TruVision TVGP-P01-0201-PTZ-G User manual

P/N 1082-ALL • REV A • ISS 11MAY2022
EN Installation Guide
DE Installationsanleitung
ES Guía de instalación
FI Asennusohje
FR Guide d’installation
IT Guida all’installazione
NL Installatiehandleiding
PL Instrukcja instalacji
PT Guia de Instalação
TR Kurulum Kılavuzu
TruVision TVGP-P01-0201-PTZ-G
Camera

https://resecurityproducts.com/en/bu/video

1
TVGP-P01-0201-PTZ-G

2
2.
1.

3
3.

4
4.

5
1.
TVMI-PM, TVMI-PM2, TVMI-PM3

6
2.
3.

7
EN
Installation environment
When installing your product, consider these factors:
• Electrical: Install electrical wiring carefully. It should be done by qualied
service personnel. Always use a proper PoE switch or a 24 VAC UL
listed Class 2 or CE certied power supply to power the camera. Do not
overload the power cord or adapter.
• Ventilation: Ensure that the location planned for the installation of the
camera is well ventilated.
• Temperature: Do not operate the camera beyond the specied
temperature, humidity, or power source ratings. The operating
temperature of the camera with heater is between -40 to +70°C. Humidity
is below 95%.
• Servicing: Do not attempt to service this camera yourself. Any attempt
to dismantle or remove the covers from this product will invalidate the
warranty and may also result in serious injury. Refer all servicing to
qualied service personnel.
• Cleaning: Do not touch the sensor modules with ngers. If cleaning is
necessary, use a clean cloth with some ethanol and wipe the camera
gently. If the camera will not be used for an extended period, put on the
lens cap to protect the sensors from dirt.
Unpacking
Check the package and contents for visible damage. If any components are
damaged or missing, do not attempt to use the unit; contact the supplier
immediately. If the unit is returned, it must be shipped back in its original
packaging.
Before starting the installation
• Do not touch the bubble by hand as the image may blur.
• Do not power up the PTZ dome until installation is completed.
Installing the camera
See pages 1 to 6.
To prevent injury, the camera must be securely attached to the ceiling/wall
in accordance with the installation instructions. The ceiling or wall must be
EN

8
strong enough to be able to withstand more than eight times the weight of
the camera and its accessories.
Ensure that the power is disconnected before you wire, install, or
disassemble the camera.
Local storage
Insert a Micro SD card with up to 256GB to use the camera as an additional
recording device, or as a backup in case of failure of communication with the
network video recorder. The card is not supplied with the camera. Recorded
video and log les can be accessed via the web browser or via TruVision
Navigator.
Setting up the camera
Once the camera is mounted, set up its network and streaming parameters
so that it can be controlled over the network, and program it as appropriate
for its location. Refer to the camera’s conguration manual for further
information, which is available from our website.
Technical specications
Electrical
Voltage input 24 VAC, Hi-PoE
Power consumption
24 VAC: Max. 45 W, including max. 6 W for
heater.
Hi-PoE: Max. 50 W, including max. 6 W for
heater.
Miscellaneous
Operating temperature -40 to +70 °C
Relative humidity 95% or less non-condensing
IP rating IP66
Dimensions Ø231 × 356 mm
Weight Approx. 6.0 kg
EN

9
Legal information
© 2022 Carrier. All rights reserved. Specications subject to change without
prior notice.
TruVision names and logos are a product brand of Aritech, a part of Carrier.
Other trade names used in this document may be trademarks or registered
trademarks of the manufacturers or vendors of the respective products.
While every precaution has been taken during the preparation of this manual
to ensure the accuracy of its contents, Carrier assumes no responsibility for
errors or omissions.
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Authorized EU manufacturing representative:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.
Product documentation
Please consult the following web link to retrieve the electronic version of the
product documentation. The manuals are available in several languages.
DE
Installationsumgebung
Beachten Sie beim Installieren des Produkts folgende Faktoren:
• Elektrik: Gehen Sie bei der Installation von elektrischen Leitungen
sorgfältig vor. Die Verkabelung sollte von qualizierten Fachkräften
durchgeführt werden. Schließen Sie diese Kamera ausschließlich
an einen ordnungsgemäßen PoE-Switch oder an ein in der UL-Liste
eingetragenes 24-V-AC-Netzteil der Klasse 2 oder mit CE-Zulassung an.
Schützen Sie Netzkabel und Netzteil vor Überspannung.
DE

