Trixie TR1500 User manual

1
DSchermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung
GClipper Set TR1500 · Operating instructions
FSet de tonte TR1500 · Mode d’emploi
ISet per la tosatura TR1500 · Istruzioni d’uso

2
D Schermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung
Bezeichnung der Teile
AHochwertiger Edelstahl-Scherkopf
mit Präzisionsschliff
BVerstellhebel für die Schnittlängenverstellung
von 0,8 bis 3,2 mm
CEin-/Ausschalter
DNetzkabel
EÖl für den Scherkopf
FReinigungsbürste
G4 Aufsteckkämme für die Schnittlängen 3, 6, 13 und 19 mm
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihrer neuen Schermaschine
TR1500 sorgfältig durch.
Beachten Sie unbedingt zum eigenen Schutz beim Gebrauch von elektrischen Geräten die
folgenden Hinweise:
• Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist. Sofort den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Nicht während des Badens oder in der Dusche verwenden.
• Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder aufbewahren, an dem es in eine Wanne oder
ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann. Das Gerät nicht in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit fallen lassen oder eintauchen.
• Das Netzkabel dieses Geräts immer sofort nach Gebrauch aus der Steckdose ziehen. Das
Gerät am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
• Vor dem Reinigen, Ausbauen oder Zusammenbauen von Teilen den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
• Ein mit dem Stromnetz verbundenes Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Die Nutzung dieses Geräts durch Kinder ab 8 Jahren und durch Personen, die einge-
schränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, ist zulässig, sofern solche
Personen beaufsichtigt werden bzw. in Bezug auf die sichere Bedienung des Geräts einge-
wiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•
Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine
nicht von der TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG empfohlenen Zubehörteile verwenden.
• Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt
sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es zu Boden gefallen ist oder
A
B
C
D
E F G

3
Schermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 23871
beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Das Gerät in solchen Fällen zur
Diagnose und Reparatur an TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG einschicken.
• Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
• Es dürfen in keine der Öffnungen fremde Objekte eingeführt werden.
• Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten (Sprays) und nicht an
Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht wird.
• Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten oder abgebrochenen Scherkopf bzw. Kamm
verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen führen kann.
• Um das Gerät vom Netz zu trennen, den Hauptschalter auf „0“ stellen und den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen.
• Achtung: Während des Gebrauchs das Gerät nicht an einem Ort ablegen, wo es von einem
Tier beschädigt werden kann oder der Witterung ausgesetzt ist.
• Die Scherköpfe vor und nach dem Gebrauch ölen, da sie während des Gebrauchs heiß
werden können, und oft prüfen, um Verbrennungen am Tier zu verhindern.
• Das Gerät trocken halten.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf!
Inbetriebnahme des Gerätes
Das Kabel an eine Steckdose (230 - 240 V AC, 50 Hz oder den Angaben auf dem Gerät
entsprechend) anschließen. Den Schalter einschalten (ON, „I“), um die Schermaschine in
Betrieb zu nehmen. Zum Ausschalten des Geräts den Schalter wieder in die Ausgangsstel-
lung bringen. Das Kabel nach Gebrauch der Schermaschine TR1500 wieder aufwickeln und
das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren.
Einstellung der Scherköpfe
Der Scherkopf der Schermaschine TR1500 ist einfach einzustellen. Für Einstellungen von
grobem bis zu feinem Haarschnitt muss lediglich der Einstellhebel mit dem Daumen in die
gewünschte Position gebracht werden. In senkrechter Hebelstellung sind die Scherköpfe für
den feinsten, d. h. den kürzesten Haarschnitt eingestellt (Abbildung A).

4
Anbringung der Aufsteckkämme
Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden. Die Scherköpfe können auch für
einen gröberen Schnitt konfiguriert werden. Dazu einen der für die Schermaschine TR1500
vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnappklinge anbringen. Die Aufsteckkämme lassen
sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben.
Den Aufsteckkamm nach unten drücken, bis er einrastet. Er kann mittels des Schnappme-
chanismus mühelos angebracht und entfernt werden (Abbildungen B & C). Die Aufsteck-
kämme führen das Haar den Scherköpfen zu und ermöglichen die präzise Kontrolle der Haar-
länge. Die Schnittlänge ist je nach Aufsteckkamm verschieden. Die ungefähre Schnittlänge
lässt sich anhand der folgenden Tabelle ermitteln. Die tatsächliche Schnittlänge hängt von
den unterschiedlichen Scherkopfwinkeln im Verhältnis zur Haut, zur Stärke und zur Beschaf-
fenheit des Haares ab.
Wartung der Schermaschine
Kindern darf die Reinigung und Wartung nur unter Beaufsichtigung gestattet werden. Der
interne Mechanismus der Schermaschine wurde werkseitig dauergeschmiert. Außer der
in dieser Anleitung beschriebenen empfohlenen Wartung sollten Sie keine weiteren War-
tungsarbeiten durchführen. Die zusätzlich erforderliche Wartung sollte nur von der TRIXIE
Heimtierbedarf GmbH & Co. KG oder einem autorisierten Werk durchgeführt werden. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer
entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Prüfung der Scherköpfe
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von der Schermaschine TR1500 muss die Scher-
kopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden.
Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine ange-
nehme Temperatur aufrechtzuerhalten. Bei der Tierpflege werden vorzugsweise mehrere
Scherköpfe derselben Größe verwendet.

