Tungsram HighBay G2 Configuration guide

Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze se na
posljednjoj stranici vodiča za instalaciju. Pročitajte ih
pažljivo prije nego što započnete instalaciju proizvoda.
Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći
na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju. Pažljivo ih
pročitajte prije početka instalacije proizvoda.
A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a
figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat,
amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók.
As chamadas de atenção e as informações relativas à
segurança encontram-se na última página do guia de
instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a
instalação do produto.
Avertismentele de precauţie și informaţiile de siguranţă
pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare. Vă
rugăm să le citiţi cu atenţie înainte de a începe instalarea
produsului.
Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i
installationsanvisningen. Läs informationen noggrant innan
du påbörjar installationen.
Previdnostna opozorila in varnostne informacije so na
zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom
namestitve izdelka jih skrbno preberite.
Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na
poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred spustením
inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte.
Njoftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë mund të
gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të instalimit. Ju
lutemi t’i lexoni ato me kujdes përpara se të nisni instalimin e
produktit.
Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti
navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju.
Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije
proizvoda.
Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum
kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. Lütfen ürünün
kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun.
Попередження та інформацію з безпеки можна
знайти на останній сторінці посібника зі встановлення.
Уважно ознайомтеся з цією інформацією перед тим, як
встановлювати виріб.
Предупреждения и информация о безопасности даны
на последней странице инструкций по монтажу.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними перед
началом монтажа изделия.
Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að finna á
lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu. Lesið þær
vandlega áður en uppsetning vörunnar fer fram.
Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla
sicurezza sono riportate nell’ultima pagina della guida di
installazione. Leggerle attentamente prima di procedere
all’installazione del prodotto.
Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite
paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai
juos perskaitykite prieš montuodami gaminį.
Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz
izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu, uzmanīgi
izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu.
Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti
navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju.
Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld
op de laatste pagina van de installatiehandleiding. Lees deze
aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten.
Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på siste
side av monteringsveiledningen. Les disse nøye før du starter
monteringen av produktet.
Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć
ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Należy się z nimi dokładnie zapoznać przed przystąpieniem
do instalacji produktu.
Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na
poslední stránce montážní příručky. Před zahájením
montáže výrobku si je důkladně prostudujte.
OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side
i monteringsvejledningen. Sørg for at læse denne
information inden montering af produktet.
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf
der letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. Lesen Sie
diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch.
Las notas de precaución y la información de seguridad
se encuentran en la última página del manual de instalación.
Por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el
producto.
Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise
viimaselt leheküljelt. Lugege need enne toote paigaldamist
tähelepanelikult läbi.
Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät
asennusohjeen viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti
ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen.
Des mises en gardes ainsi que des informations
relatives à la sécurité figurent à la dernière page du guide
d’installation. Veuillez les lire attentivement avant de
procéder à l’installation du produit.
Επισημάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες
ασφαλείας μπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των
οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε
προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος.
IMPORTANT
RISK OF FIRE
•Follow all IEC and local building codes
•Use only IEC approved rubber isolated wire for
input/output connections.Minimum size 15 AWG (1 mm2).
The grounding and bonding of the overall system shall
be done in accordance to local electric code of the
country where the luminaire is installed.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
•Turn power off before inspection, installation or removal.
The LED luminaire must be connected to the mains
supply according to its ratings on the product label.
CS
DA
DE
EL
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SV
SL
SK
SR
TR
UK
AR
BS
IS
ME
MK
PT
SQ
BG
EN
Install Instruction Guide
AR
BG
Инструкции за монтаж
CS
Montážní příručka
DA
Monteringsvejledning
DE
Einbauanleitung
EL
ΟδηγόςΕγκατάστασης
ES
Guía de instalación
ET
Paigaldusjuhend
FI
Asennusohje
HR
Priručnik za instalaciju
HU
Felszerelési útmutató
IS
Uppsetningarleiðbeiningar
LV
Uzstādīšanas instrukcija
ME
Uputstvo za instalaciju
MK
Упатство за инсталирање
RU
Инструкциипоустановке
SV
Installationsanvisning
SL
Navodila za namestitev
SK
Návod na inštaláciu
SQ
Udhëzues instalimi Udhëzues instalimi
BS Uputstvo za instalaciju
FR Guide d’installation
LTSumontavimovadovas
IT Guida all’installazione
PL Inst rukcja instalacji
Ghid de instalare
RO
PT Guia de Instalação
NL Installatiehandleiding
NO Monteringsanvisning
SR Uputstvo za instalaciju
TR Montaj Kılavuzu
UK Посібникзустановлення
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not operate luminaire with damaged parts.
Luminaire may fall down if not installed properly.
Wear work gloves to prevent dirt and oil from being transferred to the luminaire.
For non-user replaceable light sources: The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
The external cable cannot be replaced, if damaged all luminaire should be destroyed.
Installation and removal shall be performed by suitably trained personnel only.
For further information check datasheet.
Terminal block not included. Installation must be performed by qualified person.
HighBay G2
Предупрежденията за внимание и информацията
за безопасност можете да видите на последната
страница на инструкциите за монтаж. Моля прочетете ги
внимателно преди да започнете да монтирате изделието.
Известувањата за внимание и безбедносните
информации може да се најдат на последната страница
од упатството за инсталација. Прочитајте ги внимателно
пред да започнете со инсталација на производот.

Surface Mount Kit
5
d
R360 d
66-126 mm
66-126 mm
R280
4
4
2
1
3
1x
1x
1x
1x
4x
2x
2x 2x
ACCESSORIES
STANDARD
1x
R280/R360

9
1a 2a
2
1
7
8
1
2
6
Sensor
1x
ON/OFF Auto
Mode
DIM
Test
Reset
QS1 QS2 QS3 QS4
50%
25%
10%
75% 100%
20% 30% 50%
30s 1min 3min
10min5min 20min
150LUX100LUX Disabile
30min
10min5min 30min +
5s
10s 30s 1min
10LUX 30LUX 50LUX
Test
(2s)
0s
5LUX
∞
Quick Setting
Detection Area
Hold time
Stand-by DIM level
Stand-by period
Daylight sensor
1x
ACCESSORY
HIGH BAY TU GEN2 XXXW-XXXU-2M-XX