10
• Belüftung: Stellen Sie sicher, dass der vorgesehene Installationsort der
Kamera ausreichend belüftet ist.
• Temperatur: Nehmen Sie die Kamera nicht in Betrieb, wenn die Werte
für Temperatur, Luftfeuchtigkeit oder Spannungsversorgung außerhalb
des angegebenen Bereichs liegen. Der Betriebstemperaturbereich
der Kamera mit Heizelement liegt zwischen -40 und +70 °C. Die
Luftfeuchtigkeit muss unter 95 % liegen.
• Wartung: Versuchen Sie nicht, die Kamera selbst zu warten. Jeder
Versuch, das Gerät zu zerlegen oder die Abdeckungen zu entfernen,
führt zum Verlust des Garantieanspruchs und kann außerdem schwere
Verletzungen zur Folge haben. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten
geschultem Fachpersonal.
• Reinigung: Berühren Sie die Sensormodule nicht direkt mit den Fingern.
Falls eine Reinigung erforderlich ist, verwenden Sie ein mit etwas Ethanol
befeuchtetes sauberes Tuch und wischen die Kamera damit leicht ab.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden
soll, müssen Sie die Objektivabdeckung aufsetzen, um die Sensoren vor
Schmutz zu schützen.
Entnahme aus der Verpackung
Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf sichtbare Beschädigungen. Wenn
Teile fehlen oder beschädigt sind, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit dem
Lieferanten in Verbindung. Versuchen Sie in einem solchen Fall nicht, das
Gerät in Betrieb zu nehmen. Falls das Gerät zurückgesendet wird, muss
hierzu die Originalverpackung verwendet werden.
Installation der Kamera
Siehe Seiten 1 bis 6.
Um Verletzungen vorzubeugen, muss die Kamera den
Installationsanweisungen entsprechend sicher an der Decke/Wand
angebracht werden. Die Decke oder Wand muss mit mehr als dem
achtfachen Gewicht der Kamera und ihres Zubehörs belastet werden
können.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen wurde, bevor Sie
die Kamerakabel bzw. die Kamera selbst anbringen oder entfernen.
Lokaler Speicher
Setzen Sie eine MicroSD-Karte mit bis zu 256 GB ein, um die Kamera für
den Fall eines Ausfalls der Kommunikation mit dem Netzwerk-Videorekorder
als zusätzliches Aufnahme- oder Sicherungsgerät zu nutzen. Die Karte ist
DE

11
nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten. Die aufgezeichneten Video-
und Protokolldateien können über den Webbrowser oder über TruVision
Navigator aufgerufen werden.
Einrichten der Kamera
Richten Sie nach der Montage die Netzwerk- und Streaming-Parameter der
Kamera so ein, dass diese über das Netzwerk gesteuert werden kann, und
programmieren Sie sie entsprechend dem Standort. Weitere Informationen
nden Sie im Kongurationshandbuch zur Kamera, das auf unserer Website
verfügbar ist.
Technische Daten
Elektrik
Eingangsspannung 24 V AC, Hi-PoE
Leistungsaufnahme
24 V AC: Max. 45 W, einschließlich max.
6W für Heizelement.
Hi-PoE: Max. 50 W, einschließlich max. 6 W
für Heizelement.
Weitere Angaben
Betriebstemperatur -40 bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 95 % (nicht kondensierend)
IP-Schutzart IP66
Abmessungen Ø 231 × 356 mm
Gewicht Ca. 6,0 kg
Rechtliche Hinweise
© 2022 Carrier. Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
TruVision-Namen und -Logos sind Produktmarken von Aritech, einem
Unternehmen von Carrier. Andere in diesem Dokument verwendete
Handelsnamen können Marken oder eingetragene Marken der Hersteller
oder Anbieter der betreenden Produkte sein.
Trotz aller Sorgfalt bei der Erstellung dieses Handbuchs bezüglich der
DE

