Trust GM-3200 User manual

UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
DK
SE
HU
CZ
FI
NO
TR
RU
User’s manual
SK
UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
DK
SE
HU
CZ
FI
NO
TR
RU
SK
RO
BU
CN
Version 1.0
GM-32 COMPACT VIBRATION FEEDBACK STEERING WHEEL

USER’S MANUAL
PC platform Playstation2 platform
CD
E
A
B

USER’S MANUAL
Installation PC
1
2
3
ON
2
1

USER’S MANUAL
4
5
6
G
F

USER’S MANUAL
1
UK
Product information
A: Race wheel
B: Feet pedals
C: USB PC connector
D: Playstation2 connector
E: Table clamp
Installation PC
1 (1)Turn on the PC. (2) Connect USB to PC.
2 USB wheel ready to use.
3 Open Game Controllers in Windows Control Panel. Test all functions here.
Settings for PC and Playstation2
4
Press Select+D-pad (right) to cycle through sensitivity settings:
Level 1: blue LED Level 4: blue and green LED
Level 2: green LED Level 5: green and red LED
Level 3: red LED Level 6: blue and red LED
Note: Level 1 least sensitive and level 6 most sensitive. After few seconds red LED light again.
5 Press Select+D-pad (up) for 1 second to switch on/off the vibration feedback:
All 3 LEDS will flash 3 seconds for confirmation
6 Feet pedals are hot swappable. Hand levers functions:
Pedals connected: Hand levers “F” and “G” have same functions as ∆and O
Pedals not connected: Hand levers “F” and “G” function as throttle and brake.
7
Programming buttons: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Step1: Press Select for 3 seconds
Step2: Press button you want to change
Step3: Press button of the function you want to assign
(All 3 LEDS will flash 3 seconds)
Step4: Press Select to Exit programming mode.
Pressing Mode button for 3 seconds will reset all programmed button to their default setting.
(Red LED will flash 3 seconds)

USER’S MANUAL
2
Note
Force Vibration only works with PlayStation2 games supporting vibration.
Analogue and Digital function depends on Playstation2 games. Use the mode button to switch
between the two.
Use on PlayStation2
• Please follow PlayStation2 instruction manual.
• Buttons 1 – 4 / ∆, O, X, , and hand levers are pressure sensitive, only with PlayStation2 games supporting
this function.
Use on PC
• Make sure your game supports this kind of game controller. Read the instruction manual of the game to
approach the best settings.
• Do not extend USB cables over 5 meters.
See www.trust.com/15146 for up-to-date FAQs and instruction manuals. For extensive service, register at
www.trust.com/register.
Safety instructions
• Do not open or repair this device.
• Do not use the device in a damp environment. Clean the device with a dry cloth.
• This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable European
directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/15146/ce.
• If possible, dispose of the device at a recycling centre. Do not dispose of the device with the household
waste.
Warranty & copyright
• This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See
www.trust.com/warranty for more information.
• It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust International
B.V.