3a
www merrytek.com (MH01)
ON/OFF Auto
Mode
DIM
Test
Reset
QS1 QS2 QS3 QS4
50%
25%
10%
75% 100%
20% 30% 50%
30s 1min 3min
10min5min 20min
150LUX100LUX Disabile
30min
10min5min 30min +
5s
10s 30s 1min
10LUX 30LUX 50LUX
Test
(2s)
0s
5LUX
∞
Quick Setting
Detection Area
Hold time
Stand-by DIM level
Stand-by period
Daylight sensor
Hold time
5S-30min
50%
10%
Dimming
level
Lux
Stand by
period
0S-∞
1
I
II
ON 100%
50%
-
Detection Area
2
I
II
III
IV
V
VI
3 4
ON ON ON 5S
30S
1min
3min
20min
30min
ON ON
ON ON
-
ON ON
ON
-
- -
- -
-
-
Hold time
4
I
II
III
IV
5
ON ON 10%
20%
30%
50%
ON
-
ON -
- -
Stand-by DIM level
1
I
II
III
IV
V
VI
2 3
ON ON ON 0S
1min
3min
10min
30min
+ ∞
ON ON
ON ON
-
ON ON
ON
-
- -
- -
-
-
Stand-by period
6
I
II
III
IV
V
VI
VII
7 8 9
ON ON ON ON
ON
ON
ON
ON
5Lux
15Lux
30Lux
50Lux
100Lux
150Lux
Disable
ON ON
ON
ON ON
ON ON
-
ON ON
ON
-
-
- -
-
- - - -
Daylight sensor
Sensor Accessory
ON
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ONYKO YKO
ON
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ONYKO YKO

L
N
Static HIGH BAY TU GEN2 XXXW-XXXU-2M-XX
L
N
DA+
DA-
Dali HIGH BAY TU GEN2 XXXW-XXXU-2D-XX
MW HBG-xx0-xxDA
www MEAN WELL HBG Series
Sosen SS-xx0C-xxB
DIM-
DIM+
L
N
www SOSEN C Series
HIGH BAY TU GEN2 XXXW-XXXU-2A-XX
BG
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
L
Brown Yellow+Green
Кафяво Жълто+Зелено
+
Hnědý Žlutý+Zelený
Brun Gul+Grøn
Braun Gelb+Grün
Marrón Amarillo+Verde
Ruskea Keltainen+Vihreä
Brun Jaune+Vert
Smeđa
Smeđa
Žuta+Zelena
Barna Sárga+Zöld
Marrone Giallo+Verde
Rudas Geltonas+Žalias
Brūns Dzeltens+Zaļš
Bruin Geel+Groen
Brun
Brun
Gul+Grønn
Brązowy Żółty+Zielony
Castanho Amarelo+Verde
Maron Galben+Verde
Коричневый Желтый+Зеленый
Hnedý Žltý+Zelený
Rjava Rumena+Zelena
Smeđa Žuta+Zelena
Gul+Grön
Kahverengi Sarı+Yeşil
Коричневий Жовтий+Зелений
AR
EN
Καφέ Κίτρινο+Πράσινο
BS Smeđa Žuta+Zelena
ET Pruun Kollane+Roheline
IS Brúnt Gult+Grænt
N
Blue
Синьо
Modrý
Blå
Blau
Azul
Sininen
Bleu
Plava
Kék
Blu
Mėlynas
Μπλε
Plava
Sinine
Blátt
DA+
DA-
White
Бяло
Bílý
Hvid
Weiß
Blanco
Valkoinen
Blanc
Bijela
Fehér
Bianco
Baltas
Λευκό
Bijela
Valge
Hvítt
ME Žuta+Zelena
MK Кафеаво Жолто+Зелено
SQ Kafe E verdhë+E gjelbër
Zils
Blauw
Blå
Niebiesk
Azul
Albastru
Синий
Modrý
Modra
Blå
Mavi
Синій
Plava
Plava
Сино
Blu
Blue
Синьо
Modrý
Blå
Blau
Azul
Sininen
Bleu
Plava
Kék
Blu
Mėlynas
Μπλε
Plava
Sinine
Blátt
Zils
Blauw
Blå
Niebiesk
Azul
Albastru
Синий
Modrý
Modra
Blå
Mavi
Синій
Plava
Plava
Сино
Blu
Balts
Wit
Hvit
Biały
Branco
Alb
Белый
Biely
Bela
Bela
Vit
Beyaz
Білий
Bela
Бело
E bardhë
BG
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
L
Brown Yellow+Green
Кафяво Жълто+Зелено
+
Hnědý Žlutý+Zelený
Brun Gul+Grøn
Braun Gelb+Grün
Marrón Amarillo+Verde
Ruskea Keltainen+Vihreä
Brun Jaune+Vert
Smeđa
Smeđa
Žuta+Zelena
Barna Sárga+Zöld
Marrone Giallo+Verde
Rudas Geltonas+Žalias
Brūns Dzeltens+Zaļš
Bruin Geel+Groen
Brun
Brun
Gul+Grønn
Brązowy Żółty+Zielony
Castanho Amarelo+Verde
Maron Galben+Verde
Коричневый Желтый+Зеленый
Hnedý Žltý+Zelený
Rjava Rumena+Zelena
Smeđa Žuta+Zelena
Gul+Grön
Kahverengi Sarı+Yeşil
Коричневий Жовтий+Зелений
AR
EN
Καφέ Κίτρινο+Πράσινο
BS Smeđa Žuta+Zelena
ET Pruun Kollane+Roheline
IS Brúnt Gult+Grænt
N
Blue
Синьо
Modrý
Blå
Blau
Azul
Sininen
Bleu
Plava
Kék
Blu
Mėlynas
Μπλε
Plava
Sinine
Blátt
DIM+
Violet
Виолетово
Fialový
Violet
Violett
Violeta
Violetti
Violet
Ljubičasta
Ibolya
Viola
Violetinis
Μωβ
Ljubičasta
Lilla
Fjólublátt
DIM-
Grey
Сиво
Šedý
Grå
Grau
Gris
Harmaa
Gris
Siva
Szürke
Grigio
Pilkas
Γκρι
Siva
Hall
Grátt
ME Žuta+Zelena
MK Кафеаво Жолто+Зелено
SQ Kafe E verdhë+E gjelbër
Zils
Blauw
Blå
Niebiesk
Azul
Albastru
Синий
Modrý
Modra
Blå
Mavi
Синій
Plava
Plava
Сино
Blu
Violets
Paars
Fiolett
Fioletowy
Violeta
Violet
Фиолетовый
Fialový
Vijolična
Ljubičasta
Vit
Mor
Фіолетовий
Ljubičasta
Виолетово
E bardhë
Pelēks
Grijs
Grå
Szary
Cinzento
Gri
Серый
Sivý
Siva
Siva
Blå
Gri
Сірий
Plava
Сиво
Blu
BG
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
L
Brown Yellow+Green
Кафяво Жълто+Зелено
+
Hnědý Žlutý+Zelený
Brun Gul+Grøn
Braun Gelb+Grün
Marrón Amarillo+Verde
Ruskea Keltainen+Vihreä
Brun Jaune+Vert
Smeđa
Smeđa
Žuta+Zelena
Barna Sárga+Zöld
Marrone Giallo+Verde
Rudas Geltonas+Žalias
Brūns Dzeltens+Zaļš
Bruin Geel+Groen
Brun
Brun
Gul+Grønn
Brązowy Żółty+Zielony
Castanho Amarelo+Verde
Maron Galben+Verde
Коричневый Желтый+Зеленый
Hnedý Žltý+Zelený
Rjava Rumena+Zelena
Smeđa Žuta+Zelena
Gul+Grön
Kahverengi Sarı+Yeşil
Коричневий Жовтий+Зелений
AR
EN
Καφέ Κίτρινο+Πράσινο
BS Smeđa Žuta+Zelena
ET Pruun Kollane+Roheline
IS Brúnt Gult+Grænt
N
Blue
Синьо
Modrý
Blå
Blau
Azul
Sininen
Bleu
Plava
Kék
Blu
Mėlynas
Μπλε
Plava
Sinine
Blátt
ME Žuta+Zelena
MK Кафеаво Жолто+Зелено
SQ Kafe E verdhë+E gjelbër
Zils
Blauw
Blå
Niebiesk
Azul
Albastru
Синий
Modrý
Modra
Blå
Mavi
Синій
Plava
Plava
Сино
Blu

