TSPROF K03 PRO User manual

ПРОФИЛЬ
K03 PRO
TSPROF K03 PRO SHARPENING DEVICE
USER MANUAL

Содержание:
Перед использованием заточного устройства TSPROF Профиль К03 Pro,
внимательно прочтите настоящее Руководство по эксплуатации (далее
Руководство). Неправильная эксплуатация Устройства может привести к его
поломке. Строгое следование правилам настоящего Руководства позволит
избежать травм и поломки Устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный
неправильной эксплуатацией Устройства.
Устройство заточное TSPROF Профиль К03 Pro (далее Устройство)
представляет собой универсальное заточное приспособление,
обеспечивающее двухстороннюю заточку ножей без извлечения клинка из
зажимов для проточки обратной стороны режущей кромки.
ВНИМАНИЕ!
1. Назначение
2. Технические характеристики
3. Требования безопасности
4. Конструкция
5. Подготовка к работе
6. Сборка устройства
7. Калибровка угломера и установка угла заточки
8. Регулировка хода реечного подъемника
9. Порядок работы
10. Правила эксплуатации заточного устройства Профиль К03 Pro
11. Чистка и уход
12. Хранение и транспортировка
13. Утилизация
14. Свидетельство о приемке и продаже
2
3
3
4
6
7
9
11
11
14
14
14
15
30
2

3
Размеры устройства в рабочем положении, без
держателя абразивов ДхШхВ, мм
Минимальный угол заточки (на сторону)
Допустимая погрешность при перевороте рамки
Толщина затачиваемого ножа в обухе, мм
Вес устройства с держателем абразива, гр
Длина применяемых абразивов, мм
Длина клинка затачиваемого ножа, мм
Максимальный угол заточки (на сторону)
Толщина применяемых абразивов, мм
500 х 200 х 260
Ширина клинка затачиваемого ножа, мм от 13
10°*
0.3°
не более 7
2 600
до 210
30 – 400
39°*
от 3 до 16 (с бланком)
Перед использованием Устройства обязательно изучите настоящее
Руководство по эксплуатации. Не допускается использование Устройства
лицами, не ознакомленными с данным Руководством.
Устройство не предназначено для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умственными
способностями, а также при отсутствии у них опыта и знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы лицом,
ответственным за их безопасность.
Эксплуатация Устройства несовершеннолетними допускается только
под присмотром взрослых.
Перед началом работы с Устройством подготовьте рабочее место.
В рабочей зоне Устройства не должно быть посторонних предметов.
Рабочее место должно быть освещено.
Убедитесь в устойчивости Устройства на столе. При использовании
струбцины убедитесь, что она хорошо затянута, и корпус надежно
зафиксирован на рабочей поверхности.
Во избежание порезов, не касайтесь руками режущей кромки ножа.
При работе с Устройством рекомендуется использовать перчатки с защитой
от порезов.
Во время заточных работ остерегайтесь случайного срабатывания
поворотного механизма, при слабом усилии фиксации или чрезмерном
давлении на держатель абразива. Правильно отрегулируйте усилие (рис. 4).
Не оставляйте открытые, не зачехленные ножи и подготовленное к работе
Устройство в зоне доступа детей и животных.
* в зависимости от типа используемого зажима и расстояния от края зажима до режущей кромки Таблица 1

4
5
1
2
3
4
678
11
12
13
910
1. Зажимы
2. Регулировочное кольцо
3. Реечный подъемник
4. Рамка поворотного механизма
5. Подставка
6. Направляющая держателя
абразива
7. Ограничитель хода держателя
абразива
8. Муфта
9. Держатель абразива
10. Электронный интегрированный
угломер
11. Шарнирный узел
12. Ручки подъемного механизма
13. Корпус
(рис. 1)

