TriStar FO-1105 User manual

FO-1105
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη

2
NL Gebruikershandleiding 5
UK User manual 9
FR Manuel d'utilisation 13
DE Bedienungsanleitung 17
ES Manual de usuario 21
IT Manuale utente 25
PT Manual de utilizador 29
SE Användarhandbok 33
HR Korisnički priručnik 37
NO Brukermanual 41
BG Потребителски наръчник 45
HU Kézikönyv 49
DK Brugervejledning 53
CZ Uživatelská příručka 57
PL Instrukcja obsługi 61
RO Manual de utilizare 65
EL Εγχειρίδιο χρήστη 69
TR Kullanım kılavuzu 73

3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
1
2
3
4
5
1 2 3
Fondue vorken Fondue pan Warmhoudstation
Fondue forks Fondue pot Heating base
Fourchettes Caquelon Socle chauffant
Fonduegabeln Fonduetopf Heizplatte
Pinchos para fondue Olla de fondue Base térmica
Forchette per fonduta Pentola per fonduta Base riscaldante
Garfos do fondue Espiriteira do fondue Base de aquecimento
Fonduegafflar Fonduegryta Värmebas
Vilice za fondue Posuda za fondue Grijaća podloga
Fondue-gafler Fondue-gryte Varmefot
Вилици за фондю Купа за фондю Нагревател - основа
Fondue villák Fondue edény Melegítő alapzat
Fonduegafler Fonduegryde Varmeplade
Vidličky na fondue Hrnec na fondue Ohřevný prvek
Widelce do Fondue Naczynie do Fondue Podstawa grzejna
Furculiţe fondue Oală fondue Plită
Πηρούνια φοντύ Σκεύος φοντύ Θερμαινόμενη βάση
Fondü çatalları Fondü kabı Isıtıcı taban

4
4 5
Thermostaat Controlelamp
Thermostat Control light
Thermostat Témoin lumineux
Thermostat Kontrollampe
Termostato Indicador luminoso de control
Termostato Spia di controllo
Termóstato Luz de controlo
Termostat Kontrollampa
Termostat Kontrolna lampica
Termostat Kontrollampe
Термостат Контролна лампа
Termosztát Jelzőlámpa
Termostat Kontrollys
Termostat Světelná kontrolka
Termostat Wskaźnik świetlny
Termostat Lumină de control
Θερμοστάτης Φως ελέγχου
Termostat Kontrol lambası

5
Bediening en onderhoud NL
LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP HET GASFORNUIS!
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buiten gebruik.
Eerste gebruik
Reinig de fondue vorken (nr. 1) en de fondue pan (nr. 2) in een warm sopje en maak deze
goed droog. De fondue pan (nr. 2) is niet vaatwasmachine bestendig. Neem het
warmhoudstation (nr. 3) af met een vochtige doek en verwijder eventuele stickers.
Dompel deze nooit onder in water !
Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal.
Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter om
beschadiging van de tafel te voorkomen.
Gebruik
Vul de fondue pan (nr. 2) met de gewenste ingrediënten (in deze handleiding staan leuke
recepten). De maximale vulhoeveelheid van de fondue pan is 2 liter. Steek de stekker in een
geaard stopcontact.
Draai de thermostaat (nr. 4) met de klok mee naar de hoogste stand. Het rode controlelampje
(nr. 5) gaat aan, indien de temperatuur bereikt is dooft het controlelampje.
Plaats de fondue pan gevuld met de ingrediënten op het warmhoudstation en laat de inhoud
goed smelten, roer de ingrediënten regelmatig goed door.
Draai de thermostaat terug naar de “warm” stand. De thermostaat regelt een constante
temperatuur. Gedurende het gebruik zal het controle lampje (nr. 5) aan en uit gaan, dit is
normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld.
Let op, de inhoud van de fondue pan wordt zeer heet, raak dit niet aan.
Voorbeeld voor klassiek kaasfondue:
Plaats een stukje brood of groente aan de fondue vork (nr.1) en haal dit door de hete
kaassaus. Let op: De fonduevork altijd aan de houder vasthouden en nooit rechtstreeks in de
mond steken, dit kan zeer ernstige brandwonden veroorzaken !
Recept kaasfondue
Ingrediënten
1 teen knoflook
4 dl droge witte wijn
1/2 eetlepel citroensap
3 zakjes geraspte Gruyère (a 100 g)
3 zakjes geraspte emmentaler (a 100 g)
2-3 eetlepels maïzena
4 eetlepels kirsch (slijter)
nootmuskaat
(versgemalen) witte peper

