Truvox International Multiwash Pro Series User manual

Multiwash Pro
Commercial Floor Cleaning Machine
03-8522-0000 Issue 1 (09-21)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
CAUTION –READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE MACHINE
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
EN
DE
FR

,
IMPORTANT
BEFORE USE READ THESE INSTRUCTIONS AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
INTRODUCTION
EC Declaration of Conformity
The following instructions contain important information about
Machine Type: Floor cleaning machine
the machine and safety advice for the operator. Equipment must
Model: MWPRO240…, MWPRO340…, MWPRO440…
be operated, serviced and maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions. If in doubt contact the supplier of
This machine is in conformity with the following EU
your machine.
directives:
•
Machinery Directive
2006/42/EC
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
•
The EMC Directive
2014/30/EU
USING THE MACHINE
Applied harmonised standards:
BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-72, BS/EN55014-1,
PRODUCT INFORMATION
BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3,
The Multiwash floor cleaning machines are designed for use on
BS/EN62233,
smooth, even floors in indoor areas. They can be used on most
floor surfaces including short-pile carpet, wood, PVC, rubber and
Truvox International Limited
stone. This machine is for indoor use only. The machine is
Unit C (East), Hamilton Business
intended for commercial use, for example in hotels, schools,
Park, Manaton Way, Botley Road
Malcolm Eneas
hospitals, factories, shops, offices, rental businesses and other
Hedge End, Southampton,
Operations Director
SO30 2JR, UK
than normal housekeeping purposes.
Southampton, 07/05/2021
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Handle vibration does not exceed 2.5 m/s² when operating on a smooth hard surface.
• Noise levels measured at a distance of 1 meter from machine and 1.6 metres above floor, when washing a hard floor. Measurements
recorded using a hand held meter.
• Above dimensions are approx. Since the company’s policy is to continuously improve the product, there could be changes without prior
notice.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
IMPORTANT SAFETY ADVICE
(WEEE)
The safety information described in this manual provides basic
Do not dispose of this device with unsorted waste.
precautions and supplements standards in force in the country
Improper disposal may be harmful to the
where the machine is used.
environment and human health. Please refer to
This symbol warns the operator of hazards and unsafe
your local waste authority for information on
practices which could result in severe personal injury
return and collection systems in your area.
or death.
WARNING – to reduce the risk of injury,
electric shock or fire.
2
09-21
Model
Multiwash Pro
240
Multiwash Pro
340
Multiwash Pro
440
Product Code
MWPRO240
MWPRO340
MWPRO440
Voltage AC (~)/ Frequency
V/Hz
230/50
230/50
230/50
Motor Power (+ pump)
W
750 + 26
950 + 26
1150 + 26
Solution tank capacity
litres
4
4
4
Productivity Rate
m²/h
250
350
450
Brush width
cm
24
34
44
Brush speed
rpm
650
650
650
Brush pressure
g/cm²
220
190
170
Sound pressure level
dB(A)
69
69
71
Dimensions (L x W x H)
cm
39 x 35 x 111
39 x 45 x 111
39 x 55 x 111
Weight
kg
21.5
26.5
31.0
Cable length
m
12
12
12
Warranty
1 year

1. This machine must only be used for the manufacturer’s
the condition of the machine, contact Truvox or the
approved application as described in this manual.
dealer/agent who supplied the machine.
2. The machine must be unpacked and assembled in
27.DO NOT operate the machine if it malfunctions or is
accordance with these instructions before connecting to
damaged in any way. Contact an authorised service agent
the electrical supply.
for repair or adjustments.
3. Only genuine accessories and spare parts provided with the
28.DO NOT leave the machine connected to the electricity
machine or those approved by the manufacturer should be
supply when not in use, always remove the plug from the
used. The use of other accessories may impair the safety of
socket-outlet.
the machine. All repairs must be performed by a qualified
29.WARNING DO NOT fill the machine with water hotter
service agent.
than 40ºC.
4. DO NOT modify the machine from its original design.
USE ON ESCALATORS
5. Operators must be fully trained in the use of the machine in
30.Ensure the machine is positioned at the bottom of the
accordance with these instructions, able to perform regular
escalator with the escalator moving towards the operator.
user maintenance and the correct selection of accessories.
6. Operators should be physically capable to manoeuvre,
CAUTION - Risk of electric shock
transport and operate the machines.
7. Operators should be able to recognise unusual operation of
31.DO NOT operate the machine with a damaged power
the machine and report any problems.
cord or plug, or after the machine malfunctions or is
8. This machine is not intended for use by persons (including
damaged in any way. Contact an authorised Service Agent
children) with reduced physical, sensory or mental
for repair or adjustment.
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
32.The machine must be kept clean and in good condition with
they have been given supervision or instruction concerning
regular inspections of the power cord and plug for signs of
use of the machine by a person responsible for their safety.
any damage. If any parts are damaged they shall only be
9. Keep children and unauthorised persons away from the
replaced by an approved part by the manufacturer, its
machine when in use. DO NOT use as a toy.
service agent or a similar qualified person in order to avoid
10.DO NOT use if it has been damaged, left outdoors or
a hazard.
dropped in water.
33.Only replace the power cord with the type specified in the
11.DO NOT use where hazardous dust is present.
instruction manual.
12.DO NOT use in an explosive atmosphere.
34.When unplugging, pull the plug, not the power cord.
13.DO NOT pick up or use near flammable or combustible
35.WARNING: Keep the power cord clear of moving parts.
fluids, hazardous dusts or vapours.
36.DO NOT kink or twist the power cord and keep cord
14.CAUTION - If it is suspected that there is hazardous dust
away from heated surfaces.
or flammable/corrosive material, stop cleaning the area
37.The power cord plus any extension leads should not
immediately and consult your superior.
exceed 30 metres in total. The cross section of an
15.DO NOT use to clean up any burning or lighted materials
extension cable wiring must be at least 2.5mm².
such as cigarettes, matches, ashes or other combustible
38.DO NOT pull or carry by the power cord. DO NOT use
objects.
cord as a handle, close door on cord or pull cord around
16.Only use the machine on firm level surfaces. DO NOT
sharp edges or corners.
use on a gradient or slope of more than 2%.
39.Switch off the machine before removing the plug.
17.DO NOT use on rough uneven surfaces e.g. industrial or
40.DO NOT operate switches or touch the mains plug with
coarse concrete surfaces.
wet hands as this may cause electric shock.
18.DO NOT use outdoors e.g. on patios, decks or rough
41.This machine should always be connected to a fully earthed
surfaces.
power supply of the right voltage and frequency.
19.CAUTION - This machine is for dry indoor use only and
42.The machine shall be disconnected from its power source
should not be used or stored outdoors in wet conditions.
when not in use and before commencing cleaning of the
20.Take care when using a machine near the top of stairs to
machine or maintenance and when replacing parts or
avoid overbalancing.
accessories, by removing the plug from the socket-outlet.
21.DO NOT cover the machine when in use.
22.DO NOT run the machine dry, as this could damage the
FOR UK MARKET
floor surface or the machine itself.
Plug: Moulded plug, UK standard, 3 pin, 250V, 13A rated with BS
23.DO NOT leave machine running unattended.
approval and in-built fuse.
24.Keep hair, loose clothing, hands, feet and all other parts of
Cable: 3 x 1.0 SQ mm PVC insulated Cable, type H05VV-F with
the body away from openings and moving parts.
VDE/KEMA-KEUR approval.
25.DO NOT put any object into openings. DO NOT use
Connector: Moulded connector, 250V,10A rated, IEC C13
with any opening blocked; keep free of dust, debris and
Connector with BS approval.
anything that may reduce airflow.
26.DO NOT use volatile or combustible solvents (e.g.
CLEANING AGENTS
diesel/petrol/IPA/trichloromethane) nor any corrosive,
1.When using cleaning and care agents, the manufacturer’s
toxic or highly irritant substances to wash floors, even if
danger warnings must be followed and protective goggles and
diluted. In the event of accidental contact with any such
clothing must be worn.
substances(e.g. due to spills) follow the decontamination
2.Only use low-foaming, non-combustible cleaning agents which
procedures in force at the user site.If in any doubt about
DO NOT contain generally health-hazardous substances.
3
09-21

