tuctuc AUPA 3.0 User manual

INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / MODE D’EMPLOI /
ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE
3.0

ESPAÑOLENGLISH ITALIANO PORTUGUÊSFRANÇOISE
02
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA
FUTURAS REFERENCIAS.
IMPORTANTE. GUARDAR PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT. A GARDER POUR DE
FUTURES CONSULTATIONS.
IMPORTANTE. CONSERVARE PER
FUTURI RIFERIMENTI.
EN 12790:2009

ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH
PORTUGUÊS FRANÇOISE
03
IMPORTANTE. LEER
DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANTE. LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O
PRODUTO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO.
IMPORTANT. À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À RANGER
POUR POUVOIR CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE PRODUIT.
IMPORTANTE. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURE CONSULTAZIONI.
LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E L’UTILIZZO DEL
PRODOTTO.
IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT.
EN 14988:2017

ESPAÑOLENGLISH ITALIANO PORTUGUÊSFRANÇOISE
04
COMPONENTES / COMPOSANTS
COMPONENTI / COMPONENTS
ESTRUCTURA TRONA
ESTRUTURA DE TRONA
STRUCTURE TRONA
STRUTTURA TRONA
HIGHCHAIR STRUCTURE

ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH
PORTUGUÊS FRANÇOISE
05
COMPONENTES / COMPOSANTS
COMPONENTI / COMPONENTS
3
3
3
3
REDUCTOR
REDUTOR
RÉDUCTEUR
RIDUTTORE
REDUCER
DOBLE BANDEJA
BANDEJA DUPLA
DOUBLE PLATEAU
VASSOIO DOPPIO
DOUBLE TRAY
ARNÉS DE SEGURIDAD
ARNÊS DE SEGURANÇA
HARNAIS DE SÉCURITÉ
IMBRACATURA DI SICUREZZA
SAFETY HARNESS
PIEZA DE PROTECCIÓN EXTRAÍBLE
PEÇA DE PROTEÇÃO EXTRAÍVEL
PIÈCE DE PROTECTION DÉTACHABLE
ELEMENTO DI PROTEZIONE ESTRAIBILE
REMOVABLE PROTECTIVE PART

06
ESPAÑOL
NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
NO USAR LA FUNCIÓN HAMACA CUANDO SU HIJO PUEDA SENTARSE POR SÍ SOLO.
ESTA HAMACA NO ESTÁ DISEÑADA PARA DORMIR DURANTE PERIODOS PROLONGADOS.
ES PELIGROSO UTILIZAR LA HAMACA SOBRE UNA SUPERFICIE ELEVADA, POR EJEMPLO UNA
MESA.
UTILIZAR SIEMPRE EL SISTEMA DE RETENCIÓN.
LAS 3 POSICIONES BAJAS ESTÁN PENSADAS PARA SER USADAS COMO CUNA.
NO EMPLEE COLCHONES O ACOLCHADO EXTRA EN EL ASIENTO.
CUANDO PLIEGUE EL ASIENTO GUÁRDELO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PESO MÁXIMO 9 KG.
NO EMPLEE LA FUNCIÓN “HAMACA” SI DETECTA QUE ALGUNA PIEZA FALTA O ESTÁ ROTA.
NO USAR LA FUNCIÓN HAMACA CUANDO SU HIJO PUEDA SENTARSE POR SÍ SOLO.
NO EMPLEE ACCESORIOS O PIEZAS DE REPUESTO DISTINTAS A LAS INDICADAS POR EL
FABRICANTE.
PELIGRO DE CAÍDA: EVITE QUE SU HIJO TREPE POR EL PRODUCTO.
RECOMENDAMOS LAVAR ESTE PRODUCTO CON AGUA Y JABÓN, EVITANDO PRODUCTOS
ABRASIVOS COMO LEJÍA, ETC. NO ESTERILIZAR.
ADVERTENCIA
0-9kgHAMACA
EN 12790:2009
LAS 3 POSICIONES BAJAS
CONFORMAN LA
FUNCIÓN “HAMACA”

