Truvox International Orbis 200 User manual

Orbis 200/200HD/400 & DUO
Rotary Floor Cleaning Machine
03-6120-0000 Issue 4 (02-19)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
CAUTION –READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE MACHINE
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
EN
DE
FR

1 02-19
IMPORTANT
BEFORE USE READ THESE INSTRUCTIONS AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
INTRODUCTION
The following instructions contain important information about
the machine and safety advice for the operator. Equipment must
be operated, serviced and maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions. If in doubt contact the supplier of
your machine.
Read all instructions before using the
machine
PRODUCT INFORMATION
These commercial floor treatment machines are designed for
the scrubbing and polishing of hard floors and/or shampooing of
carpets in indoor areas. This machine is for indoor use only. The
machine is intended for commercial use, for example in hotels,
schools, hospitals, factories, shops, offices, rental businesses and
other than normal housekeeping purposes.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Orbis 200
(38cm)
Orbis 400
(38cm)
Orbis 200
(43cm)
Orbis 400
(43cm)
Orbis DUO
(43cm)
Orbis 200
(50cm)
Orbis 400
(50cm)
Product Code
OB38200
OB38400
OB45200
OB45400
OBLP452/400
OB50200
OB50400
Voltage AC (~)/
Frequency
V/Hz
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
Motor Power
W
1100
1100
1100
1100
1100 / 550
1100
1100
Productivity Rate
m²/h
420
420
475
475
475
560
560
Pad / brush speed
rpm
190
380
190
380
154 / 309
190
380
Pad / brush pressure
g/cm²
28
28
22
22
27
18
18
Pad / brush diameter
cm
38
38
43
43
43
50
50
Sound pressure level
dB(A)
53
53
53
53
53
53
53
Sound pressure level
(with vacuum)
dB(A)
69
69
69
69
69
69
69
Dimensions (L x W x H)
with handle
cm
62 x 43 x
121
62 x 43 x
121
65 x 47 x
121
65 x 47 x
121
65 x 47 x
121
72 x 55 x
121
72 x 55 x
121
Weight
kg
32
32
32
32
36
32
32
Cable length
m
15
15
15
15
15
15
15
Warranty
2 years subject to conditions
Handle vibration does not exceed 2.5 m/s² when operating on a smooth hard surface.
Noise levels measured at a distance of 1 metre from machine and 1.6 metres above floor, when washing a hard floor. Measurements
recorded using a hand held meter.
Above dimensions are approx. Since the company’s policy is to continuously improve the product, there could be changes without
prior notice.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
DO NOT dispose of this device with unsorted
waste. Improper disposal may be harmful to the
environment and human health. Please refer to
your local waste authority for information on
return and collection systems in your area.
IMPORTANT SAFETY ADVICE
The safety information described in this manual provides basic
precautions and supplements standards in force in the country
where the machine is used.
This symbol warns the operator of hazards and unsafe
practices which could result in severe personal injury
or death.
WARNING –to reduce the risk of injury,
electric shock or fire.
1. This machine must only be used for the manufacturer’s
approved application as described in this manual.
EC Declaration of Conformity
Machine Type: Rotary Floor Cleaning Machine
Model: OB38200…, OB38400…, OB45200…, OB45400…,
OB50200…, OB50400…, OBLP452/400…
This machine is in conformity with the following EU
directives:
Machinery Directive 2006/42/EC
The EMC Directive 2014/30/EU
Applied harmonised standards:
EN60335-1, EN60335-2-67, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN62233
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business Park,
Manaton Way, Botley Road,
Hedge End, Southampton,
SO30 2JR, UK
Malcolm Eneas
Operations Manager
Southampton, 21/08/2018

2 02-19
2. The machine must be unpacked and assembled in
accordance with these instructions before connecting to
the electrical supply.
3. Only genuine accessories and spare parts provided with the
machine or those approved by the manufacturer should be
used. The use of other accessories may impair the safety of
the machine. All repairs must be performed by a qualified
service agent.
4. DO NOT modify the machine from its original design.
5. Operators must be fully trained in the use of the machine in
accordance with these instructions, able to perform regular
user maintenance and the correct selection of accessories.
6. Operators should be physically capable to manoeuvre,
transport and operate the machines.
7. Operators should be able to recognise unusual operation of
the machine and report any problems.
8. This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the machine by a person responsible for their safety.
9. Keep children and unauthorised persons away from the
machine when in use. DO NOT use as a toy.
10. DO NOT use if it has been damaged, left outdoors or
dropped in water.
11. DO NOT use where hazardous dust is present.
12. DO NOT use in an explosive atmosphere.
13. DO NOT pick up or use near flammable or combustible
fluids, hazardous dusts or vapours.
14. CAUTION - If it is suspected that there is hazardous dust
or flammable/corrosive material, stop cleaning the area
immediately and consult your superior.
15. DO NOT use to clean up any burning or lighted materials
such as cigarettes, matches, ashes or other combustible
objects.
16. Only use the machine on firm level surfaces. DO NOT
use on a gradient or slope of more than 2%.
17. DO NOT use on rough uneven surfaces e.g. industrial or
coarse concrete surfaces.
18. DO NOT use outdoors e.g. on patios, decks or rough
surfaces.
19. CAUTION - This machine is for dry indoor use only and
should not be used or stored outdoors in wet conditions.
20. Take care when using a machine near the top of stairs to
avoid overbalancing.
21. DO NOT cover the machine when in use.
22. Let the machine do the work. Grip the handle as lightly as
possible.
23. Stand with feet slightly apart to maintain good balance.
Avoid twisting the body more than 45 degrees.
24. Keep hair, loose clothing, hands, feet and all other parts of
the body away from openings and moving parts.
25. DO NOT put any object into openings. DO NOT use
with any opening blocked; keep free of dust, debris and
anything that may reduce airflow.
26. DO NOT use volatile or combustible solvents (e.g.
diesel/petrol/IPA/trichloromethane) nor any corrosive,
toxic or highly irritant substances to wash floors, even if
diluted. In the event of accidental contact with any such
substances(e.g. due to spills) follow the decontamination
procedures in force at the user site.If in any doubt about
the condition of the machine, contact Truvox or the
dealer/agent who supplied the machine.
27. DO NOT operate the machine if it malfunctions or is
damaged in any way. Contact an authorised service agent
for repair or adjustments.
28. DO NOT leave the machine connected to the electricity
supply when not in use, always remove the plug from the
socket-outlet.
29. WARNING Operating the machine while the machine is
stationary could damage the machine or the floor.
30. DO NOT operate the machine with a damaged power
cord or plug, or after the machine malfunctions or is
damaged in any way. Contact an authorised Service Agent
for repair or adjustment.
31. The machine must be kept clean and in good condition with
regular inspections of the power cord and plug for signs of
any damage. If any parts are damaged they shall only be
replaced by an approved part by the manufacturer, its
service agent or a similar qualified person in order to avoid
a hazard.
32. Only replace the power cord with the type specified in the
instruction manual.
33. When unplugging, pull the plug, not the power cord.
34. WARNING: Keep the power cord clear of moving parts.
35. DO NOT kink or twist the power cord and keep cord
away from heated surfaces.
36. The power cord plus any extension leads should not
exceed 30 metres in total. The cross section of an
extension cable wiring must be at least 2.5mm².
37. DO NOT pull or carry by the power cord. DO NOT use
cord as a handle, close door on cord or pull cord around
sharp edges or corners.
38. Switch off the machine before removing the plug.
39. DO NOT operate switches or touch the mains plug with
wet hands as this may cause electric shock.
40. This machine should always be connected to a fully earthed
power supply of the right voltage and frequency.
41. The machine shall be disconnected from its power source
when not in use and before commencing cleaning of the
machine or maintenance and when replacing parts or
accessories, by removing the plug from the socket-outlet.
CLEANING AGENTS
1. When using cleaning and care agents, the manufacturer’s
danger warnings must be followed and protective goggles
and clothing must be worn.
2. Only use low-foaming, non-combustible cleaning agents
which DO NOT contain generally health-hazardous
substances.
3. Please ensure that after each use any chemical residue is
rinsed out with clean water.
TRANSPORTING THE MACHINE
Take extreme care when moving the machine up or down
steps or stairs.
Incorrect lifting techniques may result in personal injury.
We advise that the manual handling regulations are

