TZS First AUSTRIA FA-5344 User manual

INSTRUCTION MANUAL
GRILLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILL
PRAVILA POLÆZOVANIÄ
ГРИЛЬ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRILL
MANUAL DE UTILIZARE
GRILL
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KEPSNINĖ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
GRIL
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВ
ГРИЛ
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
GRILS
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАРОВНЯ
MODE D’EMPLOI
GRIL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
GRILL
FA-5344
ENGLISH................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
РУССКИЙ .................. СТР. 6
POLSKI............... STRONA 8
ROMANESTE..... PAGINA 10
LIETUVIU K.................. P. 12
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 14
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 16
LATVIAN................... LPP. 18
УКРАЇНСЬКА.......... СТОР. 20
FRANÇAIS ............ PAGE 22
ESPAÑOL............ PÁGINA 24
26 ةحفصلا ....................... ةيبرعلا

• Toasting should take approximately 5-8 minutes. However, exact toasting times will depend
on types and thickness of breads and different filling used.
• Open the lid when the sandwich is cooked. Always remove the sandwich by using plastic
or wooden spatula. Never use metal utensils as this may damage the non-stick coating.
• Close the lid to preserve the heat until ready to toast the next sandwiches.
• After use, remove the plug from the wall socket.
USE AS OPEN GRILL
• Place Grill Toaster on a clean flat surface where you intend to cook.
The Grill Toaster can be positioned in flat position.
• Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and
lower plates line up to create one large cooking surface. The Grill
Toaster to this position, locate the hinge release lever on the right
arm.
• With you left hand on the handle, use your right hand to slide the
lever toward you. Push the handle back until the cover rests flat on
the counter. The unit will stay in this position until you lift the handle
and cover to return it to the closed position.
• Use the Grill Toaster as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend
cooking bone-in chicken, since it does not cook evenly on an open grill), fish and vegetables.
• Cooking on the open grill is the most versatile method of using the Grill Toaster. In the open
position, you have double the surface area for grill.
• You have the option of cooking different types of
foods on separates without combining their flavors, or
cooking large amounts of the same type of food. The
open position also accommodates different cuts of
meat with varying thicknesses, allowing you to cook
each piece to you liking.
CLEANING & MAINTENANCE
• Ensure that the unit is unplugged and cool before attempting cleaning.
• Never use a scouring pad or abrasive cleaner as this will be damaged both plastic and
metal parts.
• The drip tray may be washed in hot, soapy water.
• Use the specially shaped spatula supplied to scrape off any excess food adhering to the
non-stick plates, a wet non-abrasive sponge or paper towel can be used to rub off stubborn
patches.
• Dry the non-stick plates thoroughly by using a paper towel. The outer plastic case can be
cleaned with a paper towel or a soft cloth.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY LIQUID!
TECHNICAL DATA:
220-240V • 50Hz • 2000W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand
in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
3
ENGLISH
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, espicially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE GADGET
• Read and familiarise yourself with all operating instructions before attempting to use the
grill.
• Keep the appliance out of reach of children.
• As all cooking times vary do not leave the appliance unattended while switch on.
• Beware that surfaces may become very hot during and after use – always use an oven
glove or cloth. Use the handles provided and do not touch heating surfaces.
• Always disconnect the plug from the mains before cleaning. Wipe clean only – do not
immerse unit, plug or cord in water.
• Always allow the unit to cool down before storage or cleaning.
• Always ensure that the plastic drip tray is in place before use, remove and empty the drip
tray before storing the unit.
• Always retain user instructions safely for future use and reference.
• There are no user serviceable parts, if the unit fails, consult a qualified electrical repair
centre or contact the supplier.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save these instructions for further reference.
BEFORE USING YOUR GRILL FOR THE FIRST TIME.
Note: When using the grill for the first time, the unit will maybe cause a fine smoke. This is
caused by the heating of the elements and new components and can be disregarded.
• Remove all packaging from the grill bevor use.
• Check that the cooking plates are free of dust. Wipe the surface of the plates with a damp
cloth and dry with cloth, kitchen towel etc.
• Place the grill on a flat level surface.
• Cooking plates must be in the closed position for pre-heating.
Note: For the first use ONLY, season the plates by applying a thin coat of cooking oil, butter or
margarine to the cooking surfaces and rub in with a paper towel. Exercise care, as the cooking
plates will be hot.
USE
• Set the Grill Toaster Temperature Control to your desired setting. At first, try a setting in the
max. You may later adjust it lower or higher according to your preference.
• Close the appliance and let it heat.
• Plug into the electrical outlet. The red power light and the green ready light will come on to
indicate that the appliance is switched on and heating.
• The green ready light will go out when the cooking temperature is reached. During use,
this ready light will come on and out regularly. This simply means that the thermostat is
regulating the appliance‘s temperature.
• Attention: during the functioning, the baking plates heat up. Pay attention not to get burned.
• Preheat the plates for 5-8 minutes
• During the preheating time – Perpare your grill and when ready, open the grill and place the
grill on the bottom cooking plate. Always place grill towards the rear of the cooking plate.
• Close the top cooking plate and it will automatically adjust to the thickness of the sandwich
because of the floating hinge. This will ensure an even toasting.

• Bereiten Sie während der Aufwärmzeit die zu grillenden Lebensmittel vor. Sobald diese
fertig sind den Grill öffnen und die Lebensmittel auf die untere Grillplatte legen. Die zu
grillenden Lebensmittel immer auf den hinteren Bereich der Grillplatte legen.
• Die obere Grillplatte schließen. Dank des flexiblen Klappsystems passt sich die Grillplatte
automatisch auf die Dicke des Sandwichs an. Dadurch wird eine gleichmäßige Toastung
gewährleistet.
• Der Toast-Vorgang dauert ca. 5-8 Minuten. Die genaue Toast-Dauer hängt von der Art und
Dicke des Brots und der Füllung ab.
• Den Deckel öffnen, sobald das Sandwich getoastet ist. Das Sandwich immer mit Hilfe einer
Plastik- oder Holzspachtel herausnehmen. Verwenden Sie dazu nie Metallgegenstände, da
die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden könnte.
• Den Deckel schließen, damit die Wärme für die nächsten Sandwiches bewahrt wird.
• Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen.
ALS GEÖFFNETEN GRILL VERWENDEN
• Den Grill-Toaster dort, wo gekocht werden soll, auf eine saubere,
flache Oberfläche stellen. Der Grill-Toaster kann in flacher Position
aufgestellt werden.
• Die obere Platte/der Deckel und die untere Platte/die Unterseite
sollten sich auf gleicher Höhe befinden. Obere und untere Platte
bilden eine große Kochfläche. Den Grill-Toaster entsprechend
aufstellen; anschließend den Auslösehebel am rechten Arm
lokalisieren.
• Mit der linken Hand den Griff halten, und mit der rechten Hand den
Hebel zu sich schieben. Den Griff zurückschieben, bis der Deckel
flach geöffnet auf dem Tisch liegt. Das Gerät verbleibt in dieser Position, bis der Griff
angehoben und der Deckel wieder geschlossen wird.
• Den Grill-Toaster geöffnet verwenden, um Hamburger, Steaks, Geflügel (es wird nicht
empfohlen, Hühnchen mit Knochen zu braten, da dieses auf einem geöffneten Grill
nicht gleichmäßig durchbrät), Fisch und Gemüse
zuzubereiten.
• Das Kochen auf dem geöffneten Grill-Toaster erlaubt
eine vielseitige Handhabung, da die Kochfläche in der
geöffneten Position doppelt so groß ist.
• Es ist möglich, eine große Menge einer Speise oder
verschiedene Lebensmittel gleichzeitig zuzubereiten,
ohne dass sich die Geschmäcker vermischen. Auf dem geöffneten Grill-Toaster können
auch unterschiedlich dicke Fleischstücke je nach Wunsch gebraten werden.
REINIGUNG & WARTUNG
• Stellen Sie sicher, dass der Griller ausgesteckt und kalt ist, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
• Verwenden Sie keinen kratzenden Reinigungsschwämme oder scheuernde Reiniger, da
ansonsten sowohl die Plastik- als auch die Metallteile beschädigt werden.
• Die Abtropfschale in heißem Seifenwasser abwaschen.
• Verwenden Sie zum entfernen von Speiseresten eine speziell dafür vorgesehene Spachtel,
einen nichtscheuernden Schwamm oder ein Papiertuch.
• Trocknen Sie die Antihaftplatten mit einem Papiertuch, die äußeren Plastikteile können mit
einem Papiertuch oder einem weichen Tuch gereinigt werden.
DEN TOASTER NIE IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN!
TECHNISCHE DATEN: 220-240V • 50Hz • 2000W
Entsorgung: Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem
Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
5
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte beachten Sie bitte immer die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und besprechen Sie diese mit ihrer Familie,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie das Gerät für Kinder unerreichbar auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Beachten Sie, dass das Gerät während und nach dem Betrieb heiß ist, verwenden Sie
daher immer einen Küchenhandschuh oder ein Tuch wenn Sie das Gerät anfassen.
Verwenden Sie die Griffe und berühren Sie keine heißen Flächen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn sie das Gerät reinigen wollen. Griller nur
abwischen, niemals das Gerät oder den Stecker in Wasser tauchen.
• Lassen Sie den Griller auskühlen, bevor Sie ihn lagern oder reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass die Plastiktropfschale an ihrem Platz ist, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. Entnehmen und entleeren Sie die Tropfschale bevor Sie das Gerät
wegstellen.
• Bewahren Sie diese Anleitung, falls später Fragen auftreten sollten, gut auf.