5
с электронным угломером Axicube-i позволяет
контролировать угол заточки в реальном времени и отследить любые
изменения угла, например при смене абразива. А также выставлять угол
заточки с точностью 0.1°. Показания дисплея легко читаются при любом
освещении. Датчик угломера устойчив к вибрациям.
позволяет надежно
фиксировать абразивное полотно как на бланке, так и без него. Штанга
держателя абразива после сборки не имеет угловых отклонений, как в
свободном состоянии, так и под нагрузкой.
за счет усовершенствованной конструкции, обеспечивает
заточку в диапазоне углов от 8°* до 39°, что позволяет производить заточку на
общий угол до 78°.
изготовлен из полиацетали. На нем нанесена
шкала углов заточки. Подвижная часть подъемника крепится к корпусу
соединением типа «ласточкин хвост». Винт фиксации предотвращает
случайное перемещение подъемника. Подъемный шток (№) используется
для увеличения угла заточки. Устройство позволяет проводить
двухступенчатую установку угла заточки: грубую регулировку реечным
подъемником и точную регулировку с помощью подъёмного штока.
имеет уникальный механизм, который облегчает
вращение и обеспечивает надежную авто-фиксацию рамки для зажимов.
Благодаря системе пружин и подшипников рама вращается без износа
механизма. Корпус системы авторазворота выполнен из прочного
авиационного алюминия, с анодированием в черный цвет.
* при использовании филейных зажимов

Использование устройства без подставки.
При использовании устройства с подставкой.
Наклейте на контактные поверхности струбцины подпятники
из пакета ЗИП.
Наклейте на обратную сторону корпуса точилки
5 самоклеящихся амортизаторов из пакета ЗИП.
Закрепите корпус к столу с помощью струбцины.
На обратную сторону подставки наклейте 5 самоклеящихся
амортизаторов из пакета ЗИП.
Расположите корпус устройства в углубление подставки и
надежно зафиксируйте винтами – барашками.
1
2
3
45
6
1
2
3
4
5

Установите держатель абразива во втулку направляющей штанги и
зафиксируйте (рис. 2).
Установите зажим на рамку и затяните фиксирующие винты.
Возможно совместное использование зажимов различных типов.
Зажимы располагайте на необходимой длине друг от друга в
зависимости от длины и геометрии лезвия (рис. 3).
Вращением регулировочного колеса установите желаемое усилие
фиксации рамки (рис. 4).
Собрать держатель абразива.
7
(рис. 2)
(рис. 3)
(рис. 4)

Поместите штангу держателя абразива в шарнирный узел, расположив
пружины, ограничитель хода и сапожок - парковку как показано на
рисунке. При этом расположение сапожка парковки должно позволить
устанавливать ее на диск шарнирного узла (рис. 5).
Расположите зажимы в зависимости от размеров ножа. Зажим должен
плотно прилегать к ножу (рис. 6).
Режущая кромка ножа должна быть параллельна рамке (рис. 7).
8
(рис. 5)
(рис. 6)
a
a || b a || b
a
b
b
(рис. 7)

9
Разместите зажим на левой стороне рамки поворотного механизма,
максимально близко к оси вращения (рис. 8).
Калибровочную призму разместите вплотную к зажиму без зазоров, так,
чтобы он не выступал за пределы губок зажима. Плотно зафиксируйте
зажим ключом (рис. 8).
Расположите корпус угломера на призме и ограничителями
отрегулируйте его положение так, чтобы он не выходил за пределы
шаблона (рис. 9).
Для корректной работы электронного угломера необходимо произвести
его калибровку. Для этого используется калибровочную призму, идущую
в комплекте.
Последовательность калибровки:
(рис. 8)
(рис. 9)

Ручкой подъема отрегулируйте высоту реечного подъемника так, чтобы
между угломером и шаблоном не было зазора. Отсутствие зазора можно
проверить на просвет (либо снимите угломер со штанги и приложите к
призме для калибровки) (рис. 10).
Зафиксируйте подъемник винтом (рис. 11).
Включите угломер, зажмите кнопку включения и удерживая ее в
течение 6 секунд, дождитесь мигания знаков на дисплее, после чего
отпустите кнопку (на экране замигают знаки «===») (рис. 12) и вновь
нажмите её кратковременно, при этом на дисплее отобразится значение
в 14° (рис. 12). Для отказа от калибровки не нажимайте кнопку в течение
10 секунд.
Электронный угломер настроен и готов к работе. При повторном
включении его калибровка не требуется.
10
(рис. 10)
(рис. 11)
(рис. 12)

