca la parte inferior del dispositivo. Este dispositivo no es adecuado para
su uso en exteriores.
Utilización
Deslice el compartimento de las pilas (nº 7) del dispositivo e introduzca 4 pilas AAA, tenga en
cuenta la polaridad indicada en el departamento. Vuelva a poner el departamento de las pilas
en su sitio.
Quite la tapa (nº 2) y llene el dispensador de jabón hasta un máximo de 750ml de jabín líquido.
En el indicador de nivel de jabón (nº 6), podrá ver cuanto jabón queda.
Encienda la unidad poniendo el interruptor de encendido/apagado (nº3) en el lado izquierdo.
Al poner el interruptor de encendido/apagado (nº 3) más a la a la izquierda la cantidad de
jabón aumenta, girando en dirección de las agujas del reloj la cantidad de jabón se reduce.
Para apagar el dispositivo, mueva el interruptor hacia la derecha hasta que escuche un clic.
- y apagado
+
Ponga la mano a aproximadamente 5 cm bajo el sensor y se activará la bomba.
En la primera utilización o cuando ponga nuevo jabón, tendrá que activar la bomba de jabón
(nº1) varias veces para que salga el jabón.
Limpieza de la unidad
El exterior de la unidad se puede limpiar con un paño húmedo.
No utilice limpiadores abrasives. No introduzca la unidad en el lavavajillas.
Nunca sumerja la unidad en líquidos ni agua.

17
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Lea todas las instrucciones antes del uso.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
•Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
•No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
•No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
•Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
•El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
•Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
18
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
•Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.

19
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere tutti gli imballaggi dal dispositivo.
Posizionare sempre l’unità su una superficie stabile e asciutta.
Evitare che il fondo del dispositivo si bagni. Questo dispositivo non è adatto ad un uso esterno.
Uso
Aprire il vano batterie (n. 7) dal dispositivo e inserire 4 batterie AAA, con la giusta polarità
come raffigurato nel vano. Posizionare la cassa della batteria nel dispositivo.
Rimuovere il coperchio (n. 2) e riempire il dispenser del sapone con max. 750 ml. Di sapone
liquido.
Sul livello di indicazione del sapone (n. 6), può essere osservata la quantità di sapone.
Accendere l’unità premendo l’interruttore on / off (N. 3) a sinistra.
Premendo l’interruttore on / off (n. 3) inoltre ruotando sulla sinistra la quantità di sapone
aumenta, ruotandolo in senso orario, la quantità di sapone si riduce. Per spegnere il
dispositivo, ruotare a destra fino a che sentite un click.
Acceso- e Spento
+
Mettere una mano, approssimativamente 5 cm. sotto il sensore (n. 5), la pompa di sapone è
attivato.
Durante il primo di utilizzo o con una nuova ricarica di sapone per attivare la pompa del
sapone diverse volte prima il becco del sapone n. 1) per le uscite di sapone.
Pulire l’unità
L’esterno dell’unità può essere pulito con un panno umido.
Non usare mai abrasivi. Non posizionare mai il dispositivo nella lavastoviglie.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altro liquido.
20
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
•Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
•Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
•Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
•Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
•Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
•Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO

21
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
•La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
•Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N°2006/95/EC, i requis iti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
22
Funcionamento e manutenção
PT
Retire todas as embalagens do aparelho.
Coloque sempre a unidade numa superfície seca, plana e estável.
Evite que a base do aparelho fique húmida. Este aparelho não está indicado para utilização no
exterior.
Utilização
Retire o compartimento das pilhas (n.º 7) do aparelho e insira 4 pilhas AAA
com a polaridade certa, como indicado no compartimento. Volte a colocar o compartimento
das pilhas no aparelho.
Retire a tampa (n.º 2) e encha o dispensador de sabão com, no máximo, 750 ml de sabão
líquido.
No indicador de nível de sabão (n.º 6) pode ver-se a reserva de sabão.
Ligue a unidade rodando o botão ligar/desligar (n.º 3) para a esquerda.
Rodar o botão ligar/desligar (n.º 3) mais para a esquerda aumenta a quantidade de sabão,
rodar para a direita reduz a quantidade de sabão. Para desligar o aparelho, rode para a direita
até ouvir um clique.
- e desligar
+
Coloque uma mão aproximadamente a 5 cm por baixo do sensor (n.º 5). Activa-se a bomba
de sabão.
Durante a primeira utilização ou com um novo enchimento de sabão, tem de activar a bomba
de sabão várias vezes antes de sair sabão do tubo do sabão (n.º 1).
Limpeza da unidade
O exterior da unidade pode ser limpo com um pano húmido.
Nunca utilize produtos corrosivos. Nunca coloque o aparelho numa máquina de lavar loiça.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.