07
ESPAÑOL
NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
UTILICE SIEMPRE EL SISTEMA DE SUJECIÓN.
RIESGO DE CAÍDA: EVITE QUE EL NIÑO TREPE POR EL PRODUCTO.
UTILICE EL PRODUCTO ÚNICAMENTE CUANDO TODOS SUS COMPONENTES ESTÉN CORREC-
TAMENTE FIJADOS Y AJUSTADOS.
EXISTE UN RIESGO AL SITUAR EL PRODUCTO CERCA DEL FUEGO O DE OTRAS FUENTES
IMPORTANTES DE CALOR.
EXISTE RIESGO DE VUELCO SI EL NIÑO APOYA LOS PIES EN UNA MESA O CUALQUIER OTRA
ESTRUCTURA.
SEA CONSCIENTE DE QUE EL PRODUCTO PUEDE VOLCAR SI SU HIJO EMPUJA CON LOS PIES
UNA MESA O CUALQUIER OTRA ESTRUCTURA.
LAS 4 POSICIONES ALTAS ESTÁN PENSADAS PARA SER USADAS COMO TRONA.
PARA EVITAR POSIBLES LESIONES, MANTENGA A SU HIJO A UNA DISTANCIA SEGURA CUANDO
PLIEGUE/DESPLIEGUE LA TRONA.
NO EMPLEE LA TRONA MIENTRAS EL NIÑO NO PUEDA SENTARSE EN ELLA SIN AYUDA.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA NIÑOS CAPACES DE SENTARSE SIN AYUDA, CON UNA
EDAD MÁXIMA DE 3 AÑOS O UN PESO MAXIMO DE 15 KG.
NO EMPLEE LA TRONA SI DETECTA QUE ALGUNA PIEZA FALTA O ESTÁ ROTA.
COLOQUE SIEMPRE LA TRONA EN UNA SUPERFICIE PLANA.
LA SEGURIDAD ES UNA RESPONSABILIDAD COMPARTIDA: COLABORE EN LA PROTECCIÓN DE
SU HIJO LEYENDO Y COMPRENDIENDO PLENAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO, LAS
ADVERTENCIAS Y LAS ETIQUETAS ANTES DE EMPLEAR ESTE PRODUCTO.
MANTENGA LAS FUNDAS DE PLÁSTICO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA ASÍ EVITAR
EL RIESGO DE ASFIXIA.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y/O MANTENIMIENTO:
NO META LA BANDEJA DE LA TRONA EN EL MICROONDAS.
RECOMENDACIÓN: LIMPIE ESTE PRODUCTO CON AGUA Y JABÓN; NO LO LIMPIE CON
ABRASIVOS COMO LA LEJÍA.
ADVERTENCIA
6-36mTRONA
EN 14988:2017
LAS 4 POSICIONES ALTAS
CONFORMAN LA FUNCIÓN
“TRONA”

08
ESPAÑOL
COMPONENTES
FUNDA DEL ASIENTO
BOTÓN DE AJUSTE DEL ÁNGULO
BOTÓN DE LA BANDEJA
BOTÓN DE PLEGADO DE LAS PATAS
BOTÓN AJUSTE ALTURA DEL ASIENTO
SOPORTES PARA LA BANDEJA
2 RUEDAS
1
2
5
3
4
6
7
1
2
4
3
5
6
7

09
ESPAÑOL
ARNÉS DE SEGURIDAD
DOBLE BANDEJA
PIEZA DE PROTECCIÓN EXTRAÍBLE
REGULADOR DEL REPOSAPIÉS
REPOSAPIÉS
PATAS
8
9
11
10 13
12
8
9
10
11
12
13

10
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1-5
1. Tire hacia afuera del botón del asa de la bandeja. Mientras la bandeja queda alineada con los agujeros
situados en el reposabrazos, colóquela en la posición nal, suelte el asa y re hacia atrás para conrmar
que la bandeja queda bien asegurada en su sio.
2. Tire hacia afuera de la bandeja en la parte nal del asa. Manténgala presionada y luego re hacia
afuera de la bandeja para poder extraer la parte central.
3. Tire hacia afuera del botón del asa de la bandeja. La bandeja está extraída cuando se ve un punto rojo
tras girar la bandeja.
4. Presione el botón para girar la bandeja. Entonces la bandeja podrá girarse hacia abajo.
5. Durante el uso normal del asiento, recuerde que no debe extraer la parte central. Así evitará que el
niño se pille la mano. Cuando el asiento no se esté usando, deje la bandeja extraíble colgada en la hebilla
tubular que hay en la parte de atrás.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
A. Saque el producto de la caja, (manipule
correctamente las bolsas), pulse el botón de
ajuste en altura del asiento, y suba el asiento.
B. Presione el botón redondo situado en
cada lado para conseguir la expansión total
del producto, y suelte el botón asegurándose
de que queda bloqueado.
C. Presione el botón redondo situado en
cada lado para evitar que la silla se pliegue.