3.Please ensure that after each use any chemical residue is
• Wiper Blade - After years of use the wiper blade may wear. If
rinsed out with clean water.
this occurs the water collection performance will decrease. It
should be replaced by an authorised service agent.
BRUSH IDENTIFICATION
• Solution feed filter - The filter prevents clogging of the spray
Red, Blue, White and Yellow brush buttons are packed with the
nozzle and should be periodically cleaned.
machine. Simply plug the buttons into the hole in the brush as
• Nozzle maintenance - If the spray of the nozzle becomes
shown. Clear identification, by colour coding, helps prevent
blocked, slide the nozzle cover off and remove the nozzle.
cross contamination.
Wash the nozzle in clean water, ensuring that the nozzle is
TRANSPORTING THE MACHINE
clear before refitting.
• Take extreme care when moving the machine up or down
steps or stairs.
AFTER SALES SERVICE
• Incorrect lifting techniques may result in personal injury. We
Truvox machines are high quality machines that have been
advise that the manual handling regulations are followed.
tested for safety by authorised technicians. It is always apparent
Carefully wrap the power cord and store in dry indoor
that after longer working periods, electrical and mechanical
location.
components will show signs of wear and tear or ageing. To
• DO NOT expose the machine to rain or moisture.
maintain operational safety and reliability the following service
interval has been defined: Every year or after 250 hours. Under
• When transporting the machine ensure that all components,
extreme or specialised conditions and/or insufficient
tanks and removable parts are securely fastened, and that the
maintenance, shorter maintenance intervals are necessary. Use
power cord and plug are not trailing.
only original Truvox spare parts. Use of other spare parts will
• Do not lift or transport the machine whilst containing liquid as
invalidate all warranty and liability claims. Should you require
this will add considerably to the weight.
after sales service please contact the supplier from whom you
• When transporting the machine the handle should be locked
purchased the machine, who will arrange service. Repairs and
in the upright position.
servicing of Truvox products should only be performed by
trained staff. Improper repairs can cause considerable danger to
STORAGE
the user.
• Always switch off the machine after use.
• Always empty, wipe down and dry the machine after use.
GUARANTEE
• Both the solution and recovery tanks should be emptied and
Your product is guaranteed for one year from the date of
flushed out with clean water to ensure the seals and pumps
original purchase, or hire purchase, against defects in materials
are free from any cleaning detergents.
or workmanship during manufacture. Within the guarantee
• Wrap the power cord around the cable winder ensuring that
period we undertake at our discretion, to repair or replace free
the plug is not trailing on the floor.
of charge to the purchaser, any part found to be defective,
• Store the machine in a dry indoor area only.
subject to the following conditions:
MAINTENANCE
CONDITIONS
WARNING - Before undertaking maintenance
1.Claims made under the terms of the guarantee must be
operations or adjustments switch off machine
supported by the original invoice/bill of sale issued at the time
and unplug from the electricity supply.
of sale, or the machine Serial No.
IMPORTANT – All other servicing and repairs should
2.For claims under this guarantee contact the supplier from
only be performed by a Truvox engineer or Authorised
whom you purchased the product who will arrange the
Service Agent.
appropriate action. Do not initially return the product as this
IMPORTANT – Should the machine fail to operate please
could result in transit damage.
refer to the fault diagnosis section in the back of this instruction
3.Neither Truvox nor its distributor shall be liable for any
manual. If the problem / remedy is not listed please contact
incidental or consequential loss.
Truvox Customer Service Department for rapid attention.
4.This guarantee is governed by the laws of England.
The machine requires minimum maintenance apart from the
5.This guarantee does not cover any of the following:
following checks by the operator prior to use:
• Periodic maintenance, and repair or replacement of parts
• Body of the machine - Clean with a damp cloth.
due to normal wear and tear.
• Power cord - Regularly inspect sheath, plug and cord
• Damage caused by accident, misuse or neglect, or the fitting
anchorage for damage or loose connection. Only replace the
of other than genuine Truvox parts.
power cord with the type specified in these instructions.
• Defects in other than genuine Truvox parts, or repairs,
• Brushes - For maximum life, wash the brushes regularly.
modifications or adjustments performed by other than
Ensure machine is in Transport mode when not in use. Store
Truvox service engineer or authorised service agent.
additional brushes in a vertical position to avoid bending of
• Costs and risks of transport relating directly or indirectly
bristles. Check for permanent bending of bristles in a
to the guarantee of this product.
particular direction. This may occur if the machine is operated
• Consumable items such as, brushes, drive discs, filters and
for several days without removing the brushes, which is not
vacuum skirts.
recommended. If this occurs, reverse the brush so that the
This guarantee does not affect your statutory rights, or your
bent bristles are automatically straightened.
rights against the supplier arising from their sales or purchase
contract. Truvox International Limited policy is one of continual
4
09-21

product development and we reserve the right to alter
specifications without prior notice.
RECOMMENDED SPARES & ACCESSORIES
FAULT DIAGNOSIS
The following simple checks may be performed by the operator. If the machine is still not working, please contact your local Service Agent:
* If the fuse blows several times, the machine should be checked by an authorised Service Agent.
PLEASE REFER TO THE BACK OF THE MANUAL FOR PICTORIAL INSTRUCTIONS
5
09-21
Item
MWPRO240
MWPRO340
MWPRO440
Standard brush – black (PK of 2)
90-0727-0000
90-0728-0000
90-0729-0000
Standard brush – yellow (PK of
2)
-
90-0871-0000
-
Standard brush – blue (PK of 2)
-
90-0874-0000
-
Standard brush – green (PK of 2)
-
90-0877-0000
-
Standard brush – red (PK of 2)
-
90-0880-0000
-
Soft brush – grey (PK of 2)
90-0730-0000
90-0731-0000
90-0732-0000
Side brush – black(1 required)
90-0722-0000
90-0723-0000
90-0724-0000
Hard brush – blue (PK of 2)
90-0733-0000
90-0734-0000
90-0735-0000
Escalator brush – blue (PK of 2)
90-1019-0000
90-1020-0000
90-1021-0000
7 litre tank
90-0726-0000
Trolley (for all models)
05-4779-0000
Trouble
Reason
Remedy
Machine fails to start – no
power
• Transport working lever is in bottom
position (see picture 2 on page 18)
• Change to operating position (see pictorial guide)
• Motor overload protector has tripped
• Wait for 1 hour to allow the motor temperature
to reach room temperature. Then try again.
• Transport wheels not raising off the
ground when handle lowered
• Check for debris and clean machine.
• Lack of voltage / electrical supply
• Check fuse *, power cord, plug and socket outlet
Machine fails to pick up water
from the floor
• Incorrectly fitted / damaged recovery tank
• Refit or replace recovery tank
• Worn brushes
• Check brush pressure, if needed replace brushes.
• Drum not rotating
• See below
Drum not rotating
• Debris around drum or base of machine
• Clean drum and base of the machine.
Drum is rotating, but brushes
are not
• Debris around brushes
• Clean or replace brushes
Machine fails to spray
solution onto the floor
• Faulty pump
• If there is no noise present from the pump, check
that the pump cable is fitted correctly.
• Improper water hose connection
• Check the quick lock connector for proper fitting
• No solution in solution tank
• Fill solution tank
• Blocked jet
• Clean jet
• Blocked inline filter
• Clean inline filter
• Blocked filter or faulty valve in solution
tank
• Clean / replace filter or valve
Motor makes a humming
noise but does not turn
• Debris around drum and base of the
machine
• Clean drum and base of machine
The machine is vibrating
• Bristles on the brushes are deformed
• Soak brushes in a bucket of water
• Replace both brushes