23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
•Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
•Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
•Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
•Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
•Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
•Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
•O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
•Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o
local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe
consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
24
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.
•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
•A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
•Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 2006/95/EC, com as exigências da Directiva
CEE Nº 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº
93/68/CEE.

25
Användning och underhåll
SE
Avlägsna allt förpackningsmaterial kring apparaten.
Placera alltid enheten på en platt, stadig och torr yta.
Undvik att botten på apparaten blir blöt. Denna apparat är inte lämplig för utomhusbruk.
Användning
Skjut batterifacket (nr.7) från apparaten och sätt in 4st AAA batterier
med polariteten vänd rätt som i bilden i facket. Placera batterifacket tillbaks i apparaten.
Avlägsna locket (nr.2) och fyll tvålbehållaren upp till max. 750 ml flytande tvål.
På tvålnivå indikationen (nr.6), kan tvålnivån observeras.
Sätt på enheten genom att stryka av/på brytaren (nr.3) till vänster.
Genom att stryka av/på brytaren (nr.3) längre till vänster kan tvålmängden ökas, genom att
den vrids medurs kan nivån minskas. För att stänga av apparaten, vrid om till höger, tills du
hör ett klick.
- och av
+
Sätt en hand, ungefär 5 cm under sensorn (nr.5), tvålpumpen aktiveras.
Vid första användningen eller med en nyligen fylld tvålbehållare måste du aktivera tvålpumpen
flera gånger innan tvålen kommer ur pipen (nr.1).
Rengöring av enheten
Utsidan av enheten kan torkas med en fuktig trasa.
Använd aldrig frätande rengöringsmedel. Placera aldrig apparaten i diskmaskinen.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska.
26
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
•Läs alla instruktioner innan användning.
•Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
•För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
•Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
•Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
•Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
•Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller
mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat),
om de inte har instruerats i användandet av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
•För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem aldrig
oövervakade med apparaten. När du väljer placering av apparaten bör du ta hänsyn
till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se även till att kablar inte hänger ned.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS

27
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
•Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
•Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd av miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 2006/95/EC, skyddskraven för EMC direktiv 2004/108/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
28
Rad i održavanje
HR
Pospremite svu ambalažu.
Obvezno stavite uređaj na ravnu, stabilnu i suhu površinu.
Pazite da se donji dio uređaja ne smokri. Ovaj uređaj nije namijenjen da se koristi van
domaćinstva.
Uporaba
Klizni pokretom otvorite odjeljak za bateriju (br. 7) na uređaju i stavite 4 AAA baterije,
pazeći na polaritet baterija koji je označen unutar odjeljka. Vratite poklopac na odjeljak za
baterije.
Skinite poklopac (br. 2) i sipajte tekući sapun do oznake max. 750 ml. tekućeg sapuna.
Oznaka za nivo sapuna (br. 6), pokazuje do kojeg nivoa je dozvoljeno sipati sapun.
Upalite uređaj tako što okrećete prekidačza paljenje /gašenje (br. 3) ulijevo.
Ukoliko nastavite i dalje okretati prekidačza paljenje / gašenje (br. 3) ulijevo, povećat će se
količina sapuna , a ukoliko budete okretali prekidaču smjeru kretanja kazaljke na satu, količina
sapuna će se smanjiti. Da bi ugasili uređaj, okrećite udesno dok ne ćujete klikanje.
- - i gašenje
+
Stavite šaku, oko 5 cm ispod senzora (br. 5),i aktivirat će se pumpa za sapun.
Kod prvog korištenja ili kada ste tek usuli sapun, morate nekoliko puta aktivirati pumpu za
sapun prije nego sapun počne izlaziti (br. 1).
išćenje uređaja
Vanjski dio uređaja prebrišite vlažnom krpom.
Nemojte koristiti abrazivna sredstva. Nikada nemojte prati uređaj u perilici za posuđe.
Nemojte zaranjati uređaj u vodu ili drugu tekućinu.