3 02-19
followed. Carefully wrap the power cord and store in dry
indoor location.
DO NOT expose the machine to rain or moisture.
When moving the machine, the handle should be locked
and the machine tilted back on its wheels.
STORAGE
Always switch off the machine after use.
Store the machine in a dry indoor area only.
Wrap the power cord around the handlebar ensuring that
the plug is not trailing on the floor.
Never store the machine with a pad fitted as this causes
distortion, and results in instability during operation.
Never store the machine with a brush fitted as this causes
distortion, and results in instability during operation.
Always switch off, empty, wipe down and dry the machine
after use.
MAINTENANCE
WARNING - Before undertaking maintenance
operations or adjustments switch off machine
and unplug from the electricity supply.
IMPORTANT –All other servicing and repairs should
only be performed by a Truvox engineer or Authorised
Service Agent.
IMPORTANT –Should the machine fail to operate please refer
to the fault diagnosis section in the back of this instruction
manual. If the problem / remedy is not listed please contact
Truvox Customer Service Department for rapid attention.
The machine requires minimum maintenance apart from the
following checks by the operator prior to use:
Body of the machine - Clean with a damp cloth.
Power cord - Regularly inspect sheath, plug and cord
anchorage for damage or loose connection. Only replace
the power cord with the type specified in these
instructions.
Air vents - Check for dust accumulation around the air inlet
and outlet vents of the motor cooling-air system and clean
if necessary.
Blocked vents will cause the motor to overheat, and may
lead to premature failure. Warranty claims for this type of
damage will not be accepted.
Check the switch interlock for correct operation.
Motor overload cut-out - All machines are fitted with an
automatic reset motor overload cut-out. The cut-out will
operate to protect the motor from overheating by
switching the machine off when there is excessive
friction/resistance to the cleaning head on the floor. This is
usually caused by the stickiness of the pad or floor. Turn
the cleaning pad over or if both sides are dirty replace with
a clean pad. It is not possible to obtain a good finish on the
floor using a dirty pad. Should the cut-out operate it will
reset automatically when the motor has cooled sufficiently,
usually after 15 - 30 mins.
Drive boards, pads and brushes - Inspect for wear and
replace worn brushes. Clean under running water.
AFTER SALES SERVICE
Truvox machines are high quality machines that have been
tested for safety by authorised technicians. It is always apparent
that after longer working periods, electrical and mechanical
components will show signs of wear and tear or ageing. To
maintain operational safety and reliability the following service
interval has been defined: Every year or after 250 hours. Under
extreme or specialised conditions and/or insufficient
maintenance, shorter maintenance intervals are necessary. Use
only original Truvox spare parts. Use of other spare parts will
invalidate all warranty and liability claims. Should you require
after sales service please contact the supplier from whom you
purchased the machine, who will arrange service. Repairs and
servicing of Truvox products should only be performed by
trained staff. Improper repairs can cause considerable danger to
the user.
GUARANTEE
Your product is guaranteed for two years from the date of
original purchase, or hire purchase, against defects in materials
or workmanship during manufacture. Within the guarantee
period we undertake at our discretion, to repair or replace free
of charge to the purchaser, any part found to be defective,
subject to the following conditions:
CONDITIONS
1. Claims made under the terms of the guarantee must be
supported by the original invoice/bill of sale issued at the
time of sale, or the machine Serial No.
2. For claims under this guarantee contact the supplier from
whom you purchased the product who will arrange the
appropriate action. DO NOT initially return the product
as this could result in transit damage.
3. Neither Truvox nor its distributor shall be liable for any
incidental or consequential loss.
4. This guarantee is governed by the laws of England.
5. This guarantee does not cover any of the following:
Periodic maintenance, and repair or replacement of
parts due to normal wear and tear.
Damage caused by accident, misuse or neglect, or the
fitting of other than genuine Truvox parts.
Defects in other than genuine Truvox parts, or
repairs, modifications or adjustments performed by
other than a Truvox service engineer or authorised
service agent.
Costs and risks of transport relating directly or
indirectly to the guarantee of this product.
Consumable items such as, brushes, drive discs, filters
and vacuum skirts.
This guarantee does not affect your statutory rights, or your
rights against the supplier arising from their sales or purchase
contract. Truvox International Limited policy is one of continual
product development and we reserve the right to alter
specifications without prior notice.

4 02-19
RECOMMENDED SPARES & ACCESSORIES
FAULT DIAGNOSIS
The following simple checks may be performed by the operator. If the machine is still not working, please contact your local Service Agent:
Trouble
Reason
Remedy
Machine not working, neon indicator not
lit
Lack of voltage/electrical supply
Check fuse *, power cord, plug and
socket outlet
Machine not working, neon indicator lit
Switch interlock incorrectly operated
Check operating procedures shown in
pictorial user guide
Overload cut-out operated
Check brush/pad for wear and replace
if required
Check correct liquid type and
quantity
Wait 30 minutes to allow the motor
temperature to reach room
temperature. Then try again.
Droplead not connected to base
Connect droplead to base
Machine wobbles or vibrates excessively
Pad worn or damaged
Replace pad
Dirty pad
Clean the pad
Loose pad
Check drive disc for signs of damage
Pad is off centre
Reposition pad
* If the fuse blows several times, the machine should be checked by an authorised Service Agent.
PLEASE REFER TO THE BACK OF THE MANUAL FOR PICTORIAL INSTRUCTIONS
Orbis 200
(38cm)
OB38200
Orbis 400
(38cm)
OB38400
Orbis 200
(43cm)
OB45200
Orbis 400
(43cm)
OB45400
Orbis Duo
(43cm)
OBLP452/400
Orbis 200
(50cm)
OB50200
Orbis 400
(50cm)
OB50400
Polypropylene
scrubbing brush
05-4524-0500
05-4675-0500
05-3431-0500
05-3469-0500
Shampoo brush
05-3433-0000
05-3433-0000
Palmyra polishing
brush
05-3434-0500
Palmyra floor brush
with flexi drive disc
05-4674-0500
05-3435-0500
Standard drive disc
05-4714-0000
Flexi-drive disc
05-4673-0500
05-3437-0500
05-4181-0000
Solution tank
05-3468-0500
Anti-splash water
skirt
05-3150-0000
05-3151-0000
05-4257-0000
Vacuum unit and
hose
05-3771-0000
Power Take off kit
10-0123-0000
Vacuum skirt
05-4510-0000
05-3441-0000
05-3768-0000
Vacuum bags (10
pack)
02-3526-0000
Furniture guard
03-8122-0000
03-6111-0000
03-6728-0000
Spray system kit
05-4156-0000
Heavy duty
conversion kit
05-3785-0000