5
Schermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 23871
Pflege und Wartung der Scherköpfe
Die Scherköpfe müssen vor, während und nach jedem Gebrauch geölt werden. Wenn die
Scherköpfe Streifen hinterlassen oder sich verlangsamen, ist dies ein sicheres Zeichen dafür,
dass sie Öl benötigen. Die Schermaschine sollte wie in Abbildung D dargestellt gehalten
werden, damit kein Öl in den Motor gelangt. Einige Tropfen des Schermaschinenöls vorne
und seitlich auf die Scherköpfe (Abbildung E) geben. Überschüssiges Öl mit einem weichen,
trockenen Tuch abwischen. Schmiersprays enthalten nicht genug Öl für eine gute Schmie-
rung, sind jedoch ein ausgezeichnetes Kühlmittel. Beschädigte oder gekerbte Scherköpfe
sofort austauschen, um Verletzungen zu verhindern. Überschüssige Haarpartikel lassen sich
mit einer kleinen Bürste oder einer alten Zahnbürste von den Scherköpfen entfernen. Es
empfiehlt sich, nur die Scherköpfe zum Reinigen in eine flache Schale mit dem Schermaschi-
nenöl einzutauchen, während das Gerät eingeschaltet ist. Haarpartikel und Schmutzteile, die
sich zwischen den Scherköpfen angesammelt haben, werden auf diese Weise entfernt. Nach
dem Reinigen die Schermaschine ausschalten, die Scherköpfe mit einem trockenen Tuch
abwischen und mit dem Scheren fortfahren.
Austausch/Entfernung der Scherköpfe
Zum Entfernen der Scherköpfe muss die Schermaschine zunächst aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Das Gerät umdrehen, sodass die Scherkopfzähne nach unten zeigen. Das
Gerät sollte dazu auf eine flache Oberfläche gelegt werden. Die Scherkopfschrauben lösen.
Den Scherkopf abnehmen. Zum Wiederanbringen der Scherköpfe den kleineren unteren
Scherkopf wieder einsetzen (Abbildung F). Die Schraubenöffnungen im Scherkopfunterteil
mit den beiden Öffnungen im Gerätegehäuse ausrichten und die Schrauben wieder anbrin-
gen, jedoch noch nicht festziehen. Die Schermaschine umdrehen und den unteren Scherkopf
so ausrichten, dass die Zähne beider Scherköpfe parallel verlaufen, wobei die Zähne des
unteren Scherkopfs leicht über die des oberen Scherkopfs hinausragen. Diese Anweisungen
müssen befolgt werden, um das Einklemmen der Haut beim Scheren zu verhindern.
Reparaturservice der Scherköpfe und Schergeräte
Wenn die Scherköpfe Ihres Gerätes TR1500 nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen,
empfehlen wir, von einem TRIXIE-Lieferanten einen neuen Scherkopfsatz für TR1500 zu
erwerben. Manche Scherkopfsätze können geschärft werden. Wenden Sie sich an Ihren
TRIXIE-Lieferanten oder an die TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG, um Informationen
zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Gerät auch warten lassen möchten, wenden Sie sich
an Ihren TRIXIE-Lieferanten.
Entsorgung in EU-Ländern
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Gerätes die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäi-
schen Gemeinschaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebe-