29
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
•Prije korištenja pročitajte sve upute.
•Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
•Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikačili uređaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte uređajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvođačuređaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
•Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
•Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
•Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
•Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
•Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoćkorisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
•Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
•Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
30
Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
većse mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 2006/95/EZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive
2004/108/EZ "Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.

31
Betjenning og vedlikehold
NO
Fjern all emballasje fra apparatet.
Plasser alltid enheten på en flat, stabil og tørr overflate.
Pass på at underdelen av apparatet ikke blir våt. Dette apparatet egner seg ikke for bruk
utendørs.
Bruk
Skyv batterirommet (nr. 7) fra apparatet og sett inn 4 AAA batterier,
med rett polaritet, som vist i batterirommet. Sett tilbake batterirommet i apparatet.
Fjern dekslet (nr. 2) og fyll såpebeholderen med opp til maks. 750 ml flytende såpe.
Såpemengden vises av såpenivå indikatoren (nr. 6).
Skru på apparatet ved å dreie på/av rattet (nr. 3) til venstre.
Ved å dreie på/av rattet (nr. 3) videre mot venstre vil såpemengden øke. Ved å dreie mot
høyre vil mengden minske. Apparatet skrus av ved å dreie rattet helt til høyre inntil du hører et
klikk.
- og av
+
Hold en hånd ca 5 cm under sensoren (nr. 5). Såpepumpen blir aktivert.
Ved første gangs bruk, og når ny såpe er fylt på, må du aktivere såpepumpen flere ganger før
det kommer såpe ut av såpetuten (nr. 1).
Rengjøring av apparatet
Overflaten av apparatet kan tørket av med en fuktig klut.
Buk aldri slipende vaskemiddel. Plasser aldri apparatet i vaskemaskinen.
Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske.
32
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
•Les alle instruksjoner før bruk.
•Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
•Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
•Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
•La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
•Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
•Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
•Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
•Sprekker på keramikkomponenter er utelatt fra garantien.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
•Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
•Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.

33
Retningslinjer for
beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive
2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC
34
Работа иподдръжка
BG
Отстранете цялата опаковка на уреда.
Винаги поставяйте уреда върху равна, стабилна исуха повърхност.
Избягвайте да мокрите дъното на уреда. Този уред не еподходящ за употреба на
открито.
Употреба
Извадете отделението за батерии (7) от уреда ипоставете 4 батерии тип ААА, като
спазвате полярността както епоказано. Поставете обратно вуреда отделението за
батериите.
Махнете капака (2) инапълнете дозатора до максималното ниво от 750 ml течен сапун.
На индикацията за нивото на сапун (6) може да се наблюдава наличността на течен
сапун.
Включете уреда като завъртите бутона за включване / изключване (3) наляво.
Ако продължите за въртите бутона за включване / изключване (3) още по-наляво,
количеството на течния сапун се увеличава, апри завъртане впосока на часовниковата
стрелка количеството сапун намалява. За да изключите уреда, завъртете надясно,
докато чуете щракване.
- иизключено
+
Поставете ръката си на около 5 см под сензора (5) исапунената помпа се активира.
По време на първата употреба или при ново зареждане със сапун ще трябва да
активирате сапунената помпа няколко пъти преди от отвора за сапун (1) да потече сапун.
Почистване на уреда
Външността на уреда може да се почисти свлажна кърпа.
Никога не използвайте абразивни препарати. Никога не поставяйте уреда всъдомиялна
машина.
Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.

35
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Прочете инструкциите преди употреба.
•Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
•За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или вдруги течности.
•Изключвайте от контакта, когато не работите суреда ипреди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
суреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или еповреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда ида направи невалидна гаранцията му.
•Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина.
•Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности ине поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси,
покрития за прозорци идр.
•Уредът епредназначен само за домашна употреба исамо за целите, за които
епроизведен.
•Уредът трябва да бъде поставен на стабилна иравна повърхност.
•Този уред не бива да се оставя включен без контрол от страна на възрастни
хора.
•Счупването на керамичните части не се покрива от гаранцията.
•Apparatet er ikke beregnet til å brukes med ekstern timer eller separat fjernkontroll.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от
датата на покупката (касова бележка).
•Впериода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•оказателство за право на гаранция едокументът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда врамките на гаранционния му срок, върнете
целия уред воригиналната му опаковка ипредставете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. Втакива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•ефекти, причинени от консумативи или врезултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция иподлежат на заплащане!
•Гаранцията се прекратява вслучаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
•След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.
36
Указания за опазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, атрябва да се предаде за рециклиране впункт за
рециклиране на електрически иелектронни битови уреди. Този символ
върху уреда, връководството за употреба ивърху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос вопазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете яотделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
иелектронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда ичовешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред еконструиран, произведен ипродаван всъответствие сцелите за
безопасност на ирективата за нисък волтаж "No 2006/95/EC, изискванията за защита
според EMC Directive 2004/108/EC "Електромагнитна съвместимост" иизискванията
според иректива 93/68/EEC.