BENUTZERHANDBUCH
1
DE
Produktinformationen
A: Rennlenkrad
B: Pedale
C: USB-PC-Anschluss
D: Playstation-2-Anschluss
E: Tischklemme
Installation: PC
1 (1) Schalten Sie den PC ein. (2) Schließen Sie den USB-Anschluss an den PC an.
2 Das USB-Lenkrad ist einsatzbereit.
3 Öffnen Sie die Gamecontroller in der Systemsteuerung von Windows. Überprüfen Sie dort alle
Funktionen.
Einstellungen für PC und Playstation 2
4
Drücken Sie auf Select+D-pad (rechts) zum Durchlaufen der Empfindlichkeitseinstellungen:
Stufe 1: blaue LED Stufe 4: blaue und grüne LED
Stufe 2: grüne LED Stufe 5: grüne und rote LED
Stufe 3: rote LED Stufe 6: blaue und rote LED
Hinweis: Stufe 1 ist die niedrigste Empfindlichkeitsstufe und Stufe 6 die höchste. Nach einigen
Sekunden leuchtet die rote LED wieder.
5 Halten Sie die Tasten Select+D-pad (nach oben) 1 Sekunden lang eingedrückt, um das
Vibration-Feedback ein- und auszuschalten:
Zur Bestätigung blinken alle 3 LEDs 3 Sekunden lang.
6 Die Pedale sind aktiv austauschbar. Hebelfunktionen:
Bei angeschlossenen Pedalen: Die Hebel „F“ und „G“ haben dieselben Funktionen wie ∆und O.
Bei nicht angeschlossenen Pedalen: Die Hebel „F“ und „G“ funktionieren als Schubregler und Bremse.
7
Programmieren der Tasten: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
1.: Die Select-Taste 3 Sekunden eingedrückt halten.
2.: Auf die zu ändernde Taste drücken.
3.: Auf die Taste der zuzuweisenden Funktion drücken.
(Alle 3 LEDs blinken 3 Sekunden lang.)
4.: Zum Verlassen des Programmiermodus erneut auf Select drücken.
Wenn die Mode-Taste 3 Sekunden lang eingedrückt gehalten wird, werden alle programmierten Tasten
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
(Die rote LED blinkt dann 3 Sekunden lang.)

BENUTZERHANDBUCH
2
Hinweis
Der Force-Vibration-Effekt funktioniert nur mit PS2-Spielen, die Vibration unterstützen.
Die Wahl der analogen oder digitalen Funktion hängt vom jeweiligen PS2-Spiel ab. Mit der Mode-
Taste kann dazwischen umgeschaltet werden.
Gebrauch mit der Playstation 2
• Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch zur Playstation 2.
• Die Tasten 1–4 / ∆, O, X, und die Hebel sind druckempfindlich, jedoch nur, wenn dies vom jeweiligen
PS2-Spiel unterstützt wird.
Gebrauch mit dem PC
• Das Spiel muss diesen Gamecontrollertyp unterstützen. Ziehen Sie die Anleitung des Spiels zu Rate, um die
besten Einstellungen zu finden.
• Verwendete USB-Kabel dürfen nicht länger als 5 m sein.
Die aktuellen FAQ und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/15146. Registrieren Sie sich auf
www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können.
Sicherheitshinweise
• Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen daran aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der
einschlägigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter
www.trust.com/15146/ce nachlesen.
• Geben Sie das Gerät wenn möglich bei einem Recyclingcenter ab. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Garantie und Urheberrecht
• Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren, die Garantiefrist geht am Kaufdatum ein.
Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty.
• Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung dieser Anleitung ohne die Genehmigung von Trust
International B.V. ist untersagt.

MANUEL D’UTILISATION
1
FR
Informations sur les produits
A : Volant de course
B : Pédales
C : Fiche USB de PC
D : Fiche PlayStation 2
E : Pince de table
Installation PC
1 (1) Allumez l’ordinateur. (2) Connectez la fiche USB au PC.
2 Le volant USB est prêt à l’emploi.
3 Ouvrez Contrôleurs de jeu (Game Controllers) dans le panneau de configuration de Windows. Testez
toutes les fonctions ici.
Paramètres pour PC et PlayStation 2
4
Appuyez sur Select+D (droite) pour parcourir les paramètres de sensibilité :
Niveau 1 : Témoin bleu Niveau 4 : Témoin bleu et vert
Niveau 2 : Témoin vert Niveau 5 : Témoin vert et rouge
Niveau 3 : Témoin rouge Niveau 6 : Témoin bleu et rouge
Remarque : Niveau 1 le moins sensible et niveau 6 le plus sensible. Après quelques secondes, le témoin
rouge s’allume à nouveau.
5 Appuyez sur Select+D (haut) pendant 1 seconde pour activer/désactiver le retour de vibrations :
Les 3 témoins clignotent pendant 3 secondes pour confirmer.
6 Les pédales sont remplaçables à chaud. Fonctions des leviers de commande :
Pédales connectées : Les leviers de commande “F” et “G” possèdent les mêmes fonctions que ∆et O
Pédales non connectées : Les leviers de commande “F” et “G” servent d’accélérateur et de frein.
7
Programmation des boutons : (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Etape 1 : Appuyez sur Sélection (Select) pendant 3 secondes
Etape 2 : Appuyez sur le bouton que vous souhaitez modifier
Etape 3 : Appuyez sur le bouton de la fonction que vous souhaitez attribuer
(Les 3 témoins clignotent pendant 3 secondes)
Etape 4 : Appuyez sur Select pour quitter le mode de programmation.
Pour réinitialiser tous les boutons programmés à leurs paramètres d’origine, maintenez le bouton Mode
enfoncé pendant 3 secondes.
(Le témoin rouge clignote pendant 3 secondes)

