TZS First AUSTRIA FA-5330 User manual

ELECTRIC GRILL
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRISCHER GRILLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
НАСТОЛЬНЬІЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GRIL ELECTRIC
MANUAL DE UTILIZARE
GRILL ELEKTRYCZNY STOŁOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STONI GRIL
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE
GALDA GRILS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
STALO KEPSNINĖ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ГРИЛ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
GRIGLIA ELETTRICA
MANUALE DI ISTRUZIONI
GRILL ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BARBECUE DE TABLE
MANUEL UTILISATEUR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΓΚΡΙΛΙΕΡΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ЭЛЕКТРЛІК БАРБЕКЮ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ENGLISH ............................ PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 3
РУССКИЙ .............................. С Т Р. 4
ROMANESTE ............... PAGINA 6
POLSKI .......................... STRONA 7
SCG/CRO/B.i.H. ............. STRANA 8
LATVIAN ................................ LPP. 9
LIETUVIU K. ............................. P. 10
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 11
ITALIANO .................... PAGINA 13
ESPAÑOL .................... PÁGINA 15
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 17
FRANÇAIS ........................ PAGE 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 20
ҚАЗАҚ
................................. БЕТ 22
FA-5330

3
GRILL
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
• Read and familiarise yourself with all operating
instructions before attempting to use the grill.
• Keep the appliance out of reach of children.
• As all cooking times vary do not leave the
appliance unattended while switch on.
• Beware that surfaces may become very hot du-
ring and after use – always use an oven glove
or cloth. Use the handles provided and do not
touch heating surfaces.
• Always disconnect the plug from the mains
before cleaning. Wipe clean only – do not
immerse unit, plug or cord in water.
• Always allow the unit to cool down before
storage or cleaning.
• Always ensure that the plastic drip tray is in
place before use, remove and empty the drip
tray before storing the unit.
• Always retain user instructions safely for future
use and reference.
• There are no user serviceable parts, if the unit
fails, consult a qualied electrical repair centre
or contact the supplier.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
co cerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
GETTING THE BEST RESULTS
FROM YOUR NO FAT GRILL
The grill is designed to cook using only the
natural oils and fats contained within the food –
no extra fat has to be added.
During cooking much of the fat contained within
the food is removed and will be collected in the
drip tray thus making foods more healthy than if
fried or grilled using additional oils or fats.
Best results are therefore obtained when
cooking foods containing some natural fats e.g.
all types of meat and sh, burgers and other
meat products, however dierent types of food
can also be cooked including vegetables and
even sandwiches.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Before rst use or after long periods of non-
use, wipe the non-stick cooking plates with a
damp cloth to ensure clean surfaces.
• For best results always pre-heat the grill for
3-4 minutes before use by plugging into the
mains and allowing it to heat up whilst closed,
without any food inside.
• Open the lid using an oven glove or cloth,
ensure it engages into the upright position,
and carefully positioning the food to be
cooked onto the bottom plate (the lid is
designed to adjust to the height of the foods
being cooked).
• Carefully close the lid, the power light will
glow to indicate that the grill is in use.
• Check regularly to see how the food is
cooking. It is not necessary to turn the food
because the food cooks from both plates.
• When the food is fully cooked remove it
carefully from the grill. Using a wood/ or
plastic spatula.
• Immediately after use unplug the grill and
allow it to cool suciently before cleaning and
storage. Always ensure that the drip tray is
removed and cleaned.
CLEANING INSTRUCTIONS
• Ensure that the unit is unplugged and cool
before attempting cleaning.
• Never use a scouring pad or abrasive cleaner
as this will be damaged both plastic and metal
parts.
• The drip tray may be washed in hot, soapy
water.
• Use the specially shaped spatula supplied to
scrape o any excess food adhering to the
non-stick plates, a wet non-abrasive sponge or
paper towel can be used to rub o stubborn
patches.
• Dry the non-stick plates thoroughly by using
a paper towel. The outer plastic case can be
cleaned with a paper towel or a soft cloth.
SPECIFICATIONS:
Power: 220-240V • 50Hz • 2000W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working electrical
equipment to an appropriate waste disposal
center.
ENGLISH
TISCHGRILLER
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch
und besprechen Sie diese mit ihrer Familie,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie das Gerät für Kinder unerreichbar
auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt.
• Beachten Sie, dass das Gerät während und
nach dem Betrieb heiß ist, verwenden Sie da-
her immer einen Küchenhandschuh oder ein
Tuch wenn Sie das Gerät anfassen. Verwenden
Sie die Grie und berühren Sie keine heißen
Flächen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn sie
das Gerät reinigen wollen. Griller nur abwi-
schen, niemals das Gerät oder den Stecker in
Wasser tauchen.
• Lassen Sie den Griller auskühlen, bevor Sie ihn
lagern oder reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass die Plastiktropfschale an
ihrem Platz ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Entnehmen und entleeren Sie die
Tropfschale bevor Sie das Gerät wegstellen.
• Bewahren Sie diese Anleitung, falls später
Fragen auftreten sollten, gut auf.
• In diesem Gerät sind keine Teile enthalten die
der Benutzer reparieren kann. Sollte eine Fehl-
funktion auftreten, so bringen Sie das Gerät zu
einer qualizierten Servicestelle oder zu ihrem
Händler.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit vermin-
derten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung
und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden
Anleitungen betres der Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Aufsichts-
person erteilt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
TIPPS FÜR DIE BESTEN
GRILLERGEBNISSE
Das Gerät ist so beschaen, dass Sie keine
zusätzlichen Öle oder Fette, außer der in den
Speisen enthaltenen, benötigen.
Da während des Kochvorganges Fett aus dem
Grillgut austritt und in die Abtropfschale fällt ist
diese Kochart sehr gesund.
Sie erzielen so bei allen Arten von Fleisch und
Fisch, Burgers oder anderen Fleischprodukten,
die besten Ergebnisse. Bei manchen Speisen
können Sie sogar gleich das Gemüse oder einen
Sandwich dazugeben.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vor der ersten Verwendung, oder wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, reini-
gen Sie die antihaftbeschichteten Platten mit
einem feuchten Tuch um sicherzustellen, dass
die Oberäche rein ist.
• Um die bestmöglichen Kochergebnisse zu
erzielen heizen Sie den Griller ca. 3-4 Minuten,
bei geschlossenem Deckel und ohne Inhalt, vor.
• Önen Sie den Deckel mit einem Küchenhand-
schuh oder einem Tuch, stellen Sie sicher, dass
er sich in einer aufrechten Position bendet.
Legen Sie nun vorsichtig die Speisen darauf
(der Deckel ist so gebaut, dass er sich automa-
tisch auf die Dicke der Speisen einstellt).
• Schließen Sie den Deckel vorsichtig, die
Betriebsanzeige leuchtet um anzuzeigen, dass
das Gerät in Betrieb ist.
• Überprüfen Sie zeitweilig den Garvorgang.
Ein Wenden der Speisen ist nicht erforderlich,
da die Speisen von beiden Seiten erwärmt
werden.
• Ist der Garvorgang beendet, so nehmen sie
die Speisen vorsichtig mit einer Holz- oder
Plastikspachtel vom Griller.
• Schalten Sie das Gerät sofort nach dem Ge-
brauch aus und lassen Sie es abkühlen bevor
Sie es reinigen oder wegstellen. Stellen Sie
sicher, dass die Abtropfschale entfernt ist.
REINIGUNG
• Stellen Sie sicher, dass der Griller ausgesteckt
und kalt ist, bevor Sie mit der Einigung begin-
nen.
• Verwenden Sie keinen kratzenden Reini-
gungsschwämme oder scheuernde Reiniger,
da ansonsten sowohl die Plastik- als auch die
Metallteile beschädigt werden.
• Die Abtropfschale in heißem Seifenwasser
abwaschen.
• Verwenden Sie zum entfernen von Speise-
resten eine speziell dafür vorgesehene Spach-
tel, einen nichtscheuernden Schwamm oder
ein Papiertuch.
• Trocknen Sie die Antihaftplatten mit einem
Papiertuch, die äußeren Plastikteile können
mit einem Papiertuch oder einem weichen
Tuch gereinigt werden.
TECHNISCHE DATEN:
Netzspannung: 220-240V • 50Hz • 2000W
Entsorgung: Helfen Sie mit beim
Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltge-
räte nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie
dieses Gerät an einer Sammelstelle für Elektroalt-
geräte ab.
DEUTSCH
2

4 5
GRIL`
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для приготовления различных видов
продуктов путем их обжаривания на
нагреваемой поверхности.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
OSNOVNYE INSTRUKCII
PO BEZOPASNOSTI
• Pered ipol´zovaniem pribora
neobxodimo vnimatel´no prohitat´
instrukcii.