EU-Konformitätserklärung
Gerätetyp: Bodenreinigungsmaschine
Modell: MWPRO240…, MWPRO340…, MWPRO440…
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
•
•
Angewendete harmonisierte Normen:
BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-72, BS/EN55014-1,
BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3,
BS/EN62233,
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business Park, Malcolm Eneas
Manaton Way, Botley Road,
Operations Manager
Hedge End, Southampton,
Southampton, 07/05/2021
SO30 2JR, UK
Machinenrichtlinie
EMV-Richtlinie
2006/42/EC
2014/30/EU
ACHTUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF
EINLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu
diesem Gerät sowie Sicherheitsanweisungen für den Benutzer. Das
Gerät muss im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers
bedient, instand gehalten und gewartet werden. Wenden Sie sich
im Zweifelsfall an Ihren Fachhändler.
LESEN SIE DIE GESAMTE ANLEITUNG
VOR DER VERWENDUNG DES
GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
PRODUKTINFORMATIONEN
Die Multiwash-Bodenreinigungsmaschinen sind für den Einsatz auf
glatten, ebenen Böden in Innenräumen bestimmt. Sie können auf
den meisten Bodenbelägen wie kurzflorigem Teppich, Holz, PVC,
Gummi und Stein verwendet werden. Diese Maschine ist nur für
die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Das Gerät ist für die
gewerbliche Nutzung, zum Beispiel in Hotels, Schulen,
Krankenhäusern, Fabriken, Ladengeschäften, Büros,
Vermietungsunternehmen und andere Zwecke außer der normalen
Haushaltsreinigung vorgesehen.
TECHNISCHE ANGABEN
• Die Geräuschentwicklung wurde im Abstand von 1 Meter von der Maschine und 1,6 Metern über dem Boden beim Reinigen von Hartboden
gemessen. Die Messungen wurden mit einem Handmessgerät durchgeführt.
• Die Griffvibration übersteigt 2,5 m/s² im Betrieb auf einer ebenen, harten Fläche nicht.
• Die obenstehenden Abmessungen sind Richtwerte. Da sich unser Unternehmen der ununterbrochenen Weiterentwicklung seiner Produkte
verschrieben hat, können die Daten ohne Ankündigung geändert warden.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE)
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll. Eine
Die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitshinweise geben
unsachgemäße Entsorgung kann die Umwelt und die
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen an, die zusätzlich zu den
Gesundheit schädigen. Wenden Sie sich für
Normen in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird, gelten.
Informationen über die Abgabe- und Sammelsysteme
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Gefahren und
in Ihrer Region an die lokale Entsorgungsstelle.
unsicheren Praktiken, die zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen können.
WARNUNG – Um das Risiko eines Brandes, von
Stromschlag oder Verletzungen zu mindern.
6
09-21
Modell
Multiwash Pro
240
Multiwash Pro
340
Multiwash Pro
440
Produktnummer
MWPRO240
MWPRO 340
MWPRO440
Spannung AC (~)/Frequenz
V/Hz
230/50
230/50
230/50
Motorleistung (+ Pumpe)
W
750 + 26
950 + 26
1150 + 26
Füllmenge Laugentank
litres
4
4
4
Arbeitsleistung
m²/h
250
350
450
Bürstenbreite
cm
24
34
44
Bürstendrehzahl
rpm
650
650
650
Bürstendruck
g/cm²
220
190
170
Geräuschpegel
dB(A)
69
69
71
Maße (L x B x H)
cm
39 x 35 x 111
39 x 45 x 111
39 x 55 x 111
Gewicht
kg
21.5
26.5
31.0
Kabellänge
m
12
12
12
Gewährleistung
1 Jahr unter Auflagen

1. Das Gerät darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen
22.Die Maschine darf NICHT trocken laufen, da dies zu Schäden
Verwendungszweck, wie in dieser Anleitung beschrieben,
an der Bodenoberfläche oder dem Gerät selbst führen kann.
verwendet werden.
23.Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt laufen.
2. Das Gerät muss vor seinem Anschluss an die
24.Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger, Füße und alle
Stromversorgung entsprechend dieser Anleitung ausgepackt
anderen Körperteile von den Öffnungen und beweglichen
und montiert werden.
Teilen fern.
3. Es sollten nur Zubehör- und Ersatzteile, die mit der Maschine
25.Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Öffnungen des
geliefert werden oder vom Hersteller zugelassen sind,
Geräts. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Öffnungen
verwendet werden. Durch die Verwendung anderer
blockiert sind. Entfernen Sie Staub, Unrat und alles, was zu
Zubehörteile kann die Sicherheit der Maschine beeinträchtigt
einer Beeinträchtigung des Luftstroms führen könnte.
werden. Alle Reparaturmaßnahmen müssen von einem
26.Verwenden Sie KEINE flüchtigen oder brennbaren
qualifizierten Wartungstechniker durchgeführt werden.
Lösungsmittel (z. B. Diesel/Benzin/IPA/Trichlormethan) oder
4. Verändern Sie NIEMALS die Originalkonstruktion des
ätzende, giftige oder stark reizende Stoffe, um Böden zu
Geräts.
wischen, selbst in Verdünnung. Bei dem versehentlichen
5. Die Benutzer des Gerätes müssen für den Betrieb
Kontakt mit einem derartigen Stoff(z. B. durch Verschütten)
ordnungsgemäß gemäß dieser Bedienungsanleitung geschult
befolgen Sie die vor Ort geltenden
worden sein, sie müssen die regelmäßige Benutzerwartung
Dekontaminationsverfahren.Wenden Sie sich an Truvox oder
ausführen können und in der Lage sein, das richtige Zubehör
den Händler, von dem Sie das Gerät bezogen haben, wenn Sie
auszuwählen.
Zweifel hinsichtlich des Zustands des Geräts haben.
6. Benutzer müssen körperlich dazu in der Lage sein, die
27.Ziehen Sie den Stecker der Maschine immer nach der
Maschinen zu steuern, zu transportieren und zu bedienen.
Verwendung aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät NIE an
7. Benutzer müssen dazu in der Lage sein, ungewöhnliches
die Stromversorgung angeschlossen.
Maschinenverhalten festzustellen und Probleme zu melden.
28.ACHTUNG Befüllen Sie die Maschine NICHT mit Wasser,
8. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich
das wärmer als 40°C ist.
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
VERWENDUNG AUF FAHRTREPPEN
Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von einer
29.Stellen Sie sicher, dass die Maschine am unteren Ende der
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
Fahrtreppe aufgestellt ist und sich die Fahrtreppe zum
entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Bediener hin bewegt.
9. Halten Sie während des Betriebs Kinder und Unbefugte vom
Gerät fern. Benutzen Sie das Gerät NIEMALS als Spielzeug.
ACHTUNG – Gefahr eines Stromschlags
10.Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt, draußen
stehen gelassen oder in Wasser eingetaucht wurde.
30.Betreiben Sie die Maschine NICHT, wenn das Stromkabel
11.Verwenden Sie das Gerät NICHT in Räumen mit
oder der Stecker beschädigt sind oder wenn die Maschine
gefährlichem Staub.
technische Fehler oder Beschädigungen aufweist. Wenden Sie
12.Verwenden Sie das Gerät NICHT in explosionsfähigen
sich zur Reparatur oder Justierung an einen autorisierten
Atmosphären.
Wartungstechniker.
13.Starten oder verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe
31.Halten Sie die Maschine sauber und in einem
entflammbarer oder brennbarer Flüssigkeiten, gefährlicher
ordnungsgemäßen Betriebszustand. Überprüfen Sie das
Stäube oder Dämpfe.
Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Anzeichen für
14.ACHTUNG - Besteht der Verdacht, dass gefährlicher Staub
Schäden. Wenn Teile beschädigt sind, dürfen diese nur vom
oder entflammbare/ätzende Stoffe vorhanden sind, müssen Sie
Hersteller, einem autorisierten Fachhändler oder einer ähnlich
die Reinigung der Fläche sofort unterbrechen und Ihren
qualifizierten Person mit einem zugelassenen Teil ausgetauscht
Vorgesetzten hinzuziehen.
werden, um Gefahren zu vermeiden.
15.Verwenden Sie das Gerät NICHT, um damit brennende oder
32.Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch Kabel des Typs, der in
glimmende Materialien wie Zigaretten, Streichhölzer, Asche
dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.
oder andere entzündliche Gegenstände aufzunehmen.
33.Ziehen Sie beim Abziehen des Steckers immer am Stecker,
16.Nutzen Sie das Gerät nur auf festen, ebenen Oberflächen.
nicht am Kabel.
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf schrägen Flächen und
34.ACHTUNG: Halten Sie das Stromkabel von den rotierenden
bei einem Gefälle von mehr als 2 %.
Teilen fern.
17.Benutzen Sie das Gerät NICHT auf rauen, unebenen Flächen
35.Knicken und verdrehen Sie das Kabel NICHT und halten Sie
wie industriellen oder groben Betonoberflächen.
das Stromkabel von heißen Flächen fern.
18.Verwenden Sie das Gerät NICHT in Außenbereichen wie z.
36.Das Stromkabel zusammen mit eventuell verwendeten
B. auf Innenhöfen oder Terrassen oder auf rauen Oberflächen.
Verlängerungskabeln sollte insgesamt nicht länger als 30 Meter
19.HINWEIS - Diese Maschine ist nur für die Verwendung in
sein. Der Querschnitt der Verlängerungskabel darf 2,5 mm2
trockenen Innenräumen vorgesehen und darf nicht bei
nicht unterschreiten.
feuchtem Wetter im Freien verwendet oder gelagert werden.
37.Ziehen oder tragen Sie das Gerät NICHT am Kabel.
20.Verwenden Sie das Gerät am oberen Ende von Treppen mit
Verwenden Sie das Kabel NICHT als Griff. Klemmen Sie das
Vorsicht, um Unfälle durch Gleichgewichtsverlust zu
Kabel nicht in Türen ein und ziehen Sie es nicht über scharfe
vermeiden.
Kanten oder Ecken.
21.Decken Sie das Gerät während der Benutzung NICHT ab.
7
09-21