MANUEL D’UTILISATION
2
Note
Le retour de vibrations fonctionne uniquement avec des jeux PlayStation2 compatibles avec les
vibrations.
La fonction Analogique et Numérique dépend des jeux PlayStation2. Utilisez le bouton Mode pour
commuter entre les deux.
Utilisation sur PlayStation2
• Consultez le manuel d’instruction PlayStation2
• Les boutons 1 à 4 / ∆, O, X, , et les leviers de commande sont sensibles à la pression, uniquement avec
des jeux PlayStation2 compatibles avec cette fonction.
Utilisation sur PC
• Assurez-vous que votre jeu est compatible avec ce type de contrôleur de jeu. Consultez le manuel
d’instruction du jeu pour régler les meilleurs paramètres.
• Ne prolongez pas les câbles USB de plus de 5 mètres.
Pour les mises à jour de la FAQ et des manuels d’instructions, rendez-vous sur www.trust.com/15146. Pour un
service étendu, enregistrez-vous à l’adresse suivante : www.trust.com/register.
Mesures de sécurité
• N’ouvrez pas et ne réparez pas cet appareil vous-même.
• N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
• Ce produit répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes en
vigueur. La Déclaration de Conformité (DoC) est disponible à l’adresse suivante : www.trust.com/15146/ce.
• Si possible, mettez l’appareil au rebut dans un centre de recyclage. N’éliminez pas l’appareil avec les déchets
ménagers.
Garantie et copyright
• Ce produit bénéficie d’une garantie de deux ans, valable à compter de la date d’achat. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur www.trust.com/warranty.
• Toute reproduction de ce manuel ou d’une partie de ce manuel est interdite sans autorisation préalable de
Trust International B.V.

IT
MANUALE DELL'UTENTE
1
Informazioni sul prodotto
A: Volante
B: Pedali
C: Connettore USB PC
D: Connettore Playstation2
E: Morsetto da tavolo
Installazione PC
1 (1)Accendere il PC. (2) Collegare l’USB al PC.
2 Volante USB pronto all’uso.
3 Aprire i controller di gioco nel pannello di controllo di Windows. Effettuare un test di tutte le funzioni.
Impostazioni per PC e Playstation2
4
Premere Select+D-pad (destra) per visualizzare in sequenza le impostazioni di sensibilità:
Livello 1: LED blu Livello 4: LED blu e verde
Livello 2: LED verde Livello 5: LED verde e rosso
Livello 3: LED rosso Livello 6: LED blu e rosso
N.B.: Il livello 1 è il meno sensibile e il livello 6 è il più sensibile. Dopo alcuni secondi il LED rosso si
illumina ancora.
5 Premere Select+D-pad (in alto) per 1 secondo per attivare/disattivare il feedback di vibrazione:
Tutti e tre i LED lampeggiano 3 secondi per conferma
6 I pedali sono sostituibili a caldo. Funzioni leve manuali:
Pedali collegati: Le leve manuali “F” e “G” hanno le stesse funzioni di ∆e O
Pedali non collegati: Le leve manuali “F” e “G” funzionano da acceleratore e freno.
7
Pulsanti di programmazione: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Fase1: Premere Select per 3 secondi
Fase2: Premere il pulsante che si intende cambiare
Fase3: Premere il pulsante della funzione che si intende assegnare
(Tutti e tre i LED lampeggiano 3 secondi)
Fase4: Premere Select per uscire dalla modalità Programmazione.
Premendo per 3 secondi il pulsante Mode tutti i pulsanti programmati saranno ripristinati alle rispettive
impostazioni di default.
(Il LED rosso lampeggerà 3 secondi)