37
Használat és karbantartás
HU
Távolítsa el a csomagolást a készülékről.
Mindig lapos, stabil és száraz felületre helyezze a készüléket.
Kerülje, hogy a készülék alja nedves legyen. A készülék nem alkalmas a szabadban való
használatra.
Használat
Csúsztassa le az elemtartó fedelét (7. sz.) a készülékről, és helyezzen be 4 AAA elemet, a
fedélen látható polaritásnak megfelelően. Helyezze vissza az elemtartó fedelét a készülékre.
Távolítsa el a fedelet (2. sz.), és töltse fel a szappanadagolót legfeljebb 750 ml folyékony
szappannal.
A szappanszint kijelzőn (6. sz.) látható a szappan mennyisége.
Kapcsolja be a készüléket a be/ki kapcsoló (3. sz.) balra mozdításával.
Ha a be/ki kapcsolót (3. sz.) tovább mozdítja balra, a szappan mennyisége növekszik, ha az
óramutató járásának irányába forgatja, a szappan mennyisége csökken. A készülék
kikapcsolásához forgassa teljesen jobbra a be/ki kapcsolót, amíg nem hall egy kattanó hangot.
- és ki
+
Helyezze az egyik kezét körülbelül 5 cm távolságra az érzékelő(5. sz.) alá; a
szappanszivattyú bekapcsol.
Elsőhasználat vagy szappannal való újratöltés esetén, néhányszor aktiválni kell a
szappanszivattyút, mielőtt a szappannyíláson (1. sz.) megjelenik a szappan.
A készülék tisztítása
A készülék külseje nedves törlőruhával törölhetőát.
Soha ne használjon súrolóporokat. Soha ne tegye a készüléket mosogatógépbe.
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket.
38
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
•Használat előtt olvassa el az összes előírást.
•Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelőszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehűlni, mielőtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes működést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hőforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult széléről és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelőmódon
használja.
•A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
•A készüléket soha ne hagyja felnőtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT

39
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredőmeghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítőhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy műanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendők!
•A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
•A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi gyűjtőhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A gyűjtőhelyről az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktől.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történő
megfelelőkezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 2006/95/EC sz.
kisfeszültségűirányelv, a 2004/108/EC sz. elektromágneses megfelelőségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági előírásait.
40
Betjening og vedligeholdelse
DK
Fjern al emballagen fra enheden.
Placér altid enheden på en plan, stabil og tør overflade.
Undgå, at bunden på enheden bliver våd. Enheden er ikke velegnet til udendørs brug.
Brug
Glid batterirummet (nr. 7) fra enheden, og indsæt 4 AAA-batterier med den korrekte polaritet
som angivet i rummet. Placér batterirummet på enheden igen.
Fjern låget (nr. 2), og fyld sæbebeholderen med op til maksimalt 750 ml. flydende sæbe.
På sæbeniveauangivelsen (nr. 6) kan sæbemængden aflæses.
Tænd enheden ved at glide til-/fra-kontakten (nr. 3) til venstre.
Ved at glide til-/fra-kontakten (nr. 3) længere til venstre forøges sæbemængden og ved at
dreje den med uret formindskes sæbemængden. Drej den til højre, indtil du hører et klik, for at
slukke enheden.
- og fra
+
Anbring en hånd ca. 5 cm under sensoren (nr. 5), og sæbepumpen aktiveres.
Ved første brug eller efter ny påfyldning af sæbe skal du aktivere sæbepumpen flere gange,
før sæbetuden (nr. 1) afgiver sæbe.
Rengøring af enheden
Enhedens ydre kan rengøres med en fugtig klud.
Brug aldrig slibende rengøringsmidler. Placér aldrig enheden i en opvaskemaskine.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller en anden væske.
Table of contents
Languages: