TUR MIX AX 550 User manual

Purificatore d’aria
Air purifier
Luftwäscher
Purificateur d’air
AX 550

2
Geräteübersicht ����������������������������������������������������������������������������������������������4
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Overview
Täglicher Gebrauch�����������������������������������������������������������������������������������������8
Utilisation quotidienne
Uso giornaliero
Daily use
Silver Cube wechseln������������������������������������������������������������������������������������ 12
Échanger le Silver Cube
Sostituire il Silver Cube
Replacing silver cube
Duftöl hinzufügen������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Ajouter l’huile essentielle
Aggiungere olio profumato
Adding aromatic oil
Tank füllen�������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Remplir le réservoir
Riempire il serbatoio
Fill tank
Vor dem Erstgebrauch ������������������������������������������������������������������������������������6
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Was tun wenn … ������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Que faire lorsque …
Cosa fare se …
What to do when …
Sicherheitshinweise �������������������������������������������������������������������������������������� 14
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety instructions
Garantie �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Garantie
Garanzia
Guarantee
Reinigung������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Entkalken (Tank) �������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Détartrer (réservoir)
Decalcificare (serbatoio)
Descaling (tank)
Entkalken (Scheibenpacket /Wanne)������������������������������������������������������������� 11
Détartrer (ensemble des disques /cuve)
Decalcificare (pacchetto di dischetti /vaschetta)
Descaling (disc packet/ collection pan)

3
Zweifachfunktion: Luftreinigung (25 m2) und
hohe Befeuchtungsleistung (50m2)
Double fonction: purification de l’air (25m2) et
humidification élevée (50m2)
Doppia funzione di purificazione dell’aria (25m2)
e umidificazione alta (50m2)
Double function: air purifying (25m2) and high
humidifying (50m2)
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Dear customer
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen
bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten�
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono�
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini�
You have chosen well by purchasing this appliance� It will provide you with many
years service if you take proper care of it� However, before using appliance for the
first time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to
note the safety instructions below� Any persons who are unfamiliar with these in-
structions must not use the appliance� Keep the packaging for later use� However,
destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.turmix.ch
www.turmix.at
Visit our homepage for further information about our products and assortment:
Display mit Touchscreen: 4 Leistungsstufen, Luft-
feuchtigkeit, 4 Modi: Auto, Manuell, Nacht, Reinigung
Display de commande tactile: 4 puissances,
taux d’humidité, 4 modes: automatique,
manuel, nuit, nettoyage
Display con touchscreen: 4 livelli di velocità, umidità
dell’aria, 4 modalità: Auto, Manuale, Notte, Pulitura
Touch screen control panel: 4 output level,
humidity, 4 modes: auto, manual, night, clean
Verdunster mit Scheiben zum Befeuchten und
Reinigen (ohne Filterwechsel)
Saturateur avec disques pour humidifier et
purifier (sans filtre à changer)
Evaporatore con dischetti per umidificare e
purificare (senza sostituzione del filtro)
Evaporator with disks to humidify and purify
(without filter change)

4
15 W
AX 550
Verhindert Keim- und Bakterienwachstum
Prévient la prolifération de germes et bactéries
Impedisce la proliferazione di germi e batteri
Prevent the growth of germs and bacteria
Silver Cube
Silver Cube
Silver Cube
Silver Cube
1,4 m 4.2 l
50 m2/
125 m3
300 g/h
Display (Touchscreen)
Affichage (écran tactile)
Display (touchscreen)
Display (touch screen)
Wassertank
Réservoir d’eau
Serbatoio dell’acqua
Water tank
Scheibenpacket
Ensemble des disques
Pacchetto di dischetti
Disc packet
Duftstoffbehälter
Réservoir à parfum
Contenitore delle sostanze odoranti
Fragrance container
Wanne
Cuve
Vaschetta
Collection pan
Luftein-/Luftauslassöffnung
Orifice d’entrée / de sortie d’air
Apertura per ingresso/uscita aria
Air inlet/air outlet