www.tungsram.com/installations
www.tungsram.com Tungsram Operations is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended
as a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public
announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part
of any contract. Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions. However, cannot accept any liability arising from
the reliance on such data to the extent permitted by law. HighBay G2 Install Instruction Guide - August 2019
A-1013686
CS
SK
Die deutsche Version der Installationsanleitung und Sicherheitsinformationen finden Sie in folgendem Verzeichnis:
DE
La version française des instructions d'installations et information de sécurité est disponible à l'adresse suivante:
FR
La versione italiana del manuale di installazione e sicurezza può essere reperita nella seguente sezione:
IT
A versão em Português das instruções de instalação e das informações de segurança pode ser encontrada na seguinte localização:
Polską wersję instrukcji instalacji oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w następującej lokalizacji:
Návod k montáží a bezpečnostní informace v češtině najdete zde:
Slovenskú verziu montažnej príručky a bezpečnostnŷch instrukcií nájdete na nasledujúcej lokalite:
HR
Hrvatska verzija priručnika za ugradnju i sigurnosnih informacija nalazi se na sljedečoj lokaciji:
IS
SL
HU
Íslenska útgafu af uppsetningarleiðbeiningum og öryggisupplýsingar er hægt að finna á eftirfarandi staðsetningu:
A telepítési útmutató és a biztnosági információk magyar nyelvű változata az alábbi címen található:
NL
De Nederlandse versie van de installatie-instructies en veiligheidsinformatie kan op de volgende locatie worden gevonden:
DA
Den danske version af installationsvejledningen og sikkerhedsoplysninger kan findes på følgende placering:
FI
Asennusohjeiden ja turvallisuustietojen suomenkielinen versio löytyy seuraavasta paikasta:
NO
Den norske versjonen av installasjonsintruksjonene og sikkerhetsinformasjonen finnes under:
SV
Ni hittar den svenska versionen av installationsanvisningarna och säkerhetsinformationen på följande plats:
ET
Eestikeelse paigaldusjuhendi ja ohutusnñuded leiate aadressilt:
LV
Uzstādīšanas instrukciju un drošības informāciju latviešu valodā var atrast šeit:
LT
Lietuvišką diegimo instrukcijos ir saugos informacijos versiją galima rasti šioje vietoje:
SR
Verziju uputstva za instalaciju i informacija o bezbednosti na srpskom jeziku možete pronaci na sledećoj lokaciji:
BS
BiH verziju priručnika za instalaciju, kao i sigurnosnu informaciju, možete pronaći na ovom mjestu:
UK
Українська версія інструкції зі встановлення та інформація щодо безпеки знаходяться за такою адресою:
ME
Verzija uputstva za instalaciju i bezbednosne informacije na crnogorskom jeziku su raspolozive na sledecoj lokaciji:
SQ
Instruksionet e instalimit dhe informacioni mbi sigurine mund te gjenden ne vendin si me poshte:
EL
Μπορείτε να βρείτε την ελληνική εκδχή των οδηγιών νγκατάστασης και των πληροοριών ασάλειας στην εξής τοποθεσία
BG
Българската версия на инструкциите за инсталаця и информация за безопасност могат да бъдат намерени на следния адрес:
PT
RO
PL
La versión española de las instrucciones de instalación y la información sobre seguridad puede encontrarse en la siguiente ubicación:
ES
AR
. •
. •
(CEI) .•
•LED.
. •
•
.
•
: •
•
. •
. ˙ •
. •
.
•
TR UYARI
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
• Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin.
• Dokunmadan önce lambanın soğumasını bekleyin.
YANGIN TEHLİKESİ
• Tüm IEC düzenlemelerine ve ülkenizde geçerli kural ve düzenlemelere uyun.
LED armatür ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır.
DİKKAT
• Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın.
•
•
•
Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt.
• Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan.
• Kullanıcı tarafından değiştirilemeyen ışık kaynakları için: Bu armatürün içinde bulunan ışık kaynağı,
sadece üretici veya onun hizmet aracısı ya da benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir.
Bu avizenin harici kablosu değiştirilemez; kablonun hasar görmüş olması halinde avizenin
bertaraf edilmesi gerekir.
•
• Montaj ve sökme işlemleri sadece uygun eğitimi almış personel tarafından yapılmalıdır.
•
•Armatür termal yalıtım malzemesi ile kaplanmaya uygun değildir.
Daha fazla bilgi için veri sayfasına bakın.
•Terminal bloğu dahil değildir. Kurulum, kalifiye bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir.