• In diesem Gerät sind keine Teile enthalten die der Benutzer reparieren kann. Sollte eine
Fehlfunktion auftreten, so bringen Sie das Gerät zu einer qualifizierten Servicestelle oder
zu ihrem Händler.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der
Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG DES GRILLS
Hinweis: Bei der ersten Anwendung kann es zu feiner Rauchbildung kommen. Dies ist auf die
Erhitzung der neuen Teile zurückzuführen und ist als normal zu betrachten.
• Vor dem Gebrauch alle Verpackungsteile entfernen.
• Achten Sie darauf, dass die Grillplatten frei von Staub sind. Die Oberfläche der Grillplatten
mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend mit einem trockenem Tuch, einem
Küchentuch oder ähnlichem abtrocknen.
• Den Grill auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
• Beim Aufwärmen müssen die Grillplatten geschlossen sein.
Hinweis: NUR beim ersten Gebrauch müssen die Grillplatten mit einer dünnen Schicht
Kochöl, Butter oder Margarine eingeschmiert werden. Verteilen Sie das Öl, die Butter oder die
Margarine mit einem Papiertuch. Vorsicht bei der Handhabung - die Grillplatten werden heiß.
INBETRIEBNAHME
• Den Temperaturregler des Grill-Toasters entsprechend einstellen. Zunächst auf die
maximale Stufe stellen. Die Temperatur kann später je nach Belieben verringert werden.
• Schließen Sie das Gerät, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und heizen Sie das
Gerät auf.
• Die rote Betriebsleuchte und die grüne Kontrollleuchte werden aueuchten und anzeigen
dass das Gerät funktioniert und aufheizt.
• Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die grüne Kontrollleuch-
te. Während des Gebrauchs wird diese Kontrollleuchte regelmäßig an- und ausgehen. Das
bedeutet, dass die Betriebstemperatur geregelt wird.
• Achtung! Während des Gebrauchs werden die Backplatten heiß. Berühren Sie sie nicht!
• Die Platten 5-8 Minuten vorheizen.
4
DEUTSCH

• Закройте верхнюю конфорку. Благодаря гибкой системе защелкивания конфорка
автоматически приспосабливается к толщине сэндвича. При этом продукты будут
поджариваться равномерно.
• Процесс поджаривания длится приблизительно 5-8 минут. Точное время поджаривания
зависит от толщины хлеба и начинки.
• Откройте крышку, когда сэндвич еще поджаривается. Всегда вынимайте сэндвич с помощью
пластиковой или деревянной лопатки. Никогда не используйте для этого металлические
предметы, так как они могут повредить защитный слой, который предохраняет от
пригорания.
• Снова закройте крышку, для поддержания температуры для приготовления следующих
сэндвичей.
• После эксплуатации выньте сетевой штекер.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАК ОТКРЫТЫЙ ГРИЛЬ
• Установите гриль-тостер на чистую плоскую поверхность, там, где
вы будете готовить. Гриль-тостер может быть позиционирован в
плоскую позицию.
• Верхняя крышка выровнена с нижней базой. Верхняя крышка и
нижняя база открываются в одном уровне, создавая одну большую
рабочую поверхность. Отрегулируйте гриль-тостер в этой позиции
и зафиксируйте фиксатор шарнира на правой ручке.
• Взяв левой рукой ручку, правой рукой сдвиньте фиксатор к себе.
Толкните ручку обратно до выравнивания поверхностей. Устройство останется в этой
позиции до тех пор, пока вы подымете ручку и крышку для возвращения в закрытое
положение.
• Используйте гриль-тостер для приготовления гамбургеров, стэйка, птицы (не рекомендуется
готовить цыплят с костями, так как на открытом гриле обжарка не будет одинаковой), рыбы
и овощей.
• Готовка на открытом гриле – наиболее гибкий метод
использования гриль-тостера. В открытой позиции вы
вдвое увеличиваете рабочую поверхность гриля.
• Есть возможность готовить разные продукты не
смешивая их ароматы, либо готовить большое
количество того же самого продукта. Открытая
позиция также предоставляет место для разных сортов мяса разной толщины, позволяя
каждой кусок приготовить по вашему желанию.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Pered histkoj oxladite pribor i udostover´tes´, hto pribor otklühen ot seti
qlektropitaniä.
•Nikogda ne ispol´zujte agressivnyx histäwix sredstv, tak kak oni mogut povredit´
plastikovye hasti pribora.
•Poddon moøno myt´ v gorähej vode s mylom ili moüwim sredstvom.
•Dlä histki vnutrennej hasti pribora ispol´zujte prilagaüwiesä lopatohki ili
trubohki iz bumagi.
•Dlä histki nerovnyx poverxnostej ispol´zujte trubohki iz bumagi.
Plastikovyj korpus pribora moøno histit´ s pomow´ü vlaønoj träpohki.
НЕ ПОГРУЖАТЬ В ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ
TEXNIHESKIE DANNYE: 220-240V • 50Gc • 2000Vt
СРОК ГОДНОСТИ НЕ ОГРАНИЧЕН.
Экологическая утилизация: Вы можете помочь защитить окружающую среду! Помните
о соблюдении местных правил: Отправьте неработающее электрооборудование в
соответствующие центры утилизации.
RUSSKIJ
6
RUSSKIJ
VAØNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI
Pri pol´zovanii qlektrotovarami, vsegda soblœdajte sleduœwie pravila bezopasnosti:
•Pered ipol´zovaniem pribora neobxodimo vnimatel´no prohitat´ instrukcii.
•Xranite pribor v mestax, nedostupnyx detäm.
•Vo vremä qkspluatacii ne ostavläejte pribor bez prismotra.
•Vo vremä raboty poverxnosti pribora mogut nagret´sä, po qtomu pri rabote s priborom
ispol´zujte zawitnye perhatki ili prixvatki.
Ne dotragivajtes´ do sil´no nagretyx poverxnostej pribora.
•Pered histkoj pribor sleduet otklühit´ ot pitaniä. Vo vremä histki pribora ne
dopuskajte popadaniä vody vnutr´ pribora, na ‚nur pitaniä i qlektrovilku.
•Posle ispol´zovaniä pribora, pered histkoj ili pered tem kak ego ubrat´ v mesto ego
xraneniä - pribor neobxodimo oxladit´.
•Pered ispol´zovanie pribora vsegda proveräjte, na meste li plastikovyj poddon i
histite qtot poddon, pered tem kak ubrat´ pribor na xranenie.
•Ne vybrasyvajte instrukciü po qkspluatacii pribora, tak kak ona Vam moøet vsegda
prigodit´sä.
•Pri vozniknovenii polomki obrawajtes´ v specializirovannyj servis centr. Ne
pytajtes´ ustranit´ polomki samostoätel´no.
• Данный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также обладающих
недостаточным опытом или знанием продукта. Данной категории лиц рекомендуется
использовать прибор только под присмотром.
• Дети должны находится под присмотром взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по назначению.
SOXRANITE QTI UKAZANIÄ!
ПЕРЕД ПЕРВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ГРИЛЯ.
Примечание: Во время первого применения может выделиться небольшое количество дыма.
Это происходит из-за нагревания новых деталей, и это нормально.
• Перед эксплуатацией удалите все элементы упаковки.
• Следите за тем, чтобы на конфорках электроплитки не было пыли. Вытрите поверхность
конфорок влажной тканью, а затем насухо сухой тканью или кухонным полотенцем.
• Установите гриль на ровной поверхности.
• При разогревании продуктов конфорки должны быть закрыты.
Примечание: конфорки необходимо смазать тонким слоем подсолнечного масла, масла
или маргарина ТОЛЬКО перед первой эксплуатацией. Нанесите тонкий слой подсолнечного
масла, масла или маргарина с помощью бумажной салфетки. При этом будьте осторожны –
конфорки нагреваются.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Установите регулятор температуры гриль-тостера на желаемое значение. Вначале
установите регулятор на max. Потом установите желаемую температуру.
• Закройте прибор и оставьте его для нагревания.
• Подключите прибор к сети. Загорится красный индикатор питания и зеленый индикатор
готовности к работе, указывающие на то, что прибор включен и нагревается.
• Когда будет достигнута нужная температура, зеленый индикатор готовности к работе
потухнет. Во время работы индикатор готовности к работе будет регулярно загораться и
тухнуть. Это указывает на то, что термостат поддерживает рабочую температуру.
• Внимание: во время работы нагревательные поверхности становятся очень горячими.
Будьте аккуратны, избегайте ожогов.
• Предварительно разогрейте конфорки в течение 5-8 минут.
• В процессе разогревания подготовьте продукты для поджаривания на гриле. Как только они
будут готовы, откройте крышку гриля и положите продукты на нижнюю конфорку. Всегда
кладите продукты для поджаривания на гриле в задней части конфорки.
7

• Zamknąć górną płytę. Dzięki elastycznemu połączeniu płyty automatycznie dopasowują się
do grubości sandwicza, co gwarantuje jednocześnie równomierny sposób opiekania.
• Proces opiekania trwa ok. 5-8 minut. Dokładny czas opiekania zależy od rodzaju i grubości
chleba i nadzienia.
• Otworzyć pokrywę, gdy sandwicz jest gotowy. Sandwicz należy wyjmować zawsze
za pomocą plastikowej lub drewnianej łopatki. Nigdy nie należy używać do tego celu
metalowych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powłokę antyadhezyjną.
• Zamknąć pokrywę, aby podtrzymać ciepło urządzenia w celu przygotowania następnych
sandwiczów.
• Po zakończeniu użytkowania urządzenie należy odłączyć od zasilania.