38.Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie den Stecker aus der
• Sowohl der Laugentank als auch der Sammelbehälter sollten
Steckdose ziehen.
geleert und mit klarem Wasser ausgespült werden, um
39.Betätigen Sie die Schalter und berühren Sie den Netzstecker
sicherzustellen, dass die Dichtungen und Pumpen frei von
NICHT mit nassen Händen, da Sie dabei einen elektrischen
Reinigungsmitteln sind.
Schlag bekommen können.
• Wickeln Sie das Stromkabel um den Kabelaufwicklung, um
40.Die Maschine sollte immer mit einem ordnungsgemäß
sicherzustellen, dass der Stecker nicht auf dem Boden schleift.
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Spannung und
• Bewahren Sie die Maschine nur in trockenen Räumen auf.
Frequenz verbunden werden.
41.Wenn es nicht verwendet wird und vor der Reinigung oder
WARTUNG
Wartung des Geräts oder wenn Teile oder Zubehör
ACHTUNG – Die Maschine muss vor der
ausgetauscht werden, sollte das Gerät immer durch Abziehen
Wartung und Justierung ausgeschaltet werden
des Steckers aus der Steckdose von der Stromversorgung
und ihr Stecker muss von der Stromversorgung
getrennt werden.
getrennt werden.
WICHTIG – Alle weiteren Instandhaltungs- und
FÜR DEN BRITISCHEN MARKT
Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem Truvox-
Stecker: Geformter Stecker, UK-Standard, 3-polig, 250V, 13A mit
Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten
BS-Zulassung und eingebauter Sicherung.
Wartungstechniker durchgeführt werden.
Kabel: 3 x 1,0 m² PVC-isoliertes Kabel, Typ H05VV-F mit
WICHTIG – Sollte an der Maschine eine Funktionsstörung
VDE/KEMA-KEUR-Zulassung.
auftreten, folgen Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung im
Stecker: Geformter Stecker, 250V, 10A bewertet, IEC C13 Stecker
hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung. Sollte das Problem/die
mit BS-Zulassung.
richtige Lösung dort nicht aufgeführt sein, wenden Sie sich zur
schnellen Problembehebung an den Kundendienst von Truvox.
REINIGUNGSMITTEL
Der Umfang der Wartungsarbeiten für die Maschine ist minimal.
1.Bei der Verwendung von Reinigungs-und Pflegemitteln sind die
Der Benutzer muss vor dem Betrieb die folgenden Prüfungen
Gefahren-und Warnhinweise des Herstellers zu beachten und es
durchführen:
muss eine Schutzbrille und Schutzkleidung getragen werden.
• Maschinengehäuse – Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
2.Verwenden Sie nur nicht brennbare Reinigungsmittel mit
feuchten Tuch.
geringer Schaumbildung, die KEINE im Allgemeinen
• Stromkabel – Überprüfen Sie regelmäßig den Mantel, den
gesundheitsschädlichen Stoffe enthalten.
Stecker und den Kabelanschluss auf Beschädigungen und
3.Stellen Sie nach der Verwendung sicher, dass jegliche
Wackelkontakte. Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch Kabel
Chemikalienreste mit sauberem Wasser ausgespült werden.
des Typs, der in dieser Anleitung angegeben ist.
• Bürsten - Waschen Sie die Bürsten regelmäßig aus, um ihre
KENNZEICHNUNG DER BÜRSTEN
Lebensdauer zu verlängern. Die Maschine muss sich im
Mit der Maschine werden rote, blaue, weiße und gelbe Knöpfe für
Transportmodus befinden, wenn sie nicht benutzt wird. Lagern
die Bürsten geliefert. Stecken Sie die Knöpfe einfach wie
Sie Zusatzbürsten aufrecht, um das Verbiegen der Borsten zu
abgebildet in die Löcher an den Bürsten. Die deutliche farbliche
verhindern. Prüfen Sie sie auf dauerhaft in irgendeine Richtung
Kennzeichnung hilft Kreuzkontamination zu vermeiden.
verbogene Borsten. Dies kann vorkommen, wenn die Maschine
mehrere Tage betrieben wird, ohne die Bürsten auszubauen, was
TRANSPORT DER MASCHINE
nicht empfehlenswert ist. Sollte dies vorkommen, drehen Sie die
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine Stufen und
Bürste um, sodass die verbogenen Borsten sich wieder
Treppen hoch- oder heruntertransportieren.
aufrichten.
• Eine falsche Hebetechnik kann zu Verletzungen führen. Befolgen
• Wischerblatt - Bei jahrelanger Benutzung kann sich das
Sie die Anweisungen zur manuellen Handhabung von Lasten.
Wischerblatt abnutzen. Wenn dies der Fall ist, sinkt seine
Verpacken Sie das Stromkabel sorgfältig und lagern Sie es an
Wasseraufnahmeleistung. Es sollte dann von einem autorisierten
einer trockenen Stelle in einem Innenraum.
Wartungstechniker ausgetauscht werden.
• Setzen Sie die Maschine WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
• Laugentankfilter (Standard) - Der Filter verhindert das
• Wenn Sie die Maschine transportieren, stellen Sie sicher, dass
Verstopfen der Tropflöcher im Tank. Reinigen Sie den Filter
alle Bestandteile, Behälter und entfernbaren Teile sicher befestigt
regelmäßig, um eine gleichmäßige Flüssigkeitsabgabe zu
sind und dass das Stromkabel und der Stecker nicht lose
gewährleisten. Sollte die Flüssigkeit ungleichmäßig aus den
hinterschleifen.
Löchern ablaufen, spülen Sie den Tank rückwärts mit fließendem
• Heben und transportieren Sie die Maschine nicht, solange sich
Wasser durch. Reinigen Sie die Tropflöcher.
Flüssigkeit im Tank befindet, da das Gewicht dann beträchtlich
• Laugenfilter (Pumpe) - Der Filter verhindert das Verstopfen der
höher ist.
Sprühdüse und sollte regelmäßig gereinigt werden.
• Beim Transport der Maschine sollte der Griff in aufrechter
• Düsenwartung (Pumpe) - Wenn die Sprühdüse verstopft ist,
Position arretiert werden.
nehmen Sie die Düsenabdeckung ab, entfernen Sie die Düse,
waschen Sie sie in klarem Wasser aus, reinigen und bauen Sie sie
LAGERUNG
anschließend wieder ein.
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus.
• Immer leeren, abwischen und trocknen Sie die Maschine nach
KUNDENDIENST
Gebrauch.
Die Maschinen von Truvox sind qualitativ hochwertige Maschinen,
die von autorisierten Technikern auf ihre Sicherheit geprüft
8
09-21