6
ne Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie
2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät nicht mehr
mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenom-
men. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsor-
gen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu.
Entsorgung in Nicht-EU-Ländern
Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht und entsprechend den gesetzli-
chen Bestimmungen entsorgen.
VORSICHT: Betreiben Sie niemals Gerät TR1500, wenn Sie dabei einen Wasserhahn auf-
oder zudrehen; halten Sie das Gerät niemals unter laufen-
des Wasser oder tauchen Sie es nicht in Wasser. Andernfalls
ist die TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG für Verlet-
zungen nicht verantwortlich.
Basisanleitung zur Fellpflege
Beste Voraussetzungen für die Schur
• Bereiten Sie einen stabilen und rutschfesten Arbeitsplatz auf einem Tisch vor.
• Machen Sie das Tier/den Hund mit der Schermaschine TR1500 vertraut:
· Schritt 1: Schalten Sie mehrere Tage vor der Schur das Gerät beim Füttern und Spielen
an. So kann sich das Tier zunächst an das Geräusch gewöhnen und assoziiert es mit etwas
Positivem.
· Schritt 2: Gewöhnen Sie das Tier an die Vibration. Hierzu das Gerät mit dem Scherblatt
vom Tier abgewandt, sachte an den Kopf des Tieres halten. Wenn das Tier das Gerät be-
schnüffeln möchte, lassen Sie dies zu.
Hinweis: Spielen Sie mit dem Tier/Hund und sprechen Sie mit ihm. Das Scheren soll Ihnen
beiden Spaß bringen. Sollte das Tier nervös oder ängstlich sein, verschieben Sie das Sche-
ren auf einen anderen Tag.
• Baden Sie das Tier/den Hund. Bitte verwenden Sie nur Hundeshampoo aus dem Fach-
handel, z.B. Art. 29195). Trocknen bzw. föhnen Sie das Fell vollständig (immer mit dem
Haarwuchs trocknen und föhnen).
• Kämmen Sie das Fell aus und entfernen Sie grobe Verfilzungen. Das gründliche Bürsten
ist äußerst wichtig. Es hilft dem Tier/Hund sich zu entspannen und entfernt die letzten
Spuren von Filz aus dem Fell. Arbeiten Sie hier zunächst mit einem groben Kamm (z.B.
Art. 23766) und anschließend mit einer feineren Softbürste (z.B. Art. 24132).
• Ölen Sie vor & nach dem Scheren den Schneidsatz. Es besteht ansonsten kein Garantie-
anspruch!

7
Schermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 23871
Scheren des Tieres/Hundes
Das Tier/der Hund wird individuell, nach dem Felltyp und der Rasse gepflegt:
1. Länge kürzen: Verwenden Sie einen Schneidesatz/Aufsteckkamm Ihrer Wahl und scheren
Sie immer mit dem Haarwuchs.
2. Kurze Schur/hautnahe Schur: Verwenden Sie einen Schneidesatz bis 0,5/0,8 mm (je nach
Einstellbarkeit des Scherkopfes der Schermaschine) und scheren Sie immer gegen den
Haarwuchs.
3. Kämmen Sie anschließend das Fell gründlich aus und entfernen Sie abgeschorene Haar-
reste.
Garantiebedingungen
1. Die Rechte aus dieser Garantie treten neben die gesetzlichen und/oder vertraglichen
Sachmängelansprüche, die dem Kunden gegenüber seinem jeweiligen Verkäufer zuste-
hen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
2. Die TRIXIE GmbH & Co. KG gewährt für die Schermaschine TR1500 eine Garantie von
zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produktionsmängeln ist.
Nicht der Garantie unterliegen Geräteteile, die einem Verschleiß unterliegen wie z. B.
Scherfolien, Antriebskomponenten, Schneidsätze, Aufsteckbürsten (Verschleißteile).
Die Garantie ist unwirksam, wenn
- das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde,
- das Gerät durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung oder Fremdein-
wirkung beschädigt wurde,
- der Mangel durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden ist,
- eine Reparatur oder ein Reparaturversuch durch anderes Personal als das der TRIXIE
GmbH & Co. KG oder einer autorisierten Verkaufsstelle durchgeführt wurde.
3. Die Garantiezeit richtet sich nach der Dauer der gesetzlichen Sachmängelverjährungsfrist
des nationalen Rechts des Staates, in dem das Gerät erworben wird; sie beträgt jedoch
maximal 2 Jahre. Die Frist beginnt mit der Übergabe des Gerätes durch den Verkäufer an
den Käufer.
Der Ort des Erwerbs und der Zeitpunkt der Übergabe sind durch Vorlage eines Kaufbelegs
wie Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein oder Ähnliches nachzuweisen.
4. Mängel, die innerhalb der Garantiezeit auftreten und die uns innerhalb von drei Wochen
nach ihrem Auftreten in Textform zusammen mit dem Gerät angezeigt werden, werden
von der TRIXIE GmbH & Co. KG im Rahmen dieser Garantie kostenlos beseitigt.
Die Reparaturen werden von der TRIXIE GmbH & Co. KG oder in einem autorisierten
Werk durchgeführt. Die TRIXIE GmbH & Co. KG behält sich vor, den Mangel auch durch