UŻYCIE JAKO OTWARTEGO GRILLA
• Ustawić grill opiekający na czystej, płaskiej powierzchni w miejscu
zamierzonego gotowania. Grill opiekający może być ustawiany w
położeniu poziomym.
• Płyta górna/pokrywa jest na równi z płytą dolną/podstawą. Wyrównać
górną i dolną płytę, do stworzenia jednej dużej powierzchni
gotowania. Wyrównanie grilla opiekającego; umieścić dźwignię
uwalniająca zawias na prawym ramieniu.
• Z lewą ręką na uchwycie, prawą ręką przesunąć dźwignię ku sobie.
Pchnąć dźwignię wstecz, tak by pokrywa leżała płasko na blacie.
Urządzenie pozostanie w tym położeniu dopóki nie podniesie się
uchwytu i pokrywki przywracając je do położenia zamkniętego.
• Grill opiekający można wykorzystać jako grill otwarty, do pieczenia kotletów, steków, drobiu
(nie zalecamy pieczenia kurczaków z kośćmi, bo na otwartym grillu nie pieką się równo),
ryb i warzyw.
• Pieczenie na otwartym grillu jest najbardziej
rozpowszechnioną metodą użycia grillu opiekającego.
W położeniu otwartym powierzchnia grillowania jest
podwojona.
• Ma się możliwość oddzielnego pieczenia potraw, bez
mieszania ich smaków albo pieczenie większej ilości
potrawy tej samej. Otwarte położenie pozwala na
dopasowanie różnych skrawków mięsa, z różną grubością, umożliwiającą na indywidualne
pieczenie każdego kawałka, stosownie do upodobania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i wystygnięte.
• Nie używać żadnych drapiących myjek do czyszczenia ani proszków do szorowania,
ponieważ mogą zostać uszkodzone zarówno części plastikowe jak i metalowe.
• Płytę na ściekający tłuszcz umyć w gorącej wodzie z płynem do naczyń.
• Do usuwania resztek jedzenia używać specjalnej szpachelki, niedrapiącej gąbki lub
ręczników papierowych.
• Płytę na ściekający tłuszcz osuszyć za pomocą ręczników papierowych, zewnętrzne części
plastikowe mogą być czyszczone za pomocą papierowych ręczników lub za pomocą
delikatnej ściereczki.
NIE NALEŻY ZANURZAĆ W WODZIE ANI ŻADNYM INNYM PŁYNIE
DANE TECHNICZNE:
220-240V • 50Hz • 2000W
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny
do odpowiedniego ośrodka utylizacji.
9
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
Ważne wskazówki bezpieczeństwa Korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
następujących wskazówek bezpieczeństwa:
• Przeczytać dokładnie niniejsze wskazówki i omówić je z rodziną przed podłączeniem
urządzenia.
• Ustawić urządzenie w takim miejscu, by dzieci nie miały do niego dostępu.
• Nie pozostawiać urządzenia podczas działania bez nadzoru.
• Przy dotykaniu urządzenia podczas działania, kiedy jest gorące, używać zawsze rękawic
kuchennych lub ściereczki. Używać uchwytów i nie dotykać gorących powierzchni.
• Przed czyszczeniem urządzenia, zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenie tylko
wycierać, nigdy nie zanurzać ani urządzenia ani wtyczki w wodzie.
• Przed schowaniem lub wyczyszczeniem urządzenia, pozostawić je do ostygnięcia.
• Przed podłączeniem urządzenia do prądu, upewnić się, czy płyta na ociekający tłuszcz
znajduje się na swoim miejscu. Przed odstawieniem urządzenia opróżnić płytę.
• Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, w przypadku gdyby w późniejszym
czasie pojawiły się pytania.
• W urządzeniu nie ma części, które by mogły być naprawione przez użytkownika. Jeśli
wystąpi jakaś wada, należy urządzenie zanieść do serwisu lub do sprzedawcy.
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w tym dzieci), których zdolności fizyczne,
czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub które nie mają doświadczenia w obsłudze tego
produktu, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH ZALECEŃ
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM GRILLA
Wskazówka: Podczas pierwszego użycia z grilla może się wydobywać niewielka ilość dymu.
Jest to spowodowane nagrzewaniem się fabrycznie nowych elementów i jest zjawiskiem
całkowicie normalnym.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Należy zwrócić uwagę, by płytki grzewcze nie były zakurzone. Powierzchnię płytek należy
oczyścić za pomocą wilgotnej szmatki, a następnie wytrzeć za pomocą suchej szmatki,
ściereczki itp.
• Ustawić grill na płaskiej powierzchni.
• Podczas rozgrzewania płytki grzewcze powinny być zamknięte.
Wskazówka: WYŁĄCZNIE podczas pierwszego użycia należy nanieść na płytki grzewcze
cienką warstwę oleju, masła lub margaryny. Tłuszcz należy nanosić za pomocą papierowego
ręcznika. Należy zachować ostrożność - płytki rozgrzewają się.
KORZYSTANIE
• Ustawić regulator temperatury opiekacza na żądane położenie. Na początku proszę
nastawić maksymalną. Później można ją przestawić na pożądaną.
• Zamknij urządzenie i pozwól mu się nagrzać.
• Podłącz do gniazdka elektrycznego. Czerwone światełko zasilania i zielone światełko
gotowości się zaświecą, wskazując na to, że urządzenie jest włączone i nagrzewa się.
• Zielone światełko gotowości zgaśnie, gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę.
Podczas korzystania światełko to będzie regularnie zapalać się i gasnąć. Będzie to oznaczać,
że termostat reguluje temperaturę urządzenia.
• Uwaga: podczas pracy płytki opiekające nagrzewają się. Należy uważać, by się nie poparzyć.
• Płytki należy rozgrzewać przez ok. 5-8 minut.
• Podczas rozgrzewania urządzenia należy przygotować produkty przeznaczone do
grillowania. Po ich przygotowaniu otworzyć grill i układać produkty na dolnej płycie
grzewczej. Produkty należy zawsze układać w tylnej części płyty grzewczej.
8
POLSKI

• Prăjirea ar trebui să dureze aproximativ 5-8 minute. Cu toate acestea, duratele de prăjire
exacte vor depinde de tipurile şi grosimea pâinii şi de diferitele umpluturi folosite.
• Deschideţi capacul când sandviciul este gata. Scoateţi întotdeauna sandviciul cu ajutorul
unei palete de plastic sau lemn. Se interzice utilizarea unor ustensile metalice, existând
pericolul de deteriorare a suprafeţei anti-aderente.
• Închideţi capacul pentru a păstra căldura până sunteţi gata să prăjiţi următoarele sandviciuri.
• După utilizare, scoateţi fişa electrică din priza murală.
UTILIZAREA CA GRIL DESCHIS
• Aşezaţi prăjitorul gril pe suprafaţa curată şi plată unde doriţi să gătiţi.
Prăjitorul gril poate fi aşezat orizontal.
• Placa/capacul superior este la nivel cu placa inferioară/baza. Plăcile
superioară şi inferioară se aliniază, creând o suprafaţă de lucru
mare. Ajustaţi prăjitorul gril în această poziţie; reperaţi maneta de
eliberare a articulaţiei de pe braţul din dreapta.
• Ţinând mâna stângă pe mâner, culisaţi maneta către dvs. cu mâna
dreaptă. Împingeţi maneta înapoi până ce capacul se aşază drept
pe blat. Unitatea va rămâne în această poziţie până ce ridicaţi
maneta şi capacul pentru a o readuce în poziţie de închidere.
• Utilizaţi prăjitorul gril ca gril deschis pentru a găti hamburgeri, fripturi, carne de pasăre
(nu vă recomandăm să gătiţi pui nedezosat, deoarece nu se pătrunde uniform pe un gril
deschis), peşte şi legume.
• Gătirea pe un gril deschis este metoda de utilizare a prăjitorului gril care se pretează la cele
mai diverse tipuri de mâncare. În poziţie deschisă,
suprafaţa grilului se dublează.
• Puteţi găti diferite tipuri de alimente separat, fără
a le combina aromele sau puteţi găti cantităţi mari
din acelaşi tip de aliment. Poziţia deschisă permite
şi utilizarea a diverse porţiuni de carne cu grosimi
diferite, permiţându-vă să gătiţi fiecare bucată după
preferinţe.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Asigurati-va ca aparatul este deconectat de la priza si rece inainte de a incepe curatarea.
• Nu folositi bureti care zgarie si substante abrazive pentru curatare – acestea vor afecta atat
partea din plastic cat si pe cea metalica.
• Tava pentru colectare lichid trebuie spalata cu apa calda si detergent.
• Folositi spatula speciala pentru a curata excesul de alimente care a aderat la plita. Un
burete neabraziv sau un servetel de hartie pot fi folosite pentru indepartarea resturilor
persistente.
• Uscati plitele cu un servetel de hartie. Partile exterioare din plastic pot fi curatate cu un
servetel de hartie sau o carpa moale.
A NU SE SCUFUNDA ÎN APĂ SAU ORICE ALT LICHID!
DATE TEHNICE:
220-240V • 50Hz • 2000W
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru
specializat de eliminare a deşeurilor.
11
ROMANESTE
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea
în orice situaţie a unor măsuri de siguranţă elementare, printre care şi următoarele:
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
• Cititi si familiarizati-va cu instructiunile de folosire inainte de a folosi acest produs.
• Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
• Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
• Suprafata poate deveni foarte fierbinte in timpul si dupa folosirea aparatului – folositi
intotdeuna manusi sau prosoape de bucatarie. Folositi ustensile de bucatarie, nu atingeti
suprafata fierbinte cu mana.
