TSG 710210 User manual

OWNER’S MANUAL
SKATE PROTECTIVE GEAR

CONTENT
ENGLISH 5
DEUTSCH 9
FRANÇAIS 13
ESPAÑOL 19
PORTUGUÊS 25
ITALIANO 31
NEDERLANDS 35
ČESKY 39
SLOVAK 43
POLSKI 47
MAGYAR 51
DANSK 55
NORSK 59
SVENSKA 63
БЪЛГАРСКИ 67
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 73
РУССКИЙ 79
한국어 85
中文 89
日本語 93
APPENDIX 97
SIZING CHART 97
MARKING AND LABELING 98
EU Type Examination:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki,
Finland
Notified Body No: 0598
Supporting the sport is our obsession. Protecting the rider our top priority.
Looking for innovation and leadership our passion. Since 1988 we create
the perfect gear for our riding experience - and for yours.
ridetsg.com
DESIGNED IN SWITZERLAND // MADE IN CHINA
Models covered by this information:
Kneepad Force V A (#710210), Kneepad Force V (#71021), Kneepad Force III A
(#7102020), Kneepad Force III (#71020), Kneepad Force III Youth (#710201),
Kneepad All Terrain (#71006), Kneepad All Ground (#71009), Kneepad Sk8
DHP’s (#71030), Kneepad Longboard A (#710291), Kneepad Wavesk8 A
(#710289), Kneepad Roller Derby 3.0 (#710293), Elbowpad Ace (#72004),
Elbowpad All Terrain (#72006), Elbowpad All Ground (#72009), Elbowpad
Roller Derby 3.0 (#720293), Wristguard Professional (#73005), Basic Set
(#76027), Junior Set (#76009), Jr Skate-Set (#760090)
Standard: EN14120:2003+A1:2007
Knee-Gasket Brace AD (#71025)
Standard: Sport Protective Clothes protocol PPETS0013 based on EN 13688:2013

ENGLISH
ENGLISH – 5
OWNER’S MANUAL
SKATE PROTECTIVE GEAR
Thank you. You have chosen a TSG safety product designed especially
for action sport athletes. Please read the following information carefully.
Correctly used and cared for, it will keep you better protected and satised.
TESTING AND APPROVAL
TSG skate protectors have been tested against the manufacturer’s speci-
cations and EU Type-Examination certication has been issued by the test
laboratory mentioned on page 2.
The protectors are CE marked to denote compliance with the Personal Pro-
tective Equipment Regulation (EU) 2016/425.
The following European Standards have been used in the evaluation of
this product:
- EN 14120:2003+A1:2007: Protective clothing - Wrist, palm, knee and el-
bow protectors for users of roller sports equipment
- EN13688:2013 – Protective clothing - General requirements
Find the ofcial EU declaration of conformity for each model on our website:
https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
PROTECTION PROVIDED
Protector CE certied to Personal Protective Equipment Regulation (EU)
2016/425.
Skate protection conforms to Level 1 - Protectors intended to be suitable for
normal roller sports or Level 2 - Protectors intended to be suitable for use in
acrobatic roller sports requirements of EN 14120.
Performance requirements of protectors for users of roller sports equipment
are based on 3 ranges of body mass:
Range A: Users of up to 25 kg body mass (TSG size TXXS, XXS)
Range B: Users of body mass more than 25 kg to 50 kg (TSG size XS)
Range C: Users of body mass above 50 kg (TSG size S, M, L, XL)
USE
Products meeting the requirements of the technical specications listed
above are intended to reduce the severity or incidence of soft tissue injuries
such as bruising, contusions, cuts and abrasions during roller sport activi-

ENGLISH
ENGLISH – 76 – ENGLISH
ENGLISH
ties, such as skateboarding, roller skating or scooter. These protector pads
are not intended to provide protection in the event of a serious fall when
travelling at speeds more than 13km/h and will only offer limited protection
in the event of low velocity impacts with stationary hard surfaces. They will
not protect the wearer in the event of the collisions with moving vehicles.
These protector pads are not suitable for use on motorcycles. Protectors
conform to Level 1 are not suitable for acrobatic or high-speed skateboard-
ing and skating. Products meeting the requirements of the technical speci-
cations cannot signicantly mitigate against major injuries, such as serious
fractures resulting from extreme impact forces or torsion/exion/bending/
crushing injuries and neurological spinal injuries. Currently available ma-
terials and technology do not allow this level of protection to be attained in
products which would be acceptable to wear and which would allow physi-
cal activities to be conducted and completed satisfactorily.
SIZE AND POSITIONING
TSG guards are available in different sizes. For sizing and measurements,
please refer to the charts on page 97.
No single size of body protection can accommodate all body dimensions
because of variation in height and shape. In addition, TSG impact protec-
tors can only provide the maximum achievable level of protection when they
are correctly positioned and adequately secured on the wearer beneath
the clothing. All fastenings must be tightened rmly, but still to guarantee
a maximum of comfort. If hook and loop fasteners are used as fastenings
check them for dirt or wear and tear to avoid that the fastening comes off
by itself. Where tted, the guards should always be of a snug t to the body.
Users should avoid choosing too big a protector because it can result in a
dangerous riding condition. If the guard does not correctly t and cover the
intended areas, an alternative size may be required.
All Protectors sold as pair have a sewn-in label marked LEFT or RIGHT.
Bear this label in mind when strapping on the protectors.
MARKING AND LABELLING
Your approved safety product comes with a clearly visible marking demon-
strating its range of use, the body area for which the protector is intended,
and the respective safety standard. This mark should not be removed. The
diagrams on page 98 provide important information about this product and
the protection it provides.
CLEANING
Always follow the cleaning instructions printed on the label attached to the
garments, since when alternative fabrics with specic performance charac-
teristics are used, washing instructions may differ. Hook and loop fasteners,
where tted, can be cleared of debris using a nail brush. If the guard com-
ponents have become soiled in use, wipe the surface with a damp cloth.
Use a soft brush, damped in water, to clean the perforations in the compo-
nents. Only use tap water. Never use cleaners or detergents, or launder the
guards, the product will be damaged by the cleaning process and chemicals
and the level of protection provided severely reduced. Common substances
applied to this product (solvent, cleaners, hair tonics, etc.) can cause dam-
age that may be invisible to the user and compromise the effectiveness/
safety of your TSG product. If in any doubt, please contact the manufacturer
before cleaning or laundering your protector. Always refer to the material
content label on the TSG product.
STORAGE AND TRANSPORTATION
Place your TSG product on a clean, dry surface and store in a dry, well-ven-
tilated environment away from direct sunlight and extremes of temperature.
Keep it away from temperatures below 5°C and above 50°C. We recom-
mend that the product should not be left outside or exposed to low tempera-
tures before use. Do not place heavy objects on top of your TSG product as
this can damage the fabrics and plastic materials. The protection provided
by your TSG product should not be affected by non-extreme ambient tem-
perature and weather conditions.
MAINTENANCE AND OBSOLESCENCE
For maximum performance, your TSG product must be inspected prior to
each use. Stop using the protector if any components show signs of dam-
age or are worn, cracked, and/or deformed, or if the inside padding has
deteriorated. TSG International AG recommends that the TSG product is
replaced every 3-5 years under normal use conditions, but at the latest after
8 years from date of manufacture (see product label). Should you experi-
ence a collision or if your TSG product or any component shows any signs
of damage, cracking, deformity and/or the inside padding is deteriorating,
destroy and replace it. Please dispose of it in an environmentally-friendly
manner. Do not drill holes, paint, cut, heat, bend, apply decals or stickers, or
make any other modications to the guard. Doing so may compromise the
effectiveness and safety of your TSG product.
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron

DEUTSCH
DEUTSCH – 98 – ENGLISH
ENGLISH
WARNING
Your TSG product is designed and manufactured to provide limited protec-
tion against injuries in the event of an impact or fall. No protector can offer
full protection against injuries. So please remember to ride responsibly and
within your personal skill and ability level! Contamination, alteration to the
protector, or misuse would dangerously reduce the performance of the pro-
tector. Changes in environmental conditions, such as temperature, could
reduce the performance of the protector.
SUBSTANCES
Your TSG protector consists of the following substances in the main com-
ponents: Nylon, Ethylene-vinyl acetate (EVA), Polyurethane (PU), Polyeth-
ylene (PE) and Polyester. None of the materials used in the construction of
the product are known to contain anything that is harmful or might cause an
allergic reaction or be dangerous to health.
WARRANTY
TSG International AG warrants that this product is free of manufacturing
defects in material and workmanship when it is delivered to our dealers. Un-
less otherwise stipulated by local law, this warranty is limited to two years
from the date of purchase and is limited to the original purchaser. This war-
ranty does not apply in the event of abuse, negligence, carelessness or
modication, or if the product is used in any way other than is intended. Nor
is any attempted repair or replacement with any part or accessory other
than original TSG parts and products covered by the terms of this warranty.
This warranty takes precedence over any other agreements or warranties,
general or special, expresses or implied and no representative or person is
authorized to assume liability on behalf of TSG in connection with the sale
or use of this product. TSG makes no other expressed warrantees, except
as otherwise specically stated. TSG waives all responsibility for any third
party for consequences that might result from the use or handling of any
TSG product by any legal or natural person.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If your TSG safety product is found to be defective in materials or work-
manship TSG warrants your safety product for two years from the date of
purchase and we will, at our sole option, either repair or replace your safety
product free of charge. Just take your safety product to the dealer from
which it was purchased, with a letter indicating the specic reason for which
you are returning the product, and proof of purchase. The dealer will then
evaluate the claim.
BENUTZERHANDBUCH
PROTEKTOREN FÜR SKATER
Vielen Dank. Sie haben ein TSG-Sicherheitsprodukt ausgewählt, das spe-
ziell für Actionsportler entwickelt wurde. Bitte lesen Sie die folgenden In-
formationen sorgfältig durch. Bei korrekter Anwendung und Pege bietet
Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang optimalen Schutz.
PRÜFUNG UND ZULASSUNG
TSG Protektoren für Radfahrer und Skifahrer wurden nach den Vorgaben
des Herstellers geprüft und die EU-Baumusterprüfbescheinigung wurde
von dem auf Seite 2 genannten Prüaboratorium ausgestellt.
Die Protektoren sind CE-gekennzeichnet und entsprechen der PSA-Verord-
nung (EU) 2016/425.
Die folgenden europäischen Normen wurden bei der Beurteilung dieses
Produkts berücksichtigt:
- EN 14120:2003+A1:2007: Schutzkleidung - Handgelenk-, Handächen-,
Knie- und Ellenbogenschützer für Benutzer von Rollsportgeräten
- EN13688:2013 – Schutzkleidung - Allgemeine Anforderungen
Sie nden die ofzielle EU-Konformitätserklärung für jedes Modell auf un-
serer Website: https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
SCHUTZ
Skate Protektoren entsprechen Level 1 - Protektoren für normale Roller-
sportarten oder Level 2 - Protektoren für akrobatische Rollersportarten ge-
mäß EN 14120.
Die Leistungsanforderungen an Protektoren für Benutzer von Rollersport-
geräten basieren auf 3 Körpergewichtklassen:
Bereich A: Benutzer mit bis zu 25 kg Körpergewicht (TSG-Größe TXXS, XXS)
Bereich B: Nutzer von Körpergewicht über 25 kg bis 50 kg (Größe XS)
Bereich C: Nutzer von Körpergewicht über 50 kg (TSG Größe S, M, L, XL)
VERWENDUNG
Produkte, welche die oben genannten technischen Anforderungen erfüllen,
sollen die Schwere von Gewebeverletzungen, wie Quetschungen, Prellun-
gen, Schnittwunden und Abschürfungen bei Rollsportarten wie Skateboar-
den, Rollschuh- und Scooterfahren.
Diese Schutzpolster sind nicht als Schutz vor schweren Stürzen bei Ge-

10 – DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH – 11
haben können. Klettverschlüsse können mit Hilfe einer Nagelbürste von
Schmutz befreit werden. Falls der Schutzschaum verschmutzt ist, wischen
Sie den Schaum mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie eine mit
Wasser befeuchtete weiche Bürste, um die Perforation der Komponenten
zu reinigen. Verwenden Sie nur Leitungswasser. Verwenden Sie niemals
Reinigungsmittel und waschen Sie niemals den Schutzschaum, da dieser
durch den Reinigungsprozess und die Chemikalien beschädigt und die
Leistungsfähigkeit stark reduziert wird. Herkömmliche Stoffe, wie Lösungs-
mitteln, Reinigungsmittel, Haarlösungen, Farben, Klebstoffe usw. können
das Produkt beschädigen, ohne dass dies von außen sichtbar ist, und die
Wirksamkeit bzw. den Schutz des TSG Protektors beeinträchtigen. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Hersteller bevor sie den Protektor
reinigen. Beachten Sie Immer das Materialinhaltsetikett am Produkt.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Lagern Sie den Protektor auf einer sauberen, trockenen Oberäche an ei-
nem trockenen, gut belüfteten Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrah-
lung und extremen Temperaturen. Halten Sie das Produkt von Temperatu-
ren unter 5 ° C und über 50 ° C fern. Es ist empfehlenswert, das Produkt vor
der Verwendung nicht im Freien oder bei niedrigen Temperaturen aufzu-
bewahren. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf Ihr TSG-Produkt,
da dies die Stoffe und Schutzmaterialien beschädigen könnte. Der Schutz
Ihres TSG-Produkts sollte nicht durch normale Umgebungstemperaturen
und Wetterbedingungen beeinträchtigt werden.
WARTUNG UND VERALTERUNG
Für maximale Leistung muss Ihr TSG Produkt vor jedem Gebrauch über-
prüft werden. Benutzen Sie den Protektor nicht mehr, wenn Sie Anzeichen
von Schäden oder Verschleiß, Risse und/oder Deformierungen feststellen
oder die Innenpolsterung beschädigt ist. TSG International AG empehlt,
dass der TSG Protektor alle 3-5 Jahre unter normalen Anwendungsbedin-
gungen, spätestens jedoch nach 8 Jahren ab Herstellungsdatum (siehe
Produktetikett) ersetzt werden sollte. Nach einem Sturz oder falls Ihr TSG
Produkt irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen aufweist, Risse
oder Deformierung auftreten oder die Innenpolsterung sich verschlechtert
hat, sollte er von einem TSG Händler geprüft oder direkt entsorgt und er-
setzt werden. Entsorgen Sie das Produkt bitte auf umweltfreundliche Wei-
se. Nehmen Sie keine Modikationen an Ihrem TSG Protektor vor. Bohren
Sie keine Löcher, lackieren, schneiden, erhitzen oder biegen Sie den Pro-
schwindigkeiten von mehr als 13 km/h gedacht und bieten nur begrenzten
Schutz bei langsamen Stößen mit feststehenden harten Untergründen. Sie
schützen den Träger nicht bei Kollisionen mit fahrenden Fahrzeugen. Diese
Schutzpolster sind nicht für den Einsatz auf Motorrädern geeignet. Protek-
toren die Level 1 entsprechen sind nicht geeignet für akrobatisches oder
schnelles Skateboarden und Skaten.
Produkte, die die Anforderung der technischen Spezikation er füllen sind kein
wirksamer Schutz gegen schwere Verletzungen, wie z.B. schwere Frakturen,
die durch extreme Aufprallkräfte oder Torsions-, Flexions-, Biegungs- und
Quetschungsverletzungen sowie neurologische Wirbelsäulenverletzungen
entstehen. Die derzeit verfügbaren Materialien und Technologien können
dieses hohe Schutzniveau für Produkten, die gleichzeitig angenehm zu tra-
gen sind und die Bewegung beim Sport zulassen, nicht erreichen.
GRÖSSE UND POSITIONIERUNG
TSG Protektoren sind in verschiedenen Größen verfügbar. Detaillierte In-
formationen zu den Größen nden Sie in der Größentabelle auf Seite 97.
Bitte beachten Sie, dass eine einzige Größe nicht für alle Körpergrößen
und -formen passen kann. TSG Protektoren können nur dann maximalen
Schutz bieten, wenn sie korrekt positioniert am Körper des Trägers unter-
halb der Kleidung angelegt und gesichert werden. Der Protektor sollte eng-
anliegend am Körper getragen werden. Die Befestigungssysteme müssen
stets ordnungsgemäß angelegt sein, ohne dabei jedoch den Fahrkomfort
zu beeinträchtigen. Sollten Klettverschlüsse vorhanden sein, sind diese auf
Schmutz und Abnützung zu überprüfen, um ein selbstständiges Öffnen zu
vermeiden. Falls der Protektor nicht richtig passt oder den zu schützenden
Bereiche nicht richtig abdeckt, muss eine alternative Größe gewählt wer-
den. Alle als Paar verkauften Protektoren kommen mit einem angenähten
Label mit dem Hinweis LEFT (links) oder RIGHT (rechts). Berücksichtigen
Sie diese Kennzeichnung beim Anlegen.
KENNZEICHNUNG UND ETIKETTIERUNG
Jedes zugelassene Produkt muss über eine gut sichtbare Etikette verfügen,
auf dem der Einsatzbereich, der zu schützende Bereich am Körper sowie
der entsprechende Sicherheitsstandard abgebildet sind. Diese Etikette darf
nicht entfernt werden. Die Übersicht auf Seite 98 enthält wichtige Informati-
onen über dieses Produkt und den Schutz, den es bietet.
REINIGUNG
Wenn möglich, entfernen Sie den Schutzschaum vor dem Waschen. Be-
folgen Sie immer die Waschanleitung auf dem Etikett, welches am Produkt
befestigt ist, da andere Materialien unterschiedliche Waschanforderungen
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron

FRANÇAIS – 13
FRANÇAIS
12 – DEUTSCH
DEUTSCH
tektor nicht und bringen Sie keine Aufkleber an. Jegliche Modikation führt
zur Verwirkung des Garantieanspruchs und beeinträchtigt die Wirksamkeit
und Sicherheit Ihres TSG Produktes.
WARNUNG
Ihr TSG-Produkt bietet limitierten Schutz gegen Verletzungen im Falle ei-
nes Aufpralls oder Sturzes. Nur Körperteile, die der Protektor tatsächlich
bedeckt, sind gegen Stöße und Schläge geschützt. Kein Schoner oder Pro-
tektor bietet Schutz vor Verletzungen bei allen Unfällen. Fahren Sie vorsich-
tig, verantwortungsbewusst und Ihrem Können angepasst! Verschmutzung,
Veränderung des Produktes oder Missbrauch würde die Leistung des Pro-
tektors gefährlich reduzieren. Änderungen der Umgebungsbedingungen,
wie Temperatur, könnten die Leistung des Protektors verringern.
MATERIALIEN
Die Hauptkomponenten Ihres TSG Protektors bestehen aus den folgenden
Materialien: Nylon, Ethylen-Vinylacetat (EVA), Polyurethan (PU), Polyethy-
len (PE), Neopren (Model abhängig) und Polyester. Bei den Bestandteilen
des Protektors wurden keine Stoffe verwendet, deren gesundheitsschädli-
che oder allergieauslösende Wirkung bekannt ist.
GARANTIE
TSG International AG garantiert, dass dieses Produkt bei Lieferung an den
Händler keine Fabrikationsfehler oder Materialschäden aufweist. Außer in
den Fällen und an den Orten, wo andere gesetzliche Regelungen gelten,
gilt diese Garantie für den Erstkäufer zwei Jahre ab Kauf. Die Garantie gilt
nicht bei Nachlässigkeit, Unvorsichtigkeit, Veränderungen oder Nutzung in
anderen Situationen als den vorgesehenen. Die Garantieleistung ist eben-
falls ausgeschlossen bei eigenen Reparaturversuchen sowie in Kombinati-
on mit Teilen oder Zubehör anderer Hersteller als TSG. Diese Garantie hat
Vorrang vor eventuellen anderen, direkten oder indirekten Vereinbarungen.
TSG übernimmt keine Haftung gegenüber Dritten, die sich aus der Anwen-
dung oder Handhabung eines TSG Produkts durch juristische oder natürli-
che Personen ergibt.
ERHEBUNG EINES GARANTIEANSPRUCHS
Weist Ihr TSG Produkt einen Fehler oder Defekt bei Material oder Verarbei-
tung auf, gewährt Ihnen TSG eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum. TSG
wird den Produkt dann auf eigenen Wunsch entweder kostenfrei reparieren
oder ersetzen. Bringen Sie den Produkt einfach zu dem Verkäufer, bei dem
Sie ihn erworben haben, und legen den Kaufbeleg sowie eine schriftliche
Erklärung bei, warum Sie den Produkt zurückgeben möchten. Ihr Verkäufer
wird den Garantiefall für Sie abwickeln.
MANUEL D‘UTILISATION DU MATERIEL
DE PROTECTION POUR LE SKATEBOARD
Merci. Vous avez choisi un article TSG, conçu spéciquement pour les
athlètes de sports d’action. Veuillez, s’il vous plaît, lire attentivement les
informations qui suivent. Utilisé correctement et bien entretenu, ce matériel
assurera votre protection, ainsi que votre satisfaction.
TESTÉ ET APPROUVÉ
Les protections TSG pour skateboard ont été testées selon les spécica-
tions constructeur et sont certiées UE par les laboratoires de test mention-
nés en page 2.
Les protections sont estampillées CE pour démontrer leur conformité avec
la UE 2016/425 concernant les équipements de protection personnelle.
Les normes européennes suivantes ont été utilisées pour l’évaluation de
ce produit.
- EN 14120 : 2003+A1 :2007 : Vêtements de protection. Dispositifs de pro-
tection des poignets, paumes, genoux et coudes pour les utilisateurs d’équi-
pements de sports à roulette.
- EN 13688 : 2013 – Vêtements de protection - Prérequis généraux
Retrouvez la déclaration de conformité ofcielle de l’UE pour chaque mo-
dèle sur notre site web: https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-
conformity/
PROTECTION FOURNIE
La protection du patin est conforme au Niveau 1 - Protecteurs conçus pour
les sports de roller normaux ou au Niveau 2 - Protecteurs conçus pour être
utilisés dans les sports de roller acrobatiques selon EN 14120.
Les exigences de performance des protecteurs pour les utilisateurs d’équi-
pements de sports à roulettes sont basées sur 3 gammes de poids corpo-
relle :
Range A : Utilisateur avec un poids jusqu’à 25 kg (TSG taille TXXS, XXS)
Range B : Utilisateur avec un poids de 25 kg à 50 kg (TSG taille XS)
Range C : Utilisateur avec un poids de plus de 50 kg (TSG size S, M, L, XL)

14 – FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS – 15
FRANÇAIS
MARQUAGE ET ÉTIQUETAGE
Chaque protection homologué doit porter une marque bien vous aidant à
connaître sa gamme d’utilisation, la partie du corps qu’il concerne et les
normes de protections auxquelles il répond. Cette étiquette ne doit pas être
retirée. Les diagrammes en page 98 constituent une information importante
sur ce produit et la protection qu’il offre.
NETTOYAGE
Veuillez toujours vous conformer aux instructions de lavage imprimées sur
l’étiquette attachée aux vêtements, parce que lorsque sont utilisés des tis-
sus alternatifs qui présentent des caractéristiques de performance spéci-
ques, les instructions de lavage peuvent changer. Les attaches à scratch
doivent être nettoyées des poussières à l’aide d’une brosse à ongles. Si
les composants de protection ont été salis lors de l’utilisation, essuyez leur
surface avec un chiffon humide. Utilisez une brosse douce, humidiée, pour
nettoyer les perforations dans les composants. N’utilisez que de l’eau du
robinet. N’utilisez jamais de nettoyant ni de détergent, et ne passez jamais
en machine les protections, parce que le produit se verrait endommagé par
le processus de nettoyage et par les agents chimiques, et son niveau de
protection en serait alors fortement diminué. Les substances potentielle-
ment appliquées à ce produit (solvants, nettoyants, lotions capillaires, etc.)
peuvent causer des dégâts invisibles par l’utilisateur et compromettre l’ef-
cacité et la sécurité de votre produit TSG. En cas de doute, veuillez contac-
ter le fabricant avant de procéder au nettoyage ou de passer votre protec-
tion en machine. Veuillez toujours vous référer aux instructions écrites sur
l’étiquette de votre produit TSG.
STOCKAGE ET TRANSPORT
Placez votre produit sur une surface propre et sèche, et stockez-le dans un
environnement sec, bien ventilé et protégé de la lumière directe du soleil
et des températures extrêmes. Ne pas l’exposer à des températures infé-
rieures à 5 °C et supérieures à 50 °C. Nous recommandons que le produit
ne reste pas en extérieur, ni ne soit exposé à de basses températures avant
son utilisation. Ne placez pas d’objets lourds sur votre produit TSG parce
que cela pourrait endommager les tissus et les matériaux plastiques. La
protection fournie par votre produit TSG ne devrait normalement pas être
affectée par les températures ambiantes et les conditions météorologiques
non-extrêmes.
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron
UTILISATION
Les produits conformes aux exigences des spécications techniques lis-
tées ci-dessus sont destinés à réduire la gravité ou l’incidence des bles-
sures faites aux tissus mous comme les contusions, les bleus, les coupures
et les éraures lors de la pratique des sports à roulettes, comme skateboar-
ding, roller skating ou scooter.
Ces protections ne sont pas conçues pour offrir une protection en cas de
chute grave à des vitesses supérieures à 13 km/h et n’offrent qu’une pro-
tection limitée en cas de chocs à basse vitesse sur des surfaces dures
stationnaires. Ils ne protègent pas le porteur en cas de collision avec des
véhicules en mouvement. Ces protections ne sont pas appropriées pour les
motocyclettes. Les protections de level 1 ne sont pas adaptées aux sports
à roulettes acrobatiques.
Les produits conformes aux exigences des spécication techniques ne
peuvent pas réduire de façon signicative les blessures importantes,
comme les fractures sérieuses résultants de forces d’impacts extrêmes ou
de blessures liées à des torsions/exions/écrasements, ni les blessures
neurologiques vertébrales. Les matériaux et technologies actuellement
disponibles ne permettent pas d’atteindre ce niveau de protection sur des
produits sufsamment agréables à porter et qui permettraient de pratiquer
des activités physiques de manière satisfaisante.
TAILLE ET POSITIONNEMENT
Les protections TSG sont disponibles en différentes tailles. Pour les tailles et
mensurations, veuillez-vous référer aux graphiques page 97.
Une taille unique de protection ne saurait s’adapter à toutes les mensurations,
à cause de la diversité des tailles et des gabarits des utilisateurs. De plus, les
protections dorsales TSG ne peuvent offrir leur niveau de protection optimal
que lorsqu’elles sont correctement positionnées, et sécurisées de manière
adéquate sur l’utilisateur, en dessous des vêtements. Toutes les attaches
doivent être fermement attachées, de manière à tout de même garantir un
maximum de confort. Si des scratchs sont utilisés comme attaches, retirez-en
d’abord la saleté et vériez son état d’abrasion pour éviter que l’attache ne se
défasse toute seule. À la position qu’elles occupent, les protections doivent
toujours s’ajuster de manière confortable sur le corps. Les utilisateurs doivent
éviter de choisir une protection trop grande, parce que cela pourrait engendrer
des conditions de ride dangereuses. Si la protection n’est pas ajustée correc-
tement et ne couvre pas les zones visées, une autre taille doit être envisagée.
Toutes les protections vendues par paires ont une étiquette cousue portant
la marque «LEFT» (gauche) ou «RIGHT» (droite) pour indiquer la latéralité.
Veuillez prendre en considération cette étiquette lorsque vous vous équipez
de ces protections.