AR
. •
. •
(CEI) .•
•LED.
. •
•
.
•
: •
•
. •
. ˙ •
. •
.
•
BG ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
• Оставете лампата да се охлади, преди да я докосвате.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
• Спазвайте всички кодекси на IEC, както и местните кодекси.
LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие
с данните, посочени на заводския етикет.
ВНИМАНИЕ
•
•
Не използвайте луната, ако има повредени части.
• Осветителното тяло може да падне, ако не е правилно монтирано
• Носете работни ръкавици, за да не пренесете върху лампата замърсявания и масло.
• За светлинни източници, които не се подменят от потребителя: Светлинният източник,
намиращ се в тази лампа, трябва да се подменя само от производителя или негов
сервизен агент или подобно квалифицирано лице.
• Външният кабел на това осветително тяло не може да бъде подменен. Ако кабелът
се повреди, осветителното тяло е унищожено.
• Монтажът и демонтажът трябва да се извършват само от подходящо обучен персонал.
•Не е включено клемно табло. Инсталацията трябва да се извърши от
квалифициран специалист.
•
•Осветителното тяло не е подходящо за покриване с термоизолационни материали.
За повече информация вижте листа с технически данни.
BS UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje prije provjere, instaliranja ili uklanjanja.
• Sijalica se mora ohladiti prije nego što je smijete dodirnuti.
OPASNOST OD POŽARA
• Slijedite sve IEC i lokalne zakone.
LED lampa mora biti priključena na napajanje u skladu s klasom naznačenom na proizvodu.
OPREZ
• Ne upravljajte lampom ukoliko su njeni dijelovi oštećeni.
• Lampa može pasti ukoliko nije ispravno instalirana.
• Nosite radne rukavice kako biste spriječili zaprljanje lampe ili prijenos ulja na nju.
• Za sijalice koje ne mogu zamijeniti korisnici: Sijalicu u ovoj lampi smije zamijeniti isključivo
proizvođač, njegov serviser ili druga kvalificirana osoba.
Vanjski kabl ovog rasvjetnog tijela nije moguće zamijeniti; ako je kabl oštećen, rasvjetno
tijeloje potrebno odložiti na otpad.
•
• Instalaciju i uklanjanje smije vršiti isključivo odgovarajuće osposobljena osoba.
•Priključni blok nije priložen. Instaliranje mora obaviti kvalificirana osoba.
•
•Lampa se ne smije prekrivati materijalom za toplotnu izolaciju.
Više informacija navedeno je na listu s podacima.
CS VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
• Než se světla dotknete, nechte jej vychladnout.
RIZIKO POŽÁRU
• Postupujte podle normy IEC a místních předpisů.
LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.
UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny.
• Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu
• Používejte pracovní rukavice, abyste zabránili znečištění světla.
• Pro zdroje světla, které nejsou uživatelsky vyměnitelné: Světelný zdroj v tomto světle
může měnit pouze výrobce, jeho autorizovaný servisní zástupce nebo podobná
kvalifikovaná osoba.
•
•Montáž a demontáž by měly provádět pouze vyškolené osoby.
Externí kabel tohoto svítidla nelze vyměňovat; pokud dojde kpoškození kabelu, svítidlo se
musí vyřadit zprovozu.
•Svorkovnice není součástí dodávky. Instalaci musí provést kvalifikovaná osoba.
•
•Nezakrývejte svítidlo tepelně izolačním materiálem.
Více informací naleznete v datovém listu.
DA ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
• Pæren skal køle af, inden der røres ved den.
RISIKO FOR BRAND
•
•Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav.
LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet.
PAS PÅ
• Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter.
• Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt.
• Brug arbejdshandsker for at forebygge overførsel af snavs og olie til armaturet.
• Lyskilder, der ikke må udskiftes af bruger: Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes
af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person.
Det eksterne kabel på dette belysningsarmatur kan ikke udskiftes. Hvis kablet er
beskadiget, skal enheden destrueres.
•
• Installation og afmontering skal foretages af installatør.
•Klemmerække er ikke inkluderet. Installationen skal udføres af en kvalificeret person.
•
•Armaturet må ikke tildækkes med varmeisolerende materialer.
Se datablad for yderligere oplysninger.
DE WARNHINWEIS
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.
• Lassen Sie die Leuchte abkühlen, bevor Sie sie berühren.
FEUERGEFAHR
•
•Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen.
Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.
ACHTUNG
• Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind.
• Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist.
• Arbeitshandschuhe tragen, um die Leuchte vor Schmutz und Öl zu schützen.
• Für nicht durch den Benutzer austauschbare Leuchtmittel: Das in dieser Leuchte
enthaltene Leuchtmittel darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
entsprechend qualifiziertes Fachpersonal ausgetauscht werden.
Das externe Kabel dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
der Leuchte beschädigt ist, muss die Lampe umgehend entsorgt werden.
•
• Installation und Entfernung dürfen nur entsprechend ausgebildete Fachleute vornehmen.
•Klemmleiste nicht inbegriffen. Die Installation muss von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden.
•
•Die Leuchte ist nicht für Abdeckung mit Wärmeisolierung geeignet.
Weitere Informationen siehe Datenblatt.
EL ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
• Περιµένετε να κρυώσει ο λαµπτήρας πριν τον αγγίξετε.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
•
Ακολουθήστε όλους τους κανονισμούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και
τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία
που αναγράφονται στην πινακίδα του.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα.
• Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά
• Να φοράτε γάντια εργασίας για να µην λερωθεί το φωτιστικό σώµα µε χώµατα και λάδια.
•
•
• Ηεγκατάσταση, καθώς και ηαφαίρεση εκτελείται µόνο από κατάλληλα Εκπαιδευµένο προσωπικό.