6
Bereidingswijze en tips
Halveer de knoflook en wrijf hiermee de binenezijde van de fonduepan in doe vervolgens de
wijn en citroensap in de fonduepan. Draai de thermostaat (nr. 4) met de klok mee naar de
hoogste stand. Het rode controlelampje (nr. 5) gaat aan, indien de temperatuur bereikt is dooft
het controlelampje. Plaats de fondue pan gevuld met de ingrediënten op het warmhoudstation,
roer de ingrediënten regelmatig goed door. Roerde geraspte kaas in gedeelten met een houten
lepel door de warme wijn tot alle kaas gesmolten is.
Roer in een kopje de maïzena met de kirsch tot een glad papje. Meng het maïzenapapje door
de kaasfondue laat dit al roerend binden. Breng dit alles op smaak met nootmuskaat en peper.
Overigens kunt u dit kaasfondue recept maken met alle soorten kaas. Zolang deze maar willen
smelten.
Kaasfondue tips om mee te dippen:
Alle soorten brood
Paprikareepjes
Champignonnetjes
Kommerstukjes
Nachochips
Ananasstukjes
Broccoli, eerst gedompeld onder heet water
Zilveruitjes
Augurken
Druiven
Salamistukjes
Stukjes Servelaatworst
Doormidden gesneden kleine tomaatjes
Kant-en-klaar kaasfondue is ook erg geschikt en lekker!
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat alle delen goed afkoelen.
Het warmhoudstation (nr. 3) afnemen met een vochtige doek. Indien nodig wat afwasmiddel
gebruiken. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of
staalwol; dit beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere
vloeistof. Laat de fondue pan (nr. 2) weken in warm water en verwijder met een afwasborstel
de resten. Was de vorken af in een warm sopje of reinig deze in de vaatwasmachine.
De fondue pan (nr. 2) is niet vaatwasmachine bestendig.

7
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING

8
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.

9
Operation and maintenance UK
NOTE: DO NEVER USE THE FONDUE PAN ON AN OTHER HEATING SOURCE THAN
THE SUPPLIED HEATING BASE.
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
First use
Clean the fondue forks (No. 1) and the fondue pot (No. 2) in warm soapy water and dry it
thoroughly.
Clean the heating base (no. 3) with a damp cloth and remove any stickers.
Never immerse the heating base in water or other liquids! At the first use the machine can
spread some smell and smoke, this is normal. Always place the machine in a well ventilated
area and on a coaster to prevent damage to the table.
Use
Fill the fondue pot (No. 2) with the desired ingredients (in this manual are some great recipes).
The maximum fill level of the fondue pot is 2 liters. Plug into a grounded wall outlet.
Turn the thermostat (No. 4) clockwise to its highest position. The red control light (No. 5) lights
up, if the temperature is reached the control light goes out.
Place the fondue pot, filled with the ingredients, on the heating base and leave to melt well.
Frequently stir the ingredients. Turn the thermostat back to the "warm" mode.
The thermostat regulates a constant temperature. During use, the control light (No. 5) goes on
and off, this is normal, the temperature will be constantly adjusted.
Please note that the contents of the fondue pot is very hot, do not touch this.
Example for classic cheese fondue:
Place a piece of bread or vegetables to the fondue fork (No. 1) and dip it in the hot cheese
sauce. Note: Always stick the fondue fork to the holder and never insert it straight into the
mouth, this can cause very serious burns!
Cheese fondue recipe
Ingredients
1 clove garlic
4 cups dry white wine
1/2 tablespoon lemon juice
3 bags of grated Gruyère (a 100 g)
3 bags of grated Emmental cheese (a 100 g)
2-3 tablespoons cornstarch
4 tablespoons kirsch (wasting)
nutmeg
(Freshly ground) white pepper