16 – FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS – 17
FRANÇAIS
La garantie ne s’applique pas en cas d’usage abusif, négligence, modi-
cation, ni si le produit est utilisé autrement que pour l’usage auquel il est
destiné. De même, la présente garantie ne s’applique pas à toute tenta-
tive de réparation à l’aide de pièces ou d’accessoires autre que les pièces
TSG. La présente garantie prévaut sur tous autres accords ou garanties
générale ou particulières, explicites ou implicites, et aucun représentant ou
autre personne n’est autorisé à assumer de responsabilité pour le compte
de TSG en liaison avec la vente ou l’utilisation du présent produit. TSG
n’exprime aucune autre assurance ou garantie, sauf convention contraire.
TSG décline toute responsabilité civile en rapport avec toute conséquence
de l’utilisation ou de la manipulation de tout produit TSG par toute personne
physique ou morale.
COMMENT FAIRE VALOIR SA GARANTIE
TSG garantit votre équipement de protection pour deux ans à compter de
la date d‘achat. S‘il est jugé défectueux au niveau des matériaux ou de
la fabrication, nous pourrons, si nous le jugeons nécessaire, réparer ou
remplacer votre équipement de protection gratuitement. Il suft de ramener
votre équipement de protection chez le revendeur auprès duquel il a été
acheté avec une lettre indiquant les raisons précises pour lesquelles vous
ramenez l‘équipement de protection, et une preuve d‘achat. Le revendeur
sera alors à même de faire valoir votre réclamation.
ENTRETIENT ET OBSOLESCENCE
Pour une performance maximale, votre produit TSG doit être inspecté
avant chaque utilisation. Arrêtez d’utiliser la protection si un ou plusieurs
composants montrent des signes de détérioration ou sont usés, ssurés,
craquelés et/ou déformés, ou si le rembourrage intérieur a été détérioré.
TSG International AG recommande que le produit TSG soit remplacé tous
les 3-5 ans dans des conditions d’utilisation normale, et au maximum 8 ans
après la date de fabrication (voir l’étiquette du produit). Si vous faites l’expé-
rience d’une collision ou si votre produit TSG ou tout composant montre
des signes de détérioration, des ssures, des déformations et/ou que le
rembourrage intérieur est détérioré, veuillez retourner le produit au ven-
deur pour inspection ou destruction et veuillez le remplacer. Veuillez le jeter
d’une manière qui respecte l’environnement. Ne percez pas de trous, ne
peignez pas, ne découpez pas, ne chauffez pas, ne pliez pas, n’appliquez
pas de stickers ni d’autocollants, ni ne fait aucune modication sur les pro-
tections. Dans le cas contraire, l’efcacité et la sécurité de votre produit
TSG pourraient être compromises.
ATTENTION
Votre produit TSG est conçu et fabriqué pour offrir protection limitée contre
les blessures en cas d’impact ou de chute. Aucune protection ne peut offrir
une protection totale contre les blessures. Par conséquent, veuillez-vous
rappeler qu’il faut l’utiliser de manière responsable et dans le cadre de votre
niveau technique et de vos capacités ! La contamination ou l’altération de
la protection, ou une utilisation non adéquate, réduirait la performance de
la protection de manière dangereuse. Les variations de conditions environ-
nementales, comme la température, peuvent réduire la performance de la
protection.
SUBSTANCES
Votre protection TSG contient les substances suivantes dans les compo-
sants principaux: Nylon, éthylène-vinyle acétate (EVA), polyuréthane (PU),
Polyéthylène (PE), Néoprène (selon les modèles) et polyester. Les maté-
riaux utilisés dans la fabrication du produit n’ont pas démontré contenir quoi
que ce soit qui pourrait causer une réaction allergique ou être dangereux
pour la santé.
GARANTIE
TSG International AG garantit que ce produit est exempt de vices de fabri-
cation – matériaux et main-d’œuvre – lorsqu’il est livré à ses revendeurs.
Sauf dispositions contraires de la législation locale, la présente garantie est
deux ans à compter de la date d’achat et est limitée au premier acheteur.

ESPAÑOL
ESPAÑOL – 19
MANUAL DE USUARIO
PROTECCIONES PARA MONOPATÍN
Gracias. Ha escogido un producto de seguridad TSG diseñado especial-
mente para deportistas que practican deportes de acción. Por favor, lea la
siguiente información detenidamente. Si la sigue al pie de la letra, le man-
tendrá mejor protegido y satisfecho.
PRUEBAS Y APROBACIÓN
Los protectores TSG para monopatín se han probado siguiendo las especi-
caciones del fabricante y la certicación de pruebas de tipo UE publicada
por el laboratorio de pruebas, según se menciona en la página 2.
Los protectores están marcados con las iniciales CE, para denotar que
cumplen el Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección
individual.
Los Estándares Europeos, descritos a continuación, han sido utilizados en
la evaluación de este producto:
- EN14120:2003+A1:2007: Ropa de protección: protectores de muñeca, palma
de la mano, rodilla y codo para usuarios de equipos deportivos con patines
- EN13688:2013 – Ropa protectora - Requisitos generales
Todos los protectores aprobados deben tener una marca claramente visible
que no debe quitarse. Busque la declaración de conformidad ocial de la
UE para cada modelo en nuestro sitio web:
https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
PROTECCIÓN APORTADA
La protección de los patines cumple con Nivel 1 – Protectores, pensado
para usarse en deportes sobre ruedas normales o Nivel 2 – Protectores,
pensado para usarse en deportes sobre ruedas acrobáticos según los re-
quisitos de EN 14120.
Los requisitos de rendimiento de los protectores para usuarios de equipos
de deportes sobre ruedas se basan en 3 rangos de masa corporal:
Rango A: Usuarios con un máximo de 25 kg de masa corporal (tamaños
TXXS, XXS de TSG).
Rango B: Usuarios que poseen entre 25 y 50 kg de masa corporal (tamaño
XS de TSG).
Rango C: Usuarios con más de 50 kg de masa corporal (tamaños S, M, L,
XL de TSG).

20 – ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL – 21
USO
Los productos que cumplen los requisitos de las especicaciones técnicas
descritas más arriba están pensados para reducir la severidad o la inci-
dencia de lesiones de tejidos blandos tales como morados, contusiones,
cortes y abrasiones durante la práctica de actividades sobre monopatín,
patín o patineta.
Estas almohadillas protectoras no están pensadas para ofrecer protección
en caso de una caída grave cuando se viaja a velocidades superiores a 13
km/h, y solo ofrecerán una protección limitada en caso de impactos a baja
velocidad contra supercies duras y jas. No protegerán al usuario en caso
de colisiones con vehículos en movimiento. Estas almohadillas protectoras
no son aptas para su uso en motocicletas. Los protectores son de nivel 1 y
no son aptos para actividades sobre monopatín o patín a altas velocidades
o acrobáticas.
Los productos que cumplen los requisitos de las especicaciones técnicas
no pueden atenuar signicativamente el impacto de lesiones serias, como
fracturas totales resultantes del impacto torsión, exión, heridas por aplas-
tamiento o lesiones neurológicas que afecten a la médula espinal. Los ma-
teriales y la tecnología disponibles actualmente no permiten este nivel de
protección en productos que puedan ser llevados y que permitan realizar
actividades físicas de manera completamente satisfactoria.
TAMAÑO Y POSICIONAMIENTO
Los protectores TSG para monopatín están disponibles en diferentes ta-
maños. Para saber cuál es su tamaño ideal, por favor eche un vistazo a la
lista de la página 97.
No es posible albergar todos los tamaños corporales en una sola talla coma
por la variación en altura y forma de cada cuerpo. Además, los protectores
contra impactos de TSG solo pueden proporcionar el máximo nivel de pro-
tección para que están diseñados cuando están correctamente posiciona-
dos y asegurados sobre cada zona corporal, por debajo de la ropa. Todas
las jaciones deben ajustarse con rmeza, pero de manera que garanticen
el máximo confort. Si se utiliza velcro a modo de jación, debe comprobar-
se que no tenga suciedad o que no esté desgastado, para evitar que se
suelte por sí mismo. En usuarios particulares, se debe evitar escoger un
protector demasiado grande por el potencial de interferencia con el casco
que, en caso de ocurrir un incidente, puede resultar en una lesión de gran
importancia. Si los componentes protectores primarios contra impactos no
se ajustan correctamente y cubren las áreas pertinentes, es posible que se
necesite otra talla.
Todos los protectores vendidos por parejas, tienen una etiqueta que indice
si se deben poner en la zona “LEFT” (izquierda) o “RIGHT” (derecha). Re-
cuerde esta etiqueta cuando se disponga a usar estos protectores.
MARCAS Y ETIQUETAJES
Su producto de seguridad homologado incorpora una etiqueta claramente
visible que indica su ámbito de utilización, la zona del cuerpo para la que
se ha diseñado el protector y la correspondiente norma de seguridad. Esta
marca no debe quitarse. Los diagramas de la página 98 proporciona infor-
mación importante sobre este producto y la protección que aporta.
LAVADO
Siga siempre las instrucciones de lavado que se describen en la etiqueta ya
que, al utilizarse tejidos alternativos para un uso especíco, las instruccio-
nes de lavado pueden ser diferentes. Los cierres de velcro, si los hay, pue-
den limpiarse usando un cepillo. Si los componentes del protector contra
impactos se han manchado con el uso, utilicé un trapo húmedo para limpiar
la espuma. Para limpiar las perforaciones de la espuma, utilice un cepillo
suave mojado en agua. Utilices solo agua del grifo. No utilice nunca jabo-
nes o detergentes, o lave por entero los protectores en sí mismos, ya que el
impacto del proceso de lavado y de las sustancias químicas pueden dañar
y reducir la protección de la espuma. Cualquier tipo de sustancia común
aplicada este producto¡ -como disolventes, quitamanchas, etcétera- pue-
den dañar de manera no visible la estructura del producto y comprometer
su efectividad. Para cualquier duda, por favor contacte con el fabricante
antes de limpiar o lavar su protector. Consulte siempre la etiqueta qué hay
en su producto TSG.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Coloque el protector en un colgador o en una supercie limpia y seca, y
guárdelo en un entorno seco y ventilado que no reciba luz directa del sol, o
que esté expuesto a temperaturas extremas. Sobre todo, el producto debe
mantenerse en temperaturas entre 5 y 50 grados. Recomendamos que el
producto no se deje en el exterior o expuesto a bajas temperaturas antes
de utilizarlo. No deje objetos muy pesados encima de su producto TSG ya
que esto puede dañar el tejido y causar un impacto negativo en los mate-
riales. La protección proporcionada por su producto TSG no debería verse
afectada si se usa en condiciones normales de temperatura y climatología.
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron

22 – ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL – 23
MANTENIMIENTO Y DESUSO
Para unas prestaciones ideales, su producto TSG debe ser inspeccionado
antes de cada uso. Deje de utilizar el protector si alguno de sus componen-
tes muestra daños o están desgastados, resquebrajados, y/o deformados,
o si su relleno interior se ha deteriorado. TSG International AG recomienda
que cada producto TSG sea reemplazado cada 3-5 años bajo condiciones
normales de uso, pero que como mucho sean 8 años desde la fecha de
fabricación (ver la etiqueta del producto al respecto). Si usted sufre una
colisión, o si su producto TSG o alguno de sus componentes muestra sig-
nos de daños, grietas, deformidad, y/o su relleno interior está deteriorado,
destrúyalo y reemplácelo. Por favor, deshágase de él de una manera que
no sea perjudicial para el medio ambiente. No haga perforaciones, no pinte,
corte, caliente, doble, ponga pegatinas o calcas, o realice ninguna modi-
cación al producto. Al hacerlo, comprometer a la efectividad y seguridad de
su producto TSG.
ADVERTENCIA
Su producto TFG está diseñado y fabricado para proporcionar protección
limitada contra lesiones, en caso de una caída o de un impacto. Ningún pro-
tector puede ofrecer protección total contra las lesiones. Por ello, recuerde
practicar deporte de manera responsable y dentro de sus propios límites de
habilidad y técnica. La contaminación, la alteración del protector, o el mal
uso pueden reducir peligrosamente el nivel de protección para el cual está
concebido. Cambios en las condiciones ambientales, como la temperatura,
pueden reducir las prestaciones del protector.
SUSTANCIAS
Su protector TSG está fabricado con las siguientes sustancias, en sus com-
ponentes principales: nylon, acetato de vinilo-etileno (EVA), poliuretano
(PA), polietileno (PE) y poliéster. Ninguno de los materiales utilizados en
la fabricación de este producto contiene ningún agente que pueda causar
ningún daño o alergia coma o que sea peligroso para la salud.
GARANTÍA
TSG International AG garantiza que cuando este producto se envió a nues-
tros distribuidores estaba libre de defectos de fabricación en material y ma-
nufactura. Salvo disposición en contra de la legislación local, esta garantía
se limita a dos años desde la fecha de compra y se reere sólo al compra-
dor originario. La garantía no se aplica en caso de uso indebido, negligen-
cia, desatención o modicación, o si el producto se usa para un n distinto
del debido. Las condiciones de garantía tampoco cubren reparaciones o
recambios efectuados con piezas o accesorios distintos de las piezas y
productos originales de TSG. Esta garantía prevalece sobre cualquier otro
acuerdo o garantía, general o especial, expresa o implícita, y nadie, repre-
sentante o persona en general, está autorizado a asumir responsabilidades
en nombre de TSG en relación con la venta o uso de este producto. Salvo
especíca disposición en otro sentido, TSG no brinda ninguna otra garantía
expresa. TSG no asume responsabilidad alguna de terceros por las posi-
bles consecuencias resultantes del uso o manejo de un producto de TSG
por persona jurídica o física.
CÓMO RECLAMAR UN DERECHO DE GARANTÍA
De constatarse que su producto de seguridad TSG presenta defectos en
materiales o manufactura, TSG le garantiza su producto de seguridad du-
rante dos años posterior a la fecha de compra y, a discreción exclusiva-
mente nuestra, repararemos o sustituiremos su producto de seguridad sin
coste alguno. Lleve simplemente su producto de protección al distribuidor a
quien se lo compró con una carta que indique la razón especíca por la que
devuelve el producto y el justicante de compra. El distribuidor evaluará en
tal caso su reclamación.

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS – 25
MANUAL DO UTILIZADOR EQUIPAMENTO DE
PROTEÇÃO PARA SKATE
Obrigado. Escolheste um produto de segurança TSG, especialmente con-
cebido para praticantes de desportos de ação. Lê atentamente as seguinte
informações. Este produto, utilizado e tratado corretamente, irá manter-te
mais protegido e satisfeito.
TESTE E APROVAÇÃO
As proteções para skate TSG foram testadas de acordo com as especica-
ções do fabricante, tendo sido emitido um certicado de exame UE de tipo
pelo laboratório de testes mencionado na página 2.
As proteções têm a marcação CE para indicar a conformidade com o Regu-
lamento (UE) 2016/425 relativo aos Equipamentos de Proteção Individual.
Para avaliar este produto, foram utilizadas as seguintes normas europeias:
- EN 14120:2003+A1:2007: Vestuário de proteção - Protetores de pulsos,
palma da mão, joelhos e cotovelos para utilizadores de equipamento de des-
porto com rolamentos
- EN13688:2013 - Vestuário de proteção - Requisitos gerais
Encontra a declaração ocial da UE relativa à conformidade no nosso web-
site: https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
PROTEÇÃO FORNECIDA
Proteção CE certicada segundo o Regulamento (UE) 2016/425 relativo aos
equipamentos de proteção individual.
A proteção para skate está em conformidade com os requisitos da norma
EN 14120 para o Nível 1 (proteções adequadas à utilização em desportos
com rolamentos normais) ou Nível 2 (proteções adequadas à utilização em
desportos com rolamentos acrobáticos).
Os requisitos de desempenho das proteções para utilizadores de equipa-
mento de desportos com rolamentos baseiam-se em três intervalos de mas-
sa corporal:
Intervalo A: Utilizadores até 25 kg de massa corporal (tamanho TSG: TXXS, XXS)
Intervalo B: Utilizadores de massa corporal de com mais de 25kg e até 50
kg (tamanho TSG: XS)
Intervalo C: Utilizadores de massa corporal com mais de 50 kg (tamanho
TSG: S, M, L, XL)

26 – PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS – 27
UTILIZAÇÃO
Os produtos em conformidade com os requisitos das especicações téc-
nicas indicadas acima destinam-se a reduzir a gravidade ou incidência de
lesões em tecidos moles, tais como hematomas, contusões, cortes e esco-
riações durante a prática de atividades desportivas com rolamentos, como a
prática de skateboarding, patinagem com rodas ou trotinetes.
Estas almofadas de proteção não se destinam a conferir proteção na even-
tualidade de uma queda grave na sequência de uma deslocação a alta ve-
locidade (mais do que 13 km/h) e apenas fornecerão uma proteção limitada
em caso de um impacto a baixa velocidade contra uma superfície rígida
estacionária. O equipamento não protegerá o utilizador em caso de colisões
contra veículos em movimento. Estas proteções não se destinam à utiliza-
ção por motociclistas. As proteções em conformidade com o Nível 1 não se
adequam à prática de modalidades acrobáticas ou em alta-velocidade de
skateboard e patinagem.
Os produtos em conformidade com os requisitos das especicações técni-
cas podem não eliminar signicativamente lesões maiores, tais como fratu-
ras graves resultantes de forças de impacto extremas ou lesões por torção/
exão/dobragem/esmagamento ou lesões neurológicas da medula espinal.
Atualmente, os materiais e a tecnologia disponíveis não permitem atingir
este nível de proteção em produtos cuja utilização é aceite e que poderiam
permitir a realização e conclusão de atividades físicas de modo satisfatório.
TAMANHO E POSICIONAMENTO
As proteções TSG estão disponíveis em vários tamanhos. Para obteres in-
formações sobre tamanhos e medidas, consulta as tabelas na página 97.
Não é possível fazer corresponder todos as medidas corporais num único
tamanho de proteção corporal devido às diferenças em altura e em formato
corporal. Além disso, as proteções de impacto TSG só conferem o nível má-
ximo possível de proteção quando corretamente posicionadas e xadas ao
utilizador. Todas as xações devem estar rmemente ajustadas, mas de modo
a garantir o máximo de conforto. Caso se utilizem fechos de velcro como xa-
ções, verica se estão sujos ou desgastados para evitar que a xação se abra
sozinha. Quando colocadas, as proteções devem estar sempre precisamente
ajustadas ao corpo. Os utilizadores devem evitar selecionar proteções muito
grandes porque tal pode resultar numa situação de perigo durante a prática.
Se a proteção não estiver corretamente ajustada e não cobrir a área pretendi-
da, poderá ser necessário escolher um tamanho diferente.
Todas as proteções vendidas aos pares têm uma etiqueta cosida indicando
«ESQUERDA» ou «DIREITA». Tem isto em consideração quando colocares
as proteções.
MARCAÇÕES E ETIQUETAGEM
O teu produto de segurança certicado é fornecido com uma marcação cla-
ramente visível que demonstra a sua gama de utilização, a área corporal à
qual se destina e a respetiva norma de segurança. Esta marcação não deve
ser removida. Os diagramas na página 98 apresentam informações impor-
tantes sobre este produto e a proteção que o mesmo confere.
LIMPEZA
Segue sempre as instruções de limpeza impressas na etiqueta presente no
produto, uma vez que, ao se utilizarem tecidos alternativos com caraterísti-
cas de desempenho especícas, as instruções de lavagem podem mudar.
As xações de velcro, caso se aplique, podem ser limpas de detritos utili-
zando uma escova de unhas. Caso os componentes da proteção quem
sujos devido ao uso, limpa a respetiva superfície com um pano húmido.
Utiliza uma escova macia, molhada em água, para limpar as perfurações
nos componentes. Utiliza apenas água da rede. Nunca utilizes sabão ou
detergentes, nem laves as proteções; o produto pode car danicado pelos
processos e químicos de limpeza, reduzindo gravemente o nível de proteção
conferido. A aplicação de produtos de uso comum ao produto (dissolventes,
tira-nódoas, produtos capilares, etc.) pode provocar danos não visíveis ao
utilizador e comprometer a ecácia/segurança do produto TSG. Em caso de
dúvida, contacta o fabricante antes de procederes à limpeza ou lavagem da
tua proteção. Consulta sempre a etiqueta do produto TSG.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Coloca a proteção TSG numa superfície limpa e seca e guarda-a num local
seco e bem ventilado, afastado da luz solar direta e temperaturas extremas.
Mantém o produto afastado de temperaturas abaixo de 5°C e acima de 50°C.
Recomenda-se que o produto não seja deixado no exterior nem exposto
a baixas temperaturas antes da utilização. Não coloques objetos pesados
sobre o teu produto TSG, uma vez que tal poderá danicar os tecidos e
afetar negativamente os materiais plásticos. A proteção conferida pelo teu
produto TSG não deverá ser afetada por temperatura ambiente e condições
climatológicas normais.
MANUTENÇÃO E ELIMINAÇÃO
Para um desempenho máximo, o teu produto TSG deve ser inspecionado
antes de cada utilização. Deixa de utilizar a proteção se algum componente
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron

28 – PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS – 29
mostrar sinais de danos ou estiver desgastado, com ssuras e/ou deforma-
do, ou se o revestimento interior estiver deteriorado. A TSG International AG
recomenda que o produto TSG seja substituído a cada 3-5 anos sob condi-
ções normais de utilização, mas nunca mais do que 8 anos a partir da data
de fabrico (ver etiqueta do produto). Caso sofras uma colisão, ou se o teu
produto TSG, ou algum dos seus componentes, apresentar sinais de danos,
ssuras, deformações e/ou o revestimento interior se estiver a deteriorar,
entrega o produto ao vendedor para que seja realizada uma inspeção, ou
então elimina-o e substitui-o. Elimina o produto de forma não prejudicial ao
ambiente. Não abras furos, não pintes, cortes, aqueças, apliques autocolan-
tes ou decalques, nem faças nenhumas outras modicações à proteção. Ao
fazê-lo, poderás comprometer a ecácia e a segurança do teu produto TSG.
ADVERTÊNCIA
O teu produto TSG está concebido e fabricado para fornecer uma proteção
limitada contra lesões, na eventualidade de um impacto ou queda. Nenhuma
proteção pode oferecer proteção total contra lesões. Por isso, pratica o teu
desporto de forma responsável e dentro das tuas competências e capacida-
des pessoais! O desempenho da proteção pode ser perigosamente reduzido
por contaminação, alteração ou uso indevido do mesmo. O desempenho da
proteção pode ser perigosamente reduzido por alterações nas condições
ambientais, como a temperatura.
MATERIAIS
Nos componentes principais, a tua proteção TSG consiste nas seguintes
substâncias: nylon, etileno-acetato de vinilo (EVA), poliuretano (PU), polie-
tileno (PE) e poliéster. Nenhum dos materiais utilizados na construção do
produto contém alguma substância perigosa ou capaz de provocar reações
alérgicas, ou ser perigosa para a saúde.
GARANTIA
A TSG International AG garante que este produto, no momento da sua en-
trega aos nossos representantes, não apresenta defeitos de materiais nem
de fabrico. Salvo disposição em contrário por parte da legislação local, esta
garantia tem um limite de dois anos a partir da data de aquisição e está
limitada à primeira compra. Esta garantia não se aplica em caso de uso
indevido, negligência, cuidados inadequados ou alterações, ou em caso de
o produto ser utilizado para ns diferentes daqueles para os quais foi con-
cebido. Os termos da presente garantia também não cobrem tentativas de
reparação ou de substituição de quaisquer peças ou acessórios por peças
ou acessórios que não os originais da TSG. Esta garantia tem prevalência
sobre quaisquer outros acordos ou garantias, gerais ou especícas, expres-
sas ou implícitas, e nenhum representante ou indivíduo está autorizado a
assumir responsabilidades em nome da TSG relativamente à venda ou à
utilização deste produto. Salvo qualquer disposição indicada em contrário, a
TSG não emite quaisquer outras garantias expressas. A TSG declina qual-
quer responsabilidade perante terceiros pelas consequências resultantes da
utilização e manuseamento de qualquer produto TSG por parte de qualquer
pessoa individual ou jurídica.
COMO RECLAMAR OS DIREITOS DE GARANTIA
Caso o teu produto de segurança TSG apresente defeitos de materiais ou de
fabrico, a TSG concede garantia uma garantia de um ano a partir da data de
compra garante que o capacete e irá, por nossa exclusiva discrição, reparar
ou substituir o capacete sem custos acrescidos. Basta entregares o equipa-
mento de segurança ao distribuidor que o vendeu, com uma carta indicando
a razão precisa da devolução do produto e o comprovativo da compra. O
distribuidor irá então avaliar a reclamação.

ITALIANO
ITALIANO – 31
MANUALE D’USO DELLE PROTEZIONI
PER SKATEBOARD
Grazie per aver scelto un prodotto di sicurezza TSG disegnato specica-
tamente per gli atleti. Per favore leggere attentamente le informazioni qui
riportate. Usato e preservato correttamente ti manterrà sicuro e soddisfatto.
TEST E AUTORIZZAZIONE
Le speciche della protezione skateboard TSG fornite dal produttore sono
state testate e una certicazione UE Type-Examination è stata rilasciata dal
laboratorio menzionato a pagina 2.
La protezione sono marchiati CE per indicare la conformità con il Regola-
mento (UE) 2016/425 - DPI
I seguenti Standard Europei sono stati usati per valutare questo prodotto:
- EN 14120:2003+A1:2007: Indumenti di protezione - Protettori di polsi, pal-
me, ginocchia e gomiti per utilizzatori di attrezzature per sport su rotelle
- EN 13688:2013: Indumenti di protezione - Requisiti generali
Trova la dichiarazione ufciale di conformità UE per ogni modello sul nostro
sito web: https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
PROTEZIONE OFFERTA
Equipaggiamento per Protezione Personale certicata CE Regolamento
(UE) 2016/425 - DPI.
Protezioni per skateboard conformi al livello 1 - Protettori adatti per i normali
sport a rullo o livello 2 - Protettori idonei per l’uso in sport a rullo acrobatici
requisiti della norma EN 14120.
I requisiti di prestazione delle protezioni per utenti che utilizzano attrezzatura
per sport su rotelle sono basati su 3 intervalli di massa corporea:
Intervallo A: utenti no a 25 kg di massa corporea (taglia TSG: TXXS, XXS)
Intervallo B: utenti con massa corporea da più di 25 kg no a 50 kg (taglia
TSG: XS)
Intervallo C: utenti con massa corporea superiore a 50 kg (taglia TSG: S, M, L, XL)
USO
I prodotti che rispondono ai requisiti delle speciche tecniche elencate prece-
dentemente hanno l’obiettivo di ridurre la gravità o l’incidenza di infortuni ai
tessuti molli come graf, contusioni, tagli e abrasioni durante le attività sportive
svolte con skateboard, pattini a rotelle o monopattini. Queste protezioni non
sono destinate a fornire protezione in caso di grave caduta a una velocità su-