Για λαμπτήρες που δεν αντικαθίστανται από το χρήστη: Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού
σώματος πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, το σέρβις του κατασκευαστή ή
αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Το εξωτερικό καλώδιο αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει
υποστεί ζημιά, το φωτιστικό θα πρέπει να απορρίπτεται.
•Δεν περιλαμβάνεται το μπλοκ ακροδεκτών. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από
ειδικευμένο άτομο.
•
•Το φωτιστικό σώμα δεν είναι κατάλληλο για κάλυψη με θερμομονωτικό υλικό.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων.
ET HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
• Laske lambil enne puudutamist maha jahtuda
SÜTTIMISE OHT
•
• Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju.
LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.
ETTEVAATUST
• Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud.
• Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda.
• Kandke töökindaid, et vältida mustuse ja õli sattumist valgustile.
• Kasutaja poolt mittevahetatavad valgusallikad: Selle valgusti valgusallikat tohib välja vahetada
ainult tootja, tootja hooldusesindaja või mõni teine sama kvalifikatsiooniga isik.
Valgusti välist kaablit ei saa asendada; kui see on kahjustatud, tuleb valgusti kõrvaldada.
•
• Paigaldada ja eemaldada tohivad ainult asjakohase väljaõppega isikud.
•Ridaklemmid ei kuulu komplekti. Paigalduse peab sooritama asjakohase kvalifikatsiooniga isik.
•
•Valgusti ei ole sobiv soojusisolatsiooniga katmiseks.
Lisateavet vaata andmelehelt.
FI VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
• Anna lampun jäähtyä, ennen kuin kosketat sitä.
TULIPALOVAARA
•
•Noudata kaikkia IEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä.
LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen
arvojen mukaisesti.
HUOMAUTUS
• Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia.
• Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla.
• Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä.
• Valonlähteet, jotka eivät ole käyttäjän vaihdettavissa: tämän valaisimen valonlähteen saa
vaihtaa vain valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai vastaava pätevä henkilö.
Tämän valaisimen ulkoista johtoa ei saa vaihtaa; jos johto on vaurioitunut, valaisin on hävitettävä.
•
• Asennus ja poisto teetettävä alan ammattihenkilöllä.
•Ei sisällä riviliitintä. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilö.
•
•Valaisin ei sovellu peitettäväksi lämpöä eristävällä materiaalilla.
Katso lisätiedot tietolehdestä.
FR AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l’alimentation avant l’inspection, l’installation ou la désinstallation.
• Laissez la lampe refroidir avant de la toucher.
RISQUES D’INCENDIE
•
•Respectez toutes les normes IEC et locales en vigueur.
Le luminaire à LED doit être branché à l’alimentation secteur conformément à ses
caractéristiques nominales inscrites sur l’étiquette du produit.
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner le luminaire si l’un de ses composants est endommagé.
• Le luminaire risque de tomber s’il n’a pas été posé correctement
• Portez des gants de travail pour ne laisser aucune trace de saleté ou d’huile sur le luminaire.
• Pour les sources lumineuses non remplaçables par l’utilisateur : La source lumineuse contenue
dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant, son agent de service après-vente
ou une personne dotée de qualifications similaires.
Le câble externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé,
le luminaire doit être mis au rebut.
•
• L’installation et l’enlèvement ne doivent être effectués que par des personnes dûment formées.
•Le bornier n'est pas inclus. L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée.
•
•Le luminaire ne doit pas être recouvert d’un matériau thermo-isolant.
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la fiche technique.
HR UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
• Ne dirajte žaruljicu dok se ne ohladi.
OPASNOST OD POŽARA
• Slijedite IEC pravila te lokalne zakone i propise.
LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda.
OPREZ
• Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove.
•
•
Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira
• Za izvore svjetlosti koje ne može zamijeniti korisnik: izvor svjetlosti u ovoj svjetiljci smije zamijeniti
samo proizvođač ili njegov servisni zastupnik ili slična kvalificirana osoba.
Vanjski kabel ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti. Ako se kabel ošteti, rasvjetno tijelo
potrebno je zbrinuti
•
• Instalaciju i skidanje treba provesti samo odgovarajuće obučeno osoblje.
• Instalaciju i skidanje treba provesti samo odgovarajuće obučeno osoblje.
•
•Svjetiljka nije pogodna za prekrivanje materijalom za toplinsku izolaciju.
Dodatne informacije navedene su na listu s podacima.
• Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.
La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en
la etiqueta del producto.
ATENCIÓN
• No utilice una luminaria con partes dañadas.
• La luminaria puede caerse si no se instala correctamente.
• Utilice guantes de trabajo para evitar dejar restos de suciedad y aceite en la luminaria.
• Para fuentes de luz no reemplazables por el usuario: La fuente de luz contenida en esta
luminaria solamente deberá ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio
o una persona cualificada similar.
El cable externo de esta luminaria no se puede sustituir; si el cable resulta dañado debe
desecharse la luminaria.
•
• Instalación y extracción serán realizadas sólo por personal cualificado.
•El bloque de terminales no está incluido. La instalación deberá ser realizada por un
técnico cualificado.
•
•La luminaria no es apta para su revestimiento con material termoaislante.
Compruebe la hoja de datos para obtener información adicional.
ES AVISO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
•Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección,
instalación o desmontaje.
• Espere a que la lámpara se haya enfriado antes de tocarla.
RIESGO DE INCENDIO
•

