Tunze Aquawind eco chic 7028.500 User manual

1
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d’emploi
x7028.5088
10/2022
Aquawind
eco chic
7028.500
Aquatic Eco Engineering
TUNZE
®

23
Allgemeines
Der TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 (1) ist ein sehr
leiser Aquariumlüfter mit 12 V Sicherheitskleinspannung
und einfacher Montage am Aquarienrand bei Aquarien
mit einer Glasstärke von 0 bis zu 22 mm.
Der Aquawind erzeugt eine gleichmäßige Luftbewegung
über der Wasseroberäche und beschleunigt dadurch
die Verdunstung. Bei Standardaquarien bis zu 800 Liter
(über eine Beckenlänge von 2 m) wird das Wasser um
2-4°C abgekühlt.
Durch seine spezielle Bauweise wird eine gezielte
Strömung über weite Distanzen erreicht. So reicht schon
ein Lüfter, um auch große Aquarien efzient zu kühlen.
Geliefert mit 12V-Markennetzteil, 100-240V / 50-60Hz,
Stromverbrauch ca. 1,7 W.
Maße mit Spannhalter (L x B x H): 148 x 150 x 55 mm
Hinweis:
Sollte der TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 ins
Aquarium fallen, ist dies kein Problem dank seines
eingebauten, wasserdichten IP57 Qualitätsventilators
(2)!
In diesem Fall den Aquawind bitte gründlich mit
Osmosewasser abspülen und gut trocknen lassen.
General aspects
The TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 (1) is a very
low-noise aquarium ventilator provided with 12 V safety
lowvoltageanditiseasytoinstallontheedgeofaquariums
with a glass thickness of 0 up to 22 mm (0 - 0.866”).
The Aquawind creates an even air movement above the
water surface and thereby accelerates the evaporation
process. For standard aquariums of up to 800 liters (211
USgal.) (across an aquarium length of 2 m / 78.7”), this
cooling can reach 2 to 4°Celsius (3.6° to 7.2° F).
Due to its special design, a targeted ow is achieved over
long distances. One ventilator is enough to efciently
cool even large aquariums.
Supplied with a 12 V, branded power supply unit,
100-240V / 50-60Hz, power consumption about 1.7 W.
Dimensions with mounting clamp (L x W x H):
148 x 150 x 55 mm (5.83” x 5.91” x 2.16”)
Notice:
If the TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 has fallen
into the aquarium, this is not a problem thanks to its built-
in, waterproof IP57 quality fan (2)!
In that case, please rinse the Aquawind with reverse
osmosis water thoroughly and afterwards dry completely.
Généralités
TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 (1) est un
ventilateur pour aquarium très silencieux. Il fonctionne
en très basse tension de sécurité 12 V et est conçu pour
un montage facile sur les bords de l’aquarium, épaisseur
de verre de 0 à 22 mm.
Aquawind produit un mouvement d’air laminaire à la
surface de l’eau, forçant l’évaporation et la production de
froid. Pour un aquarium standard jusqu’à 800 litres (pour
une longueur de 2 m), ce refroidissement peut atteindre
2 à 4°C.
Son concept très original permet un déplacement
laminaire de l’air sur une longue distance. Ainsi,
ce ventilateur est parfaitement capable de refroidir
efcacement des aquariums même très grands.
Livré avec une alimentation 12V de marque, 100-240V /
50-60Hz, consommation d’énergie environ 1.7 W.
Dimensions avec support (L x l x H) : 148 x 150 x 55 mm
Remarque :
Si
TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500
devait chuter
dans l’aquarium par inadvertance, pas de soucis car son
ventilateur de qualité IP 57 est étanche (2) !
Dans ce cas, veuillez soigneusement rincer l’Aquawind à
l’eau osmosée puis laissez sécher.