8
Lieferung eines baugleichen Gerätes zu beseitigen. Weitergehende Ansprüche des Kunden
aus dieser Garantie, insbesondere auf Aufwendungsersatz, Minderung, Schadenersatz
oder das Recht zum Rücktritt bestehen nicht. Gesetzliche oder andere vertragliche Sach-
mängelansprüche bleiben unberührt.
Durch die Erbringung von Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der Garantiezeit
ein.
5. Die im Rahmen von Garantiereparaturen ausgetauschten Teile oder das bei Ersatzliefe-
rung einbehaltene Gerät gehen in das Eigentum der TRIXIE GmbH & Co. KG über.
6. Bei unberechtigter Inanspruchnahme eines Kundendienstes ist die TRIXIE GmbH & Co.
KG berechtigt, dem Kunden die entstandenen Kosten in Rechnung zu stellen.
7. Bei aufgetretenen Mängeln wenden Sie sich bitte an den Vertreiber des Gerätes bzw. an
die Serviceadresse Ihres Landes.

9
Clipper Set TR1500 · Operating instructions
Item no. 23871
Description of parts
AHigh-quality clipper blades made of
stainless steel with precision edge
BCutting length adjustment lever
(0.8 - 3.2 mm)
COn/Off Switch
DMains cable
ELubricating oil
FCleaning brush
G4 attachment combs for cutting lengths of 3, 6, 13 and 19 mm
Important safeguards
Please read the following instructions before using your new clipper TR1500.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Never use
clipper near water.
• Do not use while bathing or in a shower.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid.
• Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. Unplug
by holding and pulling on plug, not cord.
• Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
• An appliance should never be left unattended when plugged in.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use at-
tachments not recommended by TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to TRIXIE
Heimtierbedarf GmbH & Co. KG for examination or repair.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
G Clipper Set TR1500 · Operating instructions
A
B
C
D
E F G

10
• Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin
may occur.
• To disconnect turn control to “0” then remove plug from outlet.
• Warning: During use, do not place or leave appliance where it may be damaged by an
animal or exposed to the weather.
• Before using as well as after each use the blades has to be oiled. Blades may become
hot during use. Check often to prevent burning animal.
• Keep the appliance dry.
Save these instructions!
Using for the first time
Plug the cord into an electrical outlet, operate at 230-240 volt, 50 cycle AC electrical
current or as noted on the unit. To start the clipper move the switch button to the “ON”
(“I”) position. To stop, move the switch button back to the original position. After using your
clipper TR1500, rewrap the cord and store in a safe place.
Clipper blade adjustment
The clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that’s needed is a flick of
the adjustment lever with your thumb. In the upright position, blades are set for the finest,
or shortest cuts (Figure A).
Using the attachment combs
Some models do not have combs and sizes will vary by kit. You can set the blades for a
longer cut by using any of the attachment combs made for your clipper TR1500. The combs
mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down. To
remove, simply snap off (Figures B & C). These attachment combs guide hair into the blades
and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attach-
ment comb. Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in
relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.

11
Clipper Set TR1500 · Operating instructions
Item no. 23871
Servicing of the clipper
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The
internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other
than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance
should be performed, except by TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. If the supply cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Checking the blades
Due to the high speed nature of the clipper TR1500, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If you have a detachable blade unit, you can change your
blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same
size is popular among groomers.
Care and servicing of the clipper blades
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks
or slow down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position
shown in Figure D to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of the clipper
oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off blades with a soft
dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent
clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can
clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To
clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of the clipper
oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the
blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth
and start clipping again.
Replacement/Removal of the blade set
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper up-
side down so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a
flat surface to do this. Unscrew the screws on the blades. Remove the blades. To replace the