HU FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt gondoskodjon
a feszültségmentesítésről.
• Hagyja kihűlni a lámpát, mielőtt megérintené.
TŰZVESZÉLY!
• Kövesse az IEC összes előírását, valamint a helyi szabályozásokat.
A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra
kell csatlakoztatni.
FIGYELEM!
• Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek.
•
•
Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest leeshet.
• Viseljen védőkesztyűt, hogy a világítótestre ne kerüljön szennyeződés vagy olaj!
•A felhasználó által nem cserélhető fényforrásokhoz: A világítótest fényforrását csak
a gyártó vagy a gyártó szervizképviselője, illetve ugyanilyen minősítéssel rendelkező
személy cserélheti.
• A telepítést és leszerelést csak képzett szakember végezheti.
•Sorkapocs nincsen. A termék felszerelését csak képzett személy végezheti.
•
•A világítótestet tilos hőszigetelő anyaggal befedni.
További információk az adatlapon.
IS VARÚÐ
HÆTTA Á RAFLOSTI
• Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða fjarlægt.
• Leyfið lampanum að kólna áður en hann er snertur.
ELDHÆTTA
• Farið að öllum IEC- og gildandi reglum.
Díóðulampinn verður að vera tengdur við raflögnina samkvæmt málgildunum
á upplýsingamiðanum.
VARÚÐ
• Notið ekki lampann með sködduðum íhlutum.
•
•
Lampinn getur fallið niður ef hann er ekki settur rétt upp.
• Notið hlífðarhanska til að hindra að óhreinindi og olía berist á lampann.
• Ljósgjafar sem notendur geta ekki skipt um: Aðeins framleiðandinn eða þjónustufulltrúi hans
eða sambærilega hæfur maður má skipta um ljósgjafann í þessum ljósbúnaði.
Ekki er hægt að skipta um útværu rafmagnssnúruna á ljósastæðinu; ef snúran skemmist
skal eyðileggja ljósastæðið.
•
• Aðeins starfsfólk með viðeigandi þjálfun skal sjá um uppsetningu og fjarlægingu.
•Tengiklemmuröð fylgir ekki með. Fagmaður verður að sjá um uppsetningu.
•
•Lampann má ekki þekja með hitaeinangrandi efni.
Nánari upplýsingar eru á gagnablaði.
LT ATSARGIAI
ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
• Prieš liesdami lempą, leiskite jai atvėsti.
GAISRO RIZIKA
• Vadovaukitės visais IEC ir vietiniais kodais.
LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio
nurodytus duomenis.
PERSPĖJIMAS
• Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis.
• Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi
• Kad nesuteptumėte šviestuvo purvu ir riebalais, dirbkite su pirštinėmis.
•
•
• Montuoti ir išmontuoti šviestuvą leidžiama tik tinkamos kvalifikacijos darbuotojams.
Negalima keisti šio šviestuvo išorinio kabelio; jei kabelis yra pažeistas, reikia
sunaikinti šviestuvą.
Naudotojo nekeičiamiems šviesos šaltiniams: Šioje lempoje esantį šviesos šaltinį
gali pakeisti tik gamintojas arba jo aptarnavimo atstovas, arba kitas atitinkamai
kvalifikuotas asmuo.
•Gnybtų blokas nepridedamas. Montavimo darbus turi atlikti kvalifikuotas asmuo.
•
•Lempos negalima uždengti šilumą izoliuojančia medžiaga.
Jei reikia daugiau informacijos, žr. duomenų lapą.
•
LV BRĪDINĀJUMS
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
• Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
• Pirms pieskaršanās ļaujiet spuldzei atdzist.
DEGŠANAS RISKS
• Ievērojiet visus IEC un vietējos noteikumus.
Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti
izstrādājuma marķējumā.
UZMANĪBU
• Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām.
•
•
Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist
• Lai uz gaismekļa nenonāktu netīrumi un eļļa, izmantojiet darba cimdus.
•
•
•Gaismekli drīkst uzstādīt un noņemt tikai atbilstoši apmācīts personāls.
Šī gaismekļa ārējo kabeli nevar nomainīt; ja kabelis ir bojāts, gaismeklis ir jāiznīcina.
Gaismas avotiem, kurus nedrīkst aizstāt lietotājs: Gaismas avotu, kas atrodas šajā gaismeklī
drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā pakalpojuma sniedzējs, vai līdzīgi kvalificēta persona.
•Spaiļu bloks komplektā nav iekļauts. Uzstādīšana ir jāveic kvalificētam speciālistam.
Sīkāku informāciju skatīt datu lapā.
Gaismeklis nav piemērots pārsegšanai ar termiski izolējošu materiālu.
•
•
ME
UPOZORENJE
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.
• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.
RIZIK OD POŽARA
•
OPREZ
• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.
•
•
Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno.
• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.
• Za izvore svjetlosti koje ne mogu zamijeniti korisnici: Izvor svetlosti u ovoj lampi smije
da zamijeni samo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, ili slično kvalifikovano lice.
Spoljni kabl rasvjetnog tijela se ne može zamijeniti; ako se ošteti kabl, rasvjetno tijelo
treba odložiti na otpad.
•
• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.
•Priključni blok nije priložen. Montažu mora izvršiti stručna osoba.
LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz električne mreže u skladu
sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda.
Pratite sve IEC i lokalne propise.
•Svetiljka nije pogodna za pokrivanje termoizolacionim materijalom.
Za dodatne informacije videti list sa podacima.
NL WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
•Laat de lamp afkoelen alvorens deze aan te raken.
GEVAAR VOOR BRAND
• Volg alle IEC-codes en plaatselijke codes.
De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering
op het productlabel.
LET OP
• Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen.
• De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd.
•
•
Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar de lamp.
•
•
• Installatie en verwijdering dient te gebeuren door passend opgeleid personeel.
De externe kabel van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de kabel is beschadigd
dient de armatuur te worden verwijderd.
Voor lichtbronnen die niet door de gebruiker kunnen worden vervangen: De lichtbron in deze
lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon.
•Klemmenblok niet bijgesloten. Installatie dient te worden verricht door een vakman.
Zie het gegevensblad voor meer informatie.
De lamp is niet geschikt voor bedekking met thermisch isolatiemateriaal.
•
•
NO ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
• La lampen avkjøles før du tar på den.
RISIKO FOR BRANN
• Følg alle IEC og lokale retningslinjer.
LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten.
FORSIKTIG!
• Ikke bruk en lampe med skadede deler.
•
•
Lampen kan falle ned hvis den ikke monteres riktig.
• Bruk hansker for å unngå at det kommer skitt og olje på lampen.