11
Примечание. Угломер запрограммирован таким образом, что вне
зависимости от угла наклона поверхности, на которую помещается
угломер, после калибровки на дисплее всегда будет отображаться
значение в 14.0°.
Плавность хода подъемника регулируется шестигранной отверткой.
идущей в комплекте.
Используя шестигранный ключ на 2 мм, отрегулируйте прижимные винты
1 и 2 (рис. 13). С помощью шестигранного ключа на 2 мм, винтами 3 и 4,
установите равномерное усилие поджатия ручки реечного подъемника
(рис. 13).
1
24
Установка ножа.
(рис. 13)
Для предотвращения появления царапин на ноже рекомендуется перед
установкой оклеить нож малярным скотчем.
Выбор угла заточки.
Выберите подходящий для вашего ножа угол заточки. В этом вам поможет
таблица 2:
Расположите нож так, чтобы самый длинный прямой участок клинка был
максимально параллелен рамке.
Аккуратно затяните винты зажимов ключом, чтобы нож фиксировался в
зажимах плотно, без зазоров.
Не перетягивайте винты, чтобы губки зажима не деформировались.
Выставить ограничители хода держателя абразива.

12
Таблица 2

13
Заточка ножа.
Можно также произвести заточку ножа на уже имеющийся угол.
Для этого:
Каждый нож, сталь и абразив имеют свои особенности. Ниже описаны
общие принципы заточки, которые могут быть изменены в зависимости от
особенностей конкретного ножа.
маркером закрасьте подвод ножа;
Заточка выполняется возвратно-поступательными движениями. Абразив
перемещается вдоль обеих сторон режущей кромки до формирования
симметричной двухсторонней заточки (рис. 15).
установите абразив в держатель;
проведите абразивом по закрашенной части;
отрегулируйте угол заточки таким образом, чтобы при движении абразива
маркер стирался полностью с закрашенного участка (рис. 14).
(рис. 14)
(рис. 15)

14
На каждом этапе используются абразивы разной зернистости, от самого
грубого (F120) до максимально тонкого (F1000 и выше).
Для смазки подвижных сопрягаемых поверхностей Устройства применяйте
жидкие масла (И-20А либо его аналоги).
Завершая каждый этап заточки одной из сторон ножа, отведите в сторону
держатель абразива и установите его на парковку.
Перед работой проверьте исправность Устройства. В случае обнаружения
неисправностей, по всем вопросам ремонта обращайтесь к Производителю.
Перемещение держателя с абразивным бруском во время заточки должно
быть равномерным, плавным, без резких движений и излишнего давления
на держатель абразива.
Визуально контролируйте симметрию ширины подвода ножа, с обеих
сторон.
Придерживая нож за рукоять, разверните рамку с зажатым ножом на 180°.
Продолжите заточку с обратной стороны ножа.
В качественной заточке ножа существует множество нюансов.
Узнать о заточке ножей и продукции нашей компании вы сможете на нашем
Youtube-канале https://www.youtube.com/@Tsprof:
Отсканируйте
QR код
После окончания работы удалите металлическую стружку и любые
загрязнения с Устройства и тщательно очистите все поверхности. Протрите
места, подверженные коррозии (все элементы Устройства без покрытия,
включая винты и пружины), салфеткой, слегка смоченной маслом. (И-20А
либо его аналоги).
Храните Устройство в штатной упаковке в темном сухом защищенном от
пыли месте, при температуре от +5 до +40° С. Хранить в, при комнатной
температуре. При хранении и эксплуатации во влажном климате, положите
в ящик с Устройством несколько пакетов с силикагелем и обработайте
индустриальным маслом места возможного появления коррозии.
Во избежание появления коррозии и изменения рабочих характеристик
элементов Устройства, не рекомендуется использовать для смазки составы
типа Балистол, WD-40 и масла на силиконовой основе.