5 02-19
ACHTUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF
EINLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu
diesem Gerät sowie Sicherheitsanweisungen für den Benutzer. Das
Gerät muss im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers
bedient, instand gehalten und gewartet werden. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an Ihren Fachhändler.
Lesen Sie die gesamte Anleitung vor
der Verwendung des Gerätes
sorgfältig durch.
PRODUKTINFORMATIONEN
Diese Bodenbehandlungsmaschinen für die gewerbliche Nutzung
sind zum Reinigen und Polieren von Hartböden und zum
Schamponieren von Teppichen im Innenbereich bestimmt. Diese
Maschine ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Das Gerät ist für die gewerbliche Nutzung, zum Beispiel in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Ladengeschäften, Büros,
Vermietungsunternehmen und andere Zwecke außer der normalen
Haushaltsreinigung vorgesehen.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell
Orbis 200
(38cm)
Orbis 400
(38cm)
Orbis 200
(43cm)
Orbis 400
(43cm)
Orbis DUO
(43cm)
Orbis 200
(50cm)
Orbis 400
(50cm)
Produktnummer
OB38200
OB38400
OB45200
OB45400
OBLP452/400
OB50200
OB50400
Spannung AC (~)/ Frequenz
V/Hz
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
Motorleistung
W
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
Arbeitsleistung
m²/h
420
420
475
475
475
560
560
Pad-/Bürstendrehzahl
rpm
190
380
190
380
154 / 309
190
380
Pad-/Bürstendruck
g/cm²
28
28
22
22
27
18
18
Pad-/Bürstendurchmesser
cm
38
38
43
43
43
50
50
Geräuschpegel
dB(A)
53
53
53
53
53
53
53
Schalldruckpegel mit Vakuum
dB(A)
69
69
69
69
69
69
69
Maße mit Griff (L x B x H)
cm
62 x 43 x
121
62 x 43 x
121
65 x 47 x
121
65 x 47 x
121
65 x 47 x
121
72 x 55 x
121
72 x 55 x
121
Gewicht
kg
32
32
32
32
36
32
32
Kabellänge
m
15
15
15
15
15
15
15
Gewährleistung
2 Jahre unter Auflagen
Die Geräuschentwicklung wurde im Abstand von 1 Meter von der Maschine und 1,6 Metern über dem Boden beim Reinigen von Hartboden
gemessen. Die Messungen wurden mit einem Handmessgerät durchgeführt.
Die Griffvibration übersteigt 2,5 m/s² im Betrieb auf einer ebenen, harten Fläche nicht.
Die obenstehenden Abmessungen sind Richtwerte. Da sich unser Unternehmen der ununterbrochenen Weiterentwicklung seiner Produkte
verschrieben hat, können die Daten ohne Ankündigung geändert warden.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE)
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll. Eine
unsachgemäße Entsorgung kann die Umwelt und die
Gesundheit schädigen. Wenden Sie sich für
Informationen über die Abgabe- und Sammelsysteme
in Ihrer Region an die lokale Entsorgungsstelle.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitshinweise geben
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen an, die zusätzlich zu den
Normen in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird, gelten.
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Gefahren und
unsicheren Praktiken, die zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen können.
WARNUNG –Um das Risiko eines Brandes, von
Stromschlag oder Verletzungen zu mindern.
1. Das Gerät darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen
Verwendungszweck, wie in dieser Anleitung beschrieben,
verwendet werden.
EU-Konformitätserklärung
Gerätetyp: Einscheibenbodenreinigungsmaschine
Modell: OB38200…, OB38400…, OB45200…, OB45400…,
OB50200…, OB50400…, OBLP452/400…
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
Machinenrichtlinie 2006/42/EC
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Angewendete harmonisierte Normen:
EN60335-1, EN60335-2-67, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN62233
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business Park,
Manaton Way, Botley Road,
Hedge End, Southampton,
SO30 2JR, UK
Malcolm Eneas
Operations Manager
Southampton, 21/08/2018