• Xranite pribor v mestax, nedostupnyx
detäm.
• Vo vremä qkspluatacii ne ostavläejte
pribor bez prismotra.
• Vo vremä raboty poverxnosti pribora
mogut nagret´sä, po qtomu pri rabote
s priborom ispol´zujte zawitnye
perhatki ili prixvatki.
Ne dotragivajtes´ do sil´no nagretyx
poverxnostej pribora.
• Pered histkoj pribor sleduet otklühit´
ot pitaniä. Vo vremä histki pribora
ne dopuskajte popadaniä vody vnutr´
pribora, na ‚nur pitaniä i qlektrovilku.
• Posle ispol´zovaniä pribora, pered
histkoj ili pered tem kak ego ubrat´ v
mesto ego xraneniä - pribor neobxodimo
oxladit´.
• Pered ispol´zovanie pribora vsegda
proveräjte, na meste li plastikovyj
poddon i histite qtot poddon, pered tem
kak ubrat´ pribor na xranenie.
• Ne vybrasyvajte instrukciü po
qkspluatacii pribora, tak kak ona Vam
moøet vsegda prigodit´sä.
• Pri vozniknovenii polomki obrawajtes´
v specializirovannyj servis centr.
Ne pytajtes´ ustranit´ polomki
samostoätel´no.
•
Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
•
Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
DOSTIØENIE MAKSIMAL`NOGO
USPEXA PRI RABOTE S GRILEM
BEZ ISPOL`ZOVANIÄ ØIRA
Dannyj pribor razrabotan special´no dlä
prigotovleniä piwi bez ispol´zovaniä
dopolnitel´nyx øirov. Dlä prigotovleniä
dostatohno tex øirov, hto soderøatsä v
produktax.
Vo vremä prigotovleniä izli‚ki øirov
budut vydelät´sä iz piwi i sobirat´sä v
poddone, takim obrazom piwa stanovitsä
bolee poleznoj i vkusnoj.
Nailuh‚ego rezul´tata moøno dostih pri
prigotvlenii piwi soderøawej nebol´‚oe
kolihestvo natural´nyx øirov, naprimer
mäsa ili riby, takøe moøno gotovit´ s
dobavleniem ovowej.
INSTRUKCII PO QKSPLUATACII
• Pered pervym ispol´zovaniem pribora
ili pered ispol´zovaniem pribora posle
dlitel´nogo perioda, v tehenii kotorogo
pribor ne ispol´zovalsä, protrite vse
naruønye i vnutrennie poverxnosti
pribora vlaønoj träpohkoj.
• Dlä bolee kahestvenogo prigotovleniä
piwi snahala dajte priboru razogret´sä
3-4 minuty i tol´ko zatem pomewajte
tuda produkty.
• Otkrojte kry‚ku pribora ispol´zuä
zawitnye perhatki ili prixvatki,
razmestite produkty po centru
vnutrennej hasti pribora (kry‚ka
skostruirovana special´no takim
obrazom, htoby korrektirovat´ vysotu
produktov).
• Zakrojte kry‚ku pribora,
indikator pitaniä zagoritsä, hto
budet signalizirovat´ o tom, hto
prigotovlenie produktov v pribore
nahalos´.
• Vo vremä prigotovleniä proveräjte
stepen´ gotovnosti produktov. Tak kak
produkty neobxodimo povorahivat´ dlä
ix bolee ravnomernogo i kahestvennogo
prigotovleniä.
• Posle togo, kak produkt gotov, izvlekite
ego iz pribora s pomow´ü special´noj
plastikovoj ili derevännoj lopatohki.
• Srazu posle ispol´zovaniä pribor
neobxodimo oxladit´ pered histkoj
ili tem kak ubrat´ pribor v mesto
ego xraneniä. Vsegda posle kaødogo
ispol´zovaniä pribora histite poddon.
РУССКИЙ
INSTRUKCII PO HISTKE PRIBORA
• Pered histkoj oxladite pribor i
udostover´tes´, hto pribor otklühen ot
seti qlektropitaniä.
• Nikogda ne ispol´zujte agressivnyx
histäwix sredstv, tak kak oni mogut
povredit´ plastikovye hasti pribora.
• Poddon moøno myt´ v gorähej vode s
mylom ili moüwim sredstvom.
• Dlä histki vnutrennej hasti pribora
ispol´zujte prilagaüwiesä lopatohki
ili trubohki iz bumagi.
• Dlä histki nerovnyx poverxnostej
ispol´zujte trubohki iz bumagi.
Plastikovyj korpus pribora moøno
histit´ s pomow´ü vlaønoj träpohki.
TEXNIHESKIE DANNYE
Setevoe napräΩenie:
220-240 Vol´t • 50 Gc • 2000 Vatt
Хранение.
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40°С с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Транспортировка.
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных
механических воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных осадков и
агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Уполномоченное изготовителем лицо:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл. 1а, пом. Д002, ком. 51
тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить
окружающую среду! Помните о
соблюдении местных правил: Отправьте
неработающее электрооборудование в
соответствующие центры утилизации.
РУССКИЙ

6 7
GRIL ELECTRIC
INSTRUCTIUNI PENTRU SIGURANTA
• Cititi si familiarizati-va cu instructiunile de
folosire inainte de a folosi acest produs.
• Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
• Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul
functionarii.
• Suprafata poate deveni foarte erbinte in
timpul si dupa folosirea aparatului – folositi
intotdeuna manusi sau prosoape de bucatarie.
Folositi ustensile de bucatarie, nu atingeti
suprafata erbinte cu mana.
• Deconectati aparatul de la priza inainte de
curatare. Stergeti aparatul cu o carpa umedanu
intoduceti aparatul, cablul sau stecherul in apa
sau alt lichid.
• Lasati aparatul sa se raceasca inainte de
curatare sau depozitare.
• Asigurati-va intotdeauna ca tava pentru
colectare lichid este la locul ei inainte de
folosirea aparatului. Scoateti tava si goloti-o
inainte de depozitarea aparatului.
• Pastrati manualul de utilizare pentru a-l putea
consulta mai tarziu.
• Pentru orice reparatii necesare, adresati-va
celui mai apropiat service autorizat.
• Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului
în care acestea sunt supravegheate de o
persoană în măsură să o facă.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu acest aparat.
PENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE
Aparatul este facut sa gateasca folosing doar
grasimea naturala si uleiurile continute de
alimente – nu trebuie adaugata grasime in plus.
In timpul gatirii o mare parte din grasimea
continuta in mod natural de alimente este
indepartata si colectata in tava speciala. Astfel
mancarea devine mai sanatoasa decat cea gatita
cu adaos de grasime.
Cele mai bune rezultate se obtin cand sunt gatite
alimente care contin grasimi naturale – toate
tipurile de carne sau peste, produse din carne.
Se pot gati si alte tipuri de alimente, inclusiv
legume sau chiar sandwich-uri.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
• Inainte de prima folosire sau dupa ce aparatul
nu a fost folosit o perioada lunga de timp,
stergeti plita cu o carpa umeda pentru
curatare.
• Pentru rezultate optime preincalziti grilul timp
de 3-4 minute inainte de folosire - conectati
aparatul la priza si lasati-l sa se incalzeasca
inchis, fara mancare inauntru.
• Deschideti capacul folosind o manusa sau
prosop de bucatarie, asigurati-va ca este blocat
in pozitie verticala si asezati cu grija alimentele
pe plita. (distanta dintre plita si capac se
ajusteaza in functie de grosimea alimentelor
introduse in aparat)
• Inchideti capacul cu grija, ledul de functionare
va lumina pentru a arata ca aparatul
functioneaza.
• Vericati regulat alimentele din aparat. Nu este
necesar sa intoarceti alimentele pe cealalta
parte pentru ca ambele parti ale interiorului se
incalzesc.
• Dupa ce alimetele sunt gatite complet,
scoateti-le din aparat folosind o spatula de
plastic sau lemn.
• Imediat dupa folosire deconectati aparatul
de la priza si lasati-l sa se raceasca inainte de
curatare si depozitare. Intotdeuna scoateti si
curatati tava pentru colectare lichid
INSTRUCTIUNI DE CURATARE
• Asigurati-va ca aparatul este deconectat de la
priza si rece inainte de a incepe curatarea.
• Nu folositi bureti care zgarie si substante
abrazive pentru curatare – acestea vor afecta
atat partea din plastic cat si pe cea metalica.
• Tava pentru colectare lichid trebuie spalata cu
apa calda si detergent.
• Folositi spatula speciala pentru a curata
excesul de alimente care a aderat la plita. Un
burete neabraziv sau un servetel de hartie
pot folosite pentru indepartarea resturilor
persistente.
• Uscati plitele cu un servetel de hartie. Partile
exterioare din plastic pot curatate cu un
servetel de hartie sau o carpa moale.