11
ESPAÑOL
9-10
6
11
7-8
6. Presione el botón de ajuste en altura del asiento para ajustarlo a una de las 7 posiciones.
7. Presione el botón hacia abajo para ajustar el reposapiés. El ángulo de los pies ene 3 posiciones de ajuste.
8. Puede ajustar el reposapiés hacia arriba directamente. Para ajustarlo hacia abajo, presione los botones.
9. Cuando la hebilla del cinturón del asiento, es decir, la hebilla
de la cintura (también se suministra con correas de hombro) se
engancha correctamente en el separador, oirá un “click”. Para
soltar los cinturones del asiento, presione el botón medio y
automácamente se liberarán los dos lados de la hebilla.
10. La correa del cinturón de seguridad ene dos opciones de
regulación en altura. Saque el extremo que se encuentra detrás
de la parte posterior para ajustar la altura de la correa que pasa
por el hombro, y re de la parte posterior del asiento y de la
correa del hombro para colocar el almohadillado del asiento,
y nalmente inserte la hebilla en la ranura situada en la parte
de atrás. (Aviso: Los cinturones del asiento deben abrocharse
siempre que se emplee este asiento infanl.)
11. Presione el asa para ajustar el respaldo del asien-
to a la parte de atrás del asiento. Tras ello, y una vez
que se ha ajustado la parte frontal del asiento, puede
proceder a ajustar el ángulo deseado para el respaldo
del asiento. Dispone de cinco posiciones para ajustar
el respaldo.
(Aviso: sólo se debe usar para bebés de más de 6
meses y menos de 15 kg y con la espalda en posición
vercal. La función “hamaca” no es adecuada para
dormir prolongadamente: el producto no está conce-
bido como alternava al empleo de una camita.)

12
PORTUGUÊS
NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO.
NÃO UTILIZE A FUNÇÃO “BERÇO” QUANDO O SEU FILHO SE PUDER SENTAR SEM AJUDA.
ESTE BERÇO RECLINADO NÃO ESTÁ CONCEBIDO PARA LONGOS PERÍODOS DE SONO.
É PERIGOSO UTILIZAR ESTE BERÇO RECLINADO EM CIMA DE UMA SUPERFÍCIE ELEVADA, POR
EXEMPLO, UMA MESA.
UTILIZE SEMPRE O SISTEMA DE RETENÇÃO.
AS 3 POSIÇÕES BAIXAS ESTÃO PENSADAS PARA SEREM UTILIZADAS COMO BERÇO.
NÃO UTILIZE COLCHÕES OU ACOLCHOAMENTO EXTRA NO ASSENTO.
QUANDO DOBRAR O ASSENTO, DEIXE-O GUARDADO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
PESO MÁXIMO 9 KG.
ESTE BERÇO RECLINADO NÃO SUBSTITUI OS BERÇOS NEM AS CAMAS DE CRIANÇA. SE O SEU
FILHO PRECISAR DE DORMIR, DEVERÁ ACOMODÁ-LO NUMA CAMA OU BERÇO APROPRIADO.
NÃO UTILIZE A FUNÇÃO “BERÇO RECLINADO” SE DETETAR QUE ALGUMA DAS PEÇAS FALTA
OU ESTÁ DANIFICADA.
NÃO UTILIZE A FUNÇÃO “BERÇO RECLINADO” SE O SEU FILHO SE PUDER SENTAR SEM AJUDA.
NÃO UTILIZE ACESSÓRIOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO DIFERENTES ÀS INDICADAS PELO
FABRICANTE.
PERIGO DE QUEDA: EVITE QUE O SEU FILHO TREPE PELO PRODUTO.
RECOMENDAMOS LAVAR ESTE PRODUTO COM ÁGUA E SABÃO, EVITANDO PRODUTOS
ABRASIVOS COMO LIXÍVIA, ETC. NÃO ESTERILIZAR.
ATENÇÃO
0-9kgBERÇO
EN 12790:2009
AS 3 POSIÇÕES BAIXAS
FORMAM A FUNÇÃO
“BERÇO”