wurden. Es ist offensichtlich, dass die elektrischen und
2.Wenden Sie sich bei Garantieansprüchen an den Fachhändler,
mechanischen Bauteile nach langen Arbeitseinsätzen Abnutzungs-
bei dem Sie die Maschine erworben haben, der dann die
und Alterungserscheinungen aufweisen. Damit die
entsprechenden Schritte einleiten wird. Geben Sie das Produkt
Betriebssicherheit und die Verlässlichkeit immer gegeben ist,
nicht sofort zurück, da dies zu Transportschäden führen kann.
wurde folgendes Wartungsintervall festgelegt: Jährlich oder nach
3.Truvox und seine Händler haften nicht für beiläufig entstandene
250 Betriebsstunden. Unter extremen oder besonderen
und Folgeschäden.
Bedingungen oder bei unzulänglicher Wartung sind kürzere
4.Diese Garantie unterliegt englischem Recht.
Wartungsintervalle notwendig. Verwenden Sie nur
5.Diese Garantie gilt nicht für Folgendes:
Originalersatzteile von Truvox. Bei der Verwendung anderer
• Regelmäßige Wartung, Reparatur oder Ersatz von Teilen
Ersatzteile verfallen alle Gewährleistungs- und Haftungsansprüche.
durch normalen Verschleiß.
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen möchten,
• Schäden durch Unfälle, falsche Verwendung,
wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie die Maschine
Vernachlässigung oder durch die Montage von Bauteilen, die
erworben haben. Reparatur- und Wartungsarbeiten an Truvox-
keine Truvox-Originalbauteile sind.
Produkten dürfen nur durch ausgebildetes Personal erfolgen.
• Schäden an Bauteilen, die keine Truvox-Originalbauteile sind,
Unsachgemäße Reparaturarbeiten können beträchtliche Gefahren
oder Reparaturen, Änderungen oder Anpassungen, die nicht
für die Benutzer mit sich bringen.
von einem Truvox-Kundendienstmitarbeiter oder einem
autorisierten Wartungstechniker durchgeführt wurden.
GARANTIE
• Transportkosten und -risiken, die direkt oder indirekt mit
Ihr Produkt verfügt über eine einsjährige Garantie auf Material- und
der Garantie dieses Produktes zusammenhängen.
Herstellungsfehler ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder
• Verbrauchsgüter wie Bürsten, Treibteller, Filter und
Ratenkaufs. Innerhalb des Garantiezeitraums reparieren oder
Ansaugringe.
ersetzen wir nach eigenem Ermessen und für den Käufer kostenlos
Diese Garantie beeinflusst weder ihre gesetzlich festgelegten
alle fehlerhaften Teile gemäß folgenden Bedingungen:
Rechte noch die aus dem Kaufvertrag entstehenden Rechte
gegenüber ihrem Händler. Truvox International Limited hat sich
GARANTIEBEDINGUNGEN
der ununterbrochenen Weiterentwicklung seiner Produkte
1.Ansprüche gemäß diesen Garantiebedingungen müssen mit der
verschrieben, wir behalten uns daher das Recht vor, die
Originalrechnung/dem Originalkaufbeleg, der zum Zeitpunkt des
technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Verkaufs ausgegeben wurde, oder der Seriennummer der
Maschine belegt werden.
ZUBEHÖR
9
09-21
Artikel
MWPRO240
MWPRO340
MWPRO440
Standardbürste – schwarz (2 erforderlich)
90-0727-0000
90-0728-0000
90-0729-0000
Standardbürste – gelb (Packung mit 2)
-
90-0871-0000
-
Standardbürste – blau (Packung mit 2)
-
90-0874-0000
-
Standardbürste – grün (Packung mit 2)
-
90-0877-0000
-
Standardbürste – rot (Packung mit 2)
-
90-0880-0000
-
Weiche Bürste - grau (2 erforderlich)
90-0730-0000
90-0731-0000
90-0732-0000
Seitenbürste – schwarz (1 erforderlich)
90-0722-0000
90-0723-0000
90-0724-0000
Harte Bürste – blau (2 erforderlich)
90-0733-0000
90-0734-0000
90-0735-0000
Fahrtreppenbürste – blau (2 erforderlich)
90-1019-0000
90-1020-0000
90-1021-0000
7-Liter-Tank
90-0726-0000
Trolley (für alle Modelle)
05-4779-0000

FEHLERBEHEBUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Wartungstechniker, falls die Maschine dennoch nicht funktionieren sollte:
* Wenn die Sicherung mehrmals durchbrennt, muss die Maschine von einem autorisierten Wartungstechniker überprüft werden.
ABBILDUNGEN ZUR ERLÄUTERUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG FINDEN
SIE IM HINTEREN TEIL DES HANDBUCHS.
10
09-21
Problem
Grund
Abhilfe
Maschine startet nicht -
keine Stromversorgung
• Der Transportknopf befindet sich in der
unteren Position
• Position (Arbeitsmodus), um die Maschine zu
benutzen. (Siehe abbildungen zur erläuterung)
• Der Motor-Überlastschutz wurde ausgelöst
• Warten Sie 20 Minuten, bis die Motortemperatur
Zimmertemperatur erreicht hat. Versuchen Sie es
erneut.
• Transporträder heben sich nicht vom Boden
ab, wenn der Griff abgesenkt wird
• Überprüfen Sie die Maschine auf
Verunreinigungen und reinigen Sie sie.
• Es wird kein Strom zugeführt
• Überprüfen Sie die Sicherung *, das Stromkabel,
den Stecker und die Steckdose
Maschine nimmt kein
Wasser vom Boden auf
• Falsch montiert / beschädigter
Sammelbehälter
• Setzen Sie den Sammelbehälter wieder ein oder
ersetzen Sie ihn
• Bürsten abgenutzt
• Überprüfen Sie den Bürstendruck und ersetzen
Sie die Bürsten gegebenenfalls.
• Trommel dreht sich nicht
• Siehe unten
Trommel dreht sich nicht
• Verunreinigungen an Trommel oder
Gehäuse der Maschine
• Reinigen Sie die Trommel und das Gehäuse der
Maschine.
Trommel dreht sich, die
Bürsten jedoch nicht
• Verunreinigungen an Bürsten
• Reinigen oder ersetzen Sie die Bürsten
Maschine sprüht keine
Reinigungslösung auf den
Boden
• Pumpe defekt
• Überprüfen Sie, ob das Zugband richtig montiert
ist. Siehe unten.
• Keine Lauge im Laugentank
• Füllen Sie den Laugentank
• Düse verstopft
• Düse oder Inline-Filter reinigen
• Verstopfter Filter oder defektes Ventil im
Laugentank
• Reinigen / ersetzen Sie den Filter oder das Ventil
Motor brummt, dreht sich
aber nicht
• Verunreinigungen an Trommel und Gehäuse
der Maschine
• Reinigen Sie die Trommel und das Gehäuse der
Maschine
Die Maschine vibriert
• Borsten auf den Bürsten sind verformt
• Bürsten in einem Eimer Wasser einweichen
• Ersetzen Sie beide Bürsten