CARACTERISTICI:
Putere: 220-240V • 50Hz • 2000W
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi
echipamentele electronice scoase din uz la un
centru specializat de eliminare a deşeurilor.
ROMANESTE
GRILL ELEKTRYCZNY STOŁOWY
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytać dokładnie niniejsze wskazówki
i omówić je z rodziną przed podłączeniem
urządzenia.
• Ustawić urządzenie w takim miejscu, by dzieci
nie miały do niego dostępu.
• Nie pozostawiać urządzenia podczas działania
bez nadzoru.
• Przy dotykaniu urządzenia podczas działania,
kiedy jest gorące, używać zawsze rękawic
kuchennych lub ściereczki. Używać uchwytów i
nie dotykać gorących powierzchni.
• Przed czyszczeniem urządzenia, zawsze wyjąć
wtyczkę z gniazdka. Urządzenie tylko wycierać,
nigdy nie zanurzać ani urządzenia ani wtyczki
w wodzie.
• Przed schowaniem lub wyczyszczeniem
urządzenia, pozostawić je do ostygnięcia.
• Przed podłączeniem urządzenia do prądu,
upewnić się, czy płyta na ociekający tłuszcz
znajduje się na swoim miejscu. Przed
odstawieniem urządzenia opróżnić płytę.
• Instrukcję przechowywać w bezpiecznym
miejscu, w przypadku gdyby w późniejszym
czasie pojawiły się pytania.
• W urządzeniu nie ma części, które by mogły
być naprawione przez użytkownika. Jeśli
wystąpi jakaś wada, należy urządzenie zanieść
do serwisu lub do sprzedawcy.
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób
(w tym dzieci), których zdolności zyczne,
czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub
które nie mają doświadczenia w obsłudze tego
produktu, chyba, że znajdują się pod nadzorem
osoby posiadającej takie zdolności.
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAK
NAJLEPSZEGO GRILLOWANIA
Urządzenie zostało tak skonstruowane, że nie
wymagane jest jego olejenie lub traktowanie
innym tłuszczem, oprócz tego, używanego do
grillowania potraw.
Ponieważ podczas procesu grillowania z potrawy
wypływa tłuszcz i zbiera się na płycie, jedzenie
jest wtedy zdrowe.
W ten sposób osiąga się najlepsze rezultaty
przy przyrządzaniu wszystkich rodzajów mięc,
ryb, burgerów i innych produktów mięsnych.
mięsnych przypadku niektórych potraw można
do grillowania dodać warzywa lub pieczywo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed pierwszym użyciem, lub jeśli urządzenie
nie było używane przez dłuższy czas,
należy wyczyścić płytę pokrytą powłoką
nieprzywierającą miękką ściereczką, aby mieć
pewność, że jest czysta.
• Aby potrawa miała jak najlepszy smak, przed
położeniem jej na grill, należy najpierw przez
3-4 minuty rozgrzać urządzenie bez zawartości
pod pokrywą.
• Otworzyć pokrywę za pomocą rękawicy
kuchennej lub innej ściereczki, upewnić
się, czy znajduje się ona w prawidłowej
pozycji. Ostrożnie nałożyć potrawę (pokrywa
została tak zbudowana, że dopasowuje się
automatycznie do grubości potrawy).
• Zamknąć ostrożnie pokrywę, wskaźnik
działania świeci się, aby pokazać, że urządzenie
gotowe jest do pracy.
• Co jakiś czas sprawdzać proces grillowania. Nie
poleca się przewracania potraw, ponieważ są
one podgrzewane z obydwu stron.
• Jeśli proces grillowania został zakończony,
należy ostrożnie zdjąć potrawę z urządzenia za
pomocą drewnianej lub plastikowej szpachelki.
• Natychmiast po zakończeniu grillowania
wyłączyć urządzenie i pozostawić je do
ostygnięcia przed czyszczeniem i odstawieniem.
Upewnić się, czy została usunięta płyta na
ściekający tłuszcz.
CZYSZCZENIE
• Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się,
że urządzenie jest wyłączone i wystygnięte.
• Nie używać żadnych drapiących myjek do
czyszczenia ani proszków do szorowania,
ponieważ mogą zostać uszkodzone zarówno
części plastikowe jak i metalowe.
• Płytę na ściekający tłuszcz umyć w gorącej
wodzie z płynem do naczyń.
• Do usuwania resztek jedzenia używać
specjalnej szpachelki, niedrapiącej gąbki lub
ręczników papierowych.
• Płytę na ściekający tłuszcz osuszyć za pomocą
ręczników papierowych, zewnętrzne części
plastikowe mogą być czyszczone za pomocą
papierowych ręczników lub za pomocą
delikatnej ściereczki.
DANE TECHNICZNE:
Napięcie: 220-240V • 50Hz • 2000W
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu
lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt
elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.
POLSKI

8 9
STONI GRIL
SIGURNOSNA UPUTSTVA
• Pažljivo pročitajte ova uputstva i upoznajte se
sa njima pre nego što pustite uređaj u rad.
• Neka uređaj bude postavljen nedostupno za
decu.
• Ne ostavljajte uređaj u toku rada bez nadzora.
• Imajte u vidu da je uređaj u toku i posle rada
topao, zato uvek kada dodirujete uređaj
koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu. Koristite
ručke i nemojte da dodirujete vrele površine.
• Izvucite utikač iz struje uvek kada želite da
očistite uređaj. Gril samo obrišite, uređaj ili
utikač nikada ne potapajte u vodu.
• Ostavite gril da se ohladi, pre nego što ga
odložite ili ga budete čistili.
• Pre nego što pustite uređaj u rad, proverite
da li se plastična posuda za kapanje nalazi na
svom mestu. Skinite i ispraznite posudu za
kapanje pre nego što uređaj odložite.
• Sačuvajte ovo uputstvo za slučaj da se kasnije
pojave neka pitanja.
• Ovaj uređaj ne sadrži delove koje korisnik
može sam da popravlja. Ako dođe do kvara,
uređaj odnesite u kvalikovani servis ili kod
Vašeg prodavca.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu
od strane osoba (uključujući decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja,
osim u slučaju kada ih prilikom upotrebe
uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe
odgovorne za njihovu bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
SAVETI ZA POSTIZANJE NAJBOLJIH
REZULTATA KOD GRILA
Uređaj je tako napravljen da nije potrebno
dodatno ulje ili masnoća, osim onog koje sadrži
sama hrana.
Pošto masnoća u toku postupka kuvanja izlazi
sa roštilja i pada u posudu za kapanje, ova vrsta
kuvanja je veoma zdrava.
Ovako postižete najbolje rezultate kod svih
vrsta mesa i ribe, pljeskavica ili drugih mesnih
proizvoda. Kod nekih jela možete odmah da
spremate čak i povrće ili neki sendvič.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
• Pre prve upotrebe, ili kada uređaj nije korišćen
u toku dužeg vremenskog perioda, očistite
vlažnom krpom ploče obložene slojem protiv
lepljenja, kako bi obezbedili da površina bude
čista.
• Da bi postigli najbolje rezultate prilikom
kuvanja gril prethodno zagrejte oko 3-4
minuta sa zatvorenim poklopcem i bez hrane.
• Poklopac otvorite kuhinjskom rukavicom ili
krpom, i proverite da li se nalazi u uspravnom
položaju. Sada pažljivo stavite hranu (poklopac
je tako napravljen da se automatski podešava
prema debljini hrane).
• Pažljivo zatvorite poklopac, svetli indikator
uključeno da pokaže da gril radi.
• Povremeno proveravajte kako teče postupak
pripremanja hrane. Nije potrebno da okrećete
namirnice, jer se one zagrevaju sa obe strane.
• Ako je postupak pripremanja jela gotov,
jelo pažljivo skinite drvenom ili plastičnom
lopaticom sa grila.
• Odmah posle upotrebe uređaj isključite i
ostavite ga da se ohladi pre nego što ga
budete čistili ili sklonili. Proverite da li ste
uklonili posudu za kapanje.
ČIŠĆENJE
• Pre nego što počnete čišćenje, proverite da li je
uređaj isključen iz struje i da li se ohladio.
• Nemojte da koristite sunđere za čišćenje koji
grebu ili abrazivne deterdžente, jer će inače
biti oštećeni i plastični i metalni delovi.
• Posudu za kapanje operite u toploj vodi sa
sapunicom.
• Za uklanjanje ostataka od namirnica koristite
za to specijalno predviđenu lopaticu, sunđer
koji ne grebe ili papirnatu krpu.
• Ploče obložene slojem protiv lepljenja osušite
papirnatom krpom, spoljnje plastične delove
možete da očistite papirnatom krpom ili
mekom krpom.