32 – ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO – 33
periore a 13km/h e offrono solo una protezione limitata in caso di impatti a bas-
sa velocità su superci rigide non mobili. Non proteggono l’utilizzatore in caso
di collisioni con veicoli in movimento. Queste protezioni non sono adatte per
l’uso su motocicli. Le protezioni conformi al livello 1 non sono idonee per l’uso
in sport acrobatici o ad alta velocità, compresi skateboard e pattini a rotelle.
I prodotti che rispondono ai requisiti delle speciche tecniche non possono
mitigare in maniera signicativa gli infortuni di maggior gravità come fratture
gravi dovute ad un impatto estremo o torsioni, essioni, rotture e danni neu-
rologici alla colonna vertebrale. I materiali e la tecnologia attualmente dispo-
nibili non consentono che questo livello di protezione possa essere raggiunto
da equipaggiamenti indossabili comodamente e che consentano di condurre
attività siche soddisfacenti.
MISURA E POSIZIONAMENTO
Le protezioni TSG sono disponibili in diverse tagli. Per le taglie e le misure si
prega di far riferimento alle tabelle a pagina 97.
Nessuna protezione in taglia unica può adattarsi ad ogni dimensione del
corpo a cause delle variazioni in altezza e forma. Inoltre, le protezioni TSG
possono offrire il massimo livello di protezione solo se posizionate corret-
tamente e adeguatamente assicurate sotto i vestiti di colui che le indossa.
Tutte le chiusure devo essere chiuse fermamente, ma comunque essere
confortevoli. Se ganci e anelli sono usati come chiusura controllare che non
siano sporchi o usurati per evitare che la chiusura si apra inaspettatamente.
Quando indossate, le guardie dovrebbero esser sempre aderenti al corpo.
Gli utilizzatori dovrebbero evitare in particolare di scegliere una protezione
troppo grande poiché potrebbe portare a situazioni potenzialmente pericolo-
se. Se le guardie non si adattano correttamente e coprono aree non previste
potrebbe essere necessaria una taglia diversa.
Su tutte le protezioni vendute in coppia è scritto “LEFT” (sinistra) o “RIGHT”
(destra). Memorizzare queste indicazioni prima di indossare le protezioni.
MARCHI ED ETICHETTE
Su ogni protezione approvata vi è applicato un sigillo autoadesivo che non
deve essere assolutamente rimosso. I diagrammi a pagina 98 forniscono
importanti informazioni su questo prodotto e sulla protezione offerta.
PULIZIA
Seguire sempre le istruzioni di lavaggio stampate sull’etichetta attaccata agli
indumenti poiché sono utilizzati tessuti con caratteristiche differenti che ne-
cessitano lavaggi diversi. Le chiusure hook-and-loop, dove previste, possono
essere pulite con una spazzola Se le componenti si sono sporcate con l’uso,
pulire la supercie con un panno bagnato. Usare un pennello morbido pre-
cedentemente immerso in acqua, per pulire i buchi nei componenti. Usare
solo acqua del rubinetto. Non utilizzare mai detergenti o altre sostanze e non
lavare in lavatrice le protezioni poiché verrebbero danneggiate nel processo
e il livello di protezione offerto diminuirebbe considerevolmente a causa del
degrado degli agenti chimici. Sostanze comuni, applicate su questo prodotto
come solventi, detergenti, ecc. possono causare danni non visibili che co-
munque comprometterebbero la sicurezza e l’efcacia del tuo prodotto TSG.
Nel dubbio, si prega di contattare il produttore prima di pulire il prodotto. Far
sempre riferimento all’etichetta dei materiali presente sul prodotto TSG.
DEPOSITO E TRASPORTO
Appoggia il tuo prodotto TSG su una supercie pulita e asciutta, in un posto
ben ventilato lontano dalla luce diretta del sole e da temperature estreme.
Tenere lontano da temperature sotto i 5 °C e sopra i 50 °C. Raccomandia-
mo di non lasciare il prodotto all’esterno esposto a basse temperature prima
dell’uso. Non lasciare oggetti pesanti sopra il tuo prodotto TSG in quanto
potrebbe danneggiare i materiali e i tessuti. La protezione offerta dal tuo pro-
dotto TSG non dovrebbe essere condizionata da temperature e da condizioni
meteo non estreme.
MANUTENZIONE E OBSOLESCENZA
Per una resa massimale, il tuo prodotto TSG deve essere ispezionato prima
di qualsiasi utilizzo. Non utilizzare la protezione se uno dei componenti mo-
stra segni di danni o consumo, crepe e/o deformazioni o se l’imbottitura inter-
na si è deteriorata. TSG International AG raccomanda che il prodotto venga
sostituto ogni 3-5 anni con condizioni di utilizzo normali o al massimo dopo
8 anni dalla data di fabbricazione (vedi l’etichetta del prodotto). In caso di
collisione o se il tuo prodotto TSG o uno qualsiasi dei componenti mostrano
segni di danni, crepe, deformazioni o l’imbottitura interna si è deteriorata, di-
struggilo e sostituitelo il prodotto. Si prega di eliminarlo nella maniera più eco-
logica possibile. Non bucare, colorare, tagliare, scaldare, piegare, applicare
decalcomanie o adesivi o fare qualunque modica del prodotto: potrebbero
danneggiare l’efcacia e la sicurezza del tuo prodotto TSG.
ATTENZIONE
Il tuo prodotto TSG è disegnato e prodotto per offrire una protezione limitata
contro gli infortuni in caso di impatto o caduta. Nessuna protezione può offri-
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron

NEDERLANDS
NEDERLANDS – 3534 – ITALIANO
ITALIANO
re una protezione completa dagli infortuni. Guida responsabilmente tenendo
presente le tue capacità personali e il livello della tua abilità! Contaminazioni,
alterazioni della protezione o l’utilizzo errato potrebbero ridurre pericolosa-
mente le performance della protezione. Cambi delle condizioni ambientali,
come la temperatura, potrebbero diminuire le performance della protezione.
SOSTANZE
La tua protezione TSG è composta dalle seguente sostanze come principali
componenti: Nylon, Etilene vinil acetato (EVA), Poliuretano (PU) Polietilene
(PE), Neoprene (dipende dai modelli) e Poliestere. Nessuno dei materiali
utilizzati sono riconosciuti contenere alcunché di pericoloso o che possa cau-
sare reazioni allergiche o pericoloso per la salute.
GARANZIA
TSG International AG garantisce che il prodotto sia libero da qualunque di-
fetto di produzione o lavorazione al momento della consegna presso i propri
rivenditori. A meno che non esistano differenti leggi locali, la garanzia è valida
per due anni dalla data d‘acquisto ed è legata all‘acquirente originale. Questa
garanzia non copre nessun abuso, negligenza, incuria o modiche e neppure
impieghi differenti da quelli per i quali è stato creato. La garanzia decade an-
che qualora il caschetto venga riparato o sue parti rimpiazzate con accessori
diversi da quelli originali TSG. Questa garanzia ha la precedenza su qualun-
que tipo di accordo o garanzie, siano esse generiche o speciali, espresse
o implicite e nessuna persona è autorizzata ad assumere responsabilità da
parte di TSG al momento della vendita o utilizzo di questo prodotto. TSG non
rilascia altre garanzie al di fuori della seguente, a meno che non sia specica-
tamente dichiarato. TSG rimette ogni responsabilità a terzi per conseguenze
derivanti da ogni uso improprio.
COME INOLTRARE UN RECLAMO
Se il tuo prodotto e’ risultato essere difettoso sia nella fabbricazione che nei
materiali TSG lo garantisce per due anni dalla data d’acquisto e lo riparera’
o sostituira’ gratuitamente a propria discrezione. Porta il prodotto presso il
rivenditore dove l’hai acquistato, accompagnando una lettera che spieghi le
motivazioni del reso e lo scontrino scale/fattura. Il rivenditore sara’ cosi’ in
grado di valutare il reclamo.
SKATEPROTECTORS MANUAL
Hartelijk dank! U heeft een TSG veiligheidsproduct uitgekozen, die speciaal
is ontworpen voor action sport atleten. Lees de volgende informatie nauw-
keurig door. Indien dit product op de juiste manier wordt gebruikt en onder-
houden, zal het u beter beschermen en meer plezier geven.
TESTEN EN GOEDKEURING
TSG skateprotectors voldoen aan de testeisen van de fabrikant en het EU
Type-Examination certicaat is verstrekt door het testlaboratorium vermeld
op pagina 2.
De skateprotectors zijn voorzien van het CE merkteken, waarmee ze voldoen
aan de PBM Verordening (EU) 2016/425.
Bij de goedkeuring van dit product, is voldaan aan de volgende Europese eisen:
- EN 14120:2003+A1:2007: Beschermende kleding - Pols-, handpalm-, knie-
en elleboogbeschermers voor gebruikers van rolsportmaterieel - Eisen en
beproevingsmethoden
- EN13688:2013 – Beschermende kleding - Algemene eisen
Zoek de ofciële EU-verklaring van overeenstemming voor elk model op
onze website: https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
GELEVERDE BESCHERMING
Protector CE gecerticeerd volgens Verordening (EU) 2016/425 inzake per-
soonlijke beschermingsmiddelen. De skateprotection voldoet aan de eisen van
Level 1 - Protectors die bedoeld zijn voor normale roller sports, of Level 2 -
Protectors die bedoeld zijn voor acrobatische roller sports (volgens EN 14120).
De prestatie-eisen van protectors voor roller sports zijn gebaseerd op drie
typen lichaamsgewicht:
Categorie A: Gebruikers met lichaamsgewicht tot 25 kg (TSG maten TXXS, XXS)
Categorie B: Gebruikers met lichaamsgewicht van 25 kg tot 50 kg (TSG maat XS)
Categorie C: Gebruikers met lichaamsgewicht boven 50 kg (TSG maten S,
M, L, XL)
GEBRUIK
De producten die voldoen aan de eisen van de technische specicaties
hierboven, kunnen de ernst en de frequentie van verwondingen van zach-
te lichaamsdelen verminderen, zoals blauwe plekken, kneuzingen, snij- en
schaafwonden tijdens rollersport activiteiten, zoals skateboarding, roller ska-
ting of scooter.
Deze protectors zijn niet bedoeld om bescherming te geven tijdens serieuze
valpartijen, met snelheden hoger dan 13 km/u. Ze geven slechts beperkte