15
Допускается транспортировка всеми видами транспорта при температуре от
-40 °С до +50 °С. В случае транспортировки Устройства при отрицательных
температурах, его использование допускается только после пребывания не
менее 3 часов при комнатной температуре.
Утилизацию Устройства и упаковки осуществляйте в порядке,
установленном нормативами и правилами в области обращения с отходами
производства и потребления. Бумажные, полимерные и металлические
отходы подлежат сортировке, в соответствии с нормативами по раздельному
сбору отходов, утвержденными в вашем регионе.
Электронный угломер утилизируется отдельно от заточного устройства.
Запрещается утилизировать электрические устройства вместе с бытовым
мусором, обращайтесь в пункты приема опасных отходов. Свяжитесь
с местными муниципальными органами по вопросу утилизации или
сертифицированными предприятиями, специализирующимися на
утилизации таких устройств в вашем регионе.
Актуальные условия гарантии указаны на сайте Производителя. Приоритет в
случае расхождений имеют условия, размещенные на сайте Производителя:
https://tsprof.ru/help/warranty/
Гарантийный срок на изделие составляет 1 год с даты продажи, но не более
1,5 лет с момента изготовления.
Гарантийный срок может быть продлен согласно специальным программам
от Производителя. Датой продажи является дата оформления товарно-
транспортных документов и/или дата заполнения гарантийного талона.
Настоящая гарантия даёт право Покупателю на бесплатный ремонт изделия
в случае обнаружения дефектов, связанных с материалами и сборкой.
Все виды ремонта, в том числе гарантийный и послегарантийный ремонт
производится только на производственных площадках Производителя.
Гарантия не распространяется на упаковочные материалы.
Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования
исключен. Такой ремонт возможен на платной основе.
Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
при внешних механических повреждениях оборудования;
при возникновении повреждений из-за несоблюдения предусмотренных
инструкцией условий эксплуатации или самостоятельного внесении
конструктивных изменений;
при возникновении недостатков вследствие несоблюдения правил
хранения и транспортировки, обстоятельств непреодолимой силы, а
также неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий
на оборудование, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды и др.;
при попадании в оборудование посторонних предметов;
при возникновении недостатков и поломок вследствие несвоевременности
проведения планового технического и профилактического обслуживания,
включая чистку и смазку оборудования в соответствии с предписаниями
инструкции по эксплуатации.

Content:
Before using the TSPROF K03 Pro sharpening device, please read
this User Manual (hereinafter referred to as the Manual) carefully.
Improper use of the Device may lead to its damage.
Strict adherence to the rules of this manual will prevent possible
injuries and damage to the Device.
The manufacturer is not liable for any damage caused by improper
use of the Device.
The TSPROF Prole K03 Pro sharpening device (hereinafter
referred to as the Device) is a universal sharpening system that
provides double-sided sharpening of knives without removing the
blade from the clamps for sharpening the back side of the cutting edge.
ATTENTION!
1. Purpose
2. Specications
3. Safety requirements
4. Design
5. Preparation for use
6. Assembly
7. Angle nder calibration and setting the sharpening angle
8. Calibration of the rack-and-pinion height adjuster
9. Operating procedure
10. Operating instructions of the TSPROF K03 Pro sharpening device
11. Cleaning and maintenance
12. Storage and transportation
13. Disposal
14. Certicate of acceptance and sale
16
17
17
18
20
21
23
25
25
28
28
28
29
30
16