6 02-19
2. Das Gerät muss vor seinem Anschluss an die Stromversorgung
entsprechend dieser Anleitung ausgepackt und montiert
werden.
3. Es sollten nur Zubehör- und Ersatzteile, die mit der Maschine
geliefert werden oder vom Hersteller zugelassen sind,
verwendet werden. Durch die Verwendung anderer
Zubehörteile kann die Sicherheit der Maschine beeinträchtigt
werden. Alle Reparaturmaßnahmen müssen von einem
qualifizierten Wartungstechniker durchgeführt werden.
4. Verändern Sie NIEMALS die Originalkonstruktion des
Geräts.
5. Die Benutzer des Gerätes müssen für den Betrieb
ordnungsgemäß gemäß dieser Bedienungsanleitung geschult
worden sein, sie müssen die regelmäßige Benutzerwartung
ausführen können und in der Lage sein, das richtige Zubehör
auszuwählen.
6. Benutzer müssen körperlich dazu in der Lage sein, die
Maschinen zu steuern, zu transportieren und zu bedienen.
7. Benutzer müssen dazu in der Lage sein, ungewöhnliches
Maschinenverhalten festzustellen und Probleme zu melden.
8. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechend
beaufsichtigt oder angeleitet werden.
9. Halten Sie während des Betriebs Kinder und Unbefugte vom
Gerät fern. Benutzen Sie das Gerät NIEMALS als Spielzeug.
10. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt, draußen
stehen gelassen oder in Wasser eingetaucht wurde.
11. Verwenden Sie das Gerät NICHT in Räumen mit
gefährlichem Staub.
12. Verwenden Sie das Gerät NICHT in explosionsfähigen
Atmosphären.
13. Starten oder verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe
entflammbarer oder brennbarer Flüssigkeiten, gefährlicher
Stäube oder Dämpfe.
14. ACHTUNG - Besteht der Verdacht, dass gefährlicher Staub
oder entflammbare/ätzende Stoffe vorhanden sind, müssen Sie
die Reinigung der Fläche sofort unterbrechen und Ihren
Vorgesetzten hinzuziehen.
15. Verwenden Sie das Gerät NICHT, um damit brennende oder
glimmende Materialien wie Zigaretten, Streichhölzer, Asche
oder andere entzündliche Gegenstände aufzunehmen.
16. Nutzen Sie das Gerät nur auf festen, ebenen Oberflächen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf schrägen Flächen und
bei einem Gefälle von mehr als 2 %.
17. Benutzen Sie das Gerät NICHT auf rauen, unebenen Flächen
wie industriellen oder groben Betonoberflächen.
18. Verwenden Sie das Gerät NICHT in Außenbereichen wie z.
B. auf Innenhöfen oder Terrassen oder auf rauen Oberflächen.
19. HINWEIS - Diese Maschine ist nur für die Verwendung in
trockenen Innenräumen vorgesehen und darf nicht bei
feuchtem Wetter im Freien verwendet oder gelagert werden.
20. Verwenden Sie das Gerät am oberen Ende von Treppen mit
Vorsicht, um Unfälle durch Gleichgewichtsverlust zu
vermeiden.
21. Decken Sie das Gerät während der Benutzung NICHT ab.
22. Lassen Sie die Maschine die Arbeit machen. Halten Sie den
Griff so leicht wie möglich fest.
23. Stellen Sie sich mit leicht gespreizten Beinen hin, um das
Gleichgewicht zu bewahren. Drehen Sie den Körper nicht um
mehr als 45 Grad.
24. Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger, Füße und alle
anderen Körperteile von den Öffnungen und beweglichen
Teilen fern.
25. Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Öffnungen blockiert
sind. Entfernen Sie Staub, Unrat und alles, was zu einer
Beeinträchtigung des Luftstroms führen könnte.
26. Verwenden Sie KEINE flüchtigen oder brennbaren
Lösungsmittel (z. B. Diesel/Benzin/IPA/Trichlormethan) oder
ätzende, giftige oder stark reizende Stoffe, um Böden zu
wischen, selbst in Verdünnung. Bei dem versehentlichen
Kontakt mit einem derartigen Stoff(z. B. durch Verschütten)
befolgen Sie die vor Ort geltenden
Dekontaminationsverfahren.Wenden Sie sich an Truvox oder
den Händler, von dem Sie das Gerät bezogen haben, wenn Sie
Zweifel hinsichtlich des Zustands des Geräts haben.
27. Betreiben Sie die Maschine NICHT, wenn sie technische
Fehler oder Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich zur
Reparatur oder Justierung an einen autorisierten
Wartungstechniker.
28. Ziehen Sie den Stecker der Maschine immer nach der
Verwendung aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät NIE an
die Stromversorgung angeschlossen.
29. Betreiben Sie die Maschine NICHT, wenn das Stromkabel
oder der Stecker beschädigt sind oder wenn die Maschine
technische Fehler oder Beschädigungen aufweist. Wenden Sie
sich zur Reparatur oder Justierung an einen autorisierten
Wartungstechniker.
30. Halten Sie die Maschine sauber und in einem
ordnungsgemäßen Betriebszustand. Überprüfen Sie das
Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Anzeichen für
Schäden. Wenn Teile beschädigt sind, dürfen diese nur vom
Hersteller, einem autorisierten Fachhändler oder einer ähnlich
qualifizierten Person mit einem zugelassenen Teil ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
31. Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch Kabel des Typs, der in
dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.
32. Ziehen Sie beim Abziehen des Steckers immer am Stecker,
nicht am Kabel.
33. ACHTUNG: Halten Sie das Stromkabel von den rotierenden
Teilen fern.
34. Knicken und verdrehen Sie das Kabel NICHT und halten Sie
das Stromkabel von heißen Flächen fern.
35. Das Stromkabel zusammen mit eventuell verwendeten
Verlängerungskabeln sollte insgesamt nicht länger als 30 Meter
sein. Der Querschnitt der Verlängerungskabel darf 2,5 mm2
nicht unterschreiten.
36. Ziehen oder tragen Sie das Gerät NICHT am Kabel.
Verwenden Sie das Kabel NICHT als Griff. Klemmen Sie das
Kabel nicht in Türen ein und ziehen Sie es nicht über scharfe
Kanten oder Ecken.
37. Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
38. Betätigen Sie die Schalter und berühren Sie den Netzstecker
NICHT mit nassen Händen, da Sie dabei einen elektrischen
Schlag bekommen können.
39. Die Maschine sollte immer mit einem ordnungsgemäß
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Spannung und
Frequenz verbunden werden.