ad,
ATTENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE ET LES CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle et contient
Type de machine: Nettoyeuse de sol
des informations importantes sur la machine et des avis de
Modèle: MWPRO240…, MWPRO340…, MWPRO440…
sécurité pour l’opérateur. L’équipement doit fonctionner, être
en service et entretenu conformément aux instructions du
Cette machine est conforme aux directives de l’Union
fabricant. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
européenne suivantes :
•
Directive sur les machines
2006/42/EC
•
Directive CEM
2014/30/EU
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT
Normes harmonisées appliquées :
TOUTE UTILISATION.
BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-72, BS/EN55014-1,
BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3,
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
BS/EN62233,
Les machines à laver les sols Multiwash sont conçues pour être
utilisées à l’intérieur, sur des sols lisses et homogènes. Elles
peuvent être utilisées sur la plupart des revêtements de sols, y
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business
compris les moquettes Cette appareil n’est réservé qu’à une
Park, Manaton Way, Botley Ro
utilisation en intérieur. Cette machine est destinée uniquement à
Malcolm Eneas
Hedge End, Southampton,
Operations Manager
l’utilisation commerciale, telle que dans les hôtels, écoles,
SO30 2JR, UK
Southampton, 07/05/2021
hôpitaux, usines, magasins, bureaux, sociétés de location ou
toute autre utilisation non domestique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Les niveaux sonores sont mesurés à une distance d’1 mètre par rapport à la machine et de 1,6 mètres au-dessus du sol pendant le lavage
d'un revêtement dur. Les mesures sont enregistrées par un appareil portatif.
• La vibration du manche ne dépasse pas 2,5 m/s² lors d'une utilisation sur une surface dure et lisse.
• Les dimensions ci-dessus sont approximatives. Truvox poursuivant une politique d'amélioration continue, des changements peuvent être
apportés sans avis préalable.
DÉCHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
ELECTRONIQUES (DEEE)
Les consignes de sécurité décrites dans ce manuel proviennent
Ne pas jeter cet appareil avec les déchets non
des consignes de sécurité standards en vigueur dans le pays où
recyclables. Toute élimination inappropriée peut
l’appareil est utilisé.
être nocive pour l’environnement et la santé
Ce symbole alerte l’utilisateur sur les dangers
humaine. S’adresser aux agences locales de
éventuels et les pratiques imprudentes pouvant
traitement des déchets pour obtenir des
entraîner des blessures graves voire la mort.
informations sur les systèmes de retour et de
ATTENTION – Afin de réduire le risque
collecte dans votre secteur.
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
11
09-21
Modèle
Multiwash Pro
240
Multiwash Pro
340
Multiwash Pro
440
Code produit
MWPRO240
MWPRO 340
MWPRO440
Tension CA (~) / Fréquence
V/Hz
230/50
230/50
230/50
Puissance moteur (+ pompe)
W
750 + 26
950 + 26
1150 + 26
Capacité du réservoir de solution
litres
4
4
4
Taux de productivité
m²/h
250
350
450
Largeur de la brosse
cm
24
34
44
Vitesse de la brosse
rpm
650
650
650
Pression de la brosse
g/cm²
220
190
170
Niveau de pression sonore
dB(A)
69
69
71
Dimensions (L x l x H)
cm
39 x 35 x 111
39 x 45 x 111
39 x 55 x 111
Poids
kg
21.5
26.5
31.0
Longueur du câble d'alimentation
m
12
12
12
Garantie
1 an sujet aux conditions

1. Cet appareil ne doit être utilisé que dans les conditions
23.NE LAISSEZ PAS la machine en marche sans
approuvées par le fabricant comme décrites dans ce
surveillance.
manuel.
24.Garder cheveux, vêtements amples, pieds et autres parties
2. L’appareil doit être déballé et monté conformément à ces
du corps éloignés des ouvertures et parties mobiles de
instructions avant son branchement au courant électrique.
l’appareil.
3. Seuls les accessoires et pièces détachées d’origine fournis
25.N’introduisez aucun objet dans les ouvertures.
pour cette machine ou approuvés par le fabricant doivent
N’UTILISEZ PAS en cas d’obturation d’une ouverture.
être utilisés. L'utilisation de pièces détachées ou
Eliminer tout amas de poussière, débris ou autre qui
d'accessoires autres peut altérer la sécurité de la machine.
pourrait réduire le flux d’air.
Toute réparation doit être effectuée par un agent agréé par
26.N’UTILISEZ PAS de solvants volatils et/ou inflammables
le fabricant.
(comme le gazole / l’essence / l’IPA / le trichlorométane) ni
4. Ne modifiez pas l’appareil de sa configuration initiale.
de produits corrosifs, toxiques ou hautement irritants pour
5. Afin de pouvoir procéder à une utilisation de la machine
nettoyer les sols, même dilués. En cas de contact accidentel
conforme à ces instructions, les opérateurs doivent avoir
avec l’un deces produits (produit renversé sur le sol par
suivi une formation complète, être capables de réaliser les
exemple), suivre la procédure de décontamination en
opérations d’entretien et de procéder au choix correct des
vigueur disponible sur la fiche de données de sécurité.En
accessoires.
cas de doute concernant l’état de la machine, prendre
6. Les opérateurs doivent être physiquement capables de
contact avec Truvox ou avec votre revendeur agréé
manœuvrer, transporter et faire fonctionner les machines.
Truvox.
7. Les opérateurs doivent reconnaître un fonctionnement
27.NE LAISSEZ PAS la machine branchée à l’alimentation
inhabituel de la machine et signaler tout problème.
électrique lorsque vous ne l'utilisez pas. Débranchez
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
toujours la fiche de la prise de courant.
personnes (incluant les enfants) à capacité motrice,
28.AVERTISSEMENT - Ne remplissez pas la machine avec
sensorielle ou intellectuelle réduite, ou manquant
de l'eau à plus de 40° C.
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être
UTILISATION SUR ESCALATORS
supervisées ou d’avoir reçu les instructions nécessaires au
29.Assurez-vous que la machine est placée au bas de
bon fonctionnement de l’appareil par une personne
l’escalator et que celui-ci se déplace vers l’utilisateur.
responsable de leur sécurité.
ATTENTION : risque d'électrocution
9. Tenez les enfants et toute personne non autorisée à
distance de la machine quand celle-ci est en marche. Cet
30.Ne faites pas fonctionner la machine avec un fil électrique
appareil n’est pas un jouet.
ou une prise en mauvais état, si elle présente un
10.N’UTILISEZ PAS la machine si elle est détériorée, a été
dysfonctionnement ou est endommagée. Contactez un
laissée à l'extérieur ou a été au contact de l’eau.
agent autorisé pour réparer ou régler la machine.
11.N’UTILISEZ PAS en présence de poussière dangereuse.
31.La machine doit être nettoyée régulièrement et maintenue
12.N’UTILISEZ PAS dans une atmosphère explosive.
dans les meilleures conditions de fonctionnement grâce à
13.N’UTILISEZ PAS à proximité de liquides, poussières ou
une inspection régulière du câble d’alimentation et de la
vapeurs inflammables.
prise électrique. Toute pièce défectueuse doit être
14.ATTENTION – N’UTILISEZ PAS la machine en
remplacée par une pièce d’origine agréée par la fabricant, le
présence de poussières douteuses ou de produits
réparateur agréé ou toute personne habilitée à intervenir
inflammables/corrosifs et avisez-en immédiatement votre
sur l’appareil.
responsable.
32.Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le
15.N’UTILISEZ PAS l’appareil pour ramasser des cigarettes
produit référencé dans le manuel d’utilisation.
allumées, des allumettes, des cendres chaudes ou autres
33.Pour débrancher la machine tirer sur la fiche et non sur le
objets combustibles.
câble.
16.Utilisez la machine sur des surfaces planes et stables
34.AVERTISSEMENT - Tenez le fil électrique à l'écart de
uniquement. N’UTILISEZ PAS la machine sur une pente
toute pièce en mouvement.
dont l'inclinaison est supérieure à 2 %.
35.Ne tordez ou ne vrillezpas le câble d’alimentation et tenez-
17.N’UTILISEZ PAS la machine sur des surfaces rugueuses
le éloigné de toute source de chaleur.
irrégulières telles que des sols en béton industriel.
36.Le câble d’alimentation et sa rallonge ne doivent pas
18.N’UTILISEZ PAS la machine en extérieur, par exemple
dépasser 30 mètres au total. La section transversale d’une
dans une cour, sur un pont ou sur des surfaces irrégulières.
rallonge doit être au minimum de 2,5 mm².
19.ATTENTION - Cette machine ne doit être utilisée qu’en
37.NE tirez PAS ou NE transportez PAS l’appareil par le
intérieur et ne doit pas être utilisée ou stockée à l'extérieur
câble d’alimentation. N’UTILISEZ PAS le câble comme
dans des conditions humides.
poignée, ne coincez pas le câble lorsque vous fermez une
20.Prenez garde d’éviter les déséquilibres lors de l’utilisation
porte, ne frottez pas le cordon sur des angles de murs ou
de la machine à proximité du haut des escaliers.
des arrêtes vives.
21.Ne couvrez pas la machine lorsqu'elle est en cours
38.Eteignez la machine avant de débrancher de la prise.
d'utilisation.
39.Ne manoeuvrez pas les interrupteurs ou ne touchez pas la
22.NE FAITES PAS fonctionner la machine à sec, sous peine
prise électrique avec les mains humides car ceci peut
d'endommager la surface du sol ou la machine en elle-
provoquer une électrocution.
même.
12
09-21