12
blades, put the smaller, upper blade back into position (Figure F). Line up the screw holes in
the bottom blade with the two holes in the clipper housing, and replace the screws. Do not
tighten down the screws completely. Turn the clipper over and align the lower blade so the
teeth on both blades are parallel, but with the lower blade’s teeth slightly above the upper
blade’s teeth. Failure to do this may result in nipping the skin when cutting the hair.
Blade und Clipper/Trimmer Repair Service
When the blades of the clipper/trimmer TR1500 become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your supplier. Some blade sets can be
resharpened - contact your supplier or the TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG for in-
formation on resharpening. If you wish your clipper/trimmer to be serviced as well, contact
your supplier.
Disposal in EU countries
Follow the appropriate laws and regulations for the disposal of the device. Information for
the disposal of electric and electronic devices in the European Union: In the European Union
the disposal of electric devices is regulated nationally, based on the EU-guideline 2012/19/
EU for Waste Electrical or Electronic Equipment (WEEE). Accordingly, this device may not be
disposed of through the community or domestic waste collection services. This
device will be accepted at community collection points or recycling yards free of
charge. The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these
properly to protect the environment and ensure it can be reused or recycled.
Dispsal in non-EU countries
Please dispose of the device at the end of its service life in an environmentally friendly way
and according to the legal requirements.
CAUTION: Never handle your clipper TR1500 while you are operating a water faucet and
never hold your clipper under a water faucet or in water.
There is danger of electrical shock and damage to your clip-
per. The TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG will not be
responsible in case of injury due to this carelessness.
Basic Instructions for Fur Care
Best Conditions for Clipping
• Prepare a stable and non-slip work area on a table.
• Get your pet/your dog acquainted to the clipper:
·Step 1: Switch the device on while feeding or playing for several days before the clipping.
That way, you pet can get used to the sound first and connects it to something positive.

13
Clipper Set TR1500 · Operating instructions
Item no. 23871
·Step 2: Get your pet used to the vibration. For this, hold the device gently to your pet‘s
head with the blades pointing away from your pet. If your pet wants to sniff the device,
allow this.
Information: Play with your pet/dog and speak to it. The clipping should be fun for you
both. Should your pet be nervous or afraid, postpone the clipping to another day.
• Bathe your pet/dog. Please only use dog shampoo from pet specialist shops (e.g. item
29195). Dry your pet‘s coat completely, if necessary with a hair dryer (always in the
direction of the hair growth).
• Comb the coat and remove severe mats and tangles. Thorough brushing is extremely im-
portant. It helps your pet/dog to relax and removes the last tangles from the coat. Start
by using a wide-tooth comb (e.g. item 23766) and continue with a finer soft brush (e.g.
item 24132).
• Oil the blade set before & after clipping. Otherwise your right to claim under guarantee
becomes invalid!
Clipping
Each pet/dog is cared for individually according to coat type and breed:
1. Shortening a long coat: Use a blade set/attachment comb of your choice and always clip
in the direction of the hair growth.
2. Short clipping/clipping close to the skin: Use a blade set up to 0.5/0.8 mm (depending on
how the blade head of your clipper can be adjusted) and always clip against the direction
of the hair growth.
3. Comb the coat thoroughly after clipping and remove all shorn-off hair.
Warranty Statement
1. The rights arising from this warranty constitute an addition to the statutory and/or con-
tractual claims for defects that the customer is entitled to assert against their seller. The
latter rights are not restricted by the warranty.
2. TRIXIE GmbH & Co. KG grants a warranty of two years for the clippers TR1500,
warranting that these devices are free of production defects.
This warranty does not include parts that are subject to wear, e.g. shaving foils, drive
components, blade sets, snap-on brushes (parts subject to wear).
The warranty does not come into effect if
- the device was misused or handled without due care,
- the device was damaged by excessive use, incorrect handling or external impact,
- the defect resulted from the instructions for use being ignored,
- repairs or attempts at repairs were carried out by others than the staff of TRIXIE GmbH &
Co. KG or an authorized point of sales.

14
3. The warranty period is subject to the length of the statutory period of limitation for ma-
terial defects of the national law of the country in which the device has been purchased;
however, the maximum warranty period is 2 years. This period begins when the device is
handed over to the customer by the seller.
The place of purchase and the time of the handover are to be proved by presenting a
proof of purchase such as a sales receipt, invoice, delivery note or similar.
4. Defects that occur during the warranty period and of which we are notified in writing to-
gether with the device within three weeks of their occurrence will be remedied by TRIXIE
GmbH & Co. KG free of charge under this warranty.
The repairs will be carried out by TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized agency. TRIXIE
GmbH & Co. KG reserves the right to remedy the defect by providing the customer with
an equivalent device. No further claims arise from this warranty for the customer, in
particular no reimbursement of expenses, reduction, compensation nor the right to with-
draw an order. Statutory or other contractual claims for defects remain unaffected.
The provision of warranty services does not extend the warranty period.
5. The parts exchanged under warranty repairs or the original device that has been replaced
become the property of TRIXIE GmbH & Co. KG.
6. In case of unjustified claims towards customer service, TRIXIE GmbH & Co. KG is entitled
to invoice the costs incurred to the customer.
7. If defects occur, please consult the distributor of the device or the service address for
your country.