7 02-19
40. Wenn es nicht verwendet wird und vor der Reinigung oder
Wartung des Geräts oder wenn Teile oder Zubehör
ausgetauscht werden, sollte das Gerät immer durch Abziehen
des Steckers aus der Steckdose von der Stromversorgung
getrennt werden.
REINIGUNGSMITTEL
1. Bei der Verwendung von Reinigungs-und Pflegemitteln sind die
Gefahren-und Warnhinweise des Herstellers zu beachten und
es muss eine Schutzbrille und Schutzkleidung getragen werden.
2. Verwenden Sie nur nicht brennbare Reinigungsmittel mit
geringer Schaumbildung, die KEINE im Allgemeinen
gesundheitsschädlichen Stoffe enthalten.
3. Stellen Sie nach der Verwendung sicher, dass jegliche
Chemikalienreste mit sauberem Wasser ausgespült werden.
TRANSPORT DER MASCHINE
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine Stufen
und Treppen hoch- oder heruntertransportieren.
Eine falsche Hebetechnik kann zu Verletzungen führen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur manuellen Handhabung von
Lasten. Verpacken Sie das Stromkabel sorgfältig und lagern Sie
es an einer trockenen Stelle in einem Innenraum.
Setzen Sie die Maschine WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit
aus.
Wenn die Maschine bewegt wird, sollte der Griff festgestellt
und die Maschine auf ihre Räder gekippt sein.
LAGERUNG
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus.
Bewahren Sie die Maschine nur in trockenen Räumen auf.
Wickeln Sie das Stromkabel um den Griff, um sicherzustellen,
dass der Stecker nicht auf dem Boden schleift.
Bewahren Sie die Maschine nie mit angebrachter
Reinigungsscheibe auf, da dies zu Verformungen führen kann,
wodurch die Maschine im Betrieb destabilisiert wird.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, wischen Sie das Gerät ab und
lassen Sie es trocknen.
WARTUNG
ACHTUNG –Die Maschine muss vor der
Wartung und Justierung ausgeschaltet werden
und ihr Stecker muss von der Stromversorgung
getrennt werden.
WICHTIG –Alle weiteren Instandhaltungs- und
Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem Truvox-
Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten
Wartungstechniker durchgeführt werden.
WICHTIG –Sollte an der Maschine eine Funktionsstörung
auftreten, folgen Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung im
hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung. Sollte das Problem/die
richtige Lösung dort nicht aufgeführt sein, wenden Sie sich zur
schnellen Problembehebung an den Kundendienst von Truvox.
Der Umfang der Wartungsarbeiten für die Maschine ist minimal.
Der Benutzer muss vor dem Betrieb die folgenden Prüfungen
durchführen:
Maschinengehäuse –Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch.
Stromkabel –Überprüfen Sie regelmäßig den Mantel, den
Stecker und den Kabelanschluss auf Beschädigungen und
Wackelkontakte. Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch Kabel
des Typs, der in dieser Anleitung angegeben ist.
Überprüfen Sie, ob die Sicherungstasten ordnungsgemäß
funktionieren.
Überlastschalter des Motors –Alle Maschinen sind mit einem
automatischen Überlastschalter für den Motor ausgestattet.
Der Schalter schützt den Motor vor Überlastung, indem er die
Maschine ausschaltet, wenn der Reinigungskopf auf dem Boden
auf zu große Reibung/zu großen Widerstand trifft. Dies wird
meist durch eine klebrige Reinigungsscheibe oder durch
klebrigen Fußboden verursacht. Drehen Sie die
Reinigungsscheibe um oder ersetzen Sie sie, wenn beide Seiten
verschmutzt sind, durch eine saubere Reinigungsscheibe. Mit
einer verschmutzten Reinigungsscheibe können keine guten
Reinigungsresultate erzielt werden. Der Überlastschalter
schaltet sich automatisch nach 15-30 Minuten wieder aus,
wenn sich der Motor ausreichend abgekühlt hat.
Treibteller, Scheiben und Bürsten - Überprüfen Sie diese auf
Abnutzung und tauschen Sie verschlissene Bürsten aus.
Reinigen Sie sie unter fließendem Wasser.
KUNDENDIENST
Die Maschinen von Truvox sind qualitativ hochwertige Maschinen,
die von autorisierten Technikern auf ihre Sicherheit geprüft
wurden. Es ist offensichtlich, dass die elektrischen und
mechanischen Bauteile nach langen Arbeitseinsätzen Abnutzungs-
und Alterungserscheinungen aufweisen. Damit die
Betriebssicherheit und die Verlässlichkeit immer gegeben ist, wurde
folgendes Wartungsintervall festgelegt: Jährlich oder nach 250
Betriebsstunden. Unter extremen oder besonderen Bedingungen
oder bei unzulänglicher Wartung sind kürzere Wartungsintervalle
notwendig. Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Truvox. Bei
der Verwendung anderer Ersatzteile verfallen alle Gewährleistungs-
und Haftungsansprüche. Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch
nehmen möchten, wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie
die Maschine erworben haben. Reparatur- und Wartungsarbeiten
an Truvox-Produkten dürfen nur durch ausgebildetes Personal
erfolgen. Unsachgemäße Reparaturarbeiten können beträchtliche
Gefahren für die Benutzer mit sich bringen.
GARANTIE
Ihr Produkt verfügt über eine zweijährige Garantie auf Material- und
Herstellungsfehler ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder
Ratenkaufs. Innerhalb des Garantiezeitraums reparieren oder
ersetzen wir nach eigenem Ermessen und für den Käufer kostenlos
alle fehlerhaften Teile gemäß folgenden Bedingungen:
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Ansprüche gemäß diesen Garantiebedingungen müssen mit der
Originalrechnung/dem Originalkaufbeleg, der zum Zeitpunkt
des Verkaufs ausgegeben wurde, oder der Seriennummer der
Maschine belegt werden.
2. Wenden Sie sich bei Garantieansprüchen an den Fachhändler,
bei dem Sie die Maschine erworben haben, der dann die
entsprechenden Schritte einleiten wird. Geben Sie das Produkt
nicht sofort zurück, da dies zu Transportschäden führen kann.
3. Truvox und seine Händler haften nicht für beiläufig
entstandene und Folgeschäden.
4. Diese Garantie unterliegt englischem Recht.
5. Diese Garantie gilt nicht für Folgendes:
Regelmäßige Wartung, Reparatur oder Ersatz von Teilen
durch normalen Verschleiß.

8 02-19
Schäden durch Unfälle, falsche Verwendung,
Vernachlässigung oder durch die Montage von Bauteilen,
die keine Truvox-Originalbauteile sind.
Schäden an Bauteilen, die keine Truvox-Originalbauteile
sind, oder Reparaturen, Änderungen oder Anpassungen,
die nicht von einem Truvox-Kundendienstmitarbeiter
oder einem autorisierten Wartungstechniker
durchgeführt wurden.
Transportkosten und -risiken, die direkt oder indirekt mit
der Garantie dieses Produktes zusammenhängen.
Verbrauchsgüter wie Bürsten, Treibteller, Filter und
Ansaugringe.
Diese Garantie beeinflusst weder ihre gesetzlich festgelegten
Rechte noch die aus dem Kaufvertrag entstehenden Rechte
gegenüber ihrem Händler. Truvox International Limited hat sich der
ununterbrochenen Weiterentwicklung seiner Produkte
verschrieben, wir behalten uns daher das Recht vor, die
technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
ZUBEHÖR
FEHLERBEHEBUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Wartungstechniker, falls die Maschine dennoch nicht funktionieren sollte:
Problem
Grund
Abhilfe
Maschine funktioniert nicht,
Leuchtanzeige leuchtet nicht
Es wird kein Strom zugeführt
Sicherung *, Stromkabel, Stecker und Steckdose
überprüfen
Maschine funktioniert nicht,
Leuchtanzeige leuchtet
Die Sicherungstaste wurde falsch bedient
Halten Sie die in den Abbildungen im
Benutzerhandbuch dargestellte Vorgehensweise ein
Überlastschalter betätigt
Bürste/Reinigungsscheibe auf Abnutzung überprüfen
und bei Bedarf austauschen
Auf richtige Flüssigkeitsart und -menge überprüfen
Warten Sie 30 Minuten, bis die Motortemperatur
Zimmertemperatur erreicht hat. Versuchen Sie es
anschließend erneut.
Tropfenführung nicht mit Gehäuse verbunden
Die Tropfenführung mit dem Gehäuse verbinden
Maschine schleudert oder
vibriert zu stark
Abgenutzte oder beschädigte
Reinigungsscheibe
Reinigungsscheibe wieder anbringen
Reinigungsscheibe schmutzig
Reinigungsscheibe säubern
Reinigungsscheibe locker
Treibteller auf Schäden überprüfen
Reinigungsscheibe ist nicht zentriert
Reinigungsscheibe neu ausrichten
* Wenn die Sicherung mehrmals durchbrennt, muss die Maschine von einem autorisierten Wartungstechniker überprüft werden.
ABBILDUNGEN ZUR ERLÄUTERUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG FINDEN SIE IM
HINTEREN TEIL DES HANDBUCHS
Orbis 200
(38cm)
OB38200
Orbis 400
(38cm)
OB38400
Orbis 200
(43cm)
OB45200
Orbis 400
(43cm)
OB45400
Orbis Duo
(43cm)
OBLP452/400
Orbis 200
(50cm)
OB50200
Orbis 400
(50cm)
OB50400
Bodenbürste aus
Polypropylen
05-4524-0500
05-4675-0500
05-3431-0500
05-3469-0500
Shampoonierbürste
für den Boden
05-3433-0000
05-3433-0000
Bassin
Bodenpolierpinsel
05-3434-0500
Palmyra
Bodenreinigungsbürst
e
05-4674-0500
05-3435-0500
Treibteller
05-4714-0000
Flexi-treibteller
05-4673-0500
05-3437-0500
05-4181-0000
Flüssigkeitstank
05-3468-0500
Spritzwasserschutz
05-3150-0000
05-3151-0000
05-4257-0000
Vakuumeinheit und
Vakuumschlauch
05-3771-0000
Nebenaggregate
10-0123-0000
Vakuum Rock
05-4510-0000
05-3441-0000
05-3768-0000
Vakuumbeutel ( 10
Stück )
02-3526-0000
Möbelwächter
03-8122-0000
03-6111-0000
03-6728-0000
Sprühaufsatz
05-4156-0000
Schwerlast Orbis 200
zu Orbis 400 kit
05-3785-0000