MANUALE DELL'UTENTE
2
N.B.:
Force Vibration funziona solo con i giochi PlayStation2 che supportano le vibrazioni.
Il funzionamento analogico o digitale dipende dai giochi della Playstation2. Usare il pulsante Mode
per passare da una modalità all’altra.
Uso su PlayStation2
• Si prega di seguire il manuale d’istruzione PlayStation2.
• I pulsanti 1 – 4 / ∆, O, X, , e le leve manuali sono sensibili alla pressione, solo con i giochi PlayStation2 che
supportano questa funzione.
Uso su PC
• Accertarsi che il gioco supporti questo tipo di controllore di gioco. Leggere il manuale d’istruzioni del gioco
per ottenere le impostazioni migliori.
• Non estendere i cavi USB per oltre 5 metri.
Per le FAQ aggiornate e i manuali di istruzioni andare all'indirizzo www.trust.com/15146.Per un'assistenza
completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register.
Norme di sicurezza
• Non aprire o riparare da soli il prodotto.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto.
• Il presente dispositivo è conforme agli standard essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti
europei applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile al seguente indirizzo Internet:
www.trust.com/15146/ce.
• Se possibile, smaltire il dispositivo in un centro di riciclaggio. Non gettare il dispositivo tra i rifiuti domestici.
Garanzia e copyright
• Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Per maggiori
informazioni, visitare il sito Internet www.trust.com/warranty.
• È proibito riprodurre il presente manuale, in toto o in parte, senza l'esplicito consenso di Trust International
B.V.

MANUAL DEL USUARIO
1
ES
Información del producto
A: Ruedecilla de carreras
B: Pedales
C: Conector USB de PC
D: Conector de la Playstation 2
E: Soporte de sujeción
Instalación en el ordenador
1 (1) Encienda el ordenador. (2) Conecte el USB al ordenador.
2 La rueda USB está lista para su uso.
3 Abra los controladores de juegos en el Panel de control de Windows. Pruebe todas las funciones que
haya en el mismo.
Configuración para PC y Playstation2
4
Presione “Select+D Pad” (derecha) para desplazarse por la configuración de sensibilidad:
Nivel 1: LED azul Nivel 4: LED azul y verde
Nivel 2: LED verde Nivel 5: LED verde y rojo
Nivel 3: LED rojo Nivel 6: LED azul y rojo
Nota: el nivel 1 es el de menor sensibilidad y el 6 el de mayor. Transcurridos unos segundos, el
indicador LED se vuelve a encender.
5 Presione SELECT+D Pad (arriba) durante 1 segundo para conectar o desconectar el efecto vibración:
para confirmar, los tres indicadores LED parpadearán durante 3 segundos.
6 Los pedales son intercambiables en activo. Funciones de las palancas manuales:
Pedales conectados: las palancas manuales “F” y “G” tienen las mismas funciones que ∆y O.
Pedales no conectados: las palancas “F” y “G” funcionan como acelerador y freno.
7
Botones de programación: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Paso 1: pulse SELECT durante 3 segundos.
Paso 2: presione el botón que desea cambiar.
Paso 3: presione el botón de la función que desea asignar.
(Los tres indicadores LED parpadearán durante 3 segundos.)
Paso 4: presione SELECT para salir del modo de programación.
Presione el botón MODE durante 3 segundos para restablecer todos los botones programados a la
configuración predeterminada.
(El indicador LED rojo parpadeará durante 3 segundos.)