• Lyskilden i denne lampen må kun skiftes av produsenten eller dennes serviceagent
eller tilsvarende kvalifisert person.
Den eksterne kabelen for denne armaturen kan ikke erstattes. Hvis kabelen er skadet må
armaturen avhendes.
•
• Installer og demontering skal kun utføres av personer med relevant opplæring.
•Terminalblokken er ikke inkludert. Installasjon må utføres av kvalifisert personell.
•
•Lampen må ikke dekkes med varmeisolerende materialer.
Se databladet for mer informasjon.
PT AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
• Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
• Deixe a lâmpada arrefecer antes de lhe tocar.
RISCO DE INCÊNDIO
• Siga todos os códigos IEC e locais.
A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classificação
indicada no rótulo.
ATENÇÃO
• Não utilize a lâmpada se estiver danificada.
• A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada
• Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária.
• Para fontes de luz que não possam ser substituídas pelo utilizador: A fonte de luz contida
nesta lâmpada deve ser substituída apenas pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço
ou pessoa com qualificação idêntica.
O cabo externo desta luminária não poderá ser substituído; caso o cabo seja danificado,
a luminária deverá ser descartada.
•
•
•
A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação adequada.
•Bloco de terminais não incluído. A instalação deve ser feita por uma pessoa qualificada.
•
•A lâmpada não é adequada para ser coberta com material de isolamento térmico.
Para mais informações, consulte a ficha de informação.
RO AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
• Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare,
instalare sau înlăturare.
• Lăsaţi becul să se răcească înainte de a-l atinge.
PERICOL DE INCENDIU
• Respectaţi directiva IEC şi toate directivele locale.
Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform
specificaţiilor de pe eticheta produsului.
ATENŢIE
• Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate.
• Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător
• Purtaţi mănuși de protecţie pentru a evita murdărirea corpului de iluminat.
•
•
Pentru surse de iluminat care nu pot fi înlocuite de către utilizator: Sursa de lumină integrată
în acest corp de iluminat trebuie înlocuită doar de către producător sau de un agent autorizat
al acestuia, sau de o persoană calificată.
Cablul extern al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; dacă cablul este deteriorat,
corpul de iluminat trebuie distrus.
•
• Instalarea şi demontarea se face doar de către personal adecvat calificat.
•Blocul terminal nu este inclus. Instalarea trebuie efectuată de personal calificat.
•
•Corpul de iluminat nu trebuie acoperit cu material termoizolant.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi fișa tehnică.
•
•
•
Sia l’installazione che la rimozione devono essere eseguie esclusivamente da
personale specializzato.
•Morsettiera non inclusa. L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato.
•Non coprire con materiale termoisolante.
Per ulteriori informazioni controllare le schede tecniche.
IT ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
• Togliere l’alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione.
• Lasciare raffreddare la lampada prima di toccarla.
RISCHIO DI INCENDIO
• Osservare i codici IEC e le norme nazionali.
L’apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai
valori nominali riportati sull’etichetta del prodotto.
ATTENZIONE
• Non usare in presenza di componenti danneggiati.
• L’apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente.
• Indossare guanti da lavoro per evitare di trasferire sporco e grasso sull’apparecchio.
• Per sorgenti luminose non sostituibili dall’utente: la sorgente luminosa contenuta
in questo apparecchio deve essere sostituita esclusivamente dal produttore,
dal suo rappresentante o da una persona similmente qualificata.
Non sostituire il cavo esterno di questo apparecchio di illuminazione. Se il cavo è
danneggiato, distruggere e smaltire l’apparecchio.
• Montaż i demontaż powinien być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
•Kostki połączeniowej nie załączono. Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowaną osobę.
•
•Oprawy nie wolno okrywać materiałem termoizolacyjnym.
Więcej informacji zawiera karta danych.
PL OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
• Przed dotknięciem lampy poczekać na jej ostygnięcie.
RYZYKO POŻARU
• Przestrzegać wszystkich norm IEC oraz przepisów lokalnych.
Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi
na etykiecie produktu.
UWAGA
• Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy.
•
•
Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo.
• Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju
na oprawę oświetleniową.
• Dotyczy źródeł oświetlenia nie wymienianych przez użytkownika: Źródło oświetlenia
znajdujące się w niniejszej oprawie oświetleniowej może być wymieniane wyłącznie przez
producenta,jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
Zewnętrzny kabel tej lampy nie podlega wymianie; jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to lampę
należy przekazać do utylizacji/zniszczyć.
•
MK ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
РИЗИК ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР
• Исклучете го напојувањето пред инспекција, монтирање или отстранување.
• Дозволете сијалицата да се олади пред да ја допрете.
РИЗИК ОД ПОЖАР
• Следете ги сите локални кодекси и кодекси на IEC.
LED-светилката мора да се поврзе со главното напојување според оцените
на етикетата од производот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Не ракувајте со светилка со оштетени делови.
•
•
Светилката може да падне ако не се монтира соодветно.
• Носете работни ракавици за да се спречи пренос на нечистотија или масло на светилката.
• За изворите на светлина кои не се менуваат од корисникот: изворот на светлина
што е содржан во оваа светилка ќе се заменува само од страна на производителот или од
негов сервисен агент или од слично квалификувано лице.
Надворешниот кабел на оваа ламба не може да се замени; ако кабелот е оштетен, ламбата
треба да се уништи.
•
• Монтирањето и отстранувањето треба да ги изведе само соодветно обучен персонал.
•Нема испорачано приклучен блок. Монтирањето мора да го изврши квалификувано лице.
•
•Светилката не е соодветна за покривање со материјал за термичка изолација.
За повеќе информации, проверете во листот со податоци.