9 02-19
ATTENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE ET LES CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle et contient des
informations importantes sur la machine et des avis de sécurité
pour l’opérateur. L’équipement doit fonctionner, être en service
et entretenu conformément aux instructions du fabricant. En cas
de doute, contactez votre fournisseur.
Lire attentivement toutes les
instructions avant toute utilisation.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Ces nettoyeuses de sol sont conçues pour le nettoyage et le
cirage des sols durs et/ou le shampouinage des moquettes
d’intérieur. Cette appareil n’est réservé qu’à une utilisation en
intérieur. Cette machine est destinée uniquement à l’utilisation
commerciale, telle que dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines,
magasins, bureaux, sociétés de location ou toute autre utilisation
non domestique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Orbis 200
(38cm)
Orbis 400
(38cm)
Orbis 200
(43cm)
Orbis 400
(43cm)
Orbis DUO
(43cm)
Orbis 200
(50cm)
Orbis 400
(50cm)
Code produit
OB38200
OB38400
OB45200
OB45400
OBLP452/400
OB50200
OB50400
Tension CA (~) / Fréquence
V/Hz
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
Puissance moteur
W
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
Taux de productivité
m²/h
420
420
475
475
475
560
560
Vitesse de Rotation
rpm
190
380
190
380
154 / 309
190
380
Pression au sol
g/cm²
28
28
22
22
27
18
18
Diamètre de la brosse / du
plateau
cm
38
38
43
43
43
50
50
Niveau de pression sonore
dB(A)
53
53
53
53
53
53
53
Niveau sonore avec aspiration
active
dB(A)
69
69
69
69
69
69
69
Dimensions avec timon
(L x l x H)
cm
62 x 43 x
121
62 x 43 x
121
65 x 47 x
121
65 x 47 x
121
65 x 47 x
121
72 x 55 x
121
72 x 55 x
121
Poids
kg
32
32
32
32
36
32
32
Longueur du câble
d'alimentation
m
15
15
15
15
15
15
15
Garantie
2 ans sujet aux conditions
Les niveaux sonores sont mesurés à une distance d’1 mètre par rapport à la machine et de 1,6 mètres au-dessus du sol pendant le lavage
d'un revêtement dur. Les mesures sont enregistrées par un appareil portatif.
La vibration du manche ne dépasse pas 2,5 m/s² lors d'une utilisation sur une surface dure et lisse.
Les dimensions ci-dessus sont approximatives. Truvox poursuivant une politique d'amélioration continue, des changements peuvent être
apportés sans avis préalable.
DÉCHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES (DEEE)
Ne pas jeter cet appareil avec les déchets non
recyclables. Toute élimination inappropriée peut
être nocive pour l’environnement et la santé
humaine. S’adresser aux agences locales de
traitement des déchets pour obtenir des
informations sur les systèmes de retour et de
collecte dans votre secteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Les consignes de sécurité décrites dans ce manuel proviennent
des consignes de sécurité standards en vigueur dans le pays où
l’appareil est utilisé.
Ce symbole alerte l’utilisateur sur les dangers éventuels
et les pratiques imprudentes pouvant entraîner des
blessures graves voire la mort.
ATTENTION –Afin de réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
1. Cet appareil ne doit être utilisé que dans les conditions
approuvées par le fabricant comme décrites dans ce manuel.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Type de machine: Machine rotative à nettoyer les sols
Modèle: OB38200…, OB38400…, OB45200…, OB45400…,
OB50200…, OB50400…, OBLP452/400…
Cette machine est conforme aux directives de l’Union européenne
suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/EC
Directive CEM 2014/30/EU
Normes harmonisées appliquées :
EN60335-1, EN60335-2-67, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN62233
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business Park,
Manaton Way, Botley Road,
Hedge End, Southampton,
SO30 2JR, UK
Malcolm Eneas
Operations Manager
Southampton, 21/08/2018

