Twinkly PRO Manual

Power Line Controller
INSTRUCTION GUIDE | GUIDA ALL’INSTALLAZIONE | GUIDE D’INSTRUCTIONS | BETRIEBSANLEITUNG |
GUIA DE INSTRUCCIONES | HANDLEIDING | INSTRUKCJA OBSŁUGI | ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
WI-FI
rev.01.01.L
FOR INDOOR AND OUTDOOR USE | PER USO INTERNO ED ESTERNO | POUR USAGE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR |
FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH | PARA USO EN INTERIORES Y AL AIRE LIBRE | VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK |
DO UŻYCIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ | ДЛЯ ВНУТРІШНЬОГО ТА ЗОВНІШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ | ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

3
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read and follow all safety instructions.
2. Do not use seasonal products outdoors unless marked suitable for indoor
and outdoor use. When products are used in outdoor applications, connect
the product to a Ground Fault Circuit Interrupting (GFCI) outlet. If one is not
provided, contact a qualied electrician for proper installation.
3. This seasonal use product is not intended for permanent installation or use.
4. Do not mount or place near gas or electric heaters, replaces, candles, or
other similar sources of heat.
5. Do not secure the wiring of the product with staples or nails, or place on
sharp hooks or nails.
6. Do not let lamps rest on the supply cord or on any wire.
7. This is an electric product - not a toy! To avoid risk of re, burns, personal
injury and electric shock it should not be played with or placed where small
children can reach it.
8. Do not use this product for other than its intended use.
9. Do not hang ornaments or other objects from cord, wire, or light string.
10. Do not cover the product with cloth, paper, or any material not part of the
product when in use.
11. Do not close doors or windows on the product or extension cords as this may
damage the wire insulation.
12. Read and follow all instructions that are on the product or provided with the
product.
13. Save these instructions.
USE AND CARE INSTRUCTIONS
a. When the product is placed on a live tree, the tree should be well maintained
and fresh. Do not place on live trees in which the needles are brown or break
o easily. Keep the live tree holder lled with water.
b. Once the product is placed, the installation should be well secured and
stable.
c. Before using or reusing, inspect the product carefully. Discard any products
that have cut damaged, or frayed wire insulation or cords, cracks in the
lampholders or enclosures, loose connections, or exposed copper wire.
ATTENTION – TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK
a. Do not install on surfaces having sharp edges, or coverings of metal or
materials which look like metal.
b. Do not mount or support wires in a manner that can cut or damage wire
insulation.
Class A Disclaimer: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
i. Reorient or relocate the receiving antenna.
ii. Increase the separation between the equipment and receiver.
iii. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
iv. Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
WARNING!
Do not connect the light string to the power supply while it is in the packaging.
The connecting cable cannot be repaired or replaced. THE LAMPS ARE NOT
REPLACEABLE. The lighting chain must not be used without all gaskets being in
place. Lighting chains not intended for interconnection. Do not connect this light
string electrically to devices from another manufacturer. CAUTION! Strangulation
hazard. Keep out of reach of young children.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed
of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in
accordance with local environmental regulations for waste disposal.
No. of ports 1 (*)
IP rating IP65
Connectivity Wi-Fi | Bluetooth®
Power rating 48 W MAX
Adapter input voltage 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Temperature range -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Storage temperature range -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Certication US | EU | JP | AU certified
Warranty 24 months
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The manufacturer, Ledworks Srl, declares that this device complies with the (LVD)
2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU directives. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.
twinkly.com/certications
(*) extendible to 2 with Twinkly PLUS Port Splitter
d. When storing the product, carefully remove the product from wherever it
is placed, including trees, branches, or bushes, to avoid any undue strain or
stress on the product conductors, connections, and wires.
e. When not in use, store neatly in a cool, dry location protected from sunlight.

4
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza.
2. Non utilizzare prodotti stagionali all’aperto, a meno che non siano
contrassegnati come idonei per uso interno ed esterno. Quando i prodotti
vengono utilizzati in applicazioni esterne, collega il prodotto a una presa GFCI
(interruzione del circuito di guasto a terra). In caso contrario, contatta un
elettricista qualicato per una corretta installazione.
3. Questo prodotto per uso stagionale non è destinato all’installazione o all’uso
permanente.
4. Non montare o collocare il prodotto vicino a riscaldatori a gas o elettrici,
caminetti, candele o altre fonti di calore simili.
5. Non ssare il cablaggio del prodotto con graette o chiodi, o collocarlo su
ganci appuntiti o chiodi.
6. Non lasciare che le lampade si appoggino sul cavo di alimentazione o su
qualsiasi lo.
7. Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo! Per evitare il rischio di
incendi, ustioni, lesioni personali e scosse elettriche, non deve essere
utilizzato o collocato dove i bambini piccoli possono raggiungerlo.
8. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli previsti.
9. Non appendere ornamenti o altri oggetti da cavi, li o corde luminose.
10. Non coprire il prodotto con tela, carta o altro materiale che non fa parte del
prodotto durante l’uso.
11. Non chiudere porte o nestre sul prodotto o sulle prolunghe, in quanto ciò
potrebbe danneggiare l’isolamento dei cavi.
12. Leggi e segui tutte le istruzioni che si trovano sul prodotto o fornite con il
prodotto.
13. Salva queste istruzioni.
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
a. Quando il prodotto è posto su un albero vivo, l’albero deve essere ben
mantenuto e fresco. Non collocare su alberi vivi in cui gli aghi sono marroni o
si spezzano facilmente. Tieni il porta-albero vivo pieno d’acqua.
b. Una volta posizionato il prodotto, l’installazione dovrebbe essere ben
protetta e stabile.
c. Prima dell’uso o del riutilizzo, ispeziona attentamente il prodotto. Elimina
ATTENZIONE - PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO E SCOSSE ELETTRICHE:
a. Non installare su superci con spigoli vivi o rivestimenti in metallo o materiali
che sembrano metallo.
b. Non montare o sostenere i li in modo da tagliare o danneggiare il materiale
isolante.
Dichiarazione di non responsabilità di classe A: questa apparecchiatura è
stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in
conformità alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire
una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia
che non si verichino interferenze in una particolare installazione. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che
possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, l’utente
è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle
seguenti misure:
i. Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
ii. Aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
iii. Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui
è collegato il ricevitore.
iv. Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza.
ATTENZIONE!
Non collegare l’illuminazione alla corrente elettrica quando è ancora nella
confezione. Il cavo di collegamento non può essere riparato o sostituito. LE
LAMPADINE NON SONO SOSTITUIBILI. La catena di luci non può essere utilizzata
senza tutte le guarnizioni presenti e intatte. Le catene di luci non possono essere
sicamente collegate tra loro. Non collegare elettricamente questa illuminazione
a dispositivi di un altro produttore. ATTENZIONE! Pericolo di strangolamento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’articolo deve essere
smaltito separatamente dai riuti domestici. L’articolo deve essere consegnato per
il riciclaggio in conformità con le normative ambientali locali per lo smaltimento
dei riuti.
Numero di porte 1 (*)
Grado di protezione IP IP65
Connettività Wi-Fi | Bluetooth®
Potenza nominale 48 W MAX
Tensione in entrata 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Temperatura di funzionamento -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Temperatura di stoccaggio -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Certicazione Certificato US | EU | JP | AU
Garanzia 24 mesi
SPECIFICHE TECNICHE
Il fabbricante Ledworks srl dichiara che questo dispositivo è conforme alle direttive
(LVD) 2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU.Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.twinkly.com/certications
(*) estendibile a 2 con Twinkly PLUS Port Splitter
tutti i prodotti che hanno l’isolamento o i cavi tagliati, danneggiati o slacciati,
crepe nei portalampade o negli involucri, le connessioni allentate o il lo di
rame esposto.
d. Durante la conservazione del prodotto, rimuovilo con cura da qualsiasi
luogo in cui è collocato, compresi alberi, rami o cespugli, per evitare qualsiasi
sforzo o sollecitazione eccessiva sui conduttori, sulle connessioni e sui li del
prodotto.
e. Quando il prodotto non è in uso, conservalo con cura in un luogo fresco e
asciutto, al riparo dalla luce solare.

5
LISTE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lire et suivre toutes les instructions de sécurité.
2. Ne pas utiliser de produits saisonniers à l’extérieur, à moins qu’ils ne soient
indiqués pour une utilisation intérieure et extérieure. Lorsque des produits
sont utilisés pour des applications extérieures, connecter le produit à
un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (GFCI). Si aucun n’est fourni,
contacter un électricien qualié pour obtenir une installation appropriée.
3. Ce produit à usage saisonnier n’est pas conçu pour une installation ou une
utilisation permanente.
4. Ne pas monter ni placer à proximité de radiateurs à gaz ou électriques, de
cheminées, de bougies ou d’autres sources de chaleur similaires.
5. Ne pas xer le câblage du produit avec des agrafes ou des clous, et ne pas le
placer sur des crochets ou des clous pointus.
6. Ne pas laisser de lampes reposer sur le cordon d’alimentation ou sur
n’importe quel l.
7. Ceci est un produit électrique, et non un jouet ! Pour éviter tout risque
d’incendie, de brûlure, de blessure corporelle et d’électrocution, ne pas jouer
avec ou placer à un endroit à la portée de jeunes enfants.
8. Ne pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
9. Ne pas accrocher d’ornements ou d’autres objets comme un cordon, un l
ou une guirlande lumineuse.
10. Lors de son utilisation, ne pas couvrir le produit avec un chion, du papier ou
tout autre matériau ne faisant pas partie du produit.
11. Ne pas fermer de porte ou de fenêtre sur le produit ou sur des rallonges car
cela pourrait endommager l’isolation des ls.
12. Lire et suivre toutes les instructions gurant sur le produit ou fournies avec
celui-ci.
13. Instructions à conserver.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
a. Lorsque le produit est placé sur un arbre vivant, l’arbre doit être bien
entretenu et jeune. Ne pas placer sur des arbres vivants dont les aiguilles
sont brunes ou se cassent facilement. Garder le support de l’arbre vivant
rempli d’eau.
ATTENTION : COMMENT RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE
a. Ne pas installer sur des surfaces présentant des bords tranchants, des
revêtements métalliques ou des matériaux ressemblant à du métal.
b. Ne pas monter et ne pas poser les ls d’une manière qui pourrait couper ou
endommager l’isolation de ceux-ci.
Clause de non-responsabilité de classe A: Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
susante contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger les
interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
i. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
ii. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
iii. Connecter l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est connecté.
iv. Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
qu’il vous vienne en aide.
N° de ports 1 (*)
Indice IP IP65
Connectivité Wi-Fi | Bluetooth®
Puissance nominale 48 W MAX
Tension d’entrée de l’adaptateur 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Plage de température -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Plage de température de
stockage -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Certication Certifié US | UE | JP | AU
Garantie 24 mois
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Le fabricant, Ledworks S.R.L., déclare que cet appareil est conforme aux directives
(LVD) 2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.
twinkly.com/certications
AVERTISSEMENT!
Ne pas connecter la guirlande lumineuse à l’alimentation lorsqu’elle est dans
son emballage. Le câble de raccordement ne peut pas être réparé ou remplacé.
LES LAMPES NE SONT PAS REMPLAÇABLES. La chaîne d’éclairage ne doit pas être
utilisée sans que tous les joints soient en place. Chaînes d’éclairage non destinées
à l’interconnexion. Ne pas connecter cette guirlande lumineuse électriquement
aux appareils d’un autre fabricant. ATTENTION ! Risque d’étranglement. Tenir hors
de portée des jeunes enfants.
Le symbole de la poubelle à roues barrée indique que l’article doit être jeté
séparément des ordures ménagères. L’article doit être remis pour recyclage
conformément aux réglementations environnementales locales en matière
d’élimination des déchets.
(*) extensible à 2 avec Twinkly PLUS Port Splitter
b. Une fois le produit placé, l’installation doit être bien sécurisée et stable.
c. Avant de l’utiliser ou de le réutiliser, inspecter soigneusement le produit.
Jeter tous les produits qui ont des isolants ou des cordons endommagés,
dénudés ou elochés, des ssures dans les douilles ou les boîtiers, des
connexions desserrées ou des ls de cuivre exposés.
d. Lors du stockage du produit, le retirer soigneusement de l’endroit où il est
placé, y compris arbres, branches ou buissons, pour éviter toute tension ou
pression excessive sur les conducteurs, les connexions et les ls du produit.
e. Lorsqu’il n’est pas utilisé, le ranger proprement dans un endroit frais et sec
protégé de la lumière du soleil.

6
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise
2. Verwenden Sie keine saisonalen Produkte im Freien, es sei denn, sie
sind für den Innen- und Außenbereich geeignet. Wenn Produkte in
Außenbereich verwendet werden, schließen Sie das Produkt an eine GFCI-
Erdschlussunterbrecher-Steckdose an. Wenn keine beigefügt ist, kontaktieren
Sie einen qualizierten Elektriker für die ordnungsgemäße Installation.
3. Dieses Saisonprodukt ist nicht für die dauerhafte Installation oder Verwendung
bestimmt.
4. Nicht in der Nähe von Gas- oder Elektro-Heizungen, Kaminen, Kerzen oder
anderen ähnlichen Wärmequellen montieren oder platzieren.
5. Befestigen Sie die Verkabelung des Produkts nicht mit Klammern oder Nägeln
und legen Sie sie nicht auf scharfe Haken oder Nägel.
6. Lassen Sie keine Lampen auf dem Stromkabel oder auf irgendeinem Draht
stehen.
7. Dies ist ein elektrisches Produkt - kein Spielzeug! Um die Gefahr von Feuer,
Verbrennungen, Körperverletzungen und Stromschlägen zu vermeiden, sollte
nicht damit gespielt und die Aufbewahrung außerhalb der Reichweite von
kleinen Kindern gesichert werden.
8. Benutzen Sie dieses Produkt für keinen anderen als den beabsichtigten
Verwendungszweck.
9. Hängen Sie keine Ornamente oder andere Gegenstände an Schnur, Draht
oder Lichterkette.
10. Bedecken Sie das Produkt beim Gebrauch nicht mit Sto, Papier oder Material,
das nicht Teil des Produkts ist.
11. Schließen Sie keine Türen oder Fenster am Produkt oder Verlängerungskabel,
da dies die Drahtisolierung beschädigen kann.
12. Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich auf dem Produkt
benden oder ihm beigefügt sind.
13. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE
a. Wenn das Produkt auf einem lebenden Baum platziert wird, sollte der Baum
gut gepegt und frisch sein. Nicht auf lebenden Bäumen platzieren, deren
Nadeln braun sind oder leicht abbrechen. Halten Sie den Ständer für den
lebenden Baum mit Wasser gefüllt.
ACHTUNG - ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR VON FEUER UND ELEKTRISCHEM
SCHLAG
a. Nicht auf Oberächen mit scharfen Kanten oder Abdeckungen aus Metall
oder Materialien, die wie Metall aussehen, installieren.
b. Montieren oder befestigen Sie Drähte nicht in einer Weise, die in die
Drahtisolierung einschneiden oder sie beschädigen kann.
Klasse A Haftungsausschluss: Dieses Gerät wurde gemäß Teil 15 der FCC-
Regeln getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A.
Diese Grenzwerte dienen dazu, einen ausreichenden Schutz vor schädlichen
Funkstörungen beim Gebrauch im häuslichen Bereich zu gewährleisten. Dieses
Gerät erzeugt, verwendet und emittiert Hochfrequenzenergie und kann den
Funkverkehr stören, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird. Es besteht jedoch keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang negativ beeinusst, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts
überprüft werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung mit einer der
folgenden Methoden zu beheben:
i. Verändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Antenne.
ii. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Rundfunkempfänger.
iii. Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose, die nicht mit dem Stromkreis
des Empfängers verbunden ist.
iv. Wenen Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio/
Fernsehtechniker, wenn Sie Hilfe brauchen.
Anzahl an Anschlüssen 1 (*)
IP-Einstufung IP65
Anschlussmöglichkeiten Wi-Fi | Bluetooth®
Leistung 48 W MAX
Adapter-Eingangsspannung 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Temperaturbereich -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Speicher-Temperaturbereich -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Zertikate Zertifiziert in US | EU | JP | AU
Garantie 24 Monate
TECHNISCHE ANGABEN
WARNUNG!
Schließen Sie die Lichterkette nicht an das Netzteil an, während sie in der
Verpackung ist. Das Verbindungskabel kann nicht repariert oder ausgetauscht
werden. DIE LAMPEN SIND NICHT AUSTAUSCHBAR. Die Lichterkette darf nicht
verwendet werden, ohne dass alle Dichtungen vorhanden sind. Lichterketten sind
nicht zur Zusammenschaltung bestimmt. Verbinden Sie diese Lichterkette nicht
elektrisch mit Geräten eines anderen Herstellers. ACHTUNG! Strangulationsgefahr
Außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren.
Das durchgestrichene Mülleimer-Symbol zeigt an, dass der Gegenstand getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden soll. Der Artikel sollte in Übereinstimmung mit den
lokalen Umweltvorschriften für die Abfallentsorgung zum Recycling übergeben
werden.
Der Hersteller Ledworks Srl erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinien (LVD)
2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU entspricht. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: www.twinkly.com/certications
(*) mit Twinkly PLUS Port Splitter auf 2 erweiterbar
b. Sobald das Produkt platziert ist, sollte die Installation gut gesichert und stabil
sein.
c. Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung oder Wiederverwendung
sorgfältig. Entsorgen Sie alle Produkte, die beschädigte oder ausgefranste
Drahtisolierung oder Schnüre, Risse in den Fassungen oder Gehäusen, lose
Verbindungen oder freiliegenden Kupferdraht aufweisen.
d. Bei der Lagerung des Produkts entfernen Sie es vorsichtig von dort, wo es
sich bendet, einschließlich Bäumen, Ästen oder Büschen, um unnötige
Dehnung oder Belastung der Stromkabel, Anschlüsse und Drähte zu
vermeiden.
e. Wenn nicht in Gebrauch, lagern Sie es ordentlich an einem kühlen, trockenen
Ort, vor Sonnenlicht geschützt.