10
Preparation and Tips
Half the garlic and rub the inside of the fondue pan. Add wine and lemon juice into the fondue
pot. Plug into a grounded wall outlet. Turn the thermostat (No. 4) clockwise to its highest
position. The red control light (No. 5) lights up, if the temperature is reached the control light
goes out. Place the fondue pot, filled with the ingredients, on the heating base. Stir the grated
cheese sections with a wooden spoon into the hot wine, until all cheese is melted. Stirr
cornstarch with kirsch in a cup until a smooth paste arises. Mix the cornflour paste into the
cheese fondue mix and stir to bind. Season with nutmeg and pepper. Incidentally, you can
make cheese fondue recipes with all types of cheese. If only it would melt. You can also add a
little lemon juice to this recipe, this helps to counteract lumps.
Tips for cheese fondue for dipping:
• All types of bread
• paprikaslices
• Mushroom
• Cucumber Pieces
• Nacho Chips
• Pineapple Pieces
• Broccoli, first dipped in hot water
• Silver onions
• Gherkins
• Grapes
• Salami Pieces
• Show Pieces Serve Sausage
• halved small tomatoes
Ready-made cheese fondue is also very good and tasty!
Cleaning the device
First remove the plug from the socket and allow all the parts to cool down before cleaning them.
Clean the heating base (No. 3) with a damp cloth. If necessary, with some detergent.
Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or a scouring pad as this will damage the
device. Do not immerse in water or other liquid. Let the fondue pot (No. 2) week in warm water
and remove the remains with a dishwashing brush. Was the forks in warm soapy water or
clean in the dishwasher. The fondue pot (No. 2) is not dishwasher safe.

11
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

12
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.

13
Utilisation et entretien FR
REMARQUE : UTILISEZ LE CAQUELON UNIQUEMENT SUR LA BASE DE CHAUFFAGE
FOURNIE.
Retirez tous les emballages de l'appareil.
Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque
côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Première utilisation
Nettoyer les fourchettes (No. 1) et le caquelon (No. 2) dans de l’eau chaude savonneuse et
sécher minutieusement.
Nettoyer le socle chauffant (no. 3) à l’aide d’un linge humide et retirer tout autocollant.
Ne jamais plonger le socle chauffant dans l’eau ou quelque liquide que ce soit ! Lors de la
première utilisation, l’appareil pourrait émettre une odeur et de la fumée, c’est tout à fait
normal. Toujours placer l’appareil dans un endroit bien ventilé et sur un dessous de plat pour
éviter d’endommager la table.
Utilisation
Remplir le caquelon (No. 2) avec les ingrédients souhaités (vous trouverez de délicieuses
recettes dans ce manuel). La contenance du caquelon est de 2 litres. Cependant, nous
recommandons de ne le remplir qu’aux 3 / 4.
Brancher l’appareil à une prise murale reliée à la terre.
Tourner le thermostat (No. 4) à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Le témoin
lumineux rouge (No. 5) s’allume. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, il s’éteint.
Placer le caquelon remplit de ses ingrédients sur le socle chauffant et l’y laisser pour que tout
fonde bien. Remuer régulièrement la préparation. Remettre le thermostat en mode "chaud".
Le thermostat permet de réguler une température constante. Pendant l’utilisation, le témoin
lumineux (No. 5) s’allume et s’éteint. C’est tout à fait normal, la température est ajustée en
permanence.
Veuillez noter que le contenu du caquelon est très chaud, ne pas le toucher.
Exemple pour une fondue classique au fromage :
Placer un morceau de pain ou de légume sur la fourchette (No. 1) et la plonger dans le
fromage fondu. Note : Toujours tenir la fourchette par la poignée en plastique pour éviter tout
risque de brûlures et ne jamais la mettre directement en bouche pour éviter les risques de
piqûres et de brûlures en bouche !
Conseil
Cette fondue est conçue pour être utilisée avec des préparations prêtes à l’emploi pour fondue.
Elle est toutefois tout à fait adaptée pour cuisiner vos recettes personnelles.