10 02-19
2. L’appareil doit être déballé et monté conformément à ces
instructions avant son branchement au courant électrique.
3. Seuls les accessoires et pièces détachées d’origine fournis
pour cette machine ou approuvés par le fabricant doivent
être utilisés. L'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires autres peut altérer la sécurité de la machine.
Toute réparation doit être effectuée par un agent agréé par
le fabricant.
4. NE MODIFIEZ PAS l’appareil de sa configuration initiale.
5. Afin de pouvoir procéder à une utilisation de la machine
conforme à ces instructions, les opérateurs doivent avoir
suivi une formation complète, être capables de réaliser les
opérations d’entretien et de procéder au choix correct des
accessoires.
6. Les opérateurs doivent être physiquement capables de
manœuvrer, transporter et faire fonctionner les machines.
7. Les opérateurs doivent reconnaître un fonctionnement
inhabituel de la machine et signaler tout problème.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (incluant les enfants) à capacité motrice,
sensorielle ou intellectuelle réduite, ou manquant
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être supervisées
ou d’avoir reçu les instructions nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
9. Tenez les enfants et toute personne non autorisée à distance
de la machine quand celle-ci est en marche. Cet appareil
n’est pas un jouet.
10. N’UTILISEZ PAS la machine si elle est détériorée, a été
laissée à l'extérieur ou a été au contact de l’eau.
11. N’UTILISEZ PAS en présence de poussière dangereuse.
12. N’UTILISEZ PAS dans une atmosphère explosive.
13. N’UTILISEZ PAS à proximité de liquides, poussières ou
vapeurs inflammables.
14. ATTENTION –N’UTILISEZ PAS la machine en
présence de poussières douteuses ou de produits
inflammables/corrosifs et avisez-en immédiatement votre
responsable.
15. N’UTILISEZ PAS l’appareil pour ramasser des cigarettes
allumées, des allumettes, des cendres chaudes ou autres
objets combustibles.
16. Utilisez la machine sur des surfaces planes et stables
uniquement. N’UTILISEZ PAS la machine sur une pente
dont l'inclinaison est supérieure à 2 %.
17. N’UTILISEZ PAS la machine sur des surfaces rugueuses
irrégulières telles que des sols en béton industriel.
18. N’UTILISEZ PAS la machine en extérieur, par exemple
dans une cour, sur un pont ou sur des surfaces irrégulières.
19. ATTENTION - Cette machine ne doit être utilisée qu’en
intérieur et ne doit pas être utilisée ou stockée à l'extérieur
dans des conditions humides.
20. Prenez garde d’éviter les déséquilibres lors de l’utilisation de
la machine à proximité du haut des escaliers.
21. Ne couvrez pas la machine lorsqu'elle est en cours
d'utilisation.
22. Laisser la machine faire son travail. Maintenir la poignée de
façon aussi légère que possible.
23. Se tenir avec les pieds légèrement écartés pour conserver un
bon équilibre. Éviter de tourner le corps de plus de 45
degrés.
24. Garder cheveux, vêtements amples, pieds et autres parties
du corps éloignés des ouvertures et parties mobiles de
l’appareil.
25. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS en cas d’obturation d’une ouverture.
Eliminer tout amas de poussière, débris ou autre qui pourrait
réduire le flux d’air.
26. N’UTILISEZ PAS de solvants volatils et/ou inflammables
(comme le gazole / l’essence / l’IPA / le trichlorométane) ni
de produits corrosifs, toxiques ou hautement irritants pour
nettoyer les sols, même dilués. En cas de contact accidentel
avec l’un deces produits (produit renversé sur le sol par
exemple), suivre la procédure de décontamination en vigueur
disponible sur la fiche de données de sécurité.En cas de
doute concernant l’état de la machine, prendre contact avec
Truvox ou avec votre revendeur agréé Truvox.
27. NE FAITES PAS fonctionner la machine si elle présente un
dysfonctionnement ou qu'elle est endommagée. Contactez
un agent autorisé pour réparer ou régler la machine.
28. NE LAISSEZ PAS la machine branchée à l’alimentation
électrique lorsque vous ne l'utilisez pas. Débranchez toujours
la fiche de la prise de courant.
29. Ne faites pas fonctionner la machine avec un fil électrique ou
une prise en mauvais état, si elle présente un
dysfonctionnement ou est endommagée. Contactez un agent
autorisé pour réparer ou régler la machine.
30. La machine doit être nettoyée régulièrement et maintenue
dans les meilleures conditions de fonctionnement grâce à une
inspection régulière du câble d’alimentation et de la prise
électrique. Toute pièce défectueuse doit être remplacée par
une pièce d’origine agréée par la fabricant, le réparateur
agréé ou toute personne habilitée à intervenir sur l’appareil.
31. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le
produit référencé dans le manuel d’utilisation.
32. Pour débrancher la machine tirer sur la fiche et non sur le
câble.
33. AVERTISSEMENT - Tenez le fil électrique à l'écart de
toute pièce en mouvement.
34. Ne tordez ou ne vrillezpas le câble d’alimentation et tenez-le
éloigné de toute source de chaleur.
35. Le câble d’alimentation et sa rallonge ne doivent pas dépasser
30 mètres au total. La section transversale d’une rallonge
doit être au minimum de 2,5 mm².
36. NE tirez PAS ou NE transportez PAS l’appareil par le
câble d’alimentation. N’UTILISEZ PAS le câble comme
poignée, ne coincez pas le câble lorsque vous fermez une
porte, ne frottez pas le cordon sur des angles de murs ou
des arrêtes vives.
37. Eteignez la machine avant de débrancher de la prise.
38. Ne manoeuvrez pas les interrupteurs ou ne touchez pas la
prise électrique avec les mains humides car ceci peut
provoquer une électrocution.
39. Cette machine doit toujours être connectée à une prise de
terre au bon voltage et à la tension correcte.
40. La machine doit être débranchée de sa source d'alimentation
lorsque celle-ci n’est pas utilisée ou au cours des opérations