7
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
2. No use productos de temporada al aire libre, a menos que estén calicados
como adecuados para uso en interiores y exteriores. Cuando los productos
se utilicen al aire libre, conéctelos a una toma de corriente de tierra con
interrupción del circuito en caso de fallo (GFCI, por sus siglas en inglés). Si no se
dispone de dicho enchufe, póngase en contacto con un electricista cualicado
para que realice una instalación adecuada.
3. Este producto de uso estacional no está diseñado para una instalación o uso
permanente.
4. No lo instale ni lo coloque cerca de calentadores de gas o eléctricos, chimeneas,
velas u otras fuentes de calor similares.
5. No asegure el cableado del producto con grapas o clavos, ni lo coloque en
ganchos o clavos alados.
6. No deje que las lámparas se posen sobre el cable de alimentación ni sobre
ningún otro.
7. Esto es un producto eléctrico, no un juguete. No es recomendable usar el
producto ni colocarlo donde los niños pequeños puedan alcanzarlo para así
evitar el riesgo de incendio, quemaduras, lesiones personales y descargas
eléctricas.
8. No utilice este producto para otro uso que no sea el indicado.
9. No cuelgue adornos u otros objetos del cable, del alambre o del cordel de la luz.
10. No cubra el producto con tela, papel o cualquier material que no forme parte del
mismo cuando esté en uso.
11. No cierre puertas o ventanas sobre el producto o los cables de extensión, ya que
podría dañarse el aislamiento del cable.
12. Lea y siga todas las instrucciones que se encuentren en el producto o que se
proporcionen con él.
13. Guarde estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
a. Si el producto se coloca en un árbol vivo, tiene que estar bien cuidado y
fresco. No coloque el producto sobre árboles vivos que tengan espinas
marrones o se rompan fácilmente. Mantenga el soporte del árbol vivo lleno
de agua.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS
a. No instale el producto en supercies que tengan bordes alados o
revestimientos de metal o materiales que parezcan metal.
b. No monte ni apoye los cables de manera que pueda cortarse o dañarse el
aislamiento.
Descargo de responsabilidad de clase A. Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase A, de
acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Podrían causarse interferencias dañinas en las comunicaciones
por radio si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si el equipo causa una interferencia dañina en la recepción de radio
o televisión (puede determinarse con solo encender y apagar el equipo), se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
i. Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
ii. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
iii. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
iv. Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio o
televisión para conseguir ayuda.
ADVERTENCIA
No conecte el cable de luz a la fuente de alimentación mientras esté dentro
del envoltorio. El cable de conexión no puede repararse ni reemplazarse.
LAS LÁMPARAS NO SON REEMPLAZABLES. La cadena de iluminación no tiene
que utilizarse hasta que todas las juntas estén colocadas. Las cadenas de
iluminación no se diseñaron para ser interconectadas. No conecte esta cadena
de luces eléctricamente a dispositivos de otro fabricante. PRECAUCIÓN Peligro de
estrangulamiento. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
El símbolo del contenedor de basura tachado indica que el artículo no tiene
que desecharse junto a los demás desperdicios domésticos. El artículo tiene que
reciclarse de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación
de desechos.
Número de puertos 1 (*)
Grado IP IP65
Conectividad Wi-Fi | Bluetooth®
Potencia nominal 48 W MAX
Voltaje de entrada del adaptador 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Rango de temperatura -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Rango de temperatura de
almacenamiento -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Certicación Certificado EUA | UE | JP | AU
Garantía 24 meses
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El fabricante, Ledworks Srl, declara que este dispositivo cumple con las directivas
(LVD) 2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet: www.twinkly.com/certications
(*) ampliable a 2 con Twinkly PLUS Port Splitter
b. Cuando se coloque el producto, la instalación tiene que estar bien asegurada y ser
estable.
c. Inspeccione el producto cuidadosamente antes de usarlo o reutilizarlo. Deseche
cualquier producto que presente cortes en el aislamiento, tenga los cables
dañados o deshilachados, grietas en los portalámparas o compartimentos,
conexiones sueltas o cables de cobre expuestos.
d. Cuando se disponga a guardar el producto, retírelo con cuidado del lugar donde
esté colocado, como árboles, ramas o arbustos, para evitar cualquier tensión
excesiva o daño en los conductores, las conexiones y los cables del producto.
e. Cuando no use el producto, guárdelo en un lugar fresco y seco protegido de la
luz solar.