5
■ Berührungsbereich: leichte Berührungen genügen (empfindlicher Touchscreen)
■ Zone de touche: un effleurage suffit (écran tactile sensible)
■ Zona a sfioramento: sono sufficienti lievi tocchi (touchscreen sensibile)
■ Touch button: a light touch is sufficient (sensitive touch screen)
Modus mit definierten Einstellungen wählen
Sélectionner le mode automatique avec réglages définis
Selezionare la modalità con impostazioni definite
Select defined settings mode
Ein-/Ausschalten
Allumer/arrêter
Accendere /spegnere
Switch on/off
«Kein Wasser»-Anzeige
Affichage «pas d’eau»
Segnale «No acqua»
«No water» indicator
Leistungsstufe einstellen
Régler le niveau de puissance
Impostare il livello di velocità
Set speed level
Gemessene Luftfeuchtigkeit
Humidité d’air mesurée
Umidità dell’aria misurata
Humidity level
Gewünschte Luftfeuchtigkeit einstellen
Régler l’humidité souhaitée
Impostare l’umidità dell’aria desiderata
Set required humidity
40 % | 45 % | 50 % … 75 %
Co
= Dauerbetrieb | Régime permanent |
Funzionamento continuato |
Continuous operation
turbo
high
medium
low
■
Dimmt die Beleuchtung, immer 45% Luftfeuchtigkeit,
niedrigste Leistungsstufe (sehr leise)
■
Pour tamiser l’éclairage, humidité toujours de 45%, niveau
de puissance le plus bas (très silencieux)
■
Abbassare la luminosità, umidità dell’aria sempre al 45%,
livello di velocità più basso (molto leggero)
■
Dims lighting, constant 45 % humidity, lowest speed level
(very quiet)
Night
■
Zur Entkalkung des Scheibenpackets
■
Pour le détartrage de l’ensemble des disques
■
Per la decalcificazione del pacchetto di dischetti
■
To descale the disc packet
Clean
■
Immer 45% Luftfeuchtigkeit, optimale Leistungsstufe
■
Humidité toujours de 45 %, niveau de puissance optimal
■
Umidità dell’aria sempre al 45 %, livello di velocità ottimale
■
Constant 45% humidity, optimum speed level
Auto
■
Eingestellter Wert blinkt für 3 Sekunden
■
Valeur réglée clignote pendant 3 secondes
■
Il valore impostato lampeggia per 3 secondi
■
Set value flashes for 3 seconds
■
Tank füllen: siehe Seite 7
■
Remplir le réservoir: voir page 7
■
Riempire il serbatoio: vedi pagina 7
■
Fill tank: see page 7
■
Gerät schaltet nach Erreichen der eingestellten Luft-
feuchtigkeit automatisch aus (ausser bei Dauerbe-
trieb), Anzeige blinkt
■
L’appareil s’arrête automatiquement une fois que le
niveau d’humidité est atteint (sauf en régime perma-
nent), affichage clignote
■
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo il raggiun-
gimento dell’umidità dell’aria impostata (ad eccezione del
funzionamento continuato), il segnale lampeggia
■
Appliance switches off automatically once it has
reached the set humidity (except in continuous opera-
tion), Display flashes
■
Modus deaktivieren: Leistungsstufenfeld drü-
cken, Einstellungen manuell vornehmen
■
Désactiver le mode: Appuyer sur la zone des
niveaux de puissance, faire les réglages manuellement
■
Disattivare la modalità: premere il campo del
livello di velocità, impostare manualmente
■
To deactivate mode: press speed level, adjust
settings manually
NIGHT
CLEAN
AUTO
NO WATER
% AIR HUMIDITYMODE
SPEED LEVELON | OFF
Table of contents
Other TUR MIX Air Cleaner manuals