14
Recette de fondue au fromage
Ingrédients
1 gousse d’ail
4 tasses de vin blanc sec
1/2 cuillère à soupe de jus de citron
3 sacs de gruyère râpé (de 100 g)
3 sacs d’emmental râpé (de 100 g)
2-3 cuillères à soupe de maïzena
4 cuillères à soupe de kirsch
Noix de muscade
Poivre blanc (fraichement moulu)
Préparation et conseils
Coupez une gousse d’ail en deux et frottez l’intérieur du caquelon avec. Ajoutez du vin et du
jus de citron dans le caquelon. Branchez l’appareil sur une prise électrique. Tournez le
thermostat (n° 4) au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre. Le voyant rouge (n° 5)
s'allume, si la température de consigne est atteinte, le voyant d’état s'éteint. Mettez le
caquelon rempli d’ingrédients sur la base de chauffage. Remuez les petits morceaux de
fromage avec une cuillère en bois dans le vin chaud jusqu’à ce que le formage ait fondu.
Mélangez de l’amidon de maïs avec un petit verre de kirsch jusqu’à obtenir une consistance
lisse. Ajoutez le mélange de farine de maïs dans la fondue au fromage et mélangez pour lier.
Assaisonnez avec de la noix de muscade et du poivre. Vous pouvez réaliser des recettes de
fondue au fromage avec tout type de fromages. Il suffit que le fromage fonde bien. Vous
pouvez également ajouter un peu de jus de citron à cette recette pour éviter les grumeaux.
Idées d’ingrédients à tremper dans la fondue :
• Tous types de pains
• Tranches de poivrons
• Champignons
• Morceaux de concombres
• Nachos
• Morceaux d’ananas
• Brocolis, au préalable plongés dans de l’eau chaude
• Oignons blancs
• Cornichons
• Raisins
• Morceaux de salami
• Petits morceaux de cervelas
• Tomates cerises
* Conseil : Vous pouvez chercher de nombreuses autres recettes sur Internet.
Nettoyer l’appareil
Tout d’abord, débrancher l’appareil de la prise murale et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyer le socle chauffant (No. 3) avec un linge humide. Si nécessaire avec du détergent.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de laine d’acier ou de tampons à récurer, cela aurait
pour effet d’endommager l’appareil. Ne jamais le plonger dans l’eau ou quelque liquide que ce
soit. Laisser le caquelon (No. 2) tremper dans l’eau chaude et retirer les restes à l’aide d’une
brosse à vaisselle. Nettoyer les fourchettes à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Le caquelon ne va pas (No. 2) au lave-vaisselle.

15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente
des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur, sur ou à proximité de sources de chaleur
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez pas ses
surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
décor de fenêtre, etc.
Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour son utilisation
prévue.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur ON ou chaud sans qu'un
adulte ne le surveille.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
de télécommande.
Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par un
réparateur agréé, pour éviter tout danger. Ne réparez pas l’appareil vous-même.
L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE

16
Garantie
Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir
de la date d’achat (reçu).
Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de
l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre
discrétion. Les services de cette garantie n’entraîne pas une extension de garantie
et ne saurait donner lieu à une nouvelle garantie !
Le bon de garantie est fourni par la preuve d'achat. Sans la preuve d’achat, aucun
remplacement et aucune réparation ne seront effectués gratuitement.
Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez retourner à votre
distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à
des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le
nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la
garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un
distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais
occasionnés.
Directives pour la protection de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel
d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître
les centres de collecte des déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de
vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de
la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension », aux exigences de sécurité de la
Directive 2004/108/EC « Compatibilité électromagnétique » et aux exigences de la Directive
93/68/EEC.