TEHNIČKI PODACI:
220-240V • 50Hz • 2000W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo
ne zaboravite da poštujete lokalnu
regulativu. Odnesite pokvarenu električnu
opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.
SCG/CRO/B.i.H.
GALDA GRILS
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Rūpīgi izlasiet dotos norādījumus un
pārrunājiet tos ar ģimenes locekļiem, pirms Jūs
sākat lietot šo ierīci.
• Novietojiet ierīci bērniem neaizsniedzamā
vietā.
• Lietošanas laikā neatstājiet to bez uzraudzības.
• Ievērojiet, ka grils lietošanas laikā un pēc
tās ir karsts, tādēļ vienmēr, kad aizskarat
to, izmantojiet virtuves cimdus vai dvieli.
Izmantojiet rokturus un neaizskariet karstās
virsmas.
• Ja vēlaties grilu iztīrīt, vienmēr atvienojiet
kontaktdakšu. Galda grilu drīkst tikai noslaucīt,
nekad nelieciet ierīci vai kontaktdakšu ūdenī.
• Vienmēr pirms grila novietošanas vai tīrīšanas
ļaujiet grilam atdzist.
• Pārliecinieties, lai pirms ierīces lietošanas
plastmasas trauks pilienu uzkrāšanai atrastos
savā vietā. Pirms Jūs liekat grilu nost, izņemiet
un iztukšojiet šo trauku.
• Uzglabājiet šo instrukciju gadījumā, ja Jums
vēlāk rastos kādi jautājumi.
• Šī ierīce nesatur detaļas, kuras lietotājs var
salabot pats. Ja rodas darbības traucējumi,
nogādājiet grilu kvalicētā darbnīcā vai pie
tirgotāja.
• Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai
sk. bērniem), kam ir pazeminātas ziskās,
sensorās vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai
zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad
viņus pieskata vai par ierīces lietošanu instruē
cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
• Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
IETEIKUMI LABĀKU GRILLĒŠANAS
REZULTĀTU SASNIEGŠANAI
Ierīce ir aprīkota tā, lai nebūtu nepieciešams
lietot papildus eļļas vai taukvielas, izņemot, ja tās
ir iekļautas ēdienu pagatavošanas receptēs.
Tā kā gatavošanas laikā no grila iztek tauki
un noplūst traukā pilienu uzkrāšanai, šis
gatavošanas veids ir ļoti veselīgs.
Tā Jūs sasniegsiet labākos rezultātus, gatavojot
ēdienus gan no visa veida gaļas un zivīm, gan
pagatavojot burgerus vai citus gaļas produktus.
Citiem ēdieniem Jūs variet pievienot arī dārzeņus
un sviestmaizes.
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
• Pirms pirmās lietošanas reizes vai arī, ja
ierīce nav izmantota ilgāku laiku, ieteicams
nepiedegošās plātnes notīrīt ar mitru lupatiņu,
lai nodrošinātu tīru virsmu.
• Lai sasniegtu iespējami labākus gatavošanas
rezultātus, uzkarsējiet grilu apmēram 3-4min
ar aizvērtu vāku un tajā neko neievietojiet.
• Atveriet vāku ar virtuves cimdu vai dvieli,
nostādiet to vertikāli drošā pozīcijā. Uzmanīgi
uzlieciet uz grila ēdienus (vāks ir izveidots
tā, ka tas automātiski pielāgojas ēdiena
biezumam).
• Uzmanīgi aizveriet vāku, iedegsies attiecīgā
kontrollampiņa, kas norādīs, ka ierīce darbojas.
• Ik pa laikam pārbaudiet gatavošanas procesu.
Nav nepieciešamības ēdienus grozīt, jo ēdiens
tiek sildīts no abām pusēm.
• Kad gatavošanas process ir pabeigts, uzmanīgi
ar koka vai plastmasas lāpstiņu noņemiet
ēdienu no grila.
• Pēc lietošanas ierīci nekavējoties izslēdziet
un ļaujiet tai atdzist, pirms Jūs to tīrāt vai
novietojat uzglabāšanai. Pārliecinieties, ka ir
izņemts trauks pilienu uzkrāšanai.
TĪRĪŠANA
• Pirms Jūs uzsākat tīrīšanu, pārliecinieties, ka
grils ir atvienots no strāvas un atdzisis.
• Neizmantojiet nekādus skrāpējošus sūkļus vai
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tādējādi var tikt
bojātas gan plastmasas, gan metāla detaļas.
• Trauku pilienu uzkrāšanai mazgājiet karstā
ziepjūdenī.
• Lai notīrītu ēdienu atliekas, izmantojiet speciāli
tam piemērotu lāpstiņu, neskrāpējošu sūkli vai
papīra dvieli.
• Nosusiniet nepiedegošās plātnes ar papīra
dvieli, ārējās plastmasas detaļas var tīrīt ar
papīra dvieli vai mīkstu lupatiņu.
TEHNISKIE DATI:
220-240V • 50HZ • 2000W
Videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces
Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi! Lūdzu,
ievērojiet vietējo valsts likumdošanu,
nogādājiet nedarbojošos elektrisko aprīkojumu
piemērotā atkritumu savākšanas centrā.
LATVIAN

10 11
STALO KEPSNINĖ
SAUGOS NURODYMAI
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai
perskaitykite nurodymus ir aptarkite juos su
savo šeima.
• Padėkite prietaisą vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Veikiančio prietaiso nepalikite be priežiūros.
• Atminkite, kad naudojamas prietaisas įkaista,
lieskite jį dėvėdami virtuvinę pirštinę arba
paėmę šluoste. Imkite už rankenų ir nelieskite
įkaitusių paviršių.
• Prieš valydami prietaisą, būtinai ištraukite
tinklo kištuką. Kepsninę tik nuplaukite, tačiau
jokiu būdu nemerkite prietaiso ar tinklo
kištuko į vandenį.
• Prieš valydami ar padėdami laikyti kepsninę, ją
atvėsinkite.
• Prieš naudodami prietaisą, įsitikinkite, ar gerai
įdėta plastikinė surinktuvė. Prieš perstatydami
prietaisą, išimkite ir ištuštinkite surinktuvę.
• Kruopščiai saugokite šią naudojimo instrukciją
galimam vėlesniam naudojimui.
• Šiame prietaise nėra dalių, kurias gali
remontuoti pats vartotojas. Atsiradus
sutrikimų, pateikite prietaisą kvalikuotiems
specialistams arba Jūsų pardavėjui.
• Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę
ar protinę negalią arba patirties ir žinių
neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri
arba nurodo, kaip naudotis įrenginiu, už jų
saugumą atsakingas asmuo.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti,
kad jie nežaistų su prietaisu.
KAIP GERIAUSIAI NAUDOTI KEPSNINĘ
Prietaisas sukurtas taip, kad ruošiant maisto
produktus nereikia papildomo aliejaus ar riebalų,
išskyrus esančius pačiuose produktuose.
Kadangi ruošiant maisto produktus iš jų į
surinktuvę išteka riebalai, toks maisto paruošimo
būdas ypač sveikas.
Todėl ruošdami visų rūšių mėsą, žuvį,
sumuštinius ar kitus mėsos produktus pasieksite
geriausių rezultatų. Kai kuriems patiekalams
galite kartu ruošti daržoves ir sumuštinius.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
• Prieš pirmąjį kartą naudodami prietaisą
arba ilgą laiką jo nenaudoję, drėgna šluoste
nuvalykite apsauginiu sluoksniu padengtą
plokštelių paviršių.
• Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, prieš
kepdami 3-4 minutes pakaitinkite tuščią ir
uždarytą kepsninę.
• Kepsninės dangtį atidarykite virtuvine pirštine
arba šluoste ir įsitikinkite ar ji pastatyta tiesiai.
Atsargiai sudėkite maisto produktus (dangtis
sukonstruotas taip, kad jis automatiškai
prisitaiko prie maisto produktų storio).
• Atsargiai užvožkite dangtį. Įsižiebia būklės
indikatorius, rodantis, kad prietaisas veikia.
• Retkarčiais patikrinkite, kaip ruošiamas
maistas. Vartyti produktų nereikia, nes jie
kaitinami iš abiejų pusių.
• Baigę šildyti maisto produktus, medinėmis
arba plastikinėmis mentelėmis išimkite juos
atsargiai iš kepsninės.
• Baigę naudoti prietaisą, nedelsdami jį
išjunkite ir prieš valydami ir padėdami laikyti
atvėsinkite. Įsitikinkite, ar išėmėte surinktuvę.
VALYMAS
• Prieš valydami prietaisą, įsitikinkite, ar jis
atvėsęs ir ištrauktas tinklo kištukas.
• Nenaudokite šiurkščių kempinių ir šveitiklių,
nes galite pažeisti plastikines ir metalines dalis.