12
Richtigkeit der Inhalte übernimmt Carrier keine Verantwortung für Fehler
oder Auslassungen.
Hersteller
AUF DEN MARKT GEBRACHT VON:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Autorisierter EU-Vertreter des Herstellers:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktdokumentation
Über den folgenden Weblink können Sie die elektronische Version der
Produktdokumentation abrufen. Die Handbücher sind in mehreren Sprachen
verfügbar.
ES
Entorno de instalación
Cuando instale el producto, tenga en cuenta los siguientes factores:
• Sistema eléctrico: instale el cableado eléctrico con cuidado. La
instalación debe realizarla personal de servicio cualicado. Utilice
siempre para la cámara un switch PoE adecuado, o una fuente
de alimentación de 24 V AC con la marca UL de Clase 2 o con la
certicación CE. No sobrecargue el cable de alimentación ni el
adaptador.
• Ventilación: asegúrese de que la ubicación prevista para instalar la
cámara está bien ventilada.
• Temperatura: no ponga en funcionamiento la cámara por encima de
la temperatura, humedad o intensidad de la fuente de alimentación
especicadas. La temperatura de funcionamiento de la cámara con
calentador se comprende entre −40 y 70 °C. La humedad debe ser
ES

13
inferior al 95 %.
• Mantenimiento: no intente realizar operaciones de mantenimiento en
la cámara por su cuenta. Cualquier intento de desmontar o retirar las
cubiertas de este producto invalidará la garantía. Además, se corre el
riesgo de sufrir lesiones graves. Recurra al personal cualicado para
cualquier tarea de mantenimiento.
• Limpieza: no toque los módulos del sensor directamente con los dedos.
Si fuera necesario limpiarla, utilice un paño limpio con un poco de etanol
y limpie la cámara con suavidad. Si no se va a utilizar la cámara en
un periodo prolongado de tiempo, coloque la tapa de las ópticas para
proteger los sensores de la suciedad.
Instalación de la cámara
Consulte las páginas 1 a 6.
Para evitar lesiones, la cámara debe jarse de forma segura al techo/pared
de acuerdo con las instrucciones de instalación. El techo o la pared debe ser
lo sucientemente resistente como para poder soportar más de ocho veces
el peso de la cámara y sus accesorios.
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de cablear,
instalar o desmontar la cámara.
Almacenamiento local
Inserte una tarjeta Micro SD con hasta 256 GB para utilizar la cámara
como un dispositivo de grabación adicional o de copia de seguridad en
caso de fallo de comunicación con el grabador de vídeo de red. La tarjeta
no se suministra con la cámara. Se puede acceder a los archivos de vídeo
grabados y de registro a través del navegador web o mediante TruVision
Navigator.
Ajuste de la cámara
Cuando la cámara esté montada, congure su red y los parámetros de
transmisión para poder controlarla a través de la red y prográmela según
corresponda para su ubicación. Consulte el manual de conguración de la
cámara, disponible en nuestro sitio web, para obtener más información.
ES

14
Especicaciones técnicas
Electricidad
Entrada de voltaje 24 V AC, Hi-PoE
Consumo de energía
24 V AC: máx. 45 W, incluyendo máx. 6
W para el calentador.
Hi-PoE: máx. 50 W, incluyendo máx. 6 W
para el calentador.
Varios
Temperatura de
funcionamiento De −40 a +70 °C
Humedad relativa 95 % o menos sin condensación
Clasicación IP IP66
Dimensiones Ø231 × 356 mm
Peso Aprox. 6,0 kg
Información legal
© 2022 Carrier. Reservados todos los derechos. Disposiciones sujetas a
modicaciones sin previo aviso.
Los nombres y los logotipos de TruVision son una marca de producto de
Aritech, una parte de Carrier. Los restantes nombres de marcas utilizados
en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de los fabricantes o proveedores de los respectivos productos.
Aunque se han tomado todas las precauciones durante la elaboración de
este manual para garantizar la exactitud de su contenido, Carrier no asume
ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Fabricante
COMERCIALIZADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, EE. UU.
Representante de fabricación autorizado de la UE:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos.
ES