8
LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees en volg alle veiligheidsinstructies.
2. Gebruik seizoensgebonden producten niet buiten, tenzij ze gemarkeerd zijn
als geschikt voor binnen- en buitengebruik. Verbind het product met een
GFCI-stopcontact (Ground Fault Circuit Interrupting) wanneer het product
buitenshuis wordt gebruikt. Als er geen GFCI aanwezig is, neem dan contact
op met een gekwaliceerde elektricien voor de juiste installatie.
3. Dit seizoensgebonden product is niet bedoeld voor permanente installatie of
gebruik.
4. Monteer dit product niet en plaats het niet in de buurt van elektrische
of gasverwarmers, open haarden, kaarsen, of andere gelijkaardige
warmtebronnen.
5. Zet de bedrading van het product niet vast met nietjes of spijkers en plaats
deze op scherpe haken of spijkers.
6. Laat lampen niet rusten op het voedingssnoer of welke draad dan ook.
7. Dit is een elektrisch product, geen speelgoed! Speel niet met het product en
plaats het niet waar kleine kinderen er toegang tot hebben om het risico van
vuur, brandwonden, persoonlijk letsel en elektrische schokken te vermijden.
8. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd
is.
9. Hang geen ornamenten of andere objecten aan het koord, draad, of
lichtsnoer.
10. Bedek het product tijdens het gebruik niet met doek, papier, of enig ander
materiaal dat geen deel uitmaakt van het product.
11. Sluit geen deuren of ramen met het verlengsnoer van het product ertussen;
dit kan de isolatie van de draad beschadigen.
12. Lees en volg alle instructies die op het product staan of samen met het
product geleverd worden.
13. Bewaar deze instructies.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
a. Wanneer het product op een levende boom wordt geplaatst, moet de boom
goed onderhouden en vers zijn. Bevestig het niet aan levende bomen met
bruine naalden of naalden die gemakkelijk afbreken. Houd de houder van de
levende boom gevuld met water.
LET OP! OM HET RISICO OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN
a. Installeer niet op oppervlakken met scherpe randen of bedekkingen van
metaal of materialen die op metaal lijken.
b. Monteer of ondersteun draden niet op een manier die de isolatie van de
draden kan snijden of beschadigen.
Klasse A-disclaimer: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden
met de beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse A, overeenkomstig deel
15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in een woonomgeving. Dit
apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen.
Als het apparaat niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan
het schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen
garantie dat er geen storing zal optreden in een bepaalde installatie. Als deze
apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio- of televisieontvangst,
hetgeen kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan te zetten, wordt de
gebruiker aangemoedigd te proberen de interferentie te corrigeren door middel
van een of meer van de volgende maatregelen:
i. De ontvangende antenne heroriënteren of verplaatsen.
ii. De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
iii. De apparatuur aansluiten op een stopcontact van een ander circuit dan
datgene waarmee de ontvanger is verbonden.
iv. De dealer of een ervaren radio-/tv-technicus consulteren.
WAARSCHUWING!
Verbind het lichtsnoer niet met de voeding terwijl het in de verpakking zit. De
verbindende kabel kan niet gerepareerd of vervangen worden. DE LAMPEN
ZIJN NIET VERVANGBAAR. De lichtketen moet niet gebruikt worden zonder dat
alle ttingen intact zijn. Lichtketens zijn niet bedoeld om met elkaar verbonden
te worden. Verbind dit lichtsnoer niet elektrisch met apparaten van een andere
producent. WAARSCHUWING! Wurgingsgevaar. Uit het bereik van jonge kinderen
houden.
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat het artikel gescheiden
van het huisafval moet worden weggegooid. Het voorwerp moet worden ingeleverd
voor recycling in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor
afvalverwijdering.
Aantal poorten 1 (*)
IP-waarde IP65
Verbindingsmogelijkheden Wi-Fi | Bluetooth®
Vermogen 48 W MAX
Inputspanning adapter 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Temperatuurbereik -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Bereik opslagtemperatuur -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Certicering VS-|EU-|JP-|AU-gecertificeerd
Garantie 24 maanden
TECHNISCHE SPECIFICATIES
De producent, Ledworks Srl, verklaart dat dit apparaat voldoet aan de richtlijnen
(LVD) 2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU . De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
twinkly.com/certications
(*) uitbreidbaar tot 2 met Twinkly PLUS Port Splitter
b. De installatie moet goed vastzitten en stabiel zijn wanneer het product is
geplaatst.
c. Inspecteer het product zorgvuldig voor gebruik of hergebruik. Gooi
producten met afgeknipte, beschadigde of gerafelde draadisolatie of
snoeren, barsten in de lamphouders of behuizingen, losse verbindingen of
blootliggende koperdraad weg.
d. Als u het product opbergt, verwijder het dan zorgvuldig van de plek waar
het is neergezet, inclusief bomen, takken of struiken, om onnodige spanning
of belasting op de geleiders, aansluitingen en bedrading van het product te
voorkomen.
e. Bewaar het product wanneer het niet gebruikt wordt netjes in een koele,
droge locatie die beschermd is tegen zonlicht.

9
PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJIĘ BEZPIECZEŃSTWA I PRZESTRZEGAJ JEJ
1. Przeczytaj całą instrukcję bezpieczeństwa i przestrzegaj jej.
2. Nie używaj produktów sezonowych na zewnątrz, chyba że są oznaczone
jako odpowiednie do użytku wewnątrz i na zewnątrz. W przypadku
używania produktów na zewnątrz należy podłączyć je do bezpiecznika
różnicowoprądowego. Jeśli go nie ma, należy się skontaktować z
wykwalikowanym elektrykiem w celu przeprowadzenia prawidłowej instalacji.
3. Ten produkt do użytku sezonowego nie jest przeznaczony do stałej instalacji
ani stałego użytkowania.
4. Nie wolno go montować ani umieszczać w pobliżu grzejników gazowych,
elektrycznych, kominków, świec ani innych, podobnych źródeł ciepła.
5. Nie zabezpieczać okablowania produktu zszywkami ani gwoździami ani nie
umieszczać go na ostrych hakach czy gwoździach.
6. Nie wolno dopuścić, aby lampki spoczywały na przewodzie zasilającym lub na
jakimkolwiek przewodzie.
7. To produkt elektryczny, a nie zabawka! Aby uniknąć ryzyka pożaru, oparzeń,
obrażeń ciała i porażenia prądem, nie należy się nim bawić ani umieszczać go
w miejscu, gdzie mogą go dosięgnąć małe dzieci.
8. Nie używać tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem.
9. Nie wieszać ozdób ani innych przedmiotów na przewodzie, drucie ani kablu
świetlnym.
10. Podczas użytkowania nie przykrywać produktu tkaniną, papierem ani żadnym
innym materiałem, który nie jest częścią produktu.
11. Nie przymykać produktu ani przedłużaczy drzwiami ani oknami, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie izolacji okablowania.
12. Należy przeczytać wszystkie instrukcje umieszczone na produkcie i dołączone
do niego oraz przestrzegać ich.
13. Należy zachować te instrukcje.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
a. Jeżeli produkt jest umieszczany na żywym drzewie, drzewo to powinno
być zadbane i wytrzymałe. Nie umieszczać produktu na żywych drzewach,
których igły są brązowe lub łatwo się łamią. Należy zadbać o to, by uchwyt na
żywe drzewo był wypełniony wodą.
b. Po umieszczeniu produktu instalacja powinna być dobrze zabezpieczona i
stabilna.
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM:
a. Nie montować produktu na powierzchniach posiadających ostre krawędzie lub
pokrycia z metalu albo materiałów wyglądających jak metal.
b. Nie montować ani nie opierać przewodów w sposób, który może spowodować
przecięcie lub uszkodzenie ich izolacji.
Zastrzeżenie dotyczące klasy A: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i
uznane za spełniające standardy dla urządzeń cyfrowych klasy A opisane w części 15
przepisów Federalnej Komisji Łączności (FFC) Stanów Zjednoczonych. Ograniczenia
te zostały opracowane w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i
może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane
i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia
w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią przy
określonym montażu. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze
radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie
urządzenia, zaleca się użytkownikowi podjęcie próby usunięcia zakłóceń za pomocą
jednego lub kilku z poniższych środków:
i. Zmiany kierunku lub położenie anteny odbiorczej.
ii. Zwiększenia odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
iii. Podłączenia urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
iv. Skonsultowania się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy podłączać sznura świetlnego do zasilania, gdy znajduje się on w
opakowaniu. Nie wolno naprawiać ani wymieniać przewodu łączącego. LAMPKI NIE
NADAJĄ SIĘ DO WYMIANY. Nie wolno używać łańcucha świetlnego bez założonych
wszystkich uszczelek. Łańcuchy świetlne nie są przeznaczone do wzajemnego
łączenia. Nie należy łączyć elektrycznie tego łańcucha świetlnego z urządzeniami
innego producenta. UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia. Przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że dany produkt należy
wyrzucić oddzielnie od odpadów domowych. Produkt należy przekazać do
recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska w
zakresie utylizacji odpadów.
Liczba portów 1 (*)
Stopień ochrony IP IP65
Łączność Wi-Fi | Bluetooth®
Moc znamionowa 48 W MAX
Napięcie wejściowe adaptera 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Zakres temperatury -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Zakres temperatur
przechowywania -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Orzecznictwo US | UE | JP | Certyfikat AU
Gwarancja 24 miesiące
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Producent, Ledworks Srl, oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z następującymi
dyrektywami: (LVD) 2014/35/UE, (EMC) 2014/30/UE i (RoHS) 2011/65/UE. Pełne
teksty poświadczające o zgodności z wymogami UE są dostępne pod adresem
internetowym www.twinkly.com/certications
(*) możliwość rozszerzenia do 2 za pomocą Twinkly PLUS Port Splitter
c. Przed użyciem lub ponownym użyciem należy dokładnie sprawdzić produkt.
Wyrzucić wszelkie elementy z przeciętą, uszkodzoną oraz postrzępioną
izolacją i przewodami, pęknięciami w oprawkach lampek i obudowach, z
luźnymi połączeniami i odsłoniętymi przewodami miedzianymi.
d. Podczas przenoszenia produktu do magazynu czy innego miejsca
przechowywania należy ostrożnie zdejmować go z dotychczasowego miejsca
– w tym z drzew, gałęzi lub krzewów – aby uniknąć nadmiernego obciążenia i
naprężenia przewodów, połączeń oraz drutów produktu.
e. Gdy produkt nie jest używany, należy go przechowywać w chłodnym oraz
suchym miejscu chronionym przed światłem słonecznym.