SL OPOZORILO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
• Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.
• Vedno pustite, da se svetilka ohladi, preden se je dotaknete.
NEVARNOST POŽARA
• Upoštevajte vse pravilnike Mednarodne elektrotehniške komisije (IEC) in vse
lokalne pravilnike.
Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam
na oznaki izdelka.
POZOR
• Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli.
•
•
Svetilo lahko pade, če ni pravilno nameščeno
• Nosite delovne rokavice, da preprečite prenos umazanije in olja na svetilko.
• Za svetlobne vire, ki jih uporabniki ne morejo sami zamenjati: svetlobni vir v tem svetilu
lahko zamenjasamo proizvajalec, njegov zastopnik ali podobno usposobljena oseba.
Zunanjega kabla te svetilke ni mogoče zamenjati. Če se kabel poškoduje, svetilko zavrzite.
•
• Nameščanje in odstranitev lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje.
•Priključni blok ni priložen. Namestitev mora izvajati kvalificirana oseba.
•
•Svetilka ni primerna za pokrivanje s toplotno izolacijskim materialom.
Za nadaljnje informacije glejte podatkovni list.
SQ PARALAJMËRIM
RREZIK GODITJEJE ELEKTRIKE
• Fikeni pajisjen përpara inspektimit, montimit ose heqjes.
• Lëreni llambën të ftohet përpara se ta prekni.
RREZIK ZJARRI
• Zbatoni të gjitha standardet IEC dhe rregulloret vendase.
Ndriçuesi LED duhet të lidhet me rrymën elektrike sipas parametrave në etiketën e produktit.
KUJDES
• Mos përdorni ndriçues me pjesë të dëmtuara.
•
•
Ndriçuesi mund të bjerë nëse nuk montohet siç duhet.
• Vishni doreza pune për të parandaluar transmetimin e papastërtive dhe të grasos në ndriçues.
• Për burimet e dritës që nuk mund të zëvendësohen nga përdoruesi: Burimi i dritës që
përmban ky ndriçues duhet të zëvendësohet vetëm nga prodhuesi ose agjenti i tij i
shërbimit ose një person me kualifikim të ngjashëm.
Kablloja e jashtme e këtij ndriçuesi nuk mund të zëvendësohet; nëse dëmtohet kablloja,
ndriçuesi duhet të hidhet.
•
•Montimi dhe heqja duhet të kryhen vetëm nga personel i trajnuar mirë.
•Klema fundore nuk përfshihet. Instalimi duhet të kryhet nga një person i kualifikuar.
•
•Ndriçuesi nuk është i përshtatshëm për t'u mbuluar me material termoizolues.
Për informacion të mëtejshëm, shikoni fletën e të dhënave.
SV VARNING
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
• Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering.
• Låt lampan svalna före beröring.
BRANDFARA
• Följ alla nationella och lokala bestämmelser.
LED-lampan måste anslutas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen.
SE UPP!
• Använd inte lampan med skadade delar.
•
•
Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt.
• Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan.
• För ljuskällor som inte kan bytas av användaren: Ljuskällan i denna lampa skall endast bytas
av tillverkaren eller dennes serviceagent eller en person med motsvarande kvalifikationer.
Den externa kabeln till denna armatur kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad måste
armaturen förstöras.
•
• Installation and demontering får endast utföras av Därtill utbildad personal.
•Anslutningsplint är inte inkluderad. Installationen måste utföras av en kvalificerad person.
•
•Lampan är inte lämplig för täckning med värmeisoleringsmaterial.
Mer information finns i produktbladet.
TR UYARI
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
• Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin.
• Dokunmadan önce lambanın soğumasını bekleyin.
YANGIN TEHLİKESİ
• Tüm IEC düzenlemelerine ve ülkenizde geçerli kural ve düzenlemelere uyun.
LED armatür ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır.
DİKKAT
• Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın.
•
•
Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt.
• Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan.
• Kullanıcı tarafından değiştirilemeyen ışık kaynakları için: Bu armatürün içinde bulunan
ışık kaynağı, sadece üretici veya onun hizmet aracısı ya da benzer bir yetkili kişi tarafından
değiştirilmelidir.
•
• Montaj ve sökme işlemleri sadece uygun eğitimi almış personel tarafından yapılmalıdır.
Bu avizenin harici kablosu değiştirilemez; kablonun hasar görmüş olması halinde avizenin
bertaraf edilmesi gerekir.
•Terminal bloğu dahil değildir. Kurulum, kalifiye bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
•
•Armatür termal yalıtım malzemesi ile kaplanmaya uygun değildir.
Daha fazla bilgi için veri sayfasına bakın.
UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
• Перш ніж оглядати, установлювати або знімати арматуру,
від’єднайте її від джерела живлення.
•Не торкайтеся до лампи, поки вона не охолоне.
РИЗИК ПОЖЕЖІ
• Світлодіодну освітлювальну арматуру слід під’єднувати до мережі електроживлення,
параметри якої відповідають характеристикам на етикетці виробу.
УВАГА!
• Не вмикайте світильник, якщо котрусь його частину пошкоджено.
• Якщо світильник не встановити як слід, він може впасти
• Використовуйте робочі рукавиці, щоб запобігти потраплянню бруду та мастила на
освітлювальну арматуру.
• Лише для використання у приміщенні.
• Лише для сухих приміщень
• Джерело світла уцьому світильнику не єзмінним, після вичерпання ресурсу
потрібно замінити
весь світильник.
• Встановлення та демонтаж повинен виконувати тільки досвідчений персонал.
•Клемник не включено у комплект поставки. Установку повинен виконувати
кваліфікований персонал.
•
•Світильник не слід накривати термоізоляційним матеріалом.
Додаткову інформацію можна переглянути в таблиці.
www.tungsram.com Tungsram Operations is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended
as a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public
announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part
of any contract. Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions. However, cannot accept any liability arising from
the reliance on such data to the extent permitted by law. HighBay G2 Install Instruction Guide - August 2019
A-1013686
SR UPOZORENJE
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.
• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.
RIZIK OD POŽARA
• Pratite sve IEC i lokalne propise.
LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz gradske mreže u skladu sa nominalnim
vrednostima na deklaraciji proizvoda.
SRPSKI
• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.
• Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno
• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.
• Za izvore svetlosti koje korisnici ne mogu da zamene: izvor svetlosti u ovoj svetiljci trebalo
bi da zameni isključivo proizvođač, njegov servisni agent ili na sličan način kvalifikovana osoba.
Spoljni kabl rasvetnog tela se ne može zameniti; ako se kabl ošteti, rasvetno telo se treba
odložiti na otpad.
•
• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.
•Priključni blok nije priložen. Montažu mora da izvrši stručno lice.
•
•Svetiljka nije pogodna za pokrivanje termoizolacionim materijalom.
Za dodatne informacije videti list sa podacima.
•
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
• Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание.
• Не касайтесь горячей лампы, дайте ей время остыть.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
• Соблюдайте все государственные и местные стандарты.
Светодиодный светильник должен быть подключен к электросети в соответствии
с номинальными характеристиками, указанными на этикетке изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не используйте светильник с поврежденными частями.
• Неправильный монтаж может стать причиной падения светильника.
• Чтобы не допустить попадания грязи и жира на светильник, наденьте перчатки.
•
•
•
• Установку и демонтаж должен выполнять только специально обученный персонал.
Наружный кабель данного светильника не подлежит замене. В случае повреждения
кабеля светильник необходимо утилизировать.
Для источников света, замена которых требует профессиональной подготовки:
Источник света, которым укомплектован этот светильник, может заменять только
производитель, его уполномоченный представитель по обслуживанию или
квалифицированный специалист.
•Клеммная колодка не включена в поставку. Установка должна выполняться
квалифицированным персоналом.
•
•Светильник не предназначен для покрытия термоизоляционным материалом.
Дополнительные сведения см. в бюллетене информации.
SK VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
• Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie.
• Kým sa žiarovky dotknete, nechajte ju vychladnúť.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
• Dodržiavajte všetky IEC a miestne predpisy.
Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na
produktovom štítku.
POZOR
• Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami.
•
•
Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluje správne.
• Používajte pracovné rukavice, aby sa na svietidlo nepreniesli nečistoty a mastnota.
•
•
• Inštaláciu a demontáž smie vykonávať len vhodne vyškolený personál.
Externý kábel tohoto svietidla nie je možné vymieňať; pokiaľ dôjde kpoškodení káblu,
svietidlo sa musí vyradiť zprevádzky.
Pre svetelné zdroje, ktoré nemôže vymieňať používateľ: Svetelný zdroj, ktorý sa
nachádza v tomto svietidle, môže vymieňať len výrobca, jeho servisný agent alebo
podobne kvalifikovaná osoba.
•Svorkovnica nie je súčasťou dodávky. Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaná osoba.
• Svietidlo sa nesmie pokrývať tepelne izolačným materiálom.
Ďalšie informácie nájdete na štítku s údajmi.
Table of contents
Other Tungsram Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

The Wand Company
The Wand Company Star Trek Original Series Rock Mood Light manual

HUBBELL LIGHTING
HUBBELL LIGHTING DUAL LITE EVHC Series Installation, operation and service instructions

ITC
ITC elio TPB Install instructions

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting SGLL 24 PIR installation instructions

Philips
Philips Lytespan 83B39LE specification

Chauvet Professional
Chauvet Professional MAVERICK FORCE S PROFILE user manual