• Surinktuvę nuplaukite šiltame muiluotame
vandenyje.
• Maisto likučiams pašalinti naudokite specialiai
tam skirtą mentelę, nešiurkščią kempinę arba
popierinę šluostę.
• Sausa popierine šluoste, nuvalykite apsauginiu
sluoksniu padengtas plokšteles, o plastikines
dalis gali nuvalyti popierine arba minkšta
medžiagine šluoste.
TECHNINIAI DUOMENYS:
220-240V • 50Hz • 2000W
Aplinkai saugus išmetimas
Jūs galite padėti saugoti aplinką!
Nepamirškite laikytis vietos reikalavimų:
atitarnavusius elektros prietaisus atiduokite į
atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
LIETUVIU K.
ГРИЛ
ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно всички указания за
работа с грила, преди да се опитате да го
използвате.
• Съхранявайте уреда на място, недостъпно
за деца.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато е
включен.
• Имайте предвид, че повърхностите могат
много да се нагорещят по време и след
използването на уреда, затова винаги
използвайте ръкавици за фурна или кърпа.
Използвайте приложените дръжки и не
докосвайте нагряващите повърхности.
• Винаги изваждайте щепсела от контакта,
преди да започнете да почиствате уреда.
Само избърсвайте уреда, не потопявайте
във вода уреда, щепсела или кабела.
• Винаги оставяйте уреда да изстине, преди
да го приберете или почистите.
• Винаги проверявайте, дали пластмасовата
тава за откапване на мазнините е на мястото
си, преди да включите уреда. Изваждайте и
изпразвайте тази тава, преди да приберете
уреда.
• Винаги съхранявайте упътването за уреда
на сигурно място за бъдещи справки.
• В уреда няма части, които трябва да се
поддържат от потребителя. Ако уредът
се повреди, го отнесете в оторизиран
електроремонтен сервиз или се обърнете
към доставчика.
• Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
• Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ
С ВАШИЯ ГРИЛ
Грилът е направен така, че при печенето се
използват само естествените мазнини, които
се съдържат в хранителните продукти и не е
необходимо да се добавят други мазнини.
По време на печенето много от съдържащите
се в хранителните продукти мазнини
се стопяват и се събират в тавата, което
прави тези продукти по-здравословни,
отколкото пържените, при които се използва
допълнително олио или мазнина.
Затова най-добри резултати се постигат при
печенето на продукти, съдържащи естествени
мазнини, като например всички видове месо
и риба, бъргъри и други месни продукти, но
могат да се пекат и различни други видове
хранителни продукти, включително зеленчуци
и дори сандвичи.
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА С УРЕДА
• Преди първото използване или след дълъг
период, в който уредът не е бил използван,
избършете незалепващите нагряващи
повърхности с мокра кърпа, за да ги
изчистите.
• За да постигнете най-добри резултати,
винаги предварително загрявайте грила
за 3-4 минути, преди да го използвате, като
го включите в контакта и го оставите да се
нагрее, докато е затворен, без хранителни
продукти вътре в него.
• Отворете капака, като използвате ръкавици
за фурна или кърпа, фиксирайте го в
изправено положение и внимателно
сложете хранителните продукти върху
долната плоча (капакът е направен така, че
се нагажда към височината на продуктите).
• Внимателно затворете капака. Индикаторът
за захранването светва, за да покаже, че
грилът работи.
• Проверявайте редовно как се пекат
продуктите. Не е необходимо да ги
обръщате, защото те се пекат и от двете
плочи.
• Когато продуктите се изпекат напълно,
извадете ги внимателно от грила.
Използвайте дървена или пластмасова
лопатка.
• Веднага след използване изключете уреда
от контакта и го оставете да изстине
достатъчно, преди да го почистите и
приберете. Винаги се уверявайте, че тавата
за откапване на мазнината е извадена и
почистена.
ПОЧИСТВАНЕ
• Уверете се, че грилът е изключен от
контакта и е изстинал, преди да започнете
почистването.
• Никога не използвайте надраскващи гъби
или абразивни почистващи средства,
защото това ще повреди пластмасовите и
металните части.
• Можете да измиете тавата за отцеждане на
мазнините с гореща вода и сапун.
• За отстраняване на остатъци от храна от
незалепващите повърности използвайте
специално предвидената за това лопатка,
БЪΛГАРСКИ

12 13
GRIGLIA
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DI BASE
• Leggere e familiarizzare con tutte le istruzioni
operative prima di utilizzare la griglia.
• L‘apparecchio deve essere tenuto lontano dalla
portata dei bambini.
• I tempi di cottura sono dierenti pertanto
si consiglia di non lasciare l‘apparecchio
incustodito quando in funzione.
• Le superci possono diventare molto calde
durante e subito dopo l‘uso, utilizzare
sempre un guanto da forno o un panno.
Usare le maniglie e non toccare le superci di
riscaldamento.
• Scollegare sempre la spina dalla presa
elettrica prima di pulire l‘unità. Pulire soltanto
stronando con un panno - non immergere
l‘unità, la spina o il cavo in acqua.
• Prima di riporre o pulire l‘unità lasciarla
rareddare.
• Prima dell‘uso controllare sempre che il
vassoio raccogli - gocce in plastica sia in
posizione, e svuotarlo prima di riporre
l‘apparecchio.
• Conservare le istruzioni per uso e riferimento
futuro.
• L‘unità non contiene pezzi che possono essere
sottoposti ad assistenza, in caso di guasto
contattare un centro di riparazioni elettriche
qualicato o il rivenditore.
• Questo apparecchio non è destinato all‘uso
da parte di persone (compresi bambini) con
ridotte capacità mentali, siche o sensoriali
o prive di esperienza e conoscenze in merito,
salvo in presenza di altre persone che ne
sorveglino l‘operato o ricevano istruzioni
sull‘uso dell‘apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con l’apparecchio.
COME OTTENERE RISULTATI
OTTIMALI CON LA GRIGLIA PER
COTTURA SENZA GRASSI
La griglia è progettata per cuocere soltanto con
gli oli e i grassi naturali contenuti nei cibi senza
aggiunta di grassi.
Durante la cottura parte del grasso contenuto
nei cibi fuoriesce ed è raccolto nel vassoio
raccogli - gocce per cui i cibi sono cotti in modo
più sano senza essere fritti o grigliati con oli e
grassi aggiuntivi.
I migliori risultati si ottengono quindi quando
si cuociono gli alimenti che contengono grassi
naturali quali per es.: tutti i tipi di carne e pesce,
gli hamburger e altri prodotti a base di carne,
tuttavia la griglia consente di cuocere anche altri
cibi come gli ortaggi e persino i sandwich.
ISTRUZIONI OPERATIVE
• Al primo utilizzo o dopo periodi prolungati
di non utilizzo, pulire le piastre di cottura
antiaderenti con un panno inumidito, anché
le superci siano pulite.
• Per ottenere ottimi risultati, pre-riscaldare la
griglia per 3-4 minuti prima dell‘uso, inserendo
la spina nella presa e facendo riscaldare la
griglia chiusa, senza cibo all‘interno.
• Aprire il coperchio usando un guanto da forno
o un panno, bloccandolo nella posizione
verticale e posizionare con cura gli alimenti da
cuocere sulla piastra inferiore, (il coperchio è
regolabile in altezza a seconda degli alimenti
in cottura).
• Chiudere con cura il coperchio, la luce di
alimentazione si accende e indica che la griglia
è in uso.
• Controllare regolarmente la cottura dei cibi.
Non è necessario girare gli alimenti perché la
cottura avviene con entrambe le piastre.
• Quando il cibo è completamente cotto
toglierlo con cautela dalla griglia. Usare una
spatola di legno o plastica.
• Subito dopo l‘uso scollegare la spina della
griglia e farla rareddare adeguatamente
prima della pulizia e della conservazione.
Controllare sempre di togliere e pulire il
vassoio raccogli - gocce.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
• Prima di pulire l‘unità, controllare di aver
scollegato la spina e che la griglia si sia
rareddata.
• Non usare una paglietta o un detergente
abrasivo altrimenti si rischia di danneggiare gli
elementi in plastica e metallo.
• Il vassoio raccogli - gocce può essere lavato in
acqua saponata, calda.
• Usare la spatola dalla forma speciale, fornita in
dotazione, per rimuovere il cibo in eccesso che
aderisce alle piastre antiaderenti; per togliere
le lo sporco ostinato usare una spugna umida,
non abrasiva o un tovagliolo di carta.
• Asciugare con cura le piastre antiaderenti
usando un tovagliolo di carta. Il rivestimento
esterno in plastica può essere pulito usando
un tovagliolo di carta o un panno morbido.
ITALIANO
БЪΛГАРСКИ
мокра ненадраскваща гъба или хартиена
кърпа.