17
Dimensions of the device in working state,
without abrasive holder, LxWxH, mm
Minimum sharpening angle (per side)
Acceptable tolerance when turning the frame over
Thickness of knife to be sharpened at the edge, mm
Weight of the device with abrasive holder, gr
Length of abrasives used, mm
Length of the blade of the knife to be sharpened, mm
Maximum sharpening angle (per side)
Thickness of abrasives used, mm
500 х 200 х 260
Width of the blade of the knife to be sharpened, mm from 1 3
10°*
0.3°
up to 7
2 600
up to 210
30 – 400
39°*
3 to 16 (with a plate)
Be sure to read this User Manual before using the device. The Device should
not be used by persons not familiar with this manual.
This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or instructed by a person responsible
for their safety.
This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or instructed by a person responsible
for their safety.
Before you start working with the Device, prepare your workplace.
There must be no foreign objects in the working area of the Device.
The working area must be illuminated.
Make sure that the Device is stable on the table. When using a C-clamp,
make sure that it is well tightened and that the housing is securely clamped
to the work surface.
To prevent cuts, do not touch the cutting edge of the knife with your hands.
It is recommended to wear cut-resistant gloves when working with the
Device.
When sharpening, beware of accidental triggering of the rotating
mechanism if the clamping force is weak or the abrasive holder is pressed
too hard. Adjust the locking force properly (g. 4).
Do not leave the device prepared for operation unattended, as well as an
open, uncovered knife blade in the access area of children and animals.
*depending on the type of clamp used and the distance from the edge of the clamp to the cutting edge Table 1

18
5
1
2
3
4
678
11
12
13
910
1. Clamps
2. Locking adjustment ring
3. Rack-and-pinion height adjuster
4. Turning mechanism frame
5. Stand
6. Guide rod
7. Abrasive holder stroke limiter
8. Coupling
9. Abrasive holder rod
10. Electronic integrated angle nder
11. Hinge unit
12. Height adjustment knobs
13. Body
(g. 1)

19
with electronic angle nder Axicube-i allows you to
monitor the sharpening angle in real time and track any angle changes, e.g.
when changing abrasives. It also allows you to set the sharpening angle with
an accuracy of 0.1°. The display is easy to read in all lighting conditions. The
angle nder sensor is vibration resistant.
allows you to clamp the abrasive
both with a bevelled backing plate and without it. After assembly, the
abrasive holder rod has no angular deviations, both in the free state and
under load.
due to improved design, offers sharpening in a range of
angles from 8° to 39°, with a total angle of up to 78°.
is made of polyacetal. It is marked with a
scale of sharpening angles. The movable part of the height adjuster is
attached to the body with a dovetail joint. A locking screw prevents accidental
movement of the height adjuster. The lifting rod (№) is used to increase the
sharpening angle. The device allows a two-stage adjustment of the
sharpening angle: rough adjustment with the height adjuster and ne
adjustment with the lifting rod.
has a unique mechanism that facilitates rotation and
provides reliable auto-locking of the clamping frame. Thanks to the system of
springs and bearings, the frame rotates without wearing out the mechanism.
The body of the auto-turning mechanism is made of durable aircraft-grade
aluminum, anodized in black.
* when using llet clips

Using the device without the stand.
Using the device with a stand.
Glue the pads from the spare parts bag to the contact
surfaces of the C-clamp
Place 5 self-adhesive shock absorbing pads from the
spare parts bag on the bottom of the sharpener body.
Secure the body to the table with a C-clamp.
Place 5 self-adhesive shock absorbing pads from the spare
parts bag package on the bottom of the stand.
Place the device body in the recess of the stand and
securely x it with thumbscrews.
1
2
3
45
20
1
2
3
4
5
Other manuals for K03 PRO
1
Table of contents
Languages:
Other TSPROF Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Cleco
Cleco BD Series Assembly & Maintenance Instructions

ITATOOLS
ITATOOLS ITA 25 Operation manual

Craftsman
Craftsman 93236 Instructions for assembly and operation

gerardi
gerardi FMS Instructions for the use and maintenance

ReelCraft
ReelCraft 7600 OLP operating instructions

XPOtool
XPOtool 61850 user manual