10
ПРОЧИТАЙЕ ТА ВИКОНУЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
1. Прочитайте та виконуйте всі інструкції з безпеки.
2. Не використовуйте сезонні вироби на вулиці, якщо тільки вони не
мають позначки придатності як для внутрішнього, так і для зовнішнього
використання. Якщо товар використовується на вулиці, під’єднайте його
до пристрою захисного вимкнення (ПЗВ). У разі відсутності ПЗВ зверніться
до кваліфікованого електрика для належного встановлення.
3. Цей сезонний товар не підходить для постійного встановлення або
використання.
4. Не встановлюйте або не розміщуйте виріб поруч із газовими або
електричними нагрівачами, камінами, свічками або іншими подібними
джерелами тепла.
5. Не закріплюйте проводку виробу скобами або цвяхами й не підвішуйте її
на гострих гачках або стержнях.
6. Уникайте ситуацій, коли лампа лежить на дроті живлення або будь-якому
іншому дроті.
7. Це — електричний прилад, а не іграшка! Щоб уникнути ризику пожежі,
опіків, тілесних ушкоджень та ураження електричним струмом, з ним не
слід гратись або розміщувати його там, де він буде доступний маленьким
дітям.
8. Не використовуйте цей виріб для цілей, для яких він не призначений.
9. Не вішайте на дріт, кабель або світлову гірлянду прикраси чи інші об’єкти.
10. Під час використання не накривайте виріб тканиною, папером або будь-
яким стороннім матеріалом.
11. Не притискайте виріб або подовжувачі дверима або вікнами, оскільки це
може пошкодити ізоляцію дроту.
12. Прочитайте та виконуйте всі інструкції, розміщені на виробі, або такі, що
надаються разом із ним.
13. Збережіть ці інструкції.
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯДУ
a. Коли виріб розміщується на живому дереві, таке дерево має бути добре
доглянутим і свіжим. Не розміщуйте виріб на живому дереві, голки якого
вже потемніли та легко ламаються. Підставка для живого дерева має
бути наповнена водою.
УВАГА — ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ ТА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
a. Не встановлюйте виріб на поверхнях із гострими краями або на
покриттях із металу чи матеріалів, що схожі на метал.
б. Не встановлюйте й не розміщуйте дроти у спосіб, внаслідок якого
ізоляція може порізатись або пошкодитись.
Дисклеймер Класу А: Це обладнання протестовано та визнано таким,
що відповідає обмеженням для цифрового пристрою Класу А, відповідно
до Частини 15 Правил Федерального агенства зв’язку. Ці обмеження
розроблені для забезпечення належного захисту від шкідливого втручання
при встановленні вдома. Це обладнання ґенерує, використовує та
може випромінювати енергію радіочастот і, у випадку встановлення
та використання всупереч інструкції, може спричинити перешкоди у
радіозв’язку. Проте жодних гарантій відсутності перешкод у конкретному
випадку не існує. У разі наявності перешкод у прийомі радіо або телевізійного
сигналу, що можна визначити вимикаючи та вмикаючи обладнання,
рекомендуємо спробувати виправити ситуацію у такий спосіб:
i. Переорієнтувати або перенести антену прийому.
ii. Збільшити відстань між обладнанням та приймачем.
iii. Під’єднати обладнання до розетки на іншій лінії електропроводки, ніж
тій, до якої під’єднаний приймач.
iv. Проконсультуватися з продавцем або досвідченим радіо/телевізійним
техніком.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не під’єднуйте світлову гірлянду до джерела живлення, поки вона знаходиться
в упаковці. З’єднувальний кабель ремонту або заміні не підлягає. ЛАМПИ
ЗАМІНІ НЕ ПІДЛЯГАЮТЬ. У разі відсутності будь-якого елемента гірлянду
використовувати не можна. Гірлянди не призначені для з’єднання між собою.
Не під’єднуйте ці світлові гірлянди до приладів іншого виробника. ОБЕРЕЖНО!
Небезпека задушення. Тримайте виріб подалі від маленьких дітей.
Символ перекресленого смітника на колесиках означає, що такий товар
слід утилізувати окремо від домашнього сміття. Товар слід передати на
переробку відповідно до місцевих екологічних правил утилізації відходів.
К-сть портів 1 (*)
Ступінь захисту оболонки IP65
Доступ до інтернету Wi-Fi | Bluetooth®
Номінальний режим 48 W MAX
Вхідна напруга адаптера 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Температурний діапазон -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Температурний діапазон
сховища -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Сертифікація США | ЄС | Японія | Австралія
Гарантійний термін 24 місяці
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виробник, Ledworks Srl, стверджує, що цей прилад відповідає вимогам
директив ЄС (LVD) 2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Повний
текст декларації відповідності ЄС доступний за наступною інтернет-адресою:
www.twinkly.com/certications
(*) pозширюється до 2 за допомогою Twinkly PLUS Port Splitter
б. Після розміщення виробу вся інсталяція має бути добре закріплена та
стабільна.
в. Ретельно огляньте виріб перед першим або подальшими
використаннями. Не використовуйте товар із порізаною, пошкодженою
або потертою ізоляцією кабелю або дроту, тріщинами в патронах
ламп або корпусах, нещільними з’єднаннями або оголеними мідними
дротами.
г. Перед зберіганням обережно зніміть виріб із місця встановлення,
наприклад із ялинки, гілки або куща, уникаючи надмірного натягу на
провідники, з’єднання та дроти.
д. Зберігайте виріб у прохолодному, сухому місці, уникаючи потрапляння
сонячних променів.

11
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СЛЕДУЙТЕ ИМ
1. Прочитайте все инструкции по безопасности и следуйте им.
2. Не используйте сезонные изделия на открытом воздухе, если они не
помечены как подходящие для использования внутри помещений и на
открытом воздухе. Когда изделия используются на открытом воздухе,
подключите их к розетке с защитой от замыкания на землю (GFCI). Если
её нет, обратитесь к квалифицированному электрику для правильной
установки.
3. Данное изделие сезонного использования не предназначено для
постоянной установки или использования.
4. Не устанавливайте и не размещайте вблизи газовых или электрических
обогревателей, каминов, свечей или других подобных источников тепла.
5. Не закрепляйте проводку изделия скобами или гвоздями, а также не
кладите её на острые крючки или гвозди.
6. Не допускайте того, чтобы лампочки опирались на шнур питания или на
какой-либо провод.
7. Это электрическое изделие, а не игрушка! Во избежание риска пожара,
ожогов, травм и поражения электрическим током с ним нельзя играть или
помещать его туда, где до него могут дотянуться маленькие дети.
8. Не используйте данное изделие не по назначению.
9. Не вешайте украшения или другие предметы на шнур, провод или
гирлянду.
10. Не накрывайте изделие тканью, бумагой или любым другим материалом,
не входящим в комплект изделия, когда оно используется.
11. Не зажимайте изделие или удлинители дверьми или окнами, так как это
может повредить изоляцию проводов.
12. Прочитайте все инструкции, указанные на изделии или прилагаемые к
нему, и следуйте им.
13. Сохраните эти инструкции.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И УХОДУ
a. Когда изделие помещается на живое дерево, оно должно быть хорошо
ухоженным и свежим. Не размешайте изделие на живых деревьях,
у которых хвоя коричневого цвета или легко обрывается. Держите
подставку для живого дерева наполненной водой.
b. После установки изделия проводка должна быть надежно закреплена.
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ И ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
a. Не устанавливайте изделие на поверхностях с острыми краями, а также
на покрытиях из металла или материалов, похожих на металл.
b. Устанавливайте и закрепляйте провода таким образом, чтобы их
изоляция не порезалась и не повредилась.
Предупреждение относительно Класса А: данное изделие было
протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового
устройства Класса А в соответствии с Частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
предназначены для обеспечения надлежащей защиты от вредоносных
помех в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и
может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не
используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредоносные
помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в
конкретном оборудовании. Если это оборудование создает вредоносные
помехи для приема радио- или телевизионного сигнала, которые могут быть
определены путем выключения и включения оборудования, пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из
следующих способов:
i. Перенаправьте или переместите приемную антенну.
ii. Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
iii. Подключите оборудование к розетке в другой цепи.
iv. Обратитесь за помощью к продавцу или опытному специалисту по
радиотехнике.
ВНИМАНИЕ!
Не подключайте гирлянду к источнику питания, пока она находится в
упаковке. Соединительный кабель не подлежит ремонту или замене.
ЛАМПОЧКИ НЕ ЗАМЕНЯЮТСЯ. Гирлянда не должна использоваться без
наличия всех уплотняющих прокладок. Гирлянды не предназначены
для соединения. Не подключайте эту гирлянду к устройствам другого
производителя. ОСТОРОЖНО! Опасность удушения. Храните в недоступном
для маленьких детей месте.
Перечеркнутый символ мусорного ведра на колесиках указывает на то,
что данное изделие следует утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Изделие должно быть сдано на переработку в соответствии с местными
экологическими правилами утилизации отходов.
Количество портов 1 (*)
IP-рейтинг IP65
Связь Wi-Fi | Bluetooth®
Номинальная мощность 48 W MAX
Входное напряжение адаптера 120 - 240 VAC | MAX 50/60Hz
Диапазон температур -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Диапазон температур
хранения -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Сертификация Сертифицировано США | ЕС |
Япония | Австралия
Гарантия 24 месяца
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производитель, Ledworks Srl, заявляет, что данное устройство соответствует
директивам (LVD) 2014/35/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Полный
текст Декларации Соответствия ЕС доступен по следующему адресу: www.
twinkly.com/certications
(*) bозможность расширения до 2 с помощью Twinkly PLUS Port Splitter
c. Перед использованием внимательно осмотрите изделие. Выбросьте
все изделия, которые имеют поврежденную или изношенную изоляцию
проводов или шнуров, трещины в держателях лампочек или корпусах,
неплотные контакты или оголенную медную проволоку.
d. Для хранения изделия осторожно снимите его с любого места, где
оно находится, включая деревья, ветви или кусты, чтобы избежать
чрезмерного давления или натяжения на проводниках, контактах и
проводах изделия.
e. Когда изделие не используется, аккуратно храните его в прохладном и
сухом месте, защищенном от солнечного света.