• Подсушете добре незалепващите плочи с
хартиена кърпа. Външните пластмасови
части можете да почистите с хартиена кърпа
или с мек парцал.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
220-240V • 50Hz • 2000W
Съобразено с околната среда
изхвърляне
Можете да помогнете да защитим
околната среда! Помнете, че трябва да
спазвате местните разпоредби: Предавайте
неработещото електрическо оборудване
в специално предназначените за целта
центрове.

14 15
ESPAÑOL
PARRILLA
INSTRUCCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD
• Lea y familiarícese con todas las instrucciones
de funcionamiento antes de intentar usar el
grill.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
• Como todos los tiempos de cocinado varían
no deje el aparato sin atender mientras está
conectado.
• Tenga en cuenta que las supercies pueden
estar muy calientes durante y tras su uso -
use siempre un guante de cocina o un paño.
Use las asas que se adjuntan y no toque las
supercies calientes.
• Desconecte siempre el enchufe de la
corriente eléctrica antes de limpiarla. Límpiela
solamente - no sumerja la unidad o el cable de
alimentación en agua.
• Deje siempre que la unidad se enfríe antes de
guardarla o limpiarla.
• Asegúrese siempre que la bandeja de plástico
de goteo está en su lugar antes de usarlo y
vacíe la bandeja de goteo antes de guardar la
unidad.
• Guarde siempre las instrucciones de usuario
para su uso y referencia futuras.
• No hay piezas utilizables por el usuario; si
la unidad falla, consulte con un centro de
reparación eléctrica cualicado o póngase en
contacto con el proveedor.
• Este aparato no está diseñado para su uso
por parte de personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que les falte formación o
conocimientos, salvo que se les supervise o
forme respecto al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
• Se debe supervisor a los niños para asegurarse
que no juegan con el aparato.
OBTENER LOS MEJORES
RESULTADOS DE SU GRILL SIN GRASA
El grill está diseñado para cocinar usando
únicamente aceites y grasas naturales que
contienen los alimentos – no debe añadirse
grasa extra.
Durante el cocinado mucha de la grasa que
contienen los alimentos se elimina y se recoge
en la bandeja de recogida convirtiendo a los
alimentos en más saludables que si están fritos o
asados usando aceites o grasas adicionales.
Por lo tanto, se obtienen los mejores resultados
cuando se cocinan alimentos que contienen
grasas naturales, por ejemplo, todo tipo de
carnes y pescados, hamburguesas y otros
productos cárnicos; no obstante, se pueden
cocinar otros tipos de alimentos incluyendo
verduras e incluso sándwiches.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Antes de usarlo por primera vez y después
de periodos prolongados sin usarlo, limpie
las placas de cocinado antiadherentes con
un paño húmedo para asegurarse de que las
supercies están limpias.
• Para obtener los mejores resultados,
precaliente siempre el grill durante 3-4
minutos antes de usarlo enchufándolo a la
corriente eléctrica y dejándole que se caliente
mientras está cerrado, sin ningún alimento en
su interior.
• Abra la tapa usando un guante o paño para el
horno; asegúrese que permanece en posición
recta y coloque con cuidado los alimentos
a cocinar sobre la placa inferior (la tapa está
diseñada para ajustarse a la altura de los
alimentos a cocinar).
• Cierre con cuidado la tapa; brillará la luz de
alimentación para indicar que el grill se está
usando.
• Compruébelo regularmente para ver cómo se
cocinan los alimentos. No es necesario dar la
vuelta a los alimentos ya que estos se cocinan
en ambas placas.
• Cuando los alimentos están totalmente
cocinados, retírelos con cuidado del grill. Use
una espátula de madera o de plástico.
• Inmediatamente tras su uso, desenchufe el
grill y déjelo enfriar lo suciente antes de
limpiarlo y guardarlo. Asegúrese siempre
de que la bandeja de recogida se retira y se
limpia.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
• Asegúrese de que la unidad está
desenchufada y fría antes de intentar limpiarla.
• Nunca use un estropajo o un limpiador
abrasivo ya que éstos dañarán tanto los
componentes plásticos como los metálicos.
• La bandeja de goteo se puede lavar en agua
caliente jabonosa.
• Use la espátula con forma especial para
eliminar cualquier exceso de alimentos que se
haya adherido a las placas antiadherentes; se
puede usar una esponja húmeda no abrasiva o
una toallita de papel para eliminar las manchas
rebeldes.
SPECIFICHE:
Alimentazione: 220-240V • 50Hz • 2000W
Smaltimento Ecologico
Contribuiamo a proteggere l‘ambiente!
Ricordare di rispettare le normative
locali: consegnare il dispositivo elettrico
non funzionante a un centro di smaltimento
appropriato.
ITALIANO

16 17
ESPAÑOL
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ
ОСНОВНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• Прочитайте та ознайомтесь з усіма
інструкціями з експлуатації перед тим, як
користуватись грилем.
• Тримайте прилад далі від дітей.
• Оскільки час приготування буде різнім
для різних страв, не залишайте прилад без
нагляду, коли він увімкнений.
• Пам’ятайте, що поверхні приладу можуть
бути дуже гарячими під час та після його
використання – завжди користуйтесь
кухарськими рукавицями або рушником.
Користуйтесь доданими до приладу
ручками та не торкайтесь поверхонь, які
нагріваються.
• Завжди вимикайте прилад з розетки перед
тим, як чистити його. Прилад слід тільки
витирати – ніколи не занурюйте його, його
штепсель або шнур живлення у воду.
• Завжди давайте приладу вистигнути перед
тим, як складати його для зберігання або
чистити.
• Завжди перевіряйте, щоб пластикова
крапельниця була встановлена, перед тим,
як користуватись приладом. Виймайте
та почистіть крапельницю перед тим, як
складати прилад для зберігання.
• Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації
для подальшого використання.
• Прилад не має будь-яких частин, які можна
ремонтувати самостійно. В разі поломки
приладу зверніться до кваліфікованого
електроремонтного центру або зв’яжіться з
продавцем.
• Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
• Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
ЯК ОТРИМАТИ НАЙКРАЩИЙ
РЕЗУЛЬТАТ ВІД КОРИСТУВАННЯ
ГРИЛЕМ БЕЗ ДОДАТКОВИХ ЖИРІВ
Гриль призначений для приготування з
використанням тільки природної олії та жирів,
які містяться в їжі – будь-який додатковий жир
не потрібен.
Під час приготування більшість жиру, який
міститься в їжі, видаляється з неї та збирається
на крапельниці, роблячи їжу здоровішою у
порівнянні зі смаженою або приготовленою за
допомогою додаткових жирів.
Найкращий результат досягається від
приготування їжі, яка містить природні жири,
наприклад всі види м’яса та риби, гамбургери
та інші м’ясні продукти. Хоча, можна також
готувати різні види їжі, включаючи овочі і,
навіть бутерброди.
ВКАЗІВКИ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
• Перед першим використанням або після
довготривалого зберігання протріть
пластини з покриттям проти пригоряння
вологою тканиною, щоб впевнитись, що
вони чисті.
• Щоб досягти найкращого результату,
заздалегідь нагрівайте гриль за 3-4 хвилини
до використання, увімкнувши його в
розетку та давши йому нагрітись доки він
ще закритий та не містить всередині їжі.
• Відкрийте прилад, користуючись при цьому
кухарськими рукавицями або рушником;
поставте кришку вертикально та обережно
покладіть їжу, яку необхідно приготувати, на
нижню пластину (кришка пристосована до
висоти продуктів, які готуватимуться).
• Обережно закрийте прилад. Індикатор
живлення засвітиться, вказуючи, що гриль
працює.
• Регулярно перевіряйте ступінь
приготування їжі. Перевертати їжу не
слід, оскільки вона готується з двох боків
одночасно.
• Після того, як їжа повністю приготувалась,
обережно зніміть її з гриля, користуючись
при цьому дерев’яною або пластиковою
лопаткою.
• Зразу після використання вимкніть прилад з
розетки та дайте йому достатньо вистигнути
перед тим, як чистити та складати його для
зберігання. Завжди діставайте та чистість
крапельницю.
ВКАЗІВКИ ДО ЧИЩЕННЯ
• Впевніться, що прилад вимкнений з розетки
та холодний, перед тим, як чистити його.
• Ніколи не користуйтесь металевою губкою
або абразивними засобами для чищення,
оскільки в такий спосіб можна пошкодити як
пластикові, так і металеві частини.
• Крапельницю можна мити в гарячій мильній
воді.
• Користуйтесь спеціальною лопаткою,
яка постачається разом з приладом, для
знімання будь-яких залишків їжі з пластин з
покриттям проти пригоряння. Користуйтесь
УКРАЇНСЬКА
• Seque bien las placas antiadherentes usando
una toallita de papel. La carcasa exterior de
plástico se puede limpiar con una toallita de
papel o un paño suave.