15
Set de tonte TR1500 · Mode d’emploi
No. d’article 23871
Description des pièces
ACoupe précise grâce aux lames haute qualité
en acier inoxydable
BLevier de réglage pour le réglage de
la longueur de coupe (0,8 - 3,2 mm)
CInterrupteur marche/arrêt
DCordon d‘alimentation
EHuile pour tête de coupe
FBrosse de nettoyage
G4 peignes de coupe 3, 6, 13 und 19 mm
Consignes de sècurité importantes
Veuillez lire les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse TR1500.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions d‘usage
pour votre sécurité et en particulier:
• Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le saisir à main nue sans
l’avoir préalablement débranché. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
• Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou une douche.
• Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit d’où il risque de tomber ou
d’être projeté dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans
le l’eau ou dans un autre liquide.
• Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil électrique de la prise d’ali-
mentation. Pour débrancher l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
• Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y monter ou d’en démonter
des pièces.
• Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et des personnes
présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque d‘expérience et de
connaissances à condition d‘avoir fait l‘objet de la supervision ou reçu les instructions
concernant l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et d‘en comprendre les dangers.
• Cet appareil n‘est pas un jouet à laisser entre les mains des enfants.
• Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG.
• Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou laissé
tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien TRIXIE Heimtierbedarf
GmbH & Co. KG pour qu’il y soit examiné et réparé.
• Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
F Set de tonte type TR1500 · Mode d’emploi
A
B
C
D
E F G

16
• Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un quelconque des orifices
de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner près d’un endroit où l’on
pulvérise des produits en aerosol ou l’on administre de l’oxygène.
• Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser la tondeuse dont un peigne est endom-
magé ou une tête de coupe brisée.
• Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à «Off» («0») (arrêt) et retirer la
fiche de la prise d’alimentation.
• AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la placer ou la laisser à un endroit
où elle risquerait être endommagée par un animal, ou serait exposée aux intempéries.
• Graissez les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. L’utilisation de
l’appareil entraîne un échauffement des têtes de coupe. Les vérifier souvent afin d’éviter
de brûler l’animal.
• Garder l’appareil au sec.
Conservez cette notice!
Mise en service
Branchez l’appareil sur une prise électrique de 230-240 V c.a., 50 Hz ou comme indiqué sur
l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, mettez le bouton sur la position «on» («I») .
Pour l’arrêter, remettez le bouton sur sa position d’origine. Après utilisation de votre tondeu-
se TR1500, enroulez le cordon et rangez la tondeuse en lieu sûr.
Réglage des têtes de coupe
Le jeu de têtes de coupe de la tondeuse réglable TR1500 se règle facilement. Pour passer
de la coupe longue à la coupe rase et vice versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la
manette de réglage. Quand la manette est en position relevée, les têtes de coupe coupent
plus ras (Figure A).

17
Set de tonte TR1500 · Mode d’emploi
No. d’article 23871
Fixation des guides de coupe de tondeuse de finition
Les tailles de guide de coupe varient selon le kit. Pour obtenir une coupe plus grossière,
attacher un des guides de coupe faits pour cette tondeuse TR1500. Les guides de coupe se
montent facilement. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des têtes de coupe
dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent facile-
ment (Figures B & C). Ces guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de coupe et
permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. Chaque guide de coupe don-
ne une longueur de coupe différente, indiquée dessus. Le tableau présente les longueurs de
coupe approximatives selon le guide utilisé. L’angle de la tête de coupe ainsi que l’épaisseur
et la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
Entretien
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans su-
pervision. Les mécanismes internes de la tondeuse ont été graissés à vie en usine. L’entretien
recommandé décrit dans ce manuel mis à part, aucun autre entretien ne doit être effectué
hormis par TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG ou un centre de réparations TRIXIE agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, le faire remplacer par le
fabricant, son agent d’entretien ou une personne de compétence équivalente.
Contrôler de la tête de coupe
Étant donné la grande vitesse des tondeuses
TR1500
, contrôlez souvent la chaleur, surtout
sur
les têtes de coupe qui coupent de près. Si vous avez une tête de coupe détachable, chan-
gez de tête de coupe pour maintenir une température confortable; l’utilisation de têtes de
coupe multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
Soins et entretien des têtes de coupe de votre tondeuse
Graissez les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. Si la coupe deviant
inégale ou ralentit, c’est le signe que les têtes de coupe ont besoin d’être graissées. Mainte-
nez la tondeuse dans la position indiquée (Figure D) pour empêcher que l’huile ne pénètre
dans le moteur. Versez quelques gouttes d’huile pour tondeuse sur l’avant et le côté des
têtes de coupe (Figure E). Essuyez l’excédent d’huile sur les têtes de coupe à l’aide d’un