11 02-19
de nettoyage ou de maintenance, ainsi que lors du
remplacement de pièces et d'accessoires.
PRODUITS DE NETTOYAGE
1. Lors de l’emploi d’agents de nettoyage et d’entretien, les
mises en garde du fabricant doivent être observées et des
lunettes et vêtements de protection doivent être portés.
2. N’utilisez que des produits de nettoyage peu moussants et
non combustibles ne contenant pas de substances
généralement nocives.
3. Assurez-vous qu’après chaque utilisation, les résidus de
chimie soient rincés à l’eau clair.
TRANSPORTER LA MACHINE
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez l’appareil
dans des escaliers ou sur des marches.
Une technique de transport incorrecte peut générer des
blessures musculaires. Nous conseillons de suivre les
consignes de ce manuel. Ranger correctement le câble et
stocker l’appareil dans un endroit sec.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Lors du transport de la machine, le manche doit être
verrouillé et la machine basculée sur ses roues arrière.
STOCKAGE
Débranchez toujours la machine après utilisation.
Stockez la machine à l’intérieur dans un local sec.
Enroulez le câble d’alimentation autour du timon et assurez-
vous que la fiche ne traîne pas sur le sol.
NE RANGEZ jamais la machine avec un tampon fixé car
cela peut causer une distorsion et résulter en une instabilité
durant la marche.
Après utilisation, la machine doit être débranchée, nettoyée
et séchée
ENTRETIEN
ATTENTION –Eteignez la machine et
débranchez-la du secteur avant d’effectuer des
opérations d’entretien ou de réglage.
IMPORTANT - Toutes les autres opérations de
maintenance et les réparations doivent uniquement être
entreprises par un ingénieur Truvox ou un agent
d'entretien agréé.
IMPORTANT - En cas de défaillance de la machine, veuillez
vous reporter à la section diagnostic des pannes au dos de ce
manuel d'instructions. Si le problème et sa solution ne sont pas
répertoriés, veuillez contacter le service client Truvox qui
répondra au plus vite à vos questions.
La machine requiert un entretien minimum à l'exception des
vérifications suivantes qui doivent être entreprises par l'opérateur
avant toute utilisation:
Corps de la machine –Nettoyez avec un chiffon humide.
Câble d’alimentation – Inspectez régulièrement si la gaine, la
fiche et le raccord du fil présentent des dommages ou des
pertes de connexion. Remplacez le câble d’alimentation avec
le même type que celui spécifié dans ces instructions.
Vérifiez que le verrouillage fonctionne correctement.
Disjoncteur de surcharge du moteur- Toutes les machines
sont équipées d’un disjoncteur de surcharge du moteur avec
remise à zéro automatique qui protège le moteur de
surchauffe en éteignant la machine quand il y a trop de
friction/résistance de la tête de nettoyage sur le sol. Cela est
souvent provoqué par un tampon ou un sol qui colle.
Retournez le tampon nettoyant ou si les deux côtés sont
sales, remplacez-le par un propre. Il est impossible d’obtenir
une bonne finition du sol avec un tampon sale. Quand le
disjoncteur marche, il se remet à zéro automatiquement
quand le moteur s’est assez refroidi, en général après 15 - 30
mins.
Disques d'entraînement, tampons et brosses - Vérifiez leur
usure et remplacez les brosses usées. Nettoyez-les à l'eau
courante
SERVICE APRES VENTE
Les machines Truvox sont des machines de haute qualité, testées
en matière de sécurité par des techniciens agréés. Il est logique
qu’après une longue période d’utilisation, les pièces électriques et
mécaniques présentent des signes d’usure ou de faiblesse. Afin de
garantir une sécurité totale d’utilisation, les fréquences de
remplacement suivantes ont été définies : 1 fois par an ou toutes
les 250 heures d’utilisation. Afin de garantir une sécurité totale
d’utilisation, les fréquences de remplacement suivantes ont été
définies : 1 fois par an ou toutes les 250 heures d’utilisation. En
cas de condition extrême ou spécifique d’utilisation et/ou de
fréquence d’entretien insuffisante, des intervalles plus courts sont
nécessaires. N’utilisez que des pièces d’origine. L’utilisation de
pièces non agréées invalidera toute réclamation en matière de
garantie et de responsabilité du fabricant. Les réparations et la
maintenance des produits Truvox doivent être effectuées par du
personnel qualifié. Toute réparation incorrecte peut mettre en
danger l’utilisateur.
GARANTIE
Votre produit est garanti pendant deux ans à compter de la date
d'achat, ou de location-bail, contre les défauts des matériaux ou
de main-d'oeuvre pendant sa fabrication. Durant la période de
garantie, nous nous chargeons de réparer toute pièce défectueuse
ou de la remplacer à nos frais, sous réserve des conditions
suivantes:
CONDITIONS
1. Les réclamations présentées dans le cadre de la garantie
doivent être accompagnées de la facture/contrat de vente
émis au moment de la vente ou du numéro de série de la
machine.
2. Pour toute réclamation dans le cadre de cette garantie,
contactez le fournisseur auprès duquel le produit a été
acheté, lequel prendra les mesures appropriées. Ne
retournez pas le produit tout de suite car il pourrait subir
des dommages lors du transport.
3. Ni Truvox ni son distributeur ne peuvent être tenus
responsables en cas de perte accidentelle ou indirecte.
4. Cette garantie est régie par la législation en vigueur en
Angleterre.
5. Cette garantie ne couvre pas :
L’entretien régulier, les réparations et le remplacement
de pièces dû à l’usure.
Les dommages causés par accident, par un mauvais
usage ou par négligence, ou encore par la fixation de
pièces autres que celles de Truvox.
Les défauts de pièces autres que celles de Truvox, ou
les réparations, modifications ou réglages réalisés par

12 02-19
une personne autre qu’un ingénieur de Truvox ou un
agent de service agréé.
Les coûts et risques de transport ayant un rapport
direct ou indirect avec la garantie du produit.
Les produits consommables tels que les brosses,
plateaux, filtres et jupes d’aspiration.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux ni vos droits contre
le fournisseur découlant des ventes ou du contrat d’achat. La
politique de Truvox International Limited est une politique de
développement continuel des produits et nous nous réservons le
droit de changer les spécifications sans préavis.
ACCESSOIRES
DIAGNOSTIC DE PANNE
Les vérifications suivantes de base peuvent être réalisées par l’opérateur. Si le problème persiste, merci de contacter votre revendeur :
Problème
Origine
Solution
Machine ne fonctionne pas,
l’indicateur ne s’allume pas
Mauvais voltage, prise électrique
défaillante
Vérifier le fusible *, le câble d'alimentation, la
prise du câble et la prise de courant
Machine ne fonctionne pas, le
voyant de mise sous tension
s’allume
Gâchettes de sécurité mal utilisées
Relisez le mode d'emploi et observez les photos
du mode d'utilisation
Coupure de sécurité enclenchée
Vérifier l'usure du disque et remplacer le si
nécessaire
Vérifier le type et la quantité de liquide utilisé
Attendre 30 minutes pour permettre à la
température du moteur d'atteindre la
température ambiante. Puis réessayez.
Câble du timon mal ou pas connecté au
moteur
Connecter le câble du timon au moteur
Machine saute ou vibre à l’excès
Disque usé ou endommagé
Changer le disque
Disque très encrassé
Nettoyer le disque
Disque mal fixé
Vérifier le disque pour des signes de dommages
Disque mal centré
Repositionner le disque
*Si le fusible saute à plusieurs reprises, la machine doit être contrôlée par un agent agréé.
MERCI DE VOUS REFERER A LA FIN DE CE MANUEL D’UTILISATION POUR LES
INSTRUCTIONS EN PICTOGRAMME
Orbis 200
(38cm)
OB38200
Orbis 400
(38cm)
OB38400
Orbis 200
(43cm)
OB45200
Orbis 400
(43cm)
OB45400
Orbis Duo
(43cm)
OBLP452/400
Orbis 200
(50cm)
OB50200
Orbis 400
(50cm)
OB50400
Brosse Lavage
polypropylene
05-4524-0500
05-4675-0500
05-3431-0500
05-3469-0500
Brosse à
shampouiner les
moquettes
05-3433-0000
05-3433-0000
Brosse de polissage
Bassine
05-3434-0500
Brosse Palmyra
05-4674-0500
05-3435-0500
Plateau porte pad
picots
05-4714-0000
Plateau Flexi Picots
05-4673-0500
05-3437-0500
05-4181-0000
Réservoir
05-3468-0500
Jupe anti
éclaboussures
05-3150-000
05-3151-0000
05-4257-0000
Kit Aspirateur,
fixations et tuyau
05-3771-0000
Kit de Branchement
10-0123-0000
Kit Jupe d'aspiration
05-4510-0000
05-3441-0000
05-3768-0000
Sacs pour aspirateur
(Paquet de 10)
02-3526-0000
Protection antichocs
03-8122-0000
03-6111-0000
03-6728-0000
Kit de Pulvérisation
05-4156-0000
Kit de conversion
Usage Industriel -
Orbis 200
uniquement
05-3785-0000

13 02-19
1
6
1
2
3
2
7
6
4
8
3
4
5
5

14 02-19
7
8
DUO
ONLY
9
10
11
12
6
7
1
5
4
3
13
2
“CLICK”
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Truvox International Floor Machine manuals

Truvox International
Truvox International OB45200 User manual

Truvox International
Truvox International Hydromist 55/100 User manual

Truvox International
Truvox International Hydromist Compact User manual

Truvox International
Truvox International Multiwash Pro Series User manual

Truvox International
Truvox International OB38200 User manual