13
PORTUGUÊS
NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO.
UTILIZE SEMPRE O SISTEMA DE RETENÇÃO.
PERIGO DE QUEDA: NÃO DEIXE QUE O SEU FILHO TREPE PELO PRODUTO.
UTILIZE ESTE PRODUTO APENAS APÓS VERIFICAR QUE TODAS AS PEÇAS ESTÃO CORRETA-
MENTE MONTADAS E APERTADAS.
É PERIGOSO COLOCAR ESTE PRODUTO PERTO DE UMA CHAMA OU DE OUTRAS FONTES DE
CALOR INTENSO.
ESTEJA CONSCIENTE DE QUE O PRODUTO PODE CAIR SE O SEU FILHO EMPURRAR UMA MESA
OU QUALQUER OUTRA ESTRUTURA COM OS PÉS.
AS 4 POSIÇÕES ALTAS ESTÃO PENSADAS PARA SEREM UTILIZADAS COMO CADEIRA.
PARA EVITAR POSSÍVEIS LESÕES, MANTENHA O SEU FILHO A UMA DISTÂNCIA SEGURA
QUANDO DOBRAR/DESDOBRAR A CADEIRA.
NÃO UTILIZE A CADEIRA ENQUANTO A CRIANÇA NÃO SE PUDER SENTAR NA MESMA SEM
AJUDA.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONCEBIDO PARA CRIANÇAS QUE SEJAM CAPAZES DE SE SENTAR SEM
AJUDA, COM UMA IDADE MÁXIMA DE 3 ANOS OU UM PESO MÁXIMO DE 15 KG.
NÃO UTILIZE A CADEIRA SE DETETAR QUE ALGUMA DAS PEÇAS FALTA OU ESTÁ DANIFICADA.
COLOQUE SEMPRE A CADEIRA NUMA SUPERFÍCIE LISA.
A SEGURANÇA É UMA RESPONSABILIDADE PARTILHADA: COLABORE NA PROTEÇÃO DO SEU
FILHO LENDO E COMPREENDENDO PLENAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, OS AVISOS
E AS ETIQUETAS ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
PERIGO DE QUEDA: EVITE QUE O SEU FILHO TREPE PELO PRODUTO.
MANTENHA AS CAPAS DE PLÁSTICO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS, DE FORMA A EVITAR
RISCOS DE ASFIXIA.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E/OU MANUTENÇÃO:
NÃO INSIRA A BANDEJA DA CADEIRA NO MICRO-ONDAS.
RECOMENDAÇÃO: LIMPE ESTE PRODUTO COM ÁGUA E SABÃO. NÃO LIMPAR COM ABRASI-
VOS COMO A LIXÍVIA.
ATENÇÃO
6-36mCADEIRA DE BEBÉ
EN 14988:2017
AS 4 POSIÇÕES ALTAS
FORMAM A FUNÇÃO
“CADEIRA”

14
PORTUGUÊS
COMPONENTES
CAPA DO ASSENTO
BOTÃO DE REGULAÇÃO DO ÂNGULO
BOTÃO DA BANDEJA
BOTÃO DE DOBRAGEM DOS PÉS
BOTÃO DE REGULAÇÃO DA ALTURA
DO ASSENTO
SUPORTES PARA A BANDEJA
2 RODAS
1
2
5
3
4
6
7
1
2
4
3
5
6
7

15
PORTUGUÊS
ARNÊS DE SEGURANÇA
BANDEJA DUPLA
PEÇA DE PROTEÇÃO EXTRAÍVEL
REGULADOR DO APOIO PARA OS PÉS
APOIO PARA OS PÉS
PÉS DA CADEIRA
8
9
11
10 13
12
8
9
10
11
12
13