18
chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas suffisamment d’huile pour
assurer un bon graissage mais sont d’excellents liquides de refroidissement. Remplacez tou-
jours les têtes de coupe émoussées ou rompues pour éviter toute blessure. Nettoyez les tê-
tes de coupe de tous les poils qui ont pu s’y accumuler à l’aide d’une petite brosse ou d’une
brosse à dents usagée. Pour nettoyer les têtes de coupe, nous vous suggérons d’immerger
les seules têtes de coupe dans un récipient contenant de l’huile TRIXIE Heimtierbedarf
GmbH & Co. KG pour tondeuse tout en faisant marcher l’appareil. Les poils et les débris qui
ont pu s’accumuler entre les têtes de coupe devraient être expulsés. Le nettoyage terminé,
mettez votre tondeuse à l’arrêt, séchez les têtes de coupe avec un chiffon sec et l’appareil
est prêt à fonctionner de nouveau.
Remplacement/Retrait du jeu de têtes de coupe
Pour enlever les têtes de coupe, débranchez d’abord la tondeuse de la prise électrique. Re-
tournez la tondeuse de façon à ce que les dents des têtes de coupe pointent vers le bas. Pour
cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane. Dévissez les
vis qui retiennent les têtes de coupe. Retirez les têtes de coupe. Pour remettre les têtes de
coupe, mettez tout d’abord la petite tête de coupe supérieure en position (Figure F). Alignez
les trous de vis de la tête de coupe inférieure avec les trous correspondants du boîtier de la
tondeuse, puis posez les vis. Ne serrez pas les vis à fond. Retournez la tondeuse et alignez la
tête de coupe inférieure de sorte que les dents des deux têtes de coupe soient parallèles - les
dents de la tête de coupe inférieure étant légèrement plus hautes que celles de la tête de
coupe supérieure. Si les têtes de coupe ne sont pas correctement positionnées, la tondeuse
risque de pincer la peau pendant la coupe des cheveux.
Service de réparation de têtes de coupe et tondeuses/tondeuses de finition
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse/tondeuse de finition s‘émoussent suite à une
utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un
fournisseur TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. Certaines têtes de coupe peuvent être
réaffûtées – contactez votre fournisseur TRIXIE ou l‘entreprise TRIXIE Heimtierbedarf GmbH
& Co. KG pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre tondeuse/tondeuse
de finition également, contactez votre fournisseur TRIXIE.
Collecte des produits électriques usagés pays de l’UE
Conformez vous aux lois et règles en vigueur pour le recyclage de l’appareil.
Information pour le recyclage des appareils électriques et électroniques hors d’usage de
l’Union Européenne: Dans les pays de L’UE, le recyclage des appareils électriques
est régulé par chaque pays, selon les règles de l‘UE 2012/19/EU pour les équipe-
ments électriques et électroniques (WEEE). Un tel équipement ne peut donc pas
être jeté dans les déchets communs ou par le service de récupération des ordures

19
Set de tonte TR1500 · Mode d’emploi
No. d’article 23871
ménagères. Il sera par contre gratuitement accepté dans les décharges spécialisées dans ce
type de récupération. L’emballage est en matière recyclable. Assurez vous de bien jeter ce
produit au bon endroit afin de respecter l’environnement et d’en assurer son recyclage.
Collecte des produits électriques usagé pays extérieurs à l’UE
Jetez l‘appareil usagé dans un endroit prévu à cet effet et respectueux de l‘environnement,
selon les conditions légales.
PRECAUTION: N’ouvrez jamais un robinet lorsque vous tenez à la main votre tondeuse
TR1500; ne la mettez jamais sous le robinet ni dans l’eau.
Vous courez le risque d’être électrocuté et d’endommager
votre tondeuse. La société TRIXIE Heimtierbedarf GmbH &
Co. KG n’est pas responsable des blessures dues à ce manque
de soin.
Instructions de base pour le soin du pelage
Les meilleures conditions pour la coupe
• Préparez un espace stable et non glissant sur une table.
• Habituez votre chien/animal à la tondeuse:
·Etape 1: Mettez en marche la tondeuse tout en donnant à manger ou en jouant pendant
plusieurs jours avant la tonte. Votre animal s’habitue ainsi au bruit et le relie à quelque
chose de positif.
·
Etape 2: Habituez votre animal aux vibrations. Approchez doucement l’appareil de la tête
de votre animal, les lames à l’opposé de l’animal. S’il souhaite sentir l’appareil, laissez le
faire.
Information: Jouez avec votre animal/chien et parlez lui. La tonte doit être amusante pour
vous deux. Si votre animal est nerveux ou peureux , reportez la tonte à plus tard.
• Donnez un bain à votre animal/chien. N’utilisez que du shampoing pour chien fournis par
un magasin spécialisé (ex art 29195). Séchez bien et complètement votre chien, avec un
sèche cheveux si besoin (toujours dans le sens extérieur du poil).
• Peignez le poil et enlevez les touffes et les nœuds. Un brossage vigoureux est très import-
ant. Il aide votre animal/chien à se relaxer et enlève les derniers nœuds du pelage. Utilisez
au début un peigne à dents larges (ex art 23766) et continuez avec une brosse plus fine
(ex art 24132).
• Huilez le set de lame avant et après la tonte. Sinon vous perdrez votre droit de garantie
sur l’article!
La tonte
Chaque animal/chien a son type de pelage selon l’espèce:
1. Raccouricr un pelage long: Utilisez une set de lame/peigne de votre choix et coupez tou-