MANUAL DEL USUARIO
2
Nota
El sistema Force Vibration sólo funciona con los juegos de PlayStation 2 compatibles de vibración.
La función analógica y digital depende de los juegos de la Playstation 2. Use el botón MODE para
cambiar de función.
Uso en la PlayStation 2
• Consulte el manual de instrucciones de la PlayStation 2.
• Los botones 1 – 4 / ∆, O, X, , y las palancas manuales son sensibles a la presi仗ón, sólo funciona con los
juegos de PlayStation 2 compatibles con esta opción.
Uso en el PC
• Asegúrese de que el juego es compatible con este tipo de controlador de juegos. Consulte el manual de
instrucciones para saber cuál es la mejor opción de configuración.
• No extienda los cables USB más de 5 metros.
Consulte las P+F actualizadas y manuales de instrucciones en www.trust.com/15146. Para acceder a su amplio
centro de servicio, regístrese en www.trust.com/register.
Instrucciones de seguridad
• No intente abrir ni reparar usted mismo el producto.
• No use este dispositivo en un entorno húmedo. Límpielo con un paño seco.
• Este producto cumple los requisitos y condiciones esenciales de la normativa europea vigente. La Declaración
de Conformidad (DoC) está disponible en www.trust.com/15146/ce.
• Si es posible, lleve el dispositivo a un centro de reciclaje. No tire el dispositivo a la basura.
Garantía y copyright
• Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Si desea más información, visite
www.trust.com/warranty.
• Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual de instrucciones sin el permiso de Trust
International B.V.

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
1
PL
Informacje na temat produktu
A: Kierownica
B: Pedały
C: Złącze USB do komputera
D: Złącze Playstation2
E: Zaczep do stołu
Instalacja w komputerze
1 (1)Włącz komputer. (2) Podłącz USB do komputera.
2 Kierownica USB jest gotowa do użytku.
3 Przejdźdo Kontrolerów gry w Panelu sterowania Windows. Przetestuj tutaj wszystkie funkcje.
Ustawienia komputera i Playstation2
4
Naciśnij Select+D-pad (prawa strona) aby przejść do ustawieńczułości:
Poziom 1: niebieska kontrolka Poziom 4: niebieska i zielona kontrolka
Poziom 2: zielona kontrolka Poziom 5: zielona i czerwona kontrolka
Poziom 3: czerwona kontrolka Poziom 6: niebieska i czerwona kontrolka
Uwaga: Poziom 1 jest najmniej czuły, a poziom 6 najbardziej czuły. Po kilku sekundach czerwona
kontrolka ponownie sięzaświeci.
5 Naciśnij Select+D-pad (do góry) na 1 sekundę, aby włączyć/wyłączyćfunkcjęvibration feedback:
Wszystkie 3 kontrolki pulsująprzez 3 sekundy na potwierdzenie
6
Pedały można podłączyćw każdej chwili. Funkcje ręcznej zmiany biegów:
Pedały podłączone: Ręczne biegi „F“ i „G“ majątakie same funkcje jak ∆i O
Pedały nie podłączone: Ręczne biegi „F“ i „G“ majątakie same funkcje jak przepustnica i hamulec.
7
Przyciski programowania: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Krok1: Naciśnij Select na 3 sekundy
Krok2: Naciśnij przycisk, który chcesz zmienić
Krok3: Naciśnij przycisk funkcji, którąchcesz przypisać
(Wszystkie 3 kontrolki pulsująprzez 3 sekundy)
Krok4: Naciśnij Select, aby wyjść z trybu programowania.
Naciśnięcie przycisku trybu (Mode) na 3 sekundy zresetuje zaprogramowany przycisk do ustawień
standardowych.
(Czerwona kontrolka pulsuje przez 3 sekundy)