• Deconectati aparatul de la priza inainte de curatare. Stergeti aparatul cu o carpa umedanu
intoduceti aparatul, cablul sau stecherul in apa sau alt lichid.
• Lasati aparatul sa se raceasca inainte de curatare sau depozitare.
• Asigurati-va intotdeauna ca tava pentru colectare lichid este la locul ei inainte de folosirea
aparatului. Scoateti tava si goloti-o inainte de depozitarea aparatului.
• Pastrati manualul de utilizare pentru a-l putea consulta mai tarziu.
• Pentru orice reparatii necesare, adresati-va celui mai apropiat service autorizat.
• Acest aparat nu este destinat persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea produsului (inclusiv copii), în afara
cazului în care acestea sunt supravegheate de o persoană în măsură să o facă.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu acest aparat.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A GRILLULUI.
Observaţie: La prima utilizare a grillului, unitatea poate emana puţin fum. Acest fenomen e
datorat încălzirii elementelor şi a noilor componente şi poate fi trecut cu vederea.
• Dezambalaţi în întregime grillul înainte de utilizare.
• Verificaţi dacă plăcile de lucru au fost complet desprăfuite. Ştergeţi suprafaţa plăcilor cu o
cârpă umezită şi uscaţi cu o altă cârpă, un prosop de bucătărie etc.
• Aşezaţi grillul pe o suprafaţă plată uniformă.
• Plăcile de lucru trebuie să se afle în poziţia de închidere pentru pre-încălzire.
Observaţie: NUMAI la prima utilizare, pregătiţi plăcile ungându-le cu un strat subţire de ulei de
bucătărie, unt sau margarină pe suprafeţele de lucru şi întindeţi cu şerveţel de bucătărie. Aveţi
grijă, deoarece plăcile de lucru vor fi fierbinţi.
UTILIZARE
• Setaţi comanda de temperatură a prăjitorului gril la setarea dorită. Mai întâi, încercaţi
setarea max. O puteţi reduce mai târziu în funcţie de preferinţe.
• Închideţi aparatul şi lăsaţi-l să se încălzească.
• Branşaţi ştecărul la priză. Indicatorul de alimentare roşu şi indicatorul termic verde se vor
activa, semnalând că aparatul este pornit şi se încălzeşte.
• Indicatorul termic verde se va dezactiva la atingerea temperaturii de preparare. În timpul
utilizării, acest indicator termic se va aprinde şi se va stinge periodic. Acest comportament
indică doar faptul că termostatul reglează temperatura aparatului.
• Atenţie: în timpul funcţionării, plăcile de lucru se încălzesc. Luaţi măsuri de precauţie pentru
a preveni arsurile.
• Preîncălziţi plăcile timp de 5-8 minute.
• În durata de preîncălzire – Pregătiţi grillul şi, după ce acesta este gata, deschideţi grillul şi
aşezaţi-l pe placa inferioară de lucru. Aşezaţi întotdeauna grillul spre porţiunea posterioară
a plăcii de lucru.
• Închideţi placa de lucru superioară; aceasta se va adapta automat la grosimea sandviciului
datorită articulaţiei mobile. Astfel, se va asigura o prăjire uniformă.
10
ROMANESTE

• Sumuštiniams pakankamai apskrudus, atidarykite dangtį. Sumuštinius išimkite tik
plastikinėmis arba medinėmis mentelėmis. Jokiu būdu nenaudokite metalinių daiktų, nes
jie gali pažeisti nesvylantį paviršių.
• Uždarykite dangtį, kad prietaisas neatvėstų.
• Panaudoję kepsninę, ištraukite tinklo kištuką.
KEPIMAS ATVIRAME KEPTUVE
• Keptuvą pastatykite ant švaraus lygaus paviršiaus, ant kurio
ketinate kepti. Keptuvą galima pastatyti plokščioje padėtyje.
• Viršutinė plokštė/dangtis tampa apatine plokšte/pagrindu. Viršutinė
ir apatinė plokštės yra viename lygyje ir sudaro vieną didelį kepimo
paviršių. Pasirinkite nurodytą keptuvo padėtį. Ant dešiniosios
rankenos suraskite lanksto atlaisvinimo svirtelę.
• Kaire ranka laikykite rankeną, o dešine stumkite svirtelę į save.
Stumkite rankeną atgal tol, kol dangtis atsivers ir bus plokščiai
paguldytas ant stalo. Prietaisas bus šioje padėtyje tol, kol pakelsite
rankeną ir dangtį, kad grąžintumėte į uždarą padėtį.
• Ant atviro keptuvo kepkite kotletus, kepsnius, paukštieną (nerekomenduojame kepti
vištienos su kaulu, nes atvirame keptuve ji kepa netolygiai), žuvį ir daržoves.
• Kepimas atvirame keptuve yra pats lanksčiausiai šio keptuvo panaudojimo būdas. Kai jis
yra atviras, kepimo paviršius yra du kartus didesnis.
• Taip atsiranda galimybė kepti įvairaus tipo produktus
atskirai, nesumaišant jų kvapo ir skonio, arba gaminti
didelį kiekį to paties produkto. Ant atviro paviršiaus
taip pat galite sudėti įvairius skirtingo storio mėsos
pjausnius ir išsikepti juos taip, kaip norite.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami prietaisą, įsitikinkite, ar jis atvėsęs ir ištrauktas tinklo kištukas.
• Nenaudokite šiurkščių kempinių ir šveitiklių, nes galite pažeisti plastikines ir metalines dalis.
• Surinktuvę nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje.
• Maisto likučiams pašalinti naudokite specialiai tam skirtą mentelę, nešiurkščią kempinę
arba popierinę šluostę.
• Sausa popierine šluoste, nuvalykite apsauginiu sluoksniu padengtas plokšteles, o
plastikines dalis gali nuvalyti popierine arba minkšta medžiagine šluoste.
NEMERKITE Į VANDENĮ AR BET KOKĮ KITĄ SKYSTĮ
TECHNINIAI DUOMENYS:
220-240V • 50Hz • 2000W
Aplinkai saugus išmetimas
Jūs galite padėti saugoti aplinką!
Nepamirškite laikytis vietos reikalavimų: atitarnavusius elektros prietaisus atiduokite į atitinkamą
atliekų utilizavimo centrą.
13
LIETUVIU K.
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
Prieš naudodami elektros prietaisą, būtinai iš anksto susipažinkite su svarbiausiais saugos
reikalavimais:
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite nurodymus ir aptarkite juos su savo šeima.
• Padėkite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Veikiančio prietaiso nepalikite be priežiūros.
• Atminkite, kad naudojamas prietaisas įkaista, lieskite jį dėvėdami virtuvinę pirštinę arba
paėmę šluoste. Imkite už rankenų ir nelieskite įkaitusių paviršių.
• Prieš valydami prietaisą, būtinai ištraukite tinklo kištuką. Kepsninę tik nuplaukite, tačiau
jokiu būdu nemerkite prietaiso ar tinklo kištuko į vandenį.
• Prieš valydami ar padėdami laikyti kepsninę, ją atvėsinkite.
• Prieš naudodami prietaisą, įsitikinkite, ar gerai įdėta plastikinė surinktuvė. Prieš perstatydami
prietaisą, išimkite ir ištuštinkite surinktuvę.
• Kruopščiai saugokite šią naudojimo instrukciją galimam vėlesniam naudojimui.
• Šiame prietaise nėra dalių, kurias gali remontuoti pats vartotojas. Atsiradus sutrikimų,
pateikite prietaisą kvalifikuotiems specialistams arba Jūsų pardavėjui.
• Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri arba
nurodo, kaip naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas asmuo.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų su prietaisu.
KRUOPŠČIAI SAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ!
PRIEŠ PIRMĄJĮ KEPSNINĖS NAUDOJIMĄ
Pastaba: Pirmą kartą naudojant kepsninę, gali susidaryti dūmų. Dūmai atsiranda įkaitus
naujoms dalims ir tai yra normalu.
• Prieš naudodami kepsninę, pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
• Įsitikinkite, kad ant kaitinamųjų plokštelių nėra dulkių. Kaitinamųjų plokštelių paviršių
nuvalykite drėgnu skudurėliu, po to nušluostykite sausu skudurėliu.
• Kepsninę pastatykite ant lygaus paviršiaus.
• Šildant kaitinamosios plokštelės turi būti uždaros.
Pastaba: Kaitinamosios plokštelės valgomuoju aliejumi, sviestu ar margarinu turi būti pateptos
TIK prieš pirmąjį naudojimą. Aliejų, sviestą ar margariną tepkite popierine servetėle. Būkite
atsargūs, nes plokštelės labai įkaista.
NAUDOJIMAS
• Keptuvo temperatūros valdikliu nustatykite norimą temperatūrą. Pirmiausia pabandykite
nustatyti didžiausią. Vėliau galėsite sumažinti kiek norėsite.
• Įkiškite laidą į elektros lizdą. Įsižiebs raudona veikimo ir žalia pasiruošimo lemputė. Jos
reiškia, kad įranga įjungta ir kaista
• Žalia pasiruošimo lemputė išsijungs, kai bus pasiekta kepimo temperatūra. Naudojimosi
metu, ši pasiruošimo lemputė pastoviai įsijungs ir išsijungs. Tai reiškia, kad termostatas
reguliuoja įrangos temperatūrą.
• PASTABA: veikimo metu kepimo padėklai gerai įkaista. Būkite atsargūs, kad nedudegtumėte.
• Plokštelės kaista 5-8 minutes.
• Kaistant plokštelėms, paruoškite maisto produktus. Paruošę produktus, atidarykite kepsninę
ir sudėkite juos ant apatinės kaitinamosios plokštelės. Maisto produktus dėkite tik ant
apatinės kaitinamosios plokštelės.