15
Documentación del producto
Consulte el siguiente enlace web para obtener la versión electrónica de la
documentación del producto. Los manuales están disponibles en varios
idiomas.
FI
Asennusympäristö
Huomioi seuraavat seikat tuotteen asennuksessa:
• Sähkökytkennät: Asenna sähköjohdot varoen. Vain pätevä huoltohenkilö
saa suorittaa asennuksen. Käytä aina asianmukaista PoE-kytkintä tai
24 VAC:n UL:n hyväksymää luokan 2 tai CE-sertioitua virtalähdettä
kameran virransyöttöön. Älä ylikuormita virtajohtoa tai vaihto- ja
tasavirtasovitinta.
• Ilmanvaihto: varmista, että kameran suunnitellussa asennuspaikassa on
kunnollinen ilmanvaihto.
• Lämpötila: Älä käytä kameraa määritetyn lämpötilan, kosteusasteen
tai tehonsyöttöarvojen ulkopuolella. Jos kamerassa on lämmitin, sen
käyttölämpötila on -40...+70 °C. Ilmankosteuden on oltava alle 95 %.
• Huolto: Älä yritä huoltaa kameraa itse. Yritykset purkaa tai poistaa
tuotteen kuoret mitätöivät tuotteen takuun ja voivat johtaa vakaviin
vammoihin. Huoltotoimenpiteitä saa tehdä vain pätevä huoltohenkilö.
• Puhdistaminen: Älä koske anturimoduuleihin paljain sormin. Jos kamera
tarvitsee puhdistusta, pyyhi se varovasti käyttämällä puhdasta liinaa,
johon on kaadettu hieman etanolia. Jos kameraa ei käytetä pitkään
aikaan, aseta objektiivin suojus suojaamaan antureita lialta.
Kameran asentaminen
Katso sivut 1–6.
Loukkaantumisten estämiseksi kamera tulee kiinnittää kattoon/seinään
noudattaen asennusohjeita. Katon tai seinän tulee kestää yli kahdeksan
FI

16
kertaa kameran ja sen lisävarusteiden paino.
Varmista, että virta on katkaistu, ennen kuin kamera johdotetaan,
asennetaan tai puretaan.
Paikallinen tallennustila
Aseta enintään 256 Gt:n micro-SD-kortti käyttääksesi kameraa
lisätallennuslaitteena tai varalla, mikäli yhteys verkkotallentimeen katkeaa.
Korttia ei toimiteta kameran mukana. Tallennettuja video- ja lokitiedostoja voi
käyttää WWW-selaimen tai TruVision Navigatorin kautta.
Kameran asennus
Kun kamera on kiinnitetty, määritä sen verkko- ja suoratoistoparametrit
siten, että sitä voidaan ohjata verkon kautta, ja ohjelmoi se sijaintinsa
mukaisesti. Katso lisätietoja kameran määritysohjeesta, joka on saatavana
verkkosivustoltamme.
Tekniset tiedot
Sähkötiedot
Tulojännite 24 VAC, Hi-PoE
Virrankulutus
24 VAC: Enint. 45 W, mukaan lukien enint.
6 W lämmittimen osalta.
Hi-PoE: Enint. 50 W, mukaan lukien enint.
6 W lämmittimen osalt.
Muut
Käyttölämpötila -40…+70 °C
Suhteellinen ilmankosteus Enintään 95 % (tiivistymätöntä kosteutta)
IP-luokitus IP66
Mitat Ø231 × 356 mm
Paino Noin 6,0 kg
Oikeudelliset tiedot
© 2022 Carrier. Kaikki oikeudet pidätetään. Tekniset tiedot voivat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
FI