20
jours en direction de l’extérieur du pelage.
2. Tonte courte/proche de la peau: Utilisez un set lame de 0,5/0,8mm (selon le réglage
de votre tête de lame sur la tondeuse) et coupez toujours en direction de l’extérieur du
pelage.
3. Peignez le pelage vigoureusement après la tonte et enlevez tous les poils coupés.
Conditions de garantie
1. Les droits de cette garantie constituent un complément des réclamations contractuelles
contre les défauts que le client est en droit de réclamer au vendeur. Ces derniers droits ne
sont pas limités par la garantie.
2. TRIXIE GmbH & Co. KG accorde une garantie de deux ans pour les clippers de TR1500,
garantissant que les appareils sont exempts de défauts de fabrication.
Cette garantie n‘inclut pas les pièces sujettes à l‘usure, comme par exemple les peignes,
les composants de transmission, les sets de lame, les brosses clipsables (pièces sujettes à
usure).
La garantie ne prend pas effet si:
- l‘appareil a été mal utilisé ou manipulé sans précaution
- l‘appareil a été endommagé par une utilisation excessive, une mauvaise manipulation ou
un choc extérieur
- le défaut résulte du non-respect des consignes d‘utilisation
- les réparations ou tentatives de réparation sont effectuées par un technicien autre que
l‘équipe technique de TRIXIE GmbH & Co. KG ou bien un point de vente agrémenté.
3. La période de garantie est soumise à la durée de la période légale de limitation pour
les défauts matériels dans la loi nationale du pays dans lequel l‘appareil a été acheté
Toutefois, la période de garantie maximum est de 2 ans. Cette période démarre lorsque
l‘appareil est remis au client par le vendeur.
Le lieu où est effectué l‘achat ainsi que l‘heure à laquelle le produit est emporté doit être
justifié par présentation d‘une preuve d‘achat comme le ticket de caisse, la facture, bon
de livraison ou similaire.
4. Les dysfonctionnements qui se produisent pendant la période de garantie et qui auront
été notifiés par écrit durant les 3 semaines suivant leur apparition seront pris en charge
par TRIXIE GmbH & Co. KG sans frais supplémentaires sous garantie.
Les réparations seront effectuées par TRIXIE GmbH & Co.KG ou une agence agrémentée.
TRIXIE GmbH & Co.KG se réserve le droit de réparer le produit défectueux en fournissant
au client un appareil similaire. Aucune autre réclamation provenant de cette garantie ne
pourra être considérée, en particulier aucun remboursement, réduction, compensation ne
Other manuals for TR1500
1
Table of contents
Languages:
Other Trixie Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

PERFECT FRY COMPANY
PERFECT FRY COMPANY PFM Series owner's manual

Goldmedal
Goldmedal Shav-A-Doo 1203 instruction manual

Roeder
Roeder BE04603 Installation, use and maintenance instructions

Slayer
Slayer Espresso V3 user manual

Dover
Dover Hillphoenix AGB-RG Installation & operation manual

Royal Catering
Royal Catering RCSW 3.2B user manual

Casselin
Casselin CPASC30GB manual

Henny Penny
Henny Penny McDonald's LOV MVE 07X Electric Series quick start guide

Redfox
Redfox BR-90/80 G Instructions for installation and use

KBS
KBS NGETL 5-50 CE Installation, operation and maintenance instructions

Arneg
Arneg Laguna manual

Vollrath
Vollrath STOELTING E122 Service manual