• Uždarykite viršutinę kaitinamąją plokštelę. Judi suspaudimo sistema automatiškai pritaiko
kaitinamąją plokštelę pagal sumuštinio storį. Taip užtikrinimas tolygus skrudinimas.
• Skrudinimas trunka 5-8 minutes. Tiksli skrudinimo trukmė priklauso nuo duonos ir įdaro
storio bei rūšies.
12
LIETUVIU K.

• Postupak pečenja tosta traje oko 5-8 minuta. Tačno trajanje pečenja tosta zavisi od vrste i
debljine hleba i punjenja.
• Otvorite poklopac čim je sendvič tostiran. Sendviče uvek vadite uz pomoć plastične- ili
drvene lopatice. Za to nemojte nikada da koristite metalne predmete jer se tako može
oštetiti sloj protiv lepljenja.
• Zatvorite poklopac kako bi se sačuvala toplota za sledeće sendviče.
• Posle upotrebe izvucite utikač iz struje.
UPOTREBA KAO OTVORENOG ROŠTILJA
• Stavite električni roštilj na čistu, ravnu površinu, na kojoj nameravate
da spremate hranu. Električni roštilj se može postaviti u ravan
položaj.
• Otvorena, gornja ploča, to jest poklopac, u ravni je sa donjom
pločom, to jest, osnovom. Gornja i donja ploča su u ravni i stvaraju
jednu veliku površinu za pečenje. Da postavite električni roštilj u
ovaj položaj, potražite rezu za otpuštanje poluge sa desne strane.
• Držeći ručicu levom rukom, desnom rukom povucite polugu prema
sebi. Zatim, gurnite ručicu nazad dok poklopac ne nalegne na ravnu
površinu. Uređaj će biti u ovom položaju sve dok ne podignete
ručicu i ne vratite poklopac u zatvoreni položaj.
• Upotrebite električni roštilj da na njemu spremite pljeskavice, šnicle, živinsko meso (ne
preporučujemo piletinu s kostima jer se neravnomerno peče na otvorenom roštilju), ribu i
povrće.
• Priprema hrane na otvorenom roštilju je najraznovrsniji
metod korišćenja električnog roštilja. Kada se nalazi u
otvorenom položaju time je udvostručena površina na
kojoj pripremate hranu.
• Imate mogućnost pripremanja različite vrste namirnica
zasebno, ne mešajući njihove ukuse ili mogućnost
da pripremite veće količine iste vrste hrane. Otvoreni
položaj roštilja omogućava i pripremu mesa različite debljine, zahvaljujući čemu možete da
spremite svaki komad mesa u skladu sa vašim ukusom.
ČIŠĆENJE & ODRŽAVANJE
• Pre nego što počnete čišćenje, proverite da li je uređaj isključen iz struje i da li se ohladio.
• Nemojte da koristite sunđere za čišćenje koji grebu ili abrazivne deterdžente, jer će inače
biti oštećeni i plastični i metalni delovi.
• Posudu za kapanje operite u toploj vodi sa sapunicom.
• Za uklanjanje ostataka od namirnica koristite za to specijalno predviđenu lopaticu, sunđer
koji ne grebe ili papirnatu krpu.
• Ploče obložene slojem protiv lepljenja osušite papirnatom krpom, spoljnje plastične delove
možete da očistite papirnatom krpom ili mekom krpom.
NEMOJTE NIKADA DA POTAPATE TOSTER U VODU ILI U DRUGE TEČNOSTI.
TEHNIČKI PODACI:
220-240V • 50Hz • 2000W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu električnu opremu u
odgovarajući centar za odlaganje otpada.
15
SCG/CRO/B.i.H.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA:
Kada koristite električne uređaje vodite uvek računa o sledećim osnovnim sigurnosnim
uputstvima:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva i upoznajte se sa njima pre nego što pustite uređaj u rad.
• Neka uređaj bude postavljen nedostupno za decu.
• Ne ostavljajte uređaj u toku rada bez nadzora.
• Imajte u vidu da je uređaj u toku i posle rada topao, zato uvek kada dodirujete uređaj
koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu. Koristite ručke i nemojte da dodirujete vrele površine.
• Izvucite utikač iz struje uvek kada želite da očistite uređaj. Gril samo obrišite, uređaj ili
utikač nikada ne potapajte u vodu.
• Ostavite gril da se ohladi, pre nego što ga odložite ili ga budete čistili.
• Pre nego što pustite uređaj u rad, proverite da li se plastična posuda za kapanje nalazi na
svom mestu. Skinite i ispraznite posudu za kapanje pre nego što uređaj odložite.
• Sačuvajte ovo uputstvo za slučaj da se kasnije pojave neka pitanja.
• Ovaj uređaj ne sadrži delove koje korisnik može sam da popravlja. Ako dođe do kvara,
uređaj odnesite u kvalifikovani servis ili kod Vašeg prodavca.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim u
slučaju kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe odgovorne za
njihovu bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem.
DOBRO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO
PRE PRVE UPOTREBE GRILA
Napomena: Prilikom prve upotrebe može da dođe blagog nastanka dima. Ovo nastaje usled
zagrevanja novih delova i smatra se normalnim.
• Pre upotrebe uklonite svu ambalažu.
• Vodite računa da ploče za pečenje ne budu prašnjave. Površinu ploča za pečenje obrišite
mokrom krpom i zatim osušite suvom krpom, kuhinjskom krpom ili sličnim.
• Gril postavite na ravnu površinu.
• Prilikom zagrevanja, ploče za pečenje moraju da budu zatvorene.
Napomena: SAMO prilikom prve upotrebe ploče za pečenje moraju da se namažu tankim
slojem ulja za kuvanje, putera ili margarina. Razmažite ulje, puter ili margarin papirnatom
krpom. Vodite računa prilikom rukovanja - plače za pečenje postanu vrele.
UPOTREBA
• Podesite kontrolu temperature električnog roštilja na željeni nivo. Prvo, pokušajte da
stavite na najjače. Kasnije možete da je prilagodite na nižu temperaturu, u skladu sa vašim
željama.
• Zatvorite uređaj i ostavite ga da se zagreje.
• Uključite u utičnicu. Crveno svetlo za napajanje i zeleno svetlo za spremnost će se upaliti da
označe da je uređaj uključen i da se zagreva.
• Zeleno svetlo za spremnost će se ugasiti kada uređaj dostigne temperaturu kuvanja. Tokom
upotrebe, ovo svetlo će se paliti i gasiti u redovnim intervalima. To jednostavno znači da
termostat reguliše temperaturu uređaja.
• Pažnja: tokom rada, ploče za pečenje se zagrevaju. Obratite pažnju da se ne izgorite.
• Ploče prethodno zagrejte 5-8 minuta.
• Tokom vremena zagrevanja pripremite namirnice za grilovanje. Čim one bude spremne,
otvorite gril i stavite namirnice na donju ploču za pečenje. Namirnice za grilovanje uvek
stavljajte na zadnji deo ploče za pečenje.
• Zatvorite gornju ploču za pečenje. Zahvaljujući fleksibilnom sistemu preklapanja, ploča
za pečenje se automatski prilagođava debljini sendviča. Time se obezbeđuje ravnomerno
pečenje tosta.
14
SCG/CRO/B.i.H.

• Затворете горната плоча и тя автоматично ще се нагоди към дебелината на сандвича
благодарение на плаващия шарнир. Това осигурява равномерно запичане.
• Процесът на запичане продължава 5-8 минути. Точното време на запичане зависи от вида
и дебелината на хляба и на използвания пълнеж.
• Отворете капака, когато сандвичът е запечен. Винаги изваждайте сандвича, като
използвате пластмасова или дървена лопатка. Никога не използвайте метални прибори,
защото това може да повреди незалепващото покритие.
• Затворете капака, за да се запази топлината за запичане на следващите сандвичи.
• След употреба извадете щепсела от контакта.
УПОТРЕБА КАТО ОТВОРЕН ГРИЛ
• Поставете грил-тостера на чистата, равна повърхност, на която
възнамерявате да готвите. Грил-тостерът може да се разполага на
равни повърхности.
• Горната плоча/капак трябва да бъде на една линия с долната
плоча/капак. Горната и долната плочи трябва да се изравнят, за
да се създаде голяма повърхност за готвене. Регулирайте грил-
тостера на тази позиция, намерете пантата и освободете лоста от
дясното рамо.
• С лявата си ръка върху дружката използвайте дясната, за да
плъзнете лоста към вас. Притиснете дръжката обратно на място,
докато капакът се положи върху повърхността. Уредът може да остане в тази позиция
докато вдигнете дръжката и капакът се върне в затворено положение.
• Използвайте грил-тостера като отворен грил за приготвяне на бургери, пържоли, птици (не
препоръчваме да печете пиле с кости, тъй като не се изпича равномерно на отворен грил,
риба и зеленчуци.
• Приготвянето на отворен грил е най-универсалният
метод за работа с грил-тостера. При отворено
положение можете да удвоите полезната повърхност
на грила.
• Имате възможност да приготвяте отделно различни
типове храни, без да комбинирате вкусовете им или
да приготвяте по-големи количества от една и съща храна. Отворената позиция е удобна
и за изпичане на парчета месо с различна дебелина, което разрешава да приготвяте
храните във вида, в който предпочитате.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Уверете се, че грилът е изключен от контакта и е изстинал, преди да започнете
почистването.
• Никога не използвайте надраскващи гъби или абразивни почистващи средства, защото
това ще повреди пластмасовите и металните части.
• Можете да измиете тавата за отцеждане на мазнините с гореща вода и сапун.