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
2
Uwaga
Force Vibration działa tylko w grach PlayStation2 obsługujących wibracje.
Funkcja analogowa i cyfrowa zależy od gry Playstation2. Do przełączenia pomiędzy tymi trybami użyj
przycisku trybu (Mode).
Użycie z PlayStation2
• Zastosuj siędo poleceńinstrukcji obsługi PlayStation2.
• Przyciski 1 – 4 / ∆, O, X, , oraz biegi ręczne sączułe na nacisk, tylko w przypadku gier PlayStation2
obsługujących tęfunkcję.
Użycie z komputerem
• Upewnij się, że gra obsługuje tego rodzaju kontroler. Przeczytaj instrukcjęobsługi gry, aby zastosować
najlepsze ustawienia.
• Nie przedłużaj kabli USB więcej niżna 5 metrów.
Na stronie www.trust.com/15146 znajdziesz najnowsze odpowiedzi na pytania i instrukcje obsługi. Aby uzyskać
większy zakres usług zarejestruj sięna stronie www.trust.com/register.
Zasady bezpieczeństwa
• Urządzenia nie wolno ani otwieraćani naprawiać.
• Z urządzenia nie należy korzystaćw pomieszczeniach wilgotnych. Urządzenie należy czyścićsuchąściereczką.
• Niniejszy produkt spełnia wszystkie najważniejsze wymogi i przepisy obowiązujących dyrektyw Unii
Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje sięna stronie www.trust.com/15146/ce.
• Jeśli jest to możliwe, należy oddaćurządzenie do punktu wtórnego przetwarzania odpadów. Nie pozbywaj się
urządzenia razem z odpadami domowymi.
Gwarancja i prawa autorskie
• Urządzenie posiada 2-letniągwarancjęfabryczną, licząc od daty zakupu. Szczegółowe informacje znajdująsię
na stronie www.trust.com/warranty.
• Zabrania siękopiowania niniejszej instrukcji w całości lub w części bez zezwolenia firmy Trust International
B.V.

NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1
Productinformatie
A: Racestuur
B: Pedalen
C: USB-stekker naar de pc
D: Playstation2-connector
E: Tafelklem
Installatie op de pc
1 (1) Schakel de pc in. (2) Sluit de USB-kabel aan op de pc.
2 Het USB-stuur is nu gereed voor gebruik.
3 Open de spelbesturing in het Configuratiescherm van Windows. Test hier alle functies.
Instellingen voor de pc en Playstation2
4
Druk gelijktijdig op Selecteren (“Select)” en het D-blok (rechts) om door de
gevoeligheidsinstellingen te gaan:
Niveau 1: blauwe LED Niveau 4: blauwe en groene LED
Niveau 2: groene LED Niveau 5: groene en rode LED
Niveau 3: rode LED Niveau 6: blauwe en rode LED
Opmerking: niveau 1 is de laagste gevoeligheid en niveau 6 is de hoogste gevoeligheid. Na enkele
seconden gaat de rode LED weer branden.
5 Druk 1 seconde op Select+D-blok (boven) om de trillingsfeedback in- of uit te schakelen.
De LED’s knipperen alledrie gedurende 3 seconden ter bevestiging.
6
De pedalen kunnen tijdens het spelen worden aangesloten of losgekoppeld. Functies van de hendels:
Pedalen aangesloten: hendels F en G hebben dezelfde functies als ∆en O.
Pedalen niet aangesloten: hendels F en G worden respectievelijk gebruikt om gas te geven en te
remmen.
7
Knoppen programmeren: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Stap 1: druk gedurende 3 seconden op Selecteren (“Select”).
Stap 2: druk op de knop die u wilt wijzigen.
Stap 3: druk op de knop van de functie die u wilt toewijzen.
De LED’s knipperen alledrie gedurende 3 seconden.
Stap 4: druk op Selecteren (“Select”) om de programmeermodus te sluiten.
Als de modusknop gedurende 3 seconden wordt ingedrukt, worden de standaardinstellingen van de
geprogrammeerde knoppen hersteld.
De rode LED knippert gedurende 3 seconden.

USER’S MANUAL
2
Opmerking
Force Vibration werkt alleen bij PlayStation2-games die trilling ondersteunen.
Of de analoge of digitale functie beschikbaar is, is afhankelijk van de Playstation2-games. Gebruik de
modusknop om van de ene functie naar de andere te schakelen.
Gebruik op PlayStation2
• Volg de instructiehandleiding van PlayStation2.
• De knoppen 1-4 / ∆, O, X, en de hendels zijn drukgevoelig. Ze kunnen alleen worden gebruikt bij
PlayStation2-games die deze functie ondersteunen.
Gebruik op de pc
• Controleer of uw game dit type spelbesturing ondersteunt. Lees de instructiehandleiding van de game om de
beste instellingen te maken.
• Gebruik een USB-kabel van maximaal 5 meter lang.
Zie www.trust.com/15146 voor bijgewerkte veelgestelde vragen en instructiehandleidingen. Registreer u voor
uitgebreide service op www.trust.com/register.
Veiligheidsinstructies
• Probeer dit apparaat niet te openen of te repareren.
• Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving. Reinig het apparaat met een droge doek.
• Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/15146/ce.
• Lever het apparaat indien mogelijk na gebruik in bij een inzamelplaats voor hergebruik. Gooi het apparaat
niet weg bij het huishoudafval.
Garantie en copyright
• Dit product heeft twee jaar garantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar
www.trust.com/warranty.
• Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te
reproduceren.