17
TruVision-nimet ja -logot ovat Carrieriin kuuluvan Aritechin tuotemerkki.
Muut tässä asiakirjassa käytetyt kauppanimet voivat olla valmistajiensa tai
omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Vaikka tämän käyttöohjeen sisällön oikeellisuus on pyritty varmistamaan
mahdollisimman huolellisesti, Carrier ei ota vastuuta virheistä tai puutteista.
Valmistaja
MARKKINOILLE SAATTAJA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Valtuutettu valmistajan edustaja EU:ssa:
Carrier Fire & Security B.V.
elvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat.
Tuotedokumentaatio
Tuotedokumentaation sähköinen versio on saatavilla seuraavasta linkistä.
Käyttöohjeita on saatavilla useilla kielillä.
FR
Lieu d’installation
Tenez compte des éléments suivants lors de l’installation du produit :
• Caractéristiques électriques : installez le câblage électrique avec
précaution. Cette opération doit être exécutée par une personne
qualiée. Utilisez toujours un commutateur PoE approprié ou une
alimentation 24 VAC aux normes UL, de classe 2 ou certiée CE, pour
alimenter la caméra. N’appliquez pas de charge excessive au niveau du
cordon d’alimentation ou de l’adaptateur.
• Ventilation : assurez-vous que le lieu dans lequel la caméra est installée
est bien aéré.
• Température : ne faites pas fonctionner la caméra lorsque la
température, le taux d’humidité ou la source d’alimentation n’est pas
FR

18
adapté(e). La température de fonctionnement des caméras avec système
de chauage est comprise entre -40 et 70 °C. Le taux d’humidité ne doit
pas dépasser 95 %.
• Réparation : ne tentez pas de réparer la caméra vous-même. Toute
tentative de démontage ou de retrait des caches de ce produit entraîne
l’annulation de la garantie et peut provoquer des blessures graves. Les
réparations doivent être eectuées par une personne qualiée.
• Nettoyage : ne touchez pas les capteurs avec vos doigts. Si un
nettoyage s’impose, utilisez un tissu propre avec un peu d’éthanol et
frottez délicatement la caméra. Si vous n’envisagez pas d’utiliser la
caméra pendant une durée prolongée, remettez le cache de l’objectif en
place pour protéger les capteurs de la saleté.
Installation de la caméra
Voir pages 1 à 6.
Pour éviter les blessures, la caméra doit être solidement xée au plafond/
mur conformément aux instructions d’installation. Le plafond ou le mur doit
être susamment solide pour pouvoir supporter plus de huit fois le poids de
la caméra et de ses accessoires.
Assurez-vous que l’alimentation est débranchée avant de câbler, installer ou
démonter la caméra.
Stockage local
Insérez une carte microSD protant d’une capacité allant jusqu’à 256
Go an d’utiliser la caméra en tant que périphérique d’enregistrement
supplémentaire, voire de périphérique de sauvegarde en cas d’échec de
la communication avec l’enregistreur vidéo réseau. Aucune carte SD n’est
fournie avec la caméra. Les chiers enregistrés et journaux sont accessibles
via le navigateur Web ou TruVision Navigator.
Paramétrage de la caméra
Une fois la caméra montée, congurez son réseau et ses paramètres de
diusion an qu’elle puisse être contrôlée sur le réseau, et programmez-la
en fonction de son emplacement. Reportez-vous au manuel de conguration
de la caméra pour plus d’informations, disponible sur notre site Web.
FR
Table of contents
Other TruVision Digital Camera manuals

TruVision
TruVision TVPA-S01-0601-360-G User manual

TruVision
TruVision HD-TVI User manual

TruVision
TruVision TVD-CB3 Cup Base User manual

TruVision
TruVision TVF-5201 Instruction sheet

TruVision
TruVision TVPA-S01-1202-360-G Instruction sheet

TruVision
TruVision S Series User manual

TruVision
TruVision M Series User manual

TruVision
TruVision TVW-DVM User manual