17
Inbetriebnahme und Pflege DE
HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS MIT EINER ANDEREN
WÄRMEQUELLE, SONDERN AUSSCHLIESSLICH MIT DER DAZUGEHÖRIGEN
HEIZPLATTE.
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung
übereinstimmt.
Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung
in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Erstgebrauch
Reinigen Sie die Fonduegabeln (Nr. 1) und den Fonduetopf (Nr. 2) in warmem Seifenwasser
und trocknen Sie sie sorgfältig.
Reinigen Sie die Heizplatte (Nr. 3) mit einem feuchten Tuch und entfernen Sie alle Aufkleber.
Tauchen Sie die Heizplatte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Beim Erstgebrauch
kann das Gerät etwas Geruch und Rauch verbreiten, das ist normal. Stellen Sie das Gerät
immer an einem gut belüfteten Ort auf und schützen Sie den Tisch mit einem Untersetzer.
Gebrauch
Füllen Sie den Fonduetopf (Nr. 2) mit den gewünschten Zutaten (in dieser Anleitung finden Sie
einige tolle Rezepte). Das Fassungsvermögen des Fonduetopfs beträgt 2 Liter. Wir empfehlen
jedoch, ihn zu höchstens 3/4 zu befüllen.
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
Drehen Sie das Thermostat (Nr. 4) im Uhrzeigersinn auf die höchste Position. Die rote
Kontrolllampe (Nr. 5) leuchtet auf; sie geht wieder aus, wenn die Temperatur erreicht ist.
Stellen Sie den Fonduetopf mit den Zutaten auf die Heizplatte und lassen Sie alles gut
schmelzen. Die Zutaten oft umrühren. Das Thermostat wieder auf dem Modus „warm" drehen.
Das Thermostat hält die Temperatur konstant. Während des Gebrauchs geht die
Kontrolllampe (Nr. 5) an und aus –das ist normal, da die Temperatur ständig reguliert wird.
Bitte beachten Sie, dass der Fonduetopf sehr heiß ist –nicht berühren.
Beispiel für klassisches Käsefondue:
Nehmen Sie ein Stück Brot oder Gemüse mit der Fonduegabel (Nr. 1) auf und tauchen Sie es
in die heiße Käsesauce. Hinweis: Legen Sie die Fonduegabel immer auf dem Halter ab und
stecken Sie sie niemals direkt in den Mund, da dies ernsthafte Verbrennungen verursachen
kann!
Hinweis
Dieses Fondue wird am besten zusammen mit einem fertigen Käsefondueset genutzt. Aber
natürlich können Sie auch Ihr eigenes Rezept kreieren.