• За отстраняване на остатъци от храна от незалепващите повърности използвайте
специално предвидената за това лопатка, мокра ненадраскваща гъба или хартиена кърпа.
• Подсушете добре незалепващите плочи с хартиена кърпа. Външните пластмасови части
можете да почистите с хартиена кърпа или с мек парцал.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ!
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: 220-240V • 50Hz • 2000W
Съобразено с околната среда изхвърляне
Можете да помогнете да защитим околната среда! Помнете, че трябва да спазвате
местните разпоредби: Предавайте неработещото електрическо оборудване в специално
предназначените за целта центрове.
17
БЪΛГАРСКИ
ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
Когато употребявате електрически уреди, винаги трябва да се спазват основни правила за
безопасност включително следните:
• Прочетете внимателно всички указания за работа с грила, преди да се опитате да го
използвате.
• Съхранявайте уреда на място, недостъпно за деца.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
• Имайте предвид, че повърхностите могат много да се нагорещят по време и след
използването на уреда, затова винаги използвайте ръкавици за фурна или кърпа.
Използвайте приложените дръжки и не докосвайте нагряващите повърхности.
• Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди да започнете да почиствате уреда. Само
избърсвайте уреда, не потопявайте във вода уреда, щепсела или кабела.
• Винаги оставяйте уреда да изстине, преди да го приберете или почистите.
• Винаги проверявайте, дали пластмасовата тава за откапване на мазнините е на мястото
си, преди да включите уреда. Изваждайте и изпразвайте тази тава, преди да приберете
уреда.
• Винаги съхранявайте упътването за уреда на сигурно място за бъдещи справки.
• В уреда няма части, които трябва да се поддържат от потребителя. Ако уредът се повреди,
го отнесете в оторизиран електроремонтен сервиз или се обърнете към доставчика.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени способности, или с липсващи знания и опит, освен
ако не се наблюдават или не се инструктират относно употребата на уредa от лице,
отговарящо за безопасността им.
• Децата трябва да се наблюдават, за да се уверите, че не си играят с уреда.
Запазете тези указания!
ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРИЛА.
Забележка: При първото използване грилът може да изпусне лек дим. Това се дължи на
нагряването на елементите и новите компоненти и трябва да се счита за нормално.
• Преди използването на грила махнете от него всички части на опаковката.
• Проверете дали има прах по нагревателните плочи. Избършете повърхността на плочите с
влажна кърпа и подсушете със суха кърпа, кухненска кърпа или нещо подобно.
• Поставете грила върху равна повърхност.
• При предварителното загряване плочите трябва да са в затворено положение.
Забележка: САМО при първото използване намажете плочите с тънък слой олио за готвене,
масло или маргарин и втрийте мазнината с хартиена кърпа. Внимавайте, защото плочите се
нагорещяват.
УПОТРЕБА
• Задайте температурата на грил-тостера на желаната настройка. Първо опитайте с
максимална настройка. След това можете да преминете към по-ниска настройка, в
зависимост от предпочитанията.
• Затворете уреда и го оставете да се загрее.
• Включете в ел.контакта. Червената лампичка за захранване и зелената лампичка готов ще
светнат, за да покажат,че уредът е включен и се нагрява.
• Зелената светлина за готов ще се изключи, когато бъде достигната температурата за
готвене. По време на употреба, тази светлина за готовост ще се включва и изключва
редовно. Това означава просто, че термостатът регулира температурата на уреда.
• ВНИМАНИЕ: По време на тази функция, плочите за готвене се загряват. Внимавайте да не
се изгорите
• Време за предварително загряване на плочите: 5-8 минути.
• По време на предварителното загряване пригответе продуктите и, когато са готови,
отворете грила и сложете продуктите върху долната плоча. Винаги слагайте продуктите
към задната страна на плочата.
16
БЪΛГАРСКИ

• Atveriet vāku, kad maizīte ir izcepta. Vienmēr izņemiet maizīti, izmantojot plastmasas
vai koka lāpstiņu. Neizmantojiet metāla instrumentus, jo tie var sabojāt nepiedegošo
pārklājumu.
• Aizveriet vāku, lai uzkarsētu virsmu līdz cepšanai ir sagatavota nākošā maizīte.
• Pēc lietošanas atvienojiet kontaktdakšu no strāvas.
ATVĒRTA GRILA FUNKCIJAS IZMANTOŠANA
• Novietojiet grilu-tosteri uz tīras, līdzenas virsmas, vietā, kur plānojat
gatavot ēdienu. Grilu-tosteri var novietot horizontālā stāvoklī.
• Augšējā sildvirsma/vāks jānovieto vienā līmenī ar apakšējo
sildvirsmu/pamatni. Augšējā un apakšējā sildvirsma novietojas
vienā līmenī, veidojot plašu virsmu gatavošanai. Lai pielāgotu grilu-
tosteri darbam šādā stāvoklī, atrodiet eņģes atbrīvošanas sviru
labajā pusē.
• Ar kreiso roku pieturiet rokturi, ar labo roku pabīdiet atbrīvošanas
sviru uz savu pusi. Piespiediet rokturi atpakaļ, līdz to atbalstāt uz
virsmas. Ierīce paliks šādā stāvoklī līdz jūs pacelsiet rokturi un vāku,
lai novietotu tos aizvērtā pozīcijā.
• Izmantojiet grilu-tosteri kā atvērta tipa grilu, lai pagatavotu burgerus, steiku, mājputnu gaļu
(iesakām negatavot vistu ar kauliem, jo šādi tā atvērtā grilā neizcepas vienmērīgi), zivis un
dārzeņus.
• Ēdiena gatavošana ar atvērtu grilu ir visdaudzpusīgākais
grila-tostera izmantošanas veids. Atvērtā stāvoklī grila
virsma ir divas reizes lielāka.
• Jums ir iespēja pagatavot dažāda veida ēdienus
atsevišķi, nesajaucot to garšas, kā arī pagatavot
lielu daudzumu viena ēdiena. Atvērtā stāvoklī tas ir
piemērots dažādiem gaļas gabaliem ar atšķirīgu biezumu, šādi ir iespējams gatavot katru
gabalu atsevišķi, tieši tā, kā patīk gatavot tieši jums.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Pirms Jūs uzsākat tīrīšanu, pārliecinieties, ka grils ir atvienots no strāvas un atdzisis.
• Neizmantojiet nekādus skrāpējošus sūkļus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tādējādi var
tikt bojātas gan plastmasas, gan metāla detaļas.
• Trauku pilienu uzkrāšanai mazgājiet karstā ziepjūdenī.
• Lai notīrītu ēdienu atliekas, izmantojiet speciāli tam piemērotu lāpstiņu, neskrāpējošu sūkli
vai papīra dvieli.
• Nosusiniet nepiedegošās plātnes ar papīra dvieli, ārējās plastmasas detaļas var tīrīt ar
papīra dvieli vai mīkstu lupatiņu.
NEMĒRCIET IERĪCI ŪDENĪ VAI CITĀ ŠĶIDRUMĀ.
TEHNISKIE DATI:
220-240V • 50HZ • 2000W
Videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces
Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi!
Lūdzu, ievērojiet vietējo valsts likumdošanu, nogādājiet nedarbojošos elektrisko aprīkojumu
piemērotā atkritumu savākšanas centrā.
19
LATVIAN
SVARĪGI DROŠIBAS NORĀDĪJUMI:
Lietojot elektroierīces, vienmēr ievērojiet sekojošos elementārās drošības noteikumus:
• Rūpīgi izlasiet dotos norādījumus un pārrunājiet tos ar ģimenes locekļiem, pirms Jūs sākat
lietot šo ierīci.
• Novietojiet ierīci bērniem neaizsniedzamā vietā.
• Lietošanas laikā neatstājiet to bez uzraudzības.
• Ievērojiet, ka grils lietošanas laikā un pēc tās ir karsts, tādēļ vienmēr, kad aizskarat to,
izmantojiet virtuves cimdus vai dvieli. Izmantojiet rokturus un neaizskariet karstās virsmas.
• Ja vēlaties grilu iztīrīt, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu. Galda grilu drīkst tikai noslaucīt,
nekad nelieciet ierīci vai kontaktdakšu ūdenī.
• Vienmēr pirms grila novietošanas vai tīrīšanas ļaujiet grilam atdzist.
• Pārliecinieties, lai pirms ierīces lietošanas plastmasas trauks pilienu uzkrāšanai atrastos
savā vietā. Pirms Jūs liekat grilu nost, izņemiet un iztukšojiet šo trauku.
• Uzglabājiet šo instrukciju gadījumā, ja Jums vēlāk rastos kādi jautājumi.
• Šī ierīce nesatur detaļas, kuras lietotājs var salabot pats. Ja rodas darbības traucējumi,
nogādājiet grilu kvalificētā darbnīcā vai pie tirgotāja.
• Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās,
sensorās vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad
viņus pieskata vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
• Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
IEVĒROJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
PIRMS GRILA PIRMĀS IZMANTOŠANAS
Ievērojiet: grila pirmās izmantošanas laikā tas var nedaudz dūmot. To var izraisīt detaļu un
jaunu sastāvdaļu sasilšana, un to var neņemt vērā.
• Pirms lietošanas rūpīgi izsaiņojiet grilu.
• Pārbaudiet, vai cepamās virsmas nav putekļainas. Noslaukiet cepamās virsmas ar mitru
lupatiņu un nosusiniet ar lupatiņu, virtuves dvieli, utt.
• Novietojiet grilu uz līdzenas virsmas.
• Pirms uzkarsēšanas cepamajām virsmām ir jābūt aizvērtām.