45
Inbetriebnahme
Der TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 wird an
einer geeigneten Stelle am Aquarienrand mit Hilfe des
Gerätehalters 7028.552 (1) befestigt. Wir empfehlen
eine Luftströmung über die lange Seite des Aquariums
hinweg (2).
Der Winkel des Aquawind kann per Kippverstellung
individuell angepasst werden (3). Dazu die
Schlitzschraube (3a) an beiden Gerätehaltern leicht
lösen, den Aquawind auf die gewünschte Neigung
einstellen und die Schraube wieder anziehen.
Die Luftansaugung über dem Aquawind muss frei
bleiben (4).
Steckadapter (5) in die Führungsschiene des
Netzteils 3154.120 (6) schieben. Hohlstecker (7) in die
entsprechende Buchse (8) stecken. Danach Netzteil ans
Netz anschließen (9).
Initial operation
The TUNZE®Aquawind eco chic 7028.500 should be
mounted in a suitable place on the edge of the aquarium
using the device holder 7028.552 (1). We recommend an
airow over the long side of the aquarium (2).
The angle of the Aquawind can be individually varied by
tilt adjustment (3). To do this, slightly loosen the slotted
screw (3a) on device holders, set the Aquawind to the
required angle and tighten the screw again.
The air intake above the Aquawind must remain free (4).
Slide the plug-in adapter (5) into the guide rail of the
power supply unit 3154.120 (6). Plug the barrel connector
(7) into the corresponding socket (8). Then connect the
power supply unit to the mains (9).
Mise en service
TUNZE®
Aquawind
eco chic
7028.500 se xe à un endroit
adéquat sur les rebords de l’aquarium à l’aide du support
7028.552 (1). Nous recommandons de diriger le ux d’air
en direction de la longueur de l’aquarium (2).
Aquawind peut être incliné / ajusté suivant les besoins
(3). Pour cela, ouvrez légèrement les deux vis (3a) des
supports, inclinez suivant les besoins et resserrez les vis.
L’entrée d’air sur le dessus de l’Aquawind doit rester libre
(4).
Enchez le bon adaptateur secteur (5) dans les rails
du bloc d’alimentation 3154.120 (6). Raccordez la
prise d’alimentation (7) dans la che de l’Aquawind (8).
Raccordez l’alimentation au secteur (9).

67
Sicherheitshinweise
Das Netzteil ist für einen Betrieb im Freien nicht zulässig (1).
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit
Netzspannung übereinstimmt.
Um Wasserschäden an den Steckern zu vermeiden,
sollte der Netzstecker möglichst höher als die Anlage
stehen (2).
Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten
Elektrogeräte vom Netz trennen.
Der Anschluss an Fremdgeräte (3), zum Beispiel
elektronische Schalter oder Drehzahlsteuergeräte ist
unzulässig! Der Betrieb des Aquawind ist nur mit original
TUNZE®Netzteil 3154.120 zulässig!
Gebrauchsanweisung gut aufbewahren.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen (4).
Safety instructions
The power supply unit has not been designed for outdoor
operation (1).
Prior to initial operation, please check whether the
operating voltage corresponds to the mains voltage
available.
In order to avoid water damage in the plugs, the mains
plug should be tted at a higher lever than the unit (2).
Before working in the aquarium, please make sure that
all electric units used have been disconnected from the
mains.
The connection to devices (3), such as electronic
switches or speed controllers, of other manufacturers
is not permissible! The operation of the Aquawind is
permissible only with the original TUNZE®power supply
unit 3154.120!
Keep the operating instructions in a safe place.
This device is suitable for users (including children) with
limited physical, sensorial or mental abilities or without
any experience or previous knowledge, if suitable
supervision or detailed instructions on the operation of
the device is provided by a responsible person.
Please make sure that children do not play with the
device (4).
Sécurité d’utilisation
L’alimentation n’est pas conçue pour une utilisation hors
habitation (1).
Avant toute mise en service, vériez que la tension
d’alimentation corresponde bien à celle du réseau
électrique.
An d’empêcher tout dégât d’eau au niveau des
raccordements électriques, les prises d’alimentation
secteur doivent se situer plus haut que l’installation (2).
Avant toute intervention dans l’aquarium, débranchez
l’ensemble des appareillages électriques.
Un raccordement sur tout autre appareillage (3)
comme des systèmes de variation électronique ou
des interrupteurs électroniques n’est pas autorisé !
L’utilisation de l’Aquawind n’est autorisée qu’avec
l’alimentation secteur 3154.120 TUNZE®!
Veuillez attentivement consulter la notice d’entretien.
Les utilisateurs (enfants inclus) ayant des limitations
physiques, sensorielles, psychiques, ne bénéciant pas
d’une expérience ou de connaissances sufsantes ne
peuvent utiliser cet appareil qu’avec le concours d’une
tierce personne responsable, assurant la surveillance
ou veillant à l’observation du mode d’emploi. Veuillez
vous assurer que les enfants ne puissent jouer avec cet
appareil (4).