EXPLICACIONES:
Alimentación: 220-240V • 50Hz • 2000W
Eliminación respetuosa con el
medioambiente
¡Puede ayudar a proteger el
medioambiente! Por favor, recuerde respetar la
normativa local: entregue los equipos eléctricos
que no funcionen en un centro de recogida de
residuos adecuado.

18 19
BARBECUE DE TABLE
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement l’intégralité de ces
instructions et discutez en avec votre famille
avant de mettre en marche l’appareil.
• Posez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
• Notez que l’appareil est chaud pendant et
après le fonctionnement, utilisez toujours
par conséquent une manique ou un torchon
lorsque vous touchez l’appareil. Utilisez les
poignées et ne touchez pas les surfaces
chaudes.
• Débranchez toujours la che lorsque vous
voulez nettoyer l’appareil. Essuyer uniquement
le barbecue, ne jamais plonger l’appareil ou la
che dans l’eau.
• Laissez refroidir le barbecue avant de le ranger
ou de le nettoyer.
• Assurez-vous que le récupérateur de graisses
en plastique est à sa place avant de mettre
l’appareil en marche. Retirez et videz le
récupérateur de graisses avant de déplacer
l’appareil.
• Conservez bien cette notice en cas
d’éventuelles questions ultérieures.
• Cet appareil ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. Si un
dysfonctionnement apparaissait, amenez
l’appareil à un service après-vente agréé ou à
votre revendeur.
• Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d‘expérience et de connaissance du
produit, à moins qu‘elles ne soient mises sous la
garde d‘une personne pouvant les surveiller.
• Les enfants doivent être surveillés an de
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
ASTUCES POUR OBTENIR DES
RÉSULTATS DE GRILLAGE OPTIMUMS
L’appareil est conçu de sorte qu’aucune huile ou
graisse supplémentaire, hormis celle contenue
dans les aliments, n’est nécessaire.
Etant donné que, pendant le processus de
cuisson, de la graisse sort des aliments grillés et
tombe dans le récupérateur de graisses, ce type
de cuisson est très sain.
Vous obtiendrez ainsi d’excellents résultats pour
tous les types de viande et poisson, burger
ou autres produits carnés. Pour certains plats,
vous pouvez même ajouter les légumes ou un
sandwich.
MODE D’EMPLOI
• Avant la première utilisation ou si l’appareil n’a
pas été utilisé pendant une période prolongée,
nettoyez les plaques anti-adhésives avec un
chion humide pour vous assurer que la surface
est nette.
• Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson
possibles, préchauez le barbecue environ
3-4 minutes, couvercle fermé et vide.
• Ouvrez le couvercle avec une manique ou
un torchon, assurez-vous qu’il se trouve en
position verticale. Posez ensuite prudemment
les aliments dessus (le couvercle est conçu de
façon à ce qu’il s’adapte automatiquement à
l’épaisseur des aliments).
• Fermez le couvercle soigneusement, le voyant
de fonctionnement s’allume pour indiquer que
l’appareil fonctionne.
• Véri ez de temps en temps le processus
de grillage. Retourner les aliments n’est pas
nécessaire étant donné qu’ils sont réchaués
des deux côtés.
• Une fois le processus de grillage terminé,
retirez les aliments prudemment du barbecue
avec une spatule en bois ou en plastique.
• Eteignez l’appareil aussitôt après utilisation et
laissez le refroidir avant de le nettoyer ou de le
déplacer. Assurez-vous que le récupérateur de
graisses est retiré.
NETTOYAGE
• Assurez-vous que le barbecue est débranché
et qu’il est froid avant de commencer le
nettoyage.
• N’utilisez pas d’éponge grattante ou de
nettoyant abrasif car cela endommagerait
aussi bien les pièces en plastique que les pièce
métalliques.
• Laver le récupérateur de graisse à l’eau chaude
savonneuse.
• Utilisez pour retirer les restes d’aliment une
spatule spécialement prévue à cet eet, une
éponge non abrasive ou un essuie-tout.
• Séchez la plaque anti-adhésive avec un
essuie-tout, les parties extérieures en plastique
peuvent être nettoyées avec un essuie-tout ou
un chion doux.
DONNES TECHNIQUES :
220-240V • 50Hz • 2000W
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement: Vous pouvez contribuer à
protéger l‘environnement ! Il faut respecter
les règlementations locales. La mise en rebut de
votre appareil électrique usagé doit se faire dans un
centre approprié de traitement des déchets.
УКРАЇНСЬКА
FRANÇAIS
неабразивною губкою або паперовим
рушником для видалення найбільшого
забруднення.
• Насухо витирайте пластини з покриттям
проти пригоряння за допомогою
паперового рушника. Зовнішній
пластиковий корпус можна чистити за
допомогою паперового рушника або м’якої
тканини.
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Живлення: 220-240В • 50Гц • 2000Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
Безпечна утилізація
Ви можете допомогти захистити
довкілля! Дотримуйтесь місцевих
правил утилізації: віднесіть непрацююче
електричне обладнання у відповідний центр із
його утилізації.

20 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΚΡΙΛΙΕΡΑ
ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Διαβάστε όλες τις οδηγίες λειτουργίας και
εξοικειωθείτε μαζί τους πριν τη χρήση της
γκριλιέρας.
• Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
• Επειδή οι χρόνοι ψησίματος διαφέρουν, μην
αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν
είναι ενεργοποιημένη.
• Λάβετε υπόψη ότι οι επιφάνειες μπορεί να
θερμανθούν υπερβολικά κατά τη διάρκεια της
χρήσης και μετά τη χρήση – χρησιμοποιείτε
πάντα ένα γάντι φούρνου ή μια πετσέτα.
Χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες λαβές και
μην αγγίζετε τις θερμαινόμενες επιφάνειες.
• Αποσυνδέετε πάντα το φις από το ηλεκτρικό
δίκτυο πριν τον καθαρισμό. Σκουπίστε τη
συσκευή για να την καθαρίσετε – μην βυθίζετε
τη συσκευή, το φις ή το καλώδιο σε νερό.
• Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει πριν
την αποθήκευση ή τον καθαρισμό.
• Να διασφαλίζετε πάντα ότι ο πλαστικός δίσκος
συλλογής σταγόνων είναι τοποθετημένος πριν
τη χρήση, και να αφαιρείτε και να αδειάζετε
το δίσκο συλλογής σταγόνων πριν την
αποθήκευση της συσκευής.
• Διατηρείτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση και αναφορά.
• Δεν υπάρχουν μέρη με δυνατότητα
συντήρησης από το χρήστη. Σε περίπτωση
πτώσης της συσκευής απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο ηλεκτρολογικό συνεργείο ή
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες
ή πνευματικές ικανότητες, ή με ανεπαρκή
εμπειρία και γνώση, εκτός εάν επιβλέπονται
ή έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους άτομο.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕ
ΤΗΝ ΓΚΡΙΛΙΕΡΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΧΩΡΙΣ
ΛΙΠΟΣ
Η γκριλιέρα έχει σχεδιαστεί να ψήνει
χρησιμοποιώντας μόνο το φυσικό λάδι και το
λίπος που περιέχεται στα τρόφιμα – χωρίς να
απαιτείται προσθήκη πρόσθετου λίπους.
Κατά τη διάρκεια του ψησίματος ένα μεγάλο
μέρος του λίπους αποστραγγίζεται από τα
τρόφιμα και συλλέγεται στο δίσκο συλλογής
σταγόνων, κάνοντας έτσι τα τρόφιμα πιο υγιεινά
σε σχέση με το τηγάνισμα ή το ψήσιμο με
πρόσθετο λάδι ή λίπος.
Επομένως, καλύτερα αποτελέσματα
επιτυγχάνονται όταν μαγειρεύετε τρόφιμα με
κάποια περιεκτικότητα σε φυσικά λίπη, όπως
π.χ. όλα τα κρέατα και τα ψάρια, τα μπιφτέκια
και άλλα προϊόντα κρέατος. Ωστόσο, μπορείτε
να ψήσετε και διαφορετικούς τύπους τροφίμων,
όπως λαχανικά ή και σάντουιτς.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Πριν την πρώτη χρήση ή μετά από
παρατεταμένες περιόδους εκτός χρήσης
σκουπίστε τις αντικολλητικές πλάκες
ψησίματος με ένα υγρό πανί για να
διασφαλίσετε ότι είναι καθαρές.
• Για καλύτερα αποτελέσματα, προθερμαίνετε
πάντα την γκριλιέρα για 3-4 λεπτά πριν τη
χρήση συνδέοντας το φις στην πρίζα και
περιμένοντας να θερμανθεί με κλειστό καπάκι,
χωρίς τρόφιμα.