18
Rezept für Käsefondue
Zutaten
1 Knoblauchzehe
4 Tassen trockener Weißwein
1/2 Teelöffel Zitronensaft
3 Tüten geriebener Gruyère (100 g)
3 Tüten geriebener Emmentaler (100 g)
2-3 Teelöffel Stärkemehl
4 Teelöffel Kirschwasser(verschwendung)
Muskatnuss
(Frisch geriebener) weißer Pfeffer
Vorbereitung und Tipps
Halbieren Sie den Knoblauch und reiben Sie die Innenseite des Fondue-Topfes damit ein.
Geben Sie Wein und Zitronensaft in den Fondue-Topf. Den Stecker in eine geerdete
Wandsteckdose stecken. Drehen Sie den Thermostat (Nr. 4) im Uhrzeigersinn auf die höchste
Position. Die rote Kontrollleuchte (Nr. 5) leuchtet auf; wenn die Temperatur erreicht wurde,
erlischt die Kontrollleuchte. Stellen Sie den mit den Zutaten gefüllten Fondue-Topf auf die
Heizplatte. Rühren Sie den geriebenen Käse mit einem Holzlöffel in den heißen Wein, bis der
ganze Käse geschmolzen ist. Verrühren Sie Maisstärke und Kirschwasser in einer Tasse zu
einer homogenen Paste. Geben Sie die Stärkepaste in die Käsefonduemischung und rühren
Sie, um diese zu binden. Würzen Sie mit Muskatnuss und Pfeffer. Sie können
Käsefonduerezepte übrigens mit allen Käsesorten zubereiten. Wichtig ist, dass sie schmelzen.
Sie können diesem Rezept auch etwas Zitronensaft hinzufügen; dadurch bilden sich weniger
leicht Klümpchen.
Und das können Sie in das Käsefondue tauchen:
• Alle Sorten Brot
• Paprikastreifen
• Champignons
• Gurkenstücken
• Nacho-Chips
• Ananasstücken
• Brokkoli,zuerst in heißes Wasser getaucht
• Silberzwiebeln
• Senfgurken
• Weintrauben
• Salamistücken
• kleine Stücken Zervelatwurst
• kleine halbierte Tomaten
* Tipp: Mehr Rezepte finden Sie im Internet.
Reinigung des Geräts
Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie alle Teile abkühlen, bevor
Sie sie reinigen.
Reinigen Sie die Heizplatte (Nr. 3) mit einem feuchten Tuch. Wenn nötig, benutzen Sie etwas
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie niemals scheuernde und/oder ätzende Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
Topfreiniger, da diese das Gerät beschädigen können. Nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit tauchen. Den Fonduetopf (Nr. 2) in warmem Wasser einweichen lassen und

19
eventuelle Reste mit einer Geschirrbürste entfernen. Die Gabeln in warmem Seifenwasser
waschen oder im Geschirrspüler reinigen. Der Fonduetopf (Nr. 2) ist nicht spülmaschinenfest.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das
Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und vor
der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder
abbauen. Benutzen Sie Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder –stecker, nach
einer Funktionsstörung oder wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt
wurde.
Die Verwendung zusätzlicher, nicht vom Gerätehersteller empfohlener Zubehörteile
kann zu Verletzungen und Löschung aller Garantieansprüche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe/auf Heizquellen.
Vermeiden Sie, dass das Kabel über die Tischkante oder der Arbeitsfläche hängt,
heiße Oberflächen berührt oder in Kontakt mit heißen Teilen kommt. Platzieren Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen, Gardinen usw.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es
hergestellt wurde, genutzt werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät ist immer zu beaufsichtigen und sollte niemals eingeschaltet oder vor der
Abkühlung ohne entsprechende Aufsicht eines Erwachsenen bleiben.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen geeignet, außer sie werden
beaufsichtigt oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die
Benutzung des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Hinweis: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des Wärmeschutzes
zu vermeiden, sollte das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, z. B. eine
Schaltuhr betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden werden, der das
Gerät regelmäßig einschaltet.
Zur Gefahrenvermeidung muss ein beschädigtes/r Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Fachmann ersetzt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist nicht gestattet.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF

20
Garantie
Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate
und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).
Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen
weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie
vor!
Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung gestellt. Ohne
Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch durchgeführt.
Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie bitte das
gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen
Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere
Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung,
Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt
und sind daher kostenpflichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder
Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
Umweltschutzrichtlinien
Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den
Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem
Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf
diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet
wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren
Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das
Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie, die negativen Auswirkungen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu minimieren.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
„Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG
entwickelt, hergestellt und vertrieben.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Fondue Maker manuals