Ievērojiet: TIKAI pirmo reizi izmantojot grilu, ietaukošanai izmantojiet plānu cepamās eļļas,
sviesta vai margarīna kārtiņu un tad nosusiniet to ar papīra dvieli. Dariet to uzmanīgi, jo
cepamās virsmas būs uzkarsušas.
LIETOŠANA
• Iestatiet grila-tostera temperatūras regulatoram vēlamo iestatījumu. Vispirms mēģiniet to
iestatīt maksimālajā pozīcijā. Vēlāk varat to iestatīt uz zemāku iestatījumu, atbilstoši savām
vēlmēm.
• Aizveriet iekārtu un ļaujiet tai uzkarst.
• Pieslēdziet iekārtu elektrībai. Sarkanā strāvas lampiņa un zaļā gatavības lampiņa iedegsies,
lai norādītu, ka iekārta ir ieslēgta un karsējas.
• Zaļā gatavības lampiņa nodzisīs, kad būs sasniegta cepšanai nepieciešamā temperatūra.
Lietošanas laikā šī gatavības lampiņa regulāri ieslēgsies un izslēgsies. Tas nozīmē to, ka
termostats regulē iekārtas temperatūru.
• Uzmanību: darbības laikā cepamās plātnes sakarst. Esiet piesardzīgi un neapdedzinieties.
• Uzkarsējiet virsmas 5-8 minūtes.
• Uzsilšanas laikā sagatavojiet maizītes un, kad tas izdarīts, atveriet to un ievietojiet maizītes
starp cepamajām virsmām. Vienmēr novietojiet maizīti uz apakšējās virsmas.
• Aizveriet cepamās virsmas vāku un tas automātiski noregulēs maizītes biezumu, pateicoties
mainīgajai virai. Tādā veidā maizītes cepsies vienmērīgi.
• Gatavošanas laiks ilgst aptuveni 5-8 minūtes. Tomēr tas ir atkarīgs no maizes veida un
biezuma un dažādā tās pildījuma.
18
LATVIAN

20 21
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
• Доки прилад прогрівається, підготуйте продукт для приготування та, відкривши прилад,
покладіть його на нижню пластину. Завжди кладіть продукт ближче до задньої частини
пластини.
• Опустіть верхню пластину, яка автоматично пристосується до товщини сандвіча завдяки
рухомому навісу. Це забезпечить рівномірне приготування.
• Приготування займе біля 5-8 хвилин. Однак, точний час приготування буде залежати від
товщини хліба та вмісту начинки.
• Підніміть кришку, коли сандвіч приготується. Завжди діставайте сандвіч пластиковою або
дерев’яною лопатною. Ніколи не користуйтесь металевими приборами, оскільки це може
пошкодити поверхню, що не пригорає.
• Закрийте кришку, щоб прилад не вистиг на час приготування наступних сандвічів.
• Після використання, вимкніть прилад з розетки.
ВИКОРИСТАННЯ У ВІДКРИТОМУ ПОЛОЖЕННІ
• Помістіть гриль-тостер на чисту і рівну поверхню, де ви будете
готувати. Гриль-тостер можна розташувати у плоскому положенні.
• Верхня плита/кришка знаходиться на одному рівні з нижньою
плитою/кришкою. Верхня та нижня плити при вирівнюванні
створюють одну велику поверхню для готування. Настройте гриль-
тостер в це положення; знайдіть важіль розблокування шарніра на
ручці справа.
• Утримуючи лівою рукою ручку, правою перемістіть важіль в сторону
до вас. Перемістіть ручку назад, доки кришка не розташується з
протилежного боку. Пристрій залишатиметься у цьому положенні, доки ви не піднімете
ручку та кришку, щоб повернути її у закрите положення.
• Використовуйте гриль-тостер у відкритому положенні для готування бургерів, стейків,
домашньої птиці (ми не рекомендуємо готувати
курятину з кісточками, оскільки вона не буде
рівномірно приготовлена на відкритому грилі), рибу
та овочі.
• Готування на відкритому грилі є найбільш
універсальним методом використання гриль-тостера.
Відкрите положення дозволяє удвічі збільшити
поверхню для смаження.
• Ви маєте можливість готувати різні типи страв окремо, без змішування їх смаків, а також
готувати велику кількість їжі одного типу. Відкрите положення також дозволяє готувати
шматки м'яса різного розміру та товщини, кожен шматок – відповідно до вашого смаку.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Впевніться, що прилад вимкнений з розетки та холодний, перед тим, як чистити його.
• Ніколи не користуйтесь металевою губкою або абразивними засобами для чищення,
оскільки в такий спосіб можна пошкодити як пластикові, так і металеві частини.
• Крапельницю можна мити в гарячій мильній воді.
• Користуйтесь спеціальною лопаткою, яка постачається разом з приладом, для знімання
будь-яких залишків їжі з пластин з покриттям проти пригоряння. Користуйтесь неабразивною
губкою або паперовим рушником для видалення найбільшого забруднення.
• Насухо витирайте пластини з покриттям проти пригоряння за допомогою паперового
рушника. Зовнішній пластиковий корпус можна чистити за допомогою паперового рушника
або м’якої тканини.
НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ПРИЛАД У ВОДУ АБО ІНШУ РІДИНУ!
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: 220-240В • 50Гц • 2000Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
Безпечна утилізація: Ви можете допомогти захистити довкілля! Дотримуйтесь місцевих
правил утилізації: віднесіть непрацююче електричне обладнання у відповідний центр із
його утилізації.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Під час використання електричних пристроїв, особливо, коли поблизу знаходяться діти,
необхідно завжди дотримуватись основних правил безпеки, включаючи наступні:
ПЕРЕД ТИМ ЯК КОРИСТУВАТИСЬ ПРИЛАДОМ, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦІЮ
• Прочитайте та ознайомтесь з усіма інструкціями з експлуатації перед тим, як користуватись
грилем.
• Тримайте прилад далі від дітей.
• Оскільки час приготування буде різнім для різних страв, не залишайте прилад без нагляду,
коли він увімкнений.
• Пам’ятайте, що поверхні приладу можуть бути дуже гарячими під час та після його
використання – завжди користуйтесь кухарськими рукавицями або рушником. Користуйтесь
доданими до приладу ручками та не торкайтесь поверхонь, які нагріваються.
• Завжди вимикайте прилад з розетки перед тим, як чистити його. Прилад слід тільки
витирати – ніколи не занурюйте його, його штепсель або шнур живлення у воду.
• Завжди давайте приладу вистигнути перед тим, як складати його для зберігання або
чистити.
• Завжди перевіряйте, щоб пластикова крапельниця була встановлена, перед тим, як
користуватись приладом. Виймайте та почистіть крапельницю перед тим, як складати
прилад для зберігання.
• Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого використання.
• Прилад не має будь-яких частин, які можна ремонтувати самостійно. В разі поломки
приладу зверніться до кваліфікованого електроремонтного центру або зв’яжіться з
продавцем.
• Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з фізичними та
розумовими вадами, або особами без належного досвіду чи знань, якщо вони не пройшли
інструктаж по користуванню цим пристроєм під наглядом особи, відповідальної за їх
безпеку.
• Не дозволяйте дітям гратися з цим пристроєм.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТОВУЮЧИ ПРИЛАД ВПЕРШЕ
Примітка: під час першого використання прилад може злегка диміти. Це викликано
нагріванням елементів та нових частин та не є надзвичайним.
• Перед використанням приладу, зніміть з нього всю упаковку.
• Перевірте, щоб на робочих поверхнях не було пилу. Протріть пластини спочатку вологою,
а потім сухою тканиною або рушником.
• Поставте прилад на рівну поверхню.
• Робочі пластини повинні бути зімкненими під час нагрівання.
Примітка: ТІЛЬКИ при першому використанні прогрійте пластини, покривши їх тонким шаром
кухарської олії, масла або маргарину, а потім протріть їх паперовим рушником. Будьте
обережні, оскільки пластини гарячі.
ВИКОРИСТАННЯ
• Встановіть регулятор температури гриль-тостера на потрібну температуру. Спершу
спробуйте встановити максимальну настройку. Згодом ви можете встановити нижчу
температуру відповідно до ваших потреб.
• Закрийте прилад та нагрійте його.
• Увімкніть прилад в розетку. Червоний індикатор живлення та зелений індикатор нагрівання
вказують на те, що прилад підключено до джерела живлення та що він нагрівається.
• Зелений індикатор нагрівання погасне, коли прилад досягне робочої температури. В процесі
роботи цей індикатор буде періодично загоратися/гаснути. Це означає, що температурний
датчик регулює робочу температуру приладу.
• Увага: в процесі роботи форми для випікання нагріваються. Будьте уважні, щоб не отримати
опік.
• Прогрійте пластини протягом 5-8 хвилин.

22 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Veuillez toujours respecter les indications de sécurité fondamentales suivantes lors de
l’utilisation d’appareils électriques :
• Lisez attentivement l’intégralité de ces instructions et discutez en avec votre famille avant
de mettre en marche l’appareil.
• Posez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Notez que l’appareil est chaud pendant et après le fonctionnement, utilisez toujours par
conséquent une manique ou un torchon lorsque vous touchez l’appareil. Utilisez les
poignées et ne touchez pas les surfaces chaudes.
• Débranchez toujours la fi che lorsque vous voulez nettoyer l’appareil. Essuyer uniquement
le barbecue, ne jamais plonger l’appareil ou la fi che dans l’eau.
• Laissez refroidir le barbecue avant de le ranger ou de le nettoyer.