16
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1-5
1. Puxe para fora o botão da asa da bandeja. Enquanto a bandeja esver alinhada com os oricios situa-
dos nos braços, coloque-a na posição nal, solte a asa e puxe para trás para conrmar que a bandeja
está bem xada na sua posição.
2. Puxe para fora da bandeja na parte nal da asa. Mantenha-a pressionada e puxe para fora da bandeja
para poder extrair a parte central.
3. Puxe para fora o botão da asa da bandeja. A bandeja está extraída quando puder visualizar um ponto
vermelho após virar a bandeja.
4. Pressione o botão para virar a bandeja. Desta forma a bandeja poderá virar para baixo.
5. Durante a ulização normal da cadeira, lembre-se que não deve extrair a parte central. Assim evitará
que a criança possa entalar as mãos. Quando não esver a ulizar a cadeira, deixe a bandeja extraível
pendurada na vela tubular situada na parte de trás.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A. Rere o produto da caixa, (manipule
corretamente os sacos), prima no botão
de regulação de altura do assento e suba
o assento.
B. Pressione o botão redondo situado em
cada lado para conseguir expandir totalmen-
te o produto, e solte o botão garanndo que
ca bloqueado.
C. Pressione o botão redondo situado em
cada lado para evitar dobrar a cadeira.

17
PORTUGUÊS
9-10
6
11
7-8
6. Pressione o botão de regulação de altura do assento para o ajustar a uma das 7 posições.
7. Pressione o botão para baixo para regular o apoio dos pés. O ângulo dos pés possui 3 posições de regulação.
8. Pode regular o apoio dos pés diretamente para cima. Para o regular para baixo, pressione os botões.
9. Quando a vela do assento, ou seja, a vela da cintura
(também é fornecida com alças para os ombros) esver xada
corretamente no separador, irá ouvir um “clique”. Para soltar os
cintos do assento, pressione o botão do meio e os dois lados da
vela libertar-se-ão automacamente.
10. A alça do cinto de segurança possui duas opções de regu-
lação de altura. Rere o extremo que poderá encontrar atrás
da parte posterior para regular a altura da alça que passa pelo
ombro, e puxe a parte posterior do assento e da alça do ombro
para colocar o acolchoamento do assento, e insira nalmente a
vela na ranhura situada na parte de trás. (Aviso: Deve apertar
sempre os cintos do assento sempre que ulizar este assento
infanl.)
11. Pressione a asa para regular o encosto do assento
à parte de trás do assento. Após este procedimento,
e depois de vericar que a parte da frente do assento
está ajustada, pode ajustar o ângulo desejado para
o encosto do assento. Possui cinco posições para
ajustar o encosto.
(Aviso: apenas deve ser ulizado para bebés com
mais de 6 meses e menos de 15 kg e com o encosto
na posição vercal. A função “espreguiçadeira”
não é adequada para dormir de forma prolongada:
o produto não está concebido como alternava à
ulização de uma cama.)

18
FRANÇOISE
NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.
N’UTILISEZ PAS LA FONCTION « TRANSAT » SI L’ENFANT PEUT S’ASSEOIR SANS AIDE.
CE TRANSAT INCLINÉ N’EST PAS CONÇU POUR DES PÉRIODES DE SOMMEIL PROLONGÉES.
L’UTILISATION DE CE TRANSAT INCLINÉ EST DANGEREUSE SUR UNE SURFACE EN HAUTEUR,
PAR EXEMPLE, SUR UNE TABLE.
UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE RETENUE.
LES 3 POSITIONS INFÉRIEURES ONT ÉTÉ CONÇUES POUR UNE UTILISATION COMME TRANSAT.
N’UTILISEZ AUCUN AUTRE MATELAS OU COUSSIN SUPPLÉMENTAIRE SUR LE SIÈGE.
APRÈS AVOIR REPLIÉ LE SIÈGE, RANGEZ-LE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
POIDS MAXIMUM 9 KG.
CE TRANSAT INCLINÉ NE REMPLACE PAS UN BERCEAU OU UN LIT. SI VOTRE ENFANT A
SOMMEIL, VOUS DEVEZ LE METTRE DANS UN BERCEAU OU UN LIT ADAPTÉ.
N’UTILISEZ PAS LA FONCTION « TRANSAT INCLINÉ » SI DES PIÈCES SONT CASSÉES OU
MANQUANTES.
N’UTILISEZ PAS LA FONCTION « TRANSAT INCLINÉ » SI L’ENFANT PEUT S’ASSEOIR SANS AIDE.
N‘UTILISEZ PAS D’ACCESSOIRES OU PIÈCES DE RECHANGE AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS PAR
LE FABRIQUANT
RISQUE DE CHUTE : NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT GRIMPER SUR LE PRODUIT.
NOUS RECOMMANDONS LE LAVAGE DE CE PRODUIT À L’EAU ET AU SAVON, EN ÉVITANT
D’UTILISER DES PRODUITS ABRASIFS TELS QUE LE JAVEL, ETC. NE PAS STÉRILISER.
AVERTISSEMENT
0-9kgTRANSAT
EN 12790:2009
LES 3 POSITIONS INFÉRIEURES
CORRESPONDENT À LA
FONCTION «TRANSAT»