36 – NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS – 37
bescherming tijdens botsingen met lage snelheid tegen harde oppervlakken
van stilstaande objecten. Ze beschermen de gebruiker niet tijdens botsingen
met bewegende voertuigen. Deze protectors zijn niet geschikt voor gebruik
op motoretsen. Level 1 protectors zijn niet geschikt voor skateboarding of
skating, waar acrobatiek of hoge snelheid bij komt kijken.
Producten die voldoen aan de eisen van de technische specicaties kunnen
geen zeer zware verwondingen verminderen, zoals ernstige breuken door ex-
treme impact of verwondingen door torsie/ex/buigen/pletten of neurologische
blessures van de ruggengraat. Met de huidige beschikbare materialen en tech-
nologie, is het niet mogelijk om dit beschermingsniveau te verwerken in produc-
ten die men acceptabel zou kunnen dragen. Men zou er dan ook geen fysieke
activiteiten mee kunnen ondernemen en succesvol mee kunnen afronden.
MAAT EN AFSTELLING
TSG protectors zijn verkrijgbaar in verschillende maten. Kijk voor maten en
afmetingen in de tabel op pagina 97.
Er is geen maat bodyprotector die geschikt is voor alle lichaamsafmetingen,
vanwege variatie in hoogte en vorm. Daarnaast kunnen de onderdelen die
de impact absorberen alleen de maximale hoeveelheid bescherming bie-
den, wanneer deze veilig en correct geplaatst zijn in het daarvoor bestemde
gedeelte onder de kleding. Alle sluitingen moeten vast aangespannen zijn,
maar wel zodanig dat er nog sprake is van maximaal comfort. Als er ‘hook
and loop’-sluitingen gebruikt worden, controleer deze dan op vuil, slijtage
of scheuren, om te voorkomen dat de sluitingen vanzelf loskomen. Als u de
protectors draagt, dan zou er sprake moeten zijn van een goede pasvorm.
Gebruikers zouden een te grote maat protector moeten vermijden, omdat
dit kan resulteren in gevaar tijdens het rijden. Als de protector niet juist past
en de bedoelde lichaamsdelen niet correct bedekt, dan is een andere maat
nodig. Alle protectors die als paar verkocht worden, hebben een ingenaaid
label met het opschrift ‘LEFT’ (links) of ‘RIGHT’ (rechts). Let hier op als u de
protectors aantrekt.
MERK EN LABEL
Er moet een duidelijk zichtbare markering zijn op elke goedgekeurde protec-
tor en die mag niet worden weggenomen. De diagrammen op pagina 98 ge-
ven belangrijke informatie over dit product en de bescherming die het biedt.
CLEANING
Volg altijd de wasinstructies die op het label van de kleding staan vermeld,
want sommige materialen met specieke eigenschappen kunnen afwijkende
wasinstructies hebben. Eventuele ‘hook and loop’ sluitingen kunnen schoon-
gemaakt worden met behulp van een nagelborstel. Als de onderdelen van
de protectors vuil geworden zijn, maak het oppervlak dan schoon met een
vochtige doek. Gebruik een zachte borstel met water om de gaten in de on-
derdelen schoon te maken. Gebruik alleen kraanwater. Maak nooit gebruik
van cleaners of schoonmaakmiddelen. Was de protectors nooit in de was-
machine, omdat het product dan zal beschadigen door het wasproces en
de schoonmaakmiddelen. De mate van bescherming zal hierdoor ernstig
worden aangetast. Doorsnee substanties (oplosmiddel, cleaners, hairspray,
etc.) die in aanraking komen met het product, kunnen schade veroorzaken
die onzichtbaar zijn voor de gebruiker en de effectiviteit/veiligheid van uw
TSG product negatief kunnen beïnvloeden. Neem bij twijfel contact op met
de fabrikant, vóór het schoonmaken en wassen van uw protector. Raadpleeg
altijd het label van het TSG product.
OPSLAG EN TRANSPORT
Plaats uw TSG product op een schoon, droog oppervlak en bewaar hem in een
droge, goed geventileerde omgeving, niet in direct zonlicht en niet bij extreme
temperaturen. Het product niet bewaren bij temperaturen onder 5°C en boven
50°C. Wij adviseren om het product niet buiten te laten liggen en vóór het ge-
bruik niet bloot te stellen aan lage temperaturen. Plaats geen zware voorwer-
pen boven op uw TSG product, omdat dit de stof en het plastic materiaal kan
beschadigen. De bescherming die uw TSG product levert, zal niet worden be-
invloed door niet-extreme omgevingstemperatuur en weersomstandigheden.
ONDERHOUD EN SLIJTAGE
Voor maximale prestaties, moet uw TSG product vóór elk gebruik gecontro-
leerd worden. Stop met het gebruik van de protector als een onderdeel ervan
sporen van beschadiging vertoont of versleten, gescheurd en/of vervormd is,
of als de padding aan de binnenzijde versleten is. TSG International AG ad-
viseert om een TSG product onder normale omstandigheden elke 3-5 jaar te
vervangen, maar uiterlijk 8 jaar na de productiedatum (zie product label). Als
u een botsing heeft meegemaakt of als uw TSG product (of een onderdeel
ervan) tekenen van schade, breuken, vervorming en/of slijtage van de bin-
nenste padding vertoont, breng het product dan terug naar de dealer voor in-
spectie. Vernietiging en vervanging van het product is ook een optie. Zorg dat
het defecte product op een milieuvriendelijke manier wordt afgevoerd. Boor
geen gaten in het product, verf, snij, verhit of buig niets, plak geen stickers
en wijzig niets aan de protector. Als u dit toch doet, kan dit nadelige invloed
hebben op de effectiviteit en de veiligheid van uw TSG product.
Do not wash Do not tumble dry Do not bleach Do not iron

ČESKY
ČESKY – 3938 – NEDERLANDS
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
Uw TSG product is ontworpen en gemaakt om beperkte bescherming te ge-
ven tegen verwondingen, als gevolg van een stoot of val. Geen protector kan
volledige bescherming geven tegen verwondingen. Vergeet daarom niet ver-
antwoordelijk en binnen de grenzen van uw mogelijkheden te rijden! Ernstige
vervuiling, veranderingen aan de protector of foutief gebruik, zullen de presta-
tie van de protector aanzienlijk verminderen. Klimaatveranderingen, zoals bij-
voorbeeld de temperatuur, kunnen de prestatie van de protector verminderen.
MATERIALEN
Uw TSG beschermer bestaat uit de volgende materialen in de hoofddelen:
nylon, ethyleen-vinyl acetaat (EVA), polyurethaan (PU), polyethyleen (PE),
neopreen (afhankelijk van het model) en polyester. Van geen van de materi-
alen die bij de fabricage van het product gebruikt zijn, is bekend dat ze iets
bevatten dat mogelijk een allergische reactie zou kunnen veroorzaken, of iets
dat schadelijk zou kunnen zijn voor de gezondheid.
GARANTIE
TSG International AG garandeert dat haar producten vrij zijn van fabricagefouten
in de materialen en afwerking, wanneer ze geleverd zijn aan onze dealers. Tenzij
anders bepaald door de plaatselijke wetgeving, is deze garantie beperkt tot twee
jaar vanaf de datum van aankoop en is beperkt tot de oorspronkelijke koper.
Deze garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik, nalatigheid, slor-
digheid of wijzigingen, of wanneer het product wordt gebruikt voor iets anders
dan waarvoor het is bedoeld. Deze garantie dekt ook geen poging tot reparatie
of vervanging van welk deel of accessoire, anders dan de orginele TSG onderde-
len en producten, gedekt door deze garantievoorwaarden. Deze garantie heeft
voorrang op alle andere overeenkomsten of garanties, algemeen of speciek,
expliciet of impliciet en geen enkele vertegenwoordiger of persoon heeft de toe-
stemming om de aansprakelijkheid te aanvaarden in naam van TSG in verband
met de verkoop of het gebruik van dit product. TSG geeft geen andere garanties
uit, tenzij anders speciek verklaard. TSG ontkent alle verantwoordelijkheid voor
welke derde partij dan ook, voor de gevolgen die kunnen resulteren door het
gebruik of omgang met elk TSG product, door elk wettelijk of natuurlijk persoon.
HOE EEN GARANTIECLAIM INDIENEN?
Als je TSG beschermingsproduct een defect blijkt te hebben in het materiaal
of de afwerking, garandeert TSG je beschermingsproduct gedurende twee
jaar vanaf de datum van aankoop en zal, zij is de enige die hierover kan
oordelen, het beschermingsproduct gratis herstellen of vervangen. Breng je
beschermingsproduct gewoon terug naar de verdeler waar hij werd aange-
kocht, met een brief die de juiste reden van retour opgeeft en het bewijs van
betaling. De verdeler zal dan je vraag evalueren.
NÁVOD PRO MAJITELE
OCHRANNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ KOLA
Děkujeme. Zakoupili jste si produkt TSG s bezpečnostní certikací, který je
navržen pro sportovce věnující se akčním sportům. Prosíme, pečlivě si pře-
čtěte následující informace. Správné používání a péče o zboží zvýší vaši
ochranu a spokojenost.
ZKOUŠENÍ A SCHVALOVÁNÍ
Chrániče TSG pro cyklisty byly testovány podle specikací výrobce a rovněž
přezkoušeny podle certikací typu EU, jež vydaly testovací laboratoře uve-
dené na straně 2.
Chrániče jsou označeny CE ve shodě se směrnicí EU – Osobní ochranné
pracovní pomůcky 2016/425.
Při hodnocení tohoto produktu byly použity následující Evropské standardy:
- EN 14120:2003+A1:2007: Ochranné oděvy – Chrániče zápěstí, dlaní, ko-
lenou a loktů pro uživatele kolečkového sportovního náčiní – Požadavky a
metody zkoušení
- EN13688:2013 – Ochranné oděvy – Obecné požadavky
Ociální prohlášení EU o shodě každého modelu naleznete na našich webo-
vých stránkách: https://www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
POSKYTOVANÁ OCHRANA
Chránič CE je osvědčený ve shodě se směrnicí EU – Osobní ochranné pra-
covní pomůcky 2016/425.
Chrániče na kolečkové brusle jsou v souladu s úrovní 1 - Chrániče určené pro
běžné sporty na kolečkových bruslích nebo úrovní 2 - Chrániče určené pro
použití v akrobatických sportech na kolečkových bruslích podle EN 14120.
Požadavky na ochranu chráničů pro uživatele sportovního vybavení pro ko-
lečkové brusle jsou založeny na třech rozsazích tělesné hmotnosti:
Rozsah A: Uživatelé s tělesnou hmotností do 25 kg (velikost TSG TXXS, XXS)
Rozmezí B: Uživatelé tělesné hmotnosti 25 kg až 50 kg (velikost TSG XS)
Rozsah C: Uživatelé tělesné hmotnosti nad 50 kg (velikost TSG S, M, L, XL)
UŽITÍ
Produkty splňující požadavky technických specikací uvedených výše jsou
určeny ke snížení závažnosti nebo incidence poranění měkkých tkání, jako
jsou podlitiny, pohmožděniny, řezné rány a odřeniny během při sportovní akti-
Table of contents
Languages:
Popular Protection Device manuals by other brands

ABB
ABB Relion 670 series Technical reference manual

FireFlex
FireFlex TOTALPAC X Owner's operation and maintenance manual

Scorpion Power System
Scorpion Power System Tribunus 06-120A ESC user guide

INFOSEC
INFOSEC Z3 ZenBox EX 500 user manual

Hubbell
Hubbell Circuit Guard GFP15M operating instructions

CYP
CYP CS-HHP Operation manuals