• Ανοίξτε το καπάκι χρησιμοποιώντας ένα γάντι
φούρνου ή μια πετσέτα, βεβαιωθείτε ότι έχει
ασφαλίσει σε όρθια θέση και τοποθετήστε
προσεκτικά τα τρόφιμα που θέλετε να ψήσετε
στην κάτω πλάκα (το καπάκι έχει σχεδιαστεί
ώστε να προσαρμόζεται στο ύψος των
τροφίμων που ψήνετε).
• Κλείστε προσεκτικά το καπάκι και η λυχνία
ισχύος θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι η
γκριλιέρα χρησιμοποιείται.
• Ελέγχετε τακτικά τα τρόφιμα για να βλέπετε
την πρόοδο του ψησίματος. Δεν χρειάζεται να
τα γυρίζετε, επειδή ψήνονται και από τις δύο
πλάκες.
• Μόλις τα τρόφιμα είναι έτοιμα, αφαιρέστε
τα προσεκτικά από την γκριλιέρα
χρησιμοποιώντας μια ξύλινη/πλαστική
σπάτουλα.
• Αμέσως μετά τη χρήση αποσυνδέστε την
γκριλιέρα και αφήστε την να κρυώσει καλά
πριν τον καθαρισμό και την αποθήκευση.
Αφαιρείτε και καθαρίζετε πάντα το δίσκο
συλλογής σταγόνων.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί
και κρυώσει πριν τον καθαρισμό.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σύρμα ή διαβρωτικά
καθαριστικά, επειδή μπορεί να καταστρέψουν
τα πλαστικά και τα μεταλλικά μέρη.
• Ο δίσκος συλλογής σταγόνων μπορεί να
πλυθεί με ζεστό σαπουνόνερο.
• Χρησιμοποιήστε την ειδική σπάτουλα που
παρέχεται για να ξύσετε τυχόν υπολείμματα
φαγητού από τις αντικολλητικές πλάκες και
ένα υγρό μαλακό σφουγγάρι ή χαρτί κουζίνας
για να σκουπίσετε τους επίμονους λεκέδες.
• Σκουπίστε καλά τις αντικολλητικές πλάκες
με χαρτί κουζίνας. Μπορείτε να καθαρίσετε
το εξωτερικό πλαστικό περίβλημα με χαρτί
κουζίνας ή ένα μαλακό πανί.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
Τροφοδοσία: 220-240 V • 50 Hz • 2000 W
Φιλική προς το περιβάλλον διάθεση
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος! Μην ξεχνάτε να
τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς: παραδώστε
τον μη λειτουργικό ηλεκτρικό εξοπλισμό σε ένα
κατάλληλο κέντρο διάθεσης.

22
ҚАЗАҚ
БАРБЕКЮ
ҚАУІПСІЗДІККЕ ҚАТЫСТЫ НЕГІЗГІ
НҰСҚАУЛАР
• Барбекюдіпайдаланбасбұрын,пайдалану
нұсқауларынтолықоқыпшығып,олармен
танысыңыз.
• Бұлқұрылғыныбалалардыңқолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
• Асәзірлеууақыттарыәртүрлі
болғандықтан,қосылыптұрғанқұрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
• Қолданубарысындажәнеқолданыпболған
соң,құрылғыныңбеттеріқаттықызыпкетуі
мүмкін.Пештіміндеттітүрдеқолғаппен
немесешүберекпенпайдаланыңыз.
Берілгентұтқалардықолданыңызжәне
қызғанбеттердіұстамаңыз.
• Құрылғынытазаламасбұрын,ашасын
қуаткөзіненміндеттітүрдеажыратыңыз.
Тазалапсүртіпшығыңыз.Құрылғыны,
ашасыннемесеқуатсымынсуғасалмаңыз.
• Құрылғынысақтамаснемесетазаламас
бұрын,толықсуығанынкүтіңіз.
• Пайдаланбасбұрынпластиктенжасалған
тамшынауасыорнындатұруыкерек.
Құрылғыныұзақуақытқойыпқояр
алданда,тамшынауасыншығарып,
босатыңыз.
• Болашақтақолданужәнеанықтамалық
ретіндеқарауүшінпайдаланушы
нұсқаулығынбүлінбейтінбіржергеқойып
қойыңыз.
• Пайдаланушыжөндейалатынбөлшектері
жоқ.Егерқұрылғыістемейқалса,электрлік
құрылғылардыжөндейтінорталыққа
немесежеткізушігехабарласыңыз.
• Дене,сезунемесеақыл-оймүмкіндіктері
шектеулінемесетәжірибесіменбіліміаз
адамдар(соныңішіндебалалар)олардың
қауіпсіздігінежауаптыадамқұрылғы
қолданысынқадағалапнемесенұсқау
беріптұрмаса,бұлқұрылғыныпайдаланбау
керек.
• Балалардыңқұрылғыменойнамауын
қадағалапжүруқажет.
МАЙСЫЗ ЖҰМЫС ІСТЕЙТІН
БАРБЕКЮДІ БАРЫНША ТИІМДІ
ПАЙДАЛАНУ
Барбекюазық-түліктіңқұрамындағытабиғи
майменғанатамақәзірлеугеарналған.Артық
майқосылмауыкерек.
Тамақәзірлеубарысындаазық-түліктің
құрамындағымайдыңкөбікетіпқалады
жәнетамшынауасынажиналады,осылайша
қосымшамайғанемесетоңмайғақуырғанға
қарағандапайдалыболмақ.
Сондықтанқұрамындатабиғимайыбар
азық-түлікті(мысалы,етпенбалықетініңкез
келгентүрі,бургерлержәнебасқаетөнімдері)
пайдаланғандұрысболады.Дегенменазық-
түліктіңбасқатүрлерін,мысалыкөкөністерді,
тіптісэндвичтердіпісіругедеболады.
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
• Алғашпайдаланаралдынданемесеұзақ
уақытпайдаланбағансоң,күйдірмейтін
тақталардыдымқылшүберекпенсүртіп,
тазалаңыз.
• Құрылғыныпайдаланбасбұрын,барбекюді
қуаткөзінежалғап,бетінжауыпқойып,
ішінеешқандайазық-түліксалмай,міндетті
түрде3-4минутқыздырыңыз.
• Қақпағынпешкеарналғанқолғапнемесе
шүберекпенұстапашыңыз,онытігінен
қойып,пісірілетіназық-түліктіастыңғы
тақтағаабайлапқойыңыз(қақпақпісетін
азық-түліктіңбиіктігінреттейтіндей
жасалған).
• Қақпақтыабайлапжабыңыз,қуатшамы
жанып,барбекюдіңіскеқосылғанын
білдіреді.
• Тамақтыңқалайпісіпжатқанынжиі
қадағалапотырыңыз.Тамақтыаударудың
қажетіжоқ,себебіолекіжағынандапіседі.
• Тамақтолығыменпіскенсоң,оны
барбекюденағашнемесепластик
қалақшаныңкөмегіменшығарыпалыңыз.
• Қолданыпболасалысыменбарбекюдіқуат
көзіненажыратыңызжәнеонытазаламас
жәнесақтамасбұрын,жеткіліктітүрде
суығанынкүтіңіз.Тамшынауасынміндетті
түрдешығарыпалып,тазалаңыз.
ТАЗАЛАУҒА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
• Тазаламасбұрын,құрылғынықуаткөзінен
ажыратып,суығанынкүтіңіз.
• Тазалауғаарналғанысқыштынемесе
қажайтынтазалағышзаттымүлде
қолданбаңыз,себебіолпластиктіде,
металдыдазақымдауымүмкін.
• Тамшынауасыныстық,сабындысумен
жууғаболады.
• Жинақтағыарнайықалақшаны
пайдаланып,күйдірмейтінтақталарға
жабысқанартықтамақтықырыпалыңыз.
Алкетпейтіндақтардыкетіруүшінсызат
түсірмейтіндымқылгубканынемесеқағаз
сүлгініпайдалануыңызғаболады.
ҚАЗАҚ
23
• Қағазсүлгініңкөмегіменкүйдірмейтін
тақталардытолығыменкептіріңіз.Сыртқы
пластиккорпустықағазсүлгіменнемесе
жұмсақшүберекпентазалауғаболады.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ:
Қуаты:220-240 В•50 Гц•2000 Вт
Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін
әдіспен жою.
Әрқашанқоршағанортаныластанудан
қорғаңыз!Жергіліктіережелердісақтауды
ұмытпаңыз:істеншыққанэлектржабдықтарды
қалдықтардыжоятынтиістіорталыққа
жеткізіңіз
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Grill manuals

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344-2 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5350-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5350 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5343-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344 User manual