19
FRANÇOISE
NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.
UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE RETENUE.
RISQUE DE CHUTE : NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT GRIMPER SUR LE PRODUIT.
CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SI TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT
ASSEMBLÉES ET RÉGLÉES COMME INDIQUÉ.
IL EST DANGEREUX D’UTILISER CE PRODUIT À PROXIMITÉ D’UNE FLAMME OU DE TOUTE
AUTRE SOURCE DE CHALEUR INTENSE.
SACHEZ QUE CE PRODUIT RISQUE D’ÊTRE RENVERSÉ SI VOTRE ENFANT POUSSE UNE TABLE
OU UNE STRUCTURE QUELCONQUE AVEC LES PIEDS.
LES 4 POSITIONS SUPÉRIEURES ONT ÉTÉ CONÇUES POUR UNE UTILISATION COMME CHAISE
HAUTE.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE ÉVENTUELLE, TENEZ VOTRE ENFANT À UNE DISTANCE DE
SÉCURITÉ LORSQUE VOUS DÉPLOYEZ / REPLIEZ LA CHAISE HAUTE.
N’UTILISEZ PAS LA CHAISE HAUTE TANT QUE L’ENFANT NE PEUT PAS S’ASSEOIR SANS AIDE.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À DES ENFANTS POUVANT S’ASSEOIR SANS AIDE ET JUSQU’À 3 ANS
OU UN POIDS MAXIMUM DE 15 KG.
N’UTILISEZ PAS LA CHAISE HAUTE SI DES PIÈCES SONT CASSÉES OU MANQUANTES.
POSEZ TOUJOURS LA CHAISE SUR UNE SURFACE PLANE.
LA SÉCURITÉ EST UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE : VEILLEZ À LA PROTECTION DE VOTRE
ENFANT EN LISANT ET EN COMPRENANT BIEN LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, LES
AVERTISSEMENTS ET LES ÉTIQUETTES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
RISQUE DE CHUTE : NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT GRIMPER SUR LE PRODUIT.
GARDEZ LES HOUSSES PLASTIQUES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’ASPHYXIE.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET/OU D’ENTRETIEN:
NE METTEZ PAS LE PLATEAU DE LA CHAISE HAUTE AU MICRO-ONDES.
RECOMMANDATION: CE PRODUIT DOIT ÊTRE NETTOYÉ À L’EAU ET AU SAVO: N’UTILISEZ PAS
DE PRODUITS ABRASIFS TELS QUE LE JAVEL.
AVERTISSEMENT
6-36mCHAISE HAUTE
EN 14988:2017
LES 4 POSITIONS SUPÉRIEURES
CORRESPONDENT À LA
FONCTION «CHAISE HAUTE»

20
FRANÇOISE
COMPOSANTS
1
2
4
3
5
6
7
HOUSSE DU SIÈGE
BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ANGLE
BOUTON DU PLATEAU
BOUTON DE PLIAGE DES PIEDS
BOUTON DE RÉGLAGE EN HAUTEUR
DU SIÈGE
SUPPORTS DU PLATEAU
2 ROUES
1
2
5
3
4
6
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other tuctuc High Chair manuals