12
setup requirements REQUISITI DI INSTALLAZIONE | EXIGENCES DE CONFIGURATION | VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN AUFBAU |
REQUISITOS DE INSTALACIÓN | INSTALLATIEVEREISTEN | WYMAGANIA DOTYCZĄCE KONFIGURACJI | ВИМОГИ
ДЛЯ НАЛАШТУВАННЯ | ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ
1
2
3
4
5
6

13
1. Twinkly PLUS Power Line
Controller
2. Power adapter
3. Plug
4. Internet Router [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Twinkly PRO Lights [1]
EN IT FR
DE ES NL
UK RUPL
1. Twinkly PLUS Power
Line Controller
2. Adattatore di
alimentazione
1. Twinkly PLUS Power Line
Controller
2. Transformateur
3. Prise de courant
4. Routeur Internet [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Lumières Twinkly PRO [1]
1. Twinkly PLUS Power Line
Controller
2. Netzadapter
3. Stecker
4. Internet-Router [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Twinkly-PRO-Leuchten [1]
1. Twinkly PLUS Power Line
Controller
2. Adaptador de corriente
3. Enchufe
4. Enrutador de Internet [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Luces Twinkly PRO [1]
1. Twinkly PLUS Power Line
Controller
2. Oplader
3. Stekker
4. Internetrouter [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Twinkly PRO-lampjes [1]
1. Twinkly PLUS Power Line
Controller
2. Zasilacz sieciowy
3. Wtyczka
4. Router internetowy [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Światła Twinkly PRO [1]
1. Twinkly PLUS Power
Line Controller
2. Блок живлення
3. Вилка
4. Інтернет-
1. Twinkly PLUS Power
Line Controller
2. Адаптер питания
3. Вилка
4. Интернет-
[1] NOT INCLUDED IN THIS BOX | NON INCLUSO IN QUESTA CONFEZIONE | NON INCLUS DANS CETTE BOÎTE | NICHT IN DIESER BOX ENTHALTEN | NO INCLUIDO EN ESTA CAJA | NIET INBEGREPEN IN DEZE DOOS
| NIEZAWARTE W TYM PUDEŁKU | НЕ ВКЛЮЧЕНО В ЦЕЙ КОМПЛЕКТ | НЕ ВХОДИТ В ЭТОТ ПАКЕТ
[2] NECESSARY ONLY TO ACCESS ADVANCED FEATURES ON THE TWINKLY APP | NECESSARIO SOLO PER AVERE ACCESSO ALLE FUNZIONI AVANZATE DELL’APP TWINKLY | NÉCESSAIRE UNIQUEMENT POUR ACCÉDER
AUX FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DE L’APPLICATION TWINKLY | NUR FÜR DEN ZUGRIFF AUF ERWEITERTE FUNKTIONEN IN DER TWINKLY-APP ERFORDERLICH | NECESARIO SOLO PARA ACCEDER A FUNCIONES
AVANZADAS EN LA APLICACIÓN TWINKLY | ENKEL EN ALLEEN OM DE GEAVANCEERDE FUNCTIES OP DE TWINKLY-APP TE KUNNEN GEBRUIKEN | NIEZBĘDNE TYLKO DO KORZYSTANIA Z ZAAWANSOWANYCH FUNKCJI
APLIKACJI TWINKLY | НЕОБХІДНО ТІЛЬНО ДЛЯ ДОСТУПУ ДО РОЗШИРЕНИХ ФУНКЦІЙ В ДОДАТКУ TWINKLY | ТРЕБУЕТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ДОСТУПА К РАСШИРЕННЫМ ФУНКЦИЯМ В ПРИЛОЖЕНИИ TWINKLY
3. Spina
4. Router Internet [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Luci Twinkly PRO [1]
маршрутизатор [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Світлові елементи
Twinkly PRO [1]
маршрутизатор [1] [2]
5. Twinkly PLUS Port
Splitter [1]
6. Гирлянды Twinkly
PRO [1]

14
connect light strings COLLEGARE LE STRINGHE DI LUCI | CONNECTER DES GUIRLANDES LUMINEUSES | LICHTERKETTEN VERBINDEN
| CONECTAR TIRAS DE LUZ | LICHTSNOEREN AANSLUITEN | POŁĄCZ ŁAŃCUCHY ŚWIETLNE | ПІД’ЄДНАЙТЕ
СТРІЧКИ ЗІ СВІТЛОВИМИ ЕЛЕМЕНТАМИ | ПОДКЛЮЧИТЬ ГИРЛЯНДЫ
Connect the light strings to the controller following the
numbered order on the side of the case.
Collegare le stringhe di luci al controller seguendo l’ordine
numerato sul lato del case.
Connectez les guirlandes lumineuses au contrôleur en
suivant l’ordre numéroté sur le côté du boîtier.
Verbinden Sie die Lichterketten mit dem Regler, indem Sie
der nummerierten Anleitung an der Seite der Hülle Folge
leisten.
Conectar las tiras de luz al controlador según el orden
numerado en el lateral de la caja.
Sluit de lichtsnoeren aan op de regelaar in
overeenstemming met de genummerde volgorde op de
zijkant van de behuizing.
Podłącz łańcuchy świetlne do kontrolera zgodnie z
numeracją z boku obudowy.
Під’єднайте стрічки зі світловими елементами до пульта
керування, дотримуючись номерного порядку на боці
коробки.
Подключите гирлянды к контроллеру, следуя
пронумерованному порядку сбоку на корпусе.
EN IT FR
DE ES NL
UK RU
PL