40.Cette machine doit toujours être connectée à une prise de
ENTRETIEN
terre au bon voltage et à la tension correcte.
ATTENTION – Eteignez la machine et
41.La machine doit être débranchée de sa source
débranchez-la du secteur avant d’effectuer des
d'alimentation lorsque celle-ci n’est pas utilisée ou au cours
opérations d’entretien ou de réglage.
des opérations de nettoyage ou de maintenance, ainsi que
IMPORTANT - Toutes les autres opérations de
lors du remplacement de pièces et d'accessoires.
maintenance et les réparations doivent uniquement
être entreprises par un ingénieur Truvox ou un agent
POUR LE MARCHÉ BRITANNIQUE
d'entretien agréé.
Fiche: Fiche moulée, norme britannique, 3 broches, 250V, 13A
IMPORTANT - En cas de défaillance de la machine, veuillez
avec approbation BS et fusible intégré.
vous reporter à la section diagnostic des pannes au dos de ce
Câble: 3 x 1.0 SQ mm Câble isolé en PVC, type H05VV-F avec
manuel d'instructions. Si le problème et sa solution ne sont pas
homologation VDE /KEMA-KEUR.
répertoriés, veuillez contacter le service client Truvox qui
Connecteur: Connecteur moulé, 250V, 10A, connecteur IEC
répondra au plus vite à vos questions.
C13 avec approbation BS.
La machine requiert un entretien minimum à l'exception des
vérifications suivantes qui doivent être entreprises par
PRODUITS DE NETTOYAGE
l'opérateur avant toute utilisation:
1.Lors de l’emploi d’agents de nettoyage et d’entretien, les
• Corps de la machine – Nettoyez avec un chiffon humide.
mises en garde du fabricant doivent être observées et des
• Câble d’alimentation – Inspectez régulièrement si la gaine, la
lunettes et vêtements de protection doivent être portés.
fiche et le raccord du fil présentent des dommages ou des
2.N’utilisez que des produits de nettoyage peu moussants et
pertes de connexion. Remplacez le câble d’alimentation avec
non combustibles ne contenant pas de substances
le même type que celui spécifié dans ces instructions.
généralement nocives.
• Brosses - Lavez régulièrement les brosses pour optimiser leur
3.Assurez-vous qu’après chaque utilisation, les résidus de chimie
durée de vie. Vérifiez que la machine est en mode de
soient rincés à l’eau clair.
transport lorsqu'elle n'est pas utilisée. Les brosses de
rechange doivent être stockées à la verticale pour éviter de
IDENTIFICATION DES BROSSES
plier leurs poils. Vérifiez que les poils ne sont pas
Des boutons de brosse rouges, bleus, blancs et jaunes sont
définitivement tordus dans une certaine direction. Cette
fournis avec la machine. Insérez simplement les boutons dans
situation risque de se produire si la machine n'est pas utilisée
l'orifice de la brosse comme cela est indiqué. Une identification
pendant plusieurs jours et que les brosses n'ont pas été
claire par code de couleur permet d'éviter la contamination
démontées. Dans ce cas, inversez la position de la brosse de
croisée.
manière à ce que les poils se redressent automatiquement.
• Lame de décrassage - cette lame peut présenter une usure
TRANSPORTER LA MACHINE
après plusieurs années d'utilisation. Dans ce cas, les
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez l’appareil
performances de collecte de l'eau peuvent s'amoindrir. La
dans des escaliers ou sur des marches.
lame doit alors être remplacée par un agent d'entretien agréé.
• Une technique de transport incorrecte peut générer des
• Filtre du réservoir de solution (standard) - Ce filtre empêche
blessures musculaires. Nous conseillons de suivre les
les orifices de vidange du réservoir de se boucher. Nettoyez
consignes de ce manuel. Ranger correctement le câble et
régulièrement le filtre pour garantir un écoulement uniforme
stocker l’appareil dans un endroit sec.
du liquide. Si l'écoulement n'est pas uniforme, rincez le
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
réservoir à l'eau courante. Nettoyez les orifices.
• Lors du transport de la machine, vérifiez que tous ses
• Filtre d'alimentation de la solution (pompe) - Ce filtre
composants, réservoirs et pièces amovibles sont bien fixés.
empêche l'embout de vaporisation de se boucher et doit être
• Ne soulevez pas et ne transportez pas la machine si celle-ci
nettoyé régulièrement.
contient des liquides, qui viennent considérablement alourdir
• Entretien de l'embout (pompe) - si l'embout vaporisateur est
son poids.
obstrué, faites glisser son capot et retirez l'embout pour le
• Lors du transport, le manche de la machine doit être
laver à l'eau claire. Nettoyez et remettez-le en place.
verrouillé en position verticale.
SERVICE APRES VENTE
STOCKAGE
Les machines Truvox sont des machines de haute qualité,
• Débranchez toujours la machine après utilisation.
testées en matière de sécurité par des techniciens agréés. Il est
logique qu’après une longue période d’utilisation, les pièces
• Toujours vider, essuyer et sécher la machine après utilisation.
électriques et mécaniques présentent des signes d’usure ou de
• Le réservoir de solution et le réservoir de récupération
faiblesse. Afin de garantir une sécurité totale d’utilisation, les
doivent être vidés et lavés à l’eau propre
fréquences de remplacement suivantes ont été définies : 1 fois
• Enroulez le câble d'alimentation autour de l'enrouleur sans
par an ou toutes les 250 heures d’utilisation. Afin de garantir une
laisser traîner la fiche sur le sol.
sécurité totale d’utilisation, les fréquences de remplacement
• Stockez la machine à l’intérieur dans un local sec.
suivantes ont été définies : 1 fois par an ou toutes les 250 heures
d’utilisation. En cas de condition extrême ou spécifique
d’utilisation et/ou de fréquence d’entretien insuffisante, des
intervalles plus courts sont nécessaires. N’utilisez que des pièces
13
09-21