MANUAL DO UTILIZADOR
1
PT
Informações sobre o produto
A: Volante de corrida
B: Pedais
C: conector USB para PC
D: Conector para Playstation2
E: Grampo de fixação à mesa
Instalação no PC
1 (1) Ligue o PC. (2) Ligue o USB ao PC
2 O volante USB está pronto a ser utilizado.
3 Abra os controladores de jogo no Painel de controlo do Windows. Teste todas as funções aqui.
Definições para PC e Playstation2
4
Prima Select+D-pad (direita) para circular entre as definições de sensibilidade:
Nível 1: LED azul Nível 4: LED azul e verde
Nível 2: LED verde Nível 5: LED verde e vermelho
Nível 3: LED vermelho Nível 6: LED azul e vermelho
Nota: O Nível 1 é o menos sensível e o Nível 6 o mais sensível. Após alguns segundos, o LED vermelho
acende de novo.
5 Prima Select+D-pad (para cima) durante 1 segundo para ligar/desligar a resposta de vibração:
Os 3 LEDS piscam durante 3 segundos para confirmação
6 Os pedais são instaláveis sem desligar o sistema. Funções dos manípulos:
Pedais ligados: Manípulos “F” e “G” têm as mesmas funções de ∆e O
Pedais desligados: Manípulos “F” e “G” funcionam como acelerador e travão.
7
Programar botões: (∆, O, X, , L1, R1, L2, R2)
Passo 1: Premir Select durante 3 segundos.
Passo 2: Prima o botão que pretende alterar
Passo 3: Prima o botão da função que pretende atribuir
(Os 3 LEDS piscam durante 3 segundos)
Passo 4: Prima Select para Sair do modo de programação.
Premir o botão Mode durante 3 segundos reinicia todos os botões programados com as predefinições.
(O LED vermelho pisca durante 3 segundos)

USER’S MANUAL
2
Nota
A função Force Vibration só funciona com jogos para PlayStation2 que suportem vibração.
As funções Analogue e Digital dependem dos jogos para Playstation2. Use o botão de modo para
alternar entre ambas.
Uso em PlayStation2
• Siga as indicações do manual de instruções da PlayStation2.
• Os botões 1 – 4 / ∆, O, X, , e os manípulos são sensíveis à pressão, apenas com jogos PlayStation2 que
suportem esta função.
Uso em PC
• Certifique-se de que o jogo suporta este tipo de controlador de jogos. Leia o manual de instruções do jogo
para conseguir as melhores definições.
• Não estenda o cabo USB mais de 5 metros.
Visite www.trust.com/15146 para perguntas mais frequentes (FAQ) actualizadas e manuais de instruções. Para
um serviço extensivo registe-se em www.trust.com/register.
Instruções de segurança
• Não abra nem repare este dispositivo
• Não utilize este dispositivo num ambiente húmido. Limpe o dispositivo com um pano seco.
• Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no site www.trust.com/15146/ce.
• Se possível, elimine o dispositivo num centro de reciclagem. Não elimine o dispositivo com o lixo doméstico.
Garantia e direitos de autor
• Este dispositivo tem uma garantia de produto de dois anos, válida a partir da data de compra. Para mais
informações, visite www.trust.com/warranty.
• É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual de instruções sem a autorização da Trust
International B.V.
Table of contents
Languages:
Other Trust Video Gaming Accessories manuals