15
power up the controller ACCENDERE IL CONTROLLER | ALLUMER LE CONTRÔLEUR | SCHLIESSEN SIE DEN REGLER AM
STROMNETZ AN. | ENCIENDER EL CONTROLADOR | DE REGELAAR VAN STROOM VOORZIEN | WŁĄCZ
KONTROLER | ПОДАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ НА ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ | ВКЛЮЧИТЬ КОНТРОЛЛЕР
Connect the power adapter to the controller. Plug in a
power source. When the controller is powered up, the LED
on top turns on.
Connettere l’adattatore di alimentazione al controller.
Collegare ad una fonte di alimentazione. Quando il
controller è acceso, il Led nella parte superiore si accende.
Connectez l’adaptateur secteur au contrôleur. Branchez à
une source d’alimentation. Lorsque le contrôleur est mis
sous tension, la LED du dessus s’allume.
Schließen Sie den Netzadapter an die Steuerung an.
An eine Stromquelle anschließen. Wenn die Steuerung
eingeschaltet ist, leuchtet die LED oben auf.
Conecta el adaptador de corriente al controlador.
Enchúfalo a una toma de corriente. Al encenderse el
controlador, se enciende el led de la parte superior.
EN IT FR
DE ES Sluit de oplader aan op de controller. Steek de stekker
in een stopcontact. Wanneer de controller volledig is
opgeladen, zal het LED lampje aan de bovenkant gaan
branden.
Połącz zasilacz sieciowy z kontrolerem. Włącz do źródła
zasilania. Gdy kontroler jest zasilany prądem, włącza się
dioda LED na górze obudowy.
Підключіть блок живлення до контролера. Підключіть
до джерела живлення. Коли контролер увімкнено,
зверху загоряється світлодіод.
Подключите адаптер питания к контроллеру.
Подключите вилку к источнику питания. При
включении контроллера на нем сверху загорается
светодиод.
NL
UK RUPL

16
EN
IT
FR
DE
Green - Blinking
Direct Wi-Fi mode,
not connected
Green - Steady
Direct Wi-Fi mode,
connected
Light Blue - Steady
Setup mode,
Bluetooth ON
Blue - Blinking
Wi-Fi network mode,
connection in progess
Blue - Steady
Wi-Fi network mode,
connected
Red - Blinking
Wi-Fi network mode, connection
error
Verde - Lampeggio
Modalità Wi-Fi diretta,
non connesso
Verde - Fisso
Modalità Wi-Fi diretta,
connesso
Blu chiaro - Fisso
Modalità setup,
Bluetooth acceso
Blu - Lampeggio
Modalità rete Wi-Fi,
connessione in corso
Blu - Fisso
Modalità rete Wi-Fi,
connesso
Rosso - Lampeggio
Modalità rete Wi-Fi,
errore di connessione
Vert - Clignotant
Mode Wi-Fi direct,
non connecté
Vert - Fixe
Mode Wi-Fi direct,
connecté
Bleu Clair - Fixe
Mode de conguration,
Bluetooth activé
Bleu - Clignotant
Mode réseau Wi-Fi, c
onnexion en cours
Bleu - Fixe
Mode réseau Wi-Fi,
connecté
Rouge - Clignotant
Mode réseau Wi-Fi,
erreur de connexion
Grün - Blinkend
Direkter Wi-Fi-Modus,
nicht verbunden
Grün - Stetig
Direkter Wi-Fi-Modus,
verbunden
Hellblau - Stetig
Setup-Modus,
Bluetooth AN
Blau - Blinkend
Wi-Fi-Netzwerkmodus, Verbindung
wird hergestellt
Blau - Stetig
Wi-Fi-Netzwerkmodus, verbunden
Rot - Blinkend
Wi-Fi-Netzwerkmodus,
Verbindungsfehler
Verde - Parpadeando
Modo wi directo,
no conectado
Verde - Fijo
Modo wi directo,
conectado
Azul Claro - Fijo
Modo de conguración,
bluetooth activado
Azul - Parpadeando
Modo de red wi,
conexión en curso
Azul - Fijo
Modo de red wi,
conectado
Rojo - Parpadeando
Modo de red wi,
error de conexión
Groen - Knipperend
Directe Wi-Fi-modus,
niet verbonden
Groen - Constant
Directe Wi-Fi-modus,
verbonden
Lichtblauw - Constant
Instellingsmodus,
Bluetooth AAN
Blauw - Knipperend
Wi-Fi-netwerkmodus,
bezig met verbinden
Blauw - Constant
Wi-Fi-netwerkmodus, verbonden
Rood - Knipperend
Wi-Fi-netwerkmodus,
verbindingsfout
Zielone - Migające
Bezpośredni tryb wi-,
brak połączenia
Zielone - Ciągłe
Bezpośredni tryb wi-,
połączone
Jasnoniebieskie - Ciągłe
Tryb ustawień,
Bluetooth WŁ.
Niebieskie - Migające
Tryb sieci wi-,
trwa łączenie
Niebieskie - Ciągłe
Tryb sieci wi-,
połączone
Czerwone — Migające
Tryb sieci wi-,
błąd połączenia
Зелений - Блимає
Прямий режим Wi-Fi,
не підключений
Зелений - Постійний
Прямий режим Wi-Fi,
підключений
Світло-блакитний - Постійний
Режим налаштування,
Bluetooth ВВІМК
Блакитний - Блимає
Режим мережі Wi-Fi,
триває з’єднання
Блакитний - Постійний
Режим мережі Wi-Fi, підключено
Червоний - Блимає
Режим мережі Wi-Fi,
помилка з’єднання
Мигающий зеленый
Режим Direct Wi-Fi,
не подключен
Немигающий зеленый
Режим Direct Wi-Fi,
подключен
Немигающий голубой
Режим настройки,
Bluetooth включен
Мигающий синий
Режим сети Wi-Fi,
выполняется соединение
Немигающий синий
Режим сети Wi-Fi,
подключен
Мигающий красный
Режим сети Wi-Fi,
ошибка подключения
ES
NL
UK
RU
PL
STATUS LED | LED DI STATO | VOYANT D’ÉTAT | STATUS-LED | LED DE ESTADO | STATUS-LED | DIODA LED STANU | СВІТЛОДІОД СТАТУСУ | ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ

17
Red - Steady
General error
Yellow - Steady
Firmware update
in progress
White - Blinking
Reset procedure
in progress
Rosso - Fisso
Errore generale
Giallo - Fisso
Aggiornamento del rmware in
corso
Bianco - Lampeggio
Procedura di ripristino
in corso
Rouge - Fixe
Erreur générale
Jaune - Fixe
Mise à jour du micrologiciel en
cours
Blanc - Clignotant
Procédure de réinitialisation en
cours
Rot - Stetig
Allgemeiner Fehler
Gelb - Stetig
Firmware-Update wird
durchgeführt
Weiß - Blinkend
Reset-Vorgang
läuft
Rojo - Fijo
Error general
Amarillo - Fijo
Actualización de rmware
en curso
Blanco - Parpadeando
Procedimiento de reinicio
en curso
Rood - Constant
Algemene fout
Geel - Constant
Bezig met f
irmware-update
Wit - Knipperend
Bezig met
de reset procedure
Czerwone - Ciągłe
Ogólny błąd
Żółte - Ciągłe
Trwa aktualizacja oprogramowania
Białe - Migające
Trwa procedura
resetowania
Червоний - Постійний
Загальна помилка
Жовтий - Постійний
Триває оновлення вбудованої
програми
Білий - Блимає
Триває процедура
скидання
Немигающий красный
Общая ошибка
Немигающий желтый
Выполняется обновление
прошивки
Мигающий белый
Выполняется процедура сброса
BUTTON
PULSANTE
BOUTON
TASTE
BOTÓN
KNOP
PRZYCISK
КНОПКА
КНОПКА
LED INDICATOR |
INDICATORE LED |
VOYANT |
LED-ANZEIGE |
INDICADOR LED |
LEDLAPJE |
WSKAŹNIK
DIODOWY |
СВІТЛОДІОДНИЙ
ІНДИКАТОР |
СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР

18
A. HOME WI-FI NETWORK CONNECTION
CONNESSIONE RETE WI-FI DOMESTICA | CONNEXION RÉSEAU DOMESTIQUE WI-FI |
HOME WI-FI-NETZWERKVERBINDUNG | CONEXIÓN RED WI-FI DOMÉSTICA | HOME WI-
FI-NETWERKVERBINDING | POŁĄCZENIA Z DOMOWĄ SIECIĄ WI-FI | ПІДКЛЮЧЕННЯ
ДО ДОМАШНЬОЇ МЕРЕЖІ WI-FI | ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ДОМАШНЕЙ СЕТИ WI-FI
B. DIRECT Wi-Fi CONNECTION
CONNESSIONE WI-FI DIRETTA | CONNEXION WI-FI DIRECT | DIREKTE WLAN-
VERBINDUNG | CONEXIÓN WI-FI DIRECTA | DIRECTE WI-FI-VERBINDING |
BEZPOŚREDNIEGO POŁĄCZENIA WI-FI | ПРЯМЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ Wi-Fi |
ПРЯМОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ WI-FI
connection modes MODALITÀ DI CONNESSIONE | MODES DE CONNEXION | VERBINDUNGSMODI |
MODOS DE CONEXIÓN | VERBINDINGSMODI | TRYBY POŁĄCZENIA |
РЕЖИМИ ПІДКЛЮЧЕННЯ | ПОРЯДОК ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Connecting...
5
sec
Twinkly uses Bluetooth for the setup process only. Wi-Fi
connection is required for operation.
You can use:
A. Home Wi-Fi network connection (recommended):
Connect with your home/oce WiFi from the list of available
networks.
B. Direct Wi-Fi connection: Select “Twinkly_xxxxxx” WiFi from the
list of available networks. Password: Twinkly2019
(NOTE: the internet on your phone will not be available in this
case)
EN
Twinkly usa il Bluetooth solo per il processo di installazione. Per il
funzionamento è necessaria la connessione Wi-Fi.
Puoi usare:
A. Connessione di rete Wi-Fi domestica (consigliato):
Connettiti al tuo WiFi di casa / ucio dall’elenco delle reti
disponibili.
B. Connessione Wi-Fi diretta: Seleziona “Twinkly_xxxxxx” WiFi
dall’elenco delle reti disponibili. Password: Twinkly2019
(NOTA: in questo caso sul tuo telefono non sarà disponibile
Internet)
IT
Twinkly utilise Bluetooth pour le processus d’installation
uniquement. Une connexion Wi-Fi est requise pour le
fonctionnement. Vous pouvez utiliser:
A. Connexion réseau Wi-Fi domestique (conseillé):
Connectez-vous avec le WiFi de votre domicile / bureau à partir de
la liste des réseaux disponibles.
B. Connexion Wi-Fi directe: Sélectionnez « Twinkly_XXXXXX » WiFi
dans la liste des réseaux disponibles. Mot de passe: Twinkly2019
(NOTE: Internet sur votre téléphone ne sera pas disponible dans
ce cas)
FR

19
Twinkly verwendet Bluetooth nur für den Einrichtungsvorgang.
Für den Betrieb ist eine WLAN-Verbindung erforderlich. Sie
können verwenden:
A. Heim-Wi-Fi-Netzwerkverbindung (empfohlen): Stellen Sie über
die Liste der verfügbaren Netzwerke eine Verbindung zu Ihrem
Heim- / Büro-WLAN her.
B. Direkte Wi-Fi-Verbindung: Wählen Sie „Twinkly_xxxxxx“ WiFi
aus der Liste der verfügbaren Netzwerke. Passwort: Twinkly2019
(HINWEIS: In diesem Fall ist das Internet auf Ihrem Telefon nicht
verfügbar)
DE
Twinkly usa Bluetooth solo para el proceso de conguración. Se
requiere conexión Wi-Fi para su funcionamiento. Puedes usar:
A. Conexión de red Wi-Fi doméstica (recomendado):
Conéctese con el WiFi de su hogar / ocina de la lista de redes
disponibles.
B. Conexión wi directa: Seleccione “Twinkly_xxxxxx” WiFi de la
lista de redes disponibles.
Contraseña: Twinkly2019
(NOTA: Internet en su teléfono no estará disponible en este caso)
Twinkly gebruikt Bluetooth alleen voor het installatieproces. Wi-Fi-
verbinding is vereist voor gebruik. Je kunt gebruiken:
A. Thuis Wi-Fi-netwerkverbinding (aanbevolen): Maak verbinding
met uw thuis- / kantoor-wi uit de lijst met beschikbare
netwerken.
B. Directe wi-verbinding: Selecteer ‘Twinkly_xxxxxx’ WiFi in de
lijst met beschikbare netwerken.
Wachtwoord: Twinkly2019
(OPMERKING: het internet op uw telefoon is in dit geval niet
beschikbaar)
ES NL
Twinkly korzysta z Bluetooth wyłącznie w celu konguracji. Do
funkcjonowania wymagane jest połączenie Wi-Fi.
Możliwe jest użycie:
A. Połączenia z domową siecią Wi-Fi (zalecane):
Połącz się z siecią Wi-Fi z listy sieci dostępnych w domu / biurze.
B. Bezpośredniego połączenia Wi-Fi:
Wybierz „Twinkly_xxxxxx” Wi-Fi z listy dostępnych sieci.
Hasło: Twinkly2019
(UWAGA: w tym przypadku w Twoim telefonie nie będzie dostępny
Internet)
PL
Twinkly використовує Bluetooth виключно для проведення
налаштування. Для виконання операції необхідне
підключення до мережі Wi-Fi. Ви можете використати:
A. Підключення до домашньої мережі Wi-Fi
(рекомендовано): Під’єднайтеся до домашньої/робочої
мережі Wi-Fi, обравши її зі списку доступних мереж.
B. Пряме підключення до мережі Wi-Fi:
Оберіть мережу “Twinkly_xxxxxx” зі списку доступних мереж
Wi-Fi. Пароль: Twinkly2019 (ПРИМІТКА: у цьому випадку інтернет-
підключення на вашому телефоні буде недоступним)
UK
Twinkly использует Bluetooth только для процесса установки.
Для работы требуется подключение к Wi-Fi. Вы можете
использовать:
A. Подключение к домашней сети Wi-Fi (рекомендуется):
Подключитесь к домашнему / офисному Wi-Fi из списка
доступных сетей.
B. Прямое подключение Wi-Fi: Выберите «Twinkly_xxxxxx» WiFi
из списка доступных сетей. Пароль: Twinkly2019
(ПРИМЕЧАНИЕ: в этом случае Интернет на вашем телефоне
будет недоступен)
RU

20
factory reset RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA | RETOUR AUX PARAMÈTRES D’USINE | ZURÜCKSETZUNG AUF
DIE WERKEINSTELLUNGEN | RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA | FABRIEKSRESET | PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH | СКИДАННЯ ДО ЗАВОДСЬКИХ НАЛАШТУВАНЬ | СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
While holding the button disconnect and reconnect the
controller’s plug, then keep holding the button until all LEDs turn
red (or amber for AWW), then release the button.
Tenendo premuto il pulsante, scollegare e ricollegare la spina del
controller, quindi continuare a tenere premuto il pulsante nché
il LED di Stato non diventa rosso (o ambra per AWW), quindi
rilasciare il pulsante.
Tout en maintenant le bouton, déconnectez puis reconnectez la
prise du contrôleur. Ensuite, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à
ce que tous les voyants deviennent rouges (ou orange pour AWW),
puis relâchez le bouton.
Während Sie die Taste gedrückt halten, ziehen Sie den Stecker
der Steuerung ab und stecken ihn wieder ein, dann halten Sie die
Taste gedrückt, bis alle LEDs rot (bzw. gelb bei AWW) leuchten,
dann lassen Sie die Taste los.
Mientras mantienes pulsado el botón, desconecta y vuelve a
conectar el enchufe del controlador, mantén pulsado el botón
hasta que todos los led se pongan rojos (o ámbar para AWW) y
suelta el botón.
Druk de knop disconnect in en houd deze ingedrukt, stop de
stekker opnieuw in het stopcontact, houd vervolgens de knop
ingedrukt totdat alle LED’s rood (of oranje voor AWW) gaan
branden, laat de knop vervolgens los.
Trzymając wciśnięty przycisk, wyłącz i ponownie włącz wtyczkę
kontrolera, potem — wciąż trzymając wciśnięty przycisk —
zaczekaj, aż wszystkie diody LED zaświecą się na czerwono (lub
bursztynowo, w przypadku AWW), a następnie puść przycisk
Утримуючи кнопку, відключіть та знову підключіть вилку
контролера, потім продовжуйте утримувати кнопку, поки всі
світлодіоди не стануть червоними (або бурштиновими для
AWW), після чого відпустіть кнопку.
Удерживая кнопку, отключите и снова подключите вилку
контроллера, затем удерживайте кнопку, пока все светодиоды
не станут красными (или желтыми для AWW), потом отпустите
кнопку.
EN IT FR
DE ES NL
UK RUPL

21
RED LIGHT | LUCE ROSSA | LUMIÈRE ROUGE | ROTES LICHT | LUZ ROJA | ROOD
LICHT | ZERWONE ŚWIATŁO| ЧЕРВОНЕ СВІТЛО | КРАСНЫЙ СВЕТ
Table of contents
Other Twinkly Controllers manuals