89
7028.500 TUNZE®Aquawind eco chic
1 7028.500 Aquawind Aquawind Aquawind
2 3154.120 Netzteil Power supply unit Alimentation secteur
3 7028.552 2x Gerätehalter 2x Device holder 2x Supports
Teileliste • List of parts • Liste des piècesTeileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces

10 11
Guarantee
The unit manufactured by TUNZE®Aquarientechnik
GmbH carries a limited guarantee for a period of
sixty (60) months after the date of purchase covering
all defects in material and workmanship. Within the
framework of the corresponding laws, your remedies in
case of a violation of the guarantee obligation shall be
limited to returning the unit manufactured by TUNZE®
Aquarientechnik GmbH for repair or replacement at the
discretion of the manufacturer. Within the framework
of the corresponding laws, the said shall be the only
remedies. Consequential damage and/or other damage
shall be excluded there from explicitly. Defect units shall
have to be shipped to the dealer or the manufacturer in
the original packaging together with the sales slip in a
pre-paid consignment. Unpaid consignments will not be
accepted by the manufacturer.
Exclusion from guarantee shall exist also in case of
damage caused by inexpert handling (such as water
damage), technical modication carried out by the
buyer or by connection to devices which have not been
recommended.
Subject to technical modications, especially those
which further safety and technical progress.
Customers in USA, please refer to seperate Limited
Warranty for United States brochure.
Garantie
Cet appareil manufacturé par TUNZE®Aquarientechnik
GmbH bénécie d’une garantie limitée à une durée
légale de soixante (60) mois à partir de la date d’achat
et concernant les vices de fabrication et de matériaux.
Dans le cadre des lois correspondantes, les voies de
recours lors d’un dommage se limitent au retour de
l’appareil produit par TUNZE®Aquarientechnik GmbH à
son service réparation ou au remplacement de l’appareil
ce qui reste de l’appréciation du fabriquant. Dans le
cadre des lois correspondantes, il s’agit de l’unique
voie de recours. D’autres dommages et dégâts en
sont catégoriquement exclus. Les appareils défectueux
doivent être expédiés dans leur emballage d’origine,
accompagnés du bordereau de caisse dans un envoi
affranchi à l’adresse du commerçant ou du fabricant.
Les envois non affranchis ne sont pas acceptés par le
fabricant.
L’exclusion de garantie concerne aussi les dégâts par
traitement incorrect (par exemple des dégâts causés
par l’eau), les modications techniques effectuées par
l’acheteur ou le raccordement à des appareillages non
recommandés par le fabricant.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des
modications techniques, en particulier dans le domaine
de la sécurité et du progrès technique.
Garantie
Für das von TUNZE®Aquarientechnik GmbH hergestellte
Gerät wird für einen Zeitraum von sechzig (60)
Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie
gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel
erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze
beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung
der Gewährleistungspicht auf die Rückgabe des von
TUNZE®Aquarientechnik GmbH hergestellten Gerätes
zur Reparatur oder zum Ersatz, was im Ermessen
des Herstellers liegt. Im Rahmen der entsprechenden
Gesetze sind dies die einzigen Rechtsmittel.
Folgeschäden und sonstige Schäden sind ausdrücklich
davon ausgeschlossen. Defekte Geräte müssen in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenzettel in
einer freigemachten Sendung an den Händler oder den
Hersteller gesandt werden. Unfreie Sendungen werden
vom Hersteller nicht angenommen.
Garantieausschluss besteht auch für Schäden durch
unsachgemäße Behandlung (z.B. Wasserschäden),
technische Änderungen durch den Käufer, oder durch
Anschluss an nicht empfohlene Geräte.
Technische Änderungen, insbesondere solche, die der
Sicherheit und dem technischen Fortschritt dienen,
behält sich der Hersteller vor.
TUNZE®Aquarientechnik GmbH
Seeshaupter Straße 68
82377 Penzberg - Germany
Tel: +49 8856 2022
Fax: +49 8856 2021
info@tunze.com
www.tunze.com
Aquatic Eco Engineering
TUNZE
®

12
Entsorgung
(nach RL2002/96/EG)
Das Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt
werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
Disposal
(in keeping with RL2002/96/EU)
The device may not be disposed of in the normal domestic
waste; it has to be disposed of in an expert manner.
Important for Europe: Devices can be disposed of via
your community’s disposal area.
Gestion des déchets
(directive RL2002/96/EG)
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles
domestiques mais dans les conteneurs spécialement
prévus pour ce type de produit.
Important pour l’Europe : l’appareil doit être recyclé par
votre centre de recyclage communal.
Table of contents
Popular Fan manuals by other brands

Eglo
Eglo STRADBROKE Installation Manual, Use & Care Guide

Panasonic
Panasonic Whisper Wall FV-08WQ1 installation instructions

Lasko
Lasko XTRA AIR T48331 operating manual

Kichler Lighting
Kichler Lighting ELLYS instruction manual

Hunter
Hunter 59072 owner's guide

Well
Well FAN-DESK-BRISK-WL instruction manual