d’origine. L’utilisation de pièces non agréées invalidera toute
3.Ni Truvox ni son distributeur ne peuvent être tenus
réclamation en matière de garantie et de responsabilité du
responsables en cas de perte accidentelle ou indirecte.
fabricant. Les réparations et la maintenance des produits Truvox
4.Cette garantie est régie par la législation en vigueur en
doivent être effectuées par du personnel qualifié. Toute
Angleterre.
réparation incorrecte peut mettre en danger l’utilisateur.
5.Cette garantie ne couvre pas :
• L’entretien régulier, les réparations et le remplacement de
GARANTIE
pièces dû à l’usure.
Votre produit est garanti pendant un an à compter de la date
• Les dommages causés par accident, par un mauvais usage
d'achat, ou de location-bail, contre les défauts des matériaux ou
ou par négligence, ou encore par la fixation de pièces
de main-d'oeuvre pendant sa fabrication. Durant la période de
autres que celles de Truvox.
garantie, nous nous chargeons de réparer toute pièce
• Les défauts de pièces autres que celles de Truvox, ou les
défectueuse ou de la remplacer à nos frais, sous réserve des
réparations, modifications ou réglages réalisés par une
conditions suivantes:
personne autre qu’un ingénieur de Truvox ou un agent de
CONDITIONS
service agréé.
1.Les réclamations présentées dans le cadre de la garantie
• Les coûts et risques de transport ayant un rapport direct
doivent être accompagnées de la facture/contrat de vente
ou indirect avec la garantie du produit.
émis au moment de la vente ou du numéro de série de la
• Les produits consommables tels que les brosses, plateaux,
machine.
filtres et jupes d’aspiration.
2.Pour toute réclamation dans le cadre de cette garantie,
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux ni vos droits
contactez le fournisseur auprès duquel le produit a été acheté,
contre le fournisseur découlant des ventes ou du contrat
lequel prendra les mesures appropriées. Ne retournez pas le
d’achat. La politique de Truvox International Limited est une
produit tout de suite car il pourrait subir des dommages lors
politique de développement continuel des produits et nous nous
du transport.
réservons le droit de changer les spécifications sans préavis.
ACCESSOIRES
14
09-21
Élément
MWPRO240
MWPRO340
MWPRO440
Brosse standard – noire (2 obligatoires)
90-0727-0000
90-0728-0000
90-0729-0000
Brosse standard – jaune (lot de 2)
-
90-0871-0000
-
Brosse standard – bleu (lot de 2)
-
90-0874-0000
-
Brosse standard – vert (lot de 2)
-
90-0877-0000
-
Brosse standard – rouge (lot de 2)
-
90-0880-0000
-
Brosse douce - grise (2 obligatoires)
90-0730-0000
90-0731-0000
90-0732-0000
Brosse latérale -noire (1 obligatoire)
90-0722-0000
90-0723-0000
90-0724-0000
Brosse dure - bleue (2 obligatoires)
90-0733-0000
90-0734-0000
90-0735-0000
Brosse pour escalator - bleue (2 obligatoires)
90-1019-0000
90-1020-0000
90-1021-0000
Réservoir de 7 litres
90-0726-0000
Chariot (pour tous les modèles)
05-4779-0000

DIAGNOSTIC DE PANNE
Les vérifications suivantes de base peuvent être réalisées par l’opérateur. Si le problème persiste, merci de contacter votre revendeur :
*Si le fusible saute à plusieurs reprises, la machine doit être contrôlée par un agent agréé.
MERCI DE VOUS REFERER A LA FIN DE CE MANUEL D’UTILISATION POUR LES
INSTRUCTIONS EN PICTOGRAMME
15
09-21
Problème
Origine
Solution
La machine ne démarre pas
• Le bouton de choix du mode est en
position basse
• Glissez le bouton en position haute – la machine
est en mode Marche (Voir Manuels Utilisateurs
en image)
• Le limiteur de surcharge du moteur
s'est déclenché
• Attendre 20 minutes pour permettre au moteur
d'atteindre la température ambiante. Ensuite
réesayer.
• Roues de transport ne s'élèvent pas
quand le timon est abaisé
• Vérifier qu'il n'y ai pas de débris et nettoyez la
machine.
• Manque de tension/alimentation
électrique
• Vérifier fusible *, cable d'alimentation, prise et
prise de courant.
La machine ne collecte pas
l'eau sur le sol
• Réservoir de récupération endommagé /
mal positionné
• Repositionner ou remplacer le réservoir de
récupération.
• Brosses usées
• Vérifier la pression des brosses, si besoin
remplacer les brosses.
• Le tambour ne tourne pas
• Voir ci-dessous.
Le tambour ne tourne pas
• Débris autour du tambour ou de la base
de la machine
• Nettoyer le tambour et la base de la machine
Le tambour tourne, mais pas
les brosses
• Débris autour des brosses
• Nettoyer ou templacer les brosses
La machine ne vaporise pas la
solution sur le sol
• Pompe défectueuse
• Vérifier que le câble de pulvérisation est
correctement installé, voir ci-dessous.
• Câble de pulvérisation mal positionné
• Repositionner ou remplacer le cable de
pulvérisation celui-ci se positione à droite de la
machine (position de l'opérateur).
• Pas de solution dans le réservoir de
solution
• Remplir le réservoir de solution
• Jet bloqué
• Nettoyez le jet
• Filtre en ligne bloqué
• Nettoyez le filtre en ligne
• Filtre bloqué ou robinet du réservoir de
solution défectueux
• Nettoyer le gicleur ou le filtre en ligne
Le moteur émet un
bourdonnement mais ne tourne
pas
• Débris autour du tambour ou de la base
de la machine
• Nettoyer le tambour et la base de la machine
La machine vibre
• Les poils sur les brosses sont déformés
• Tremper les brosses dans un seau d’eau
• Remplacer les deux pinceaux

1
ü
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
09-21

13
1
ü
ü
12
14
15
16
2
3
!
4
5
6
09-21

5 6
7
1
2
2
3
1
!
4
09-21

12
9
ü
7
8
10
11
13
09-21
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Truvox International Floor Machine manuals

Truvox International
Truvox International Hydromist Compact User manual

Truvox International
Truvox International Hydromist 55/100 User manual

Truvox International
Truvox International OB45200 User manual

Truvox International
Truvox International OB38200 User manual

Truvox International
Truvox International Orbis 200 User manual
Popular Floor Machine manuals by other brands

Pacific
Pacific Z26BA instruction manual

ORBOT
ORBOT SPRAYBORG operating manual

National Flooring Equipment
National Flooring Equipment 5274 operating manual

Numatic
Numatic Nacecare TT 1117 / 100 Owner's instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Pacesetter 13 Instructions for use

Tennant
Tennant EC2 Operator and parts manual