• Assurez-vous que le récupérateur de graisses en plastique est à sa place avant de mettre
l’appareil en marche. Retirez et videz le récupérateur de graisses avant de déplacer
l’appareil.
• Conservez bien cette notice en cas d’éventuelles questions ultérieures.
• Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Si un
dysfonctionnement apparaissait, amenez l’appareil à un service après-vente agréé ou à
votre revendeur.
• Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissance du
produit, à moins qu‘elles ne soient mises sous la garde d‘une personne pouvant les
surveiller.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU GRIL
Indication : Lors de la première utilisation, un léger dégagement de fumée peut apparaître.
Ceci est normal et est dû au réchauffement des pièces neuves.
• Retirer tous les éléments d’emballage avant utilisation.
• Veillez à ce que les plaques de cuisson ne soient pas poussiéreuses. Essuyer la surface
des plaques de cuisson avec un chiffon humide puis sécher avec un chiffon sec, un torchon
ou similaire.
• Poser le gril sur une surface plane.
• Lors du réchauffage, les plaques de cuisson doivent être fermées.
Indication : les plaques de cuisson doivent être huilées UNIQUEMENT lors de la première
utilisation avec une fine couche d’huile de cuisine, de beurre ou de margarine. Répartissez
l’huile, le beurre ou la margarine avec un essuie-tout. Attention lors du maniement – les
plaques de cuisson sont chaudes.
UTILISATION
• Réglez la température du grille-pain selon votre choix. Dans un premier temps, réglez au
maximum. Vous pourrez ensuite baisser la température selon vos goûts.
• Fermez l’appareil et laissez chauffer.
• Branchez la prise au secteur. Le voyant lumineux rouge s’allume et le voyant lumineux vert
s’allume signalant la mise sous tension de l’appareil et qu’il est en train de chauffer.
• Le voyant lumineux vert s’éteint lorsque la température de cuisson est atteinte. Durant la
cuisson, la lumière rouge s’allume et s’éteint régulièrement. Ceci signie que le thermostat
est en train de réguler la température de l’appareil.
• Attention : Durant la cuisson, le plateau de cuisson devient très chaud. Faites attention de
ne pas vous brûler.
• Préchauffer les plaques 5 à 8 minutes.
• Préparer pendant le temps de chauffe les aliments à griller. Dès qu’ils sont prêts, ouvrir le
gril et poser les aliments sur la plaque de cuisson inférieure. Poser toujours les aliments à
griller sur la zone arrière de la plaque de cuisson.
• Fermer la plaque de cuisson supérieure. Grâce au système rabattable flexible, la plaque de
cuisson s’adapte automatiquement à l’épaisseur du sandwich. Un toastage homogène est
ainsi garanti.
• Le processus de toastage dure environ 5-8 minutes. La durée exacte de toastage dépend
du type et de l’épaisseur du pain et de la garniture.
• Ouvrir le couvercle dès que le sandwich est toasté. Retirer toujours le sandwich à l’aide
d’une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez jamais d’objets métalliques car cela pourrait
endommager le revêtement anti-adhésif.
• Fermer le couvercle pour conserver la chaleur pour le prochain sandwich.
• Après utilisation, débrancher la fiche.
UTILISATION COMME GRIL OUVERT
• Placez le grille-pain sur une surface plane et propre, où vous allez
cuire. Le grille-pain peut être utilisé à plat (ouvert).
• La plaque supérieure/couvercle serait au même niveau que
la plaque inférieure/base. Les plaques supérieure et inférieure
deviennent alignées et créent une grande surface de cuisson. Fixez
le grille-pain dans cette position ; localiser le levier de libération de
charnière situé sur le bras droit.
• La main gauche étant sur la poignée, utilisez votre main droite pour
faire glisser le levier vers vous. Poussez la poignée vers l'arrière
jusqu'à le couvercle repose à plat sur la planche de travail. L'appareil reste dans cette
position jusqu'à ce que vous souleviez la poignée et le couvercle et les faire retourner à la
position fermée.
• Utilisez le grille-pain comme un gril ouvert pour
préparer hamburgers, steak, volaille (le poulet avec os
n'est pas recommandé, car il ne cuit pas uniformément
sur une grille ouverte), poissons et légumes.
• Cuire sur un gril ouvert est la méthode la plus
polyvalente de l'utilisation du grille-pain. En position
ouverte, vous doublez la surface du gril.
• Vous avez la possibilité de préparer différents types d'aliments séparément sans combinant
leurs saveurs ou une grande quantité du même type d'aliment. La position ouverte peut
également servir à cuire différentes tranches de viande avec des épaisseurs variables, vous
permettant de cuisiner chaque morceau à votre convenance.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
• Assurez-vous que le barbecue est débranché et qu’il est froid avant de commencer le
nettoyage.
• N’utilisez pas d’éponge grattante ou de nettoyant abrasif car cela endommagerait aussi bien
les pièces en plastique que les pièce métalliques.
• Laver le récupérateur de graisse à l’eau chaude savonneuse.
• Utilisez pour retirer les restes d’aliment une spatule spécialement prévue à cet effet, une
éponge non abrasive ou un essuie-tout.
• Séchez la plaque anti-adhésive avec un essuie-tout, les parties extérieures en plastique
peuvent être nettoyées avec un essuie-tout ou un chiffon doux.
NE JAMAIS PLONGER LE TOASTER DANS L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES !
DONNES TECHNIQUES : 220-240V • 50Hz • 2000W
Mise au rebut dans le respect de l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger l‘environnement ! Il faut respecter les règlementations
locales. La mise en rebut de votre appareil électrique usagé doit se faire dans un centre
approprié de traitement des déchets.

24 25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
• Durante el tiempo de precalentamiento, - Prepare el grill y cuando esté listo, abra el grill
y coloque éste sobre la parte inferior de la plancha de cocinado. Coloque siempre el grill
hacia la parte posterior de la plancha de cocinado.
• Cierre la parte superior de la plancha de cocinado y 7 se ajustará automáticamente al
grosor del sándwich debido al quicio flotante. Esto asegurará un tostado uniforme.
• El proceso de tostado debe tardar aproximadamente 5-8 minutos. Sin embargo, los tiempos
de tostado exactos dependen de los tipos y grosor del pan y del diferente relleno usado.
• Abra la tapa cuando el sándwich esté cocinado. Retire siempre el sándwich usando una
espátula de plástico o madera. Nunca use utensilios metálicos ya que esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
• Cierre la tapa para conservar el calor hasta que esté listo para tostar el siguiente sándwich.
• Tras su uso, retire el enchufe de la toma de la pared.
USO COMO UN GRILL ABIERTO
• Coloque el grill tostador sobre una superficie limpia y plana donde
pretenda cocinar. El grill tostador puede colocarse en una posición
plana.
• La placa/tapa superior se nivela con la placa/base inferior. Las
placas superior e inferior se alinean para crear una superficie de
cocinado grande. Una vez que el grill tostador está en esta posición,
localice la palanca de liberación del quicio situada en el brazo
derecho.
• Con la mano izquierda en el asa, use la mano derecha para deslizar
la palanca hacia usted. Empuje el asa hacia atrás hasta que la tapa
descanse plana sobre la encimera. La unidad permanecerá en esta posición hasta que
levante el asa y tapa para devolverla a la posición cerrada.
• Use el grill tostador como un grill abierto para cocinar hamburguesas, filetes, pollo (no
recomendamos que cocine pollo sin deshuesar ya que no se cocina de forma uniforme en
un grill abierto), pescado y verduras.
• Cocinar el un grill abierto es el método más versátil de
usar el grill tostador. En la posición abierta, dobla el
área de superficie para asar.
• Tiene la opción de cocinar diferentes tipos de
alimentos de forma separada sin combinar los
sabores, o cocinar grandes cantidades del mismo tipo
de alimento. La posición abierta asimismo alberga diferentes cortes de carne con diversos
grosores, lo que le permite cocinar cada pieza a su gusto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que la unidad está desenchufada y fría antes de intentar limpiarla.
• Nunca use un estropajo o un limpiador abrasivo ya que éstos dañarán tanto los
componentes plásticos como los metálicos.
• La bandeja de goteo se puede lavar en agua caliente jabonosa.
• Use la espátula con forma especial para eliminar cualquier exceso de alimentos que
se haya adherido a las placas antiadherentes; se puede usar una esponja húmeda no
abrasiva o una toallita de papel para eliminar las manchas rebeldes.
• Seque bien las placas antiadherentes usando una toallita de papel. La carcasa exterior de
plástico se puede limpiar con una toallita de papel o un paño suave.
¡NO LO SUMERJA EN AGUA EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO!
DATOS TÉCNICOS: 220-240V • 50Hz • 2000W
Eliminación respetuosa con el medioambiente
¡Puede ayudar a proteger el medioambiente! Por favor, recuerde respetar la normativa local:
entregue los equipos eléctricos que no funcionen en un centro de recogida de residuos
adecuado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, especialmente en presencia de niños, debería seguir siempre
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
• Lea y familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento antes de intentar usar el
grill.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Como todos los tiempos de cocinado varían no deje el aparato sin atender mientras está
conectado.
• Tenga en cuenta que las superficies pueden estar muy calientes durante y tras su uso –
use siempre un guante de cocina o un paño. Use las asas que se adjuntan y no toque las
superficies calientes.
• Desconecte siempre el enchufe de la corriente eléctrica antes de limpiarla. Límpiela
solamente - no sumerja la unidad o el cable de alimentación en agua.
• Deje siempre que la unidad se enfríe antes de guardarla o limpiarla.
• Asegúrese siempre que la bandeja de plástico de goteo está en su lugar antes de usarlo y
vacíe la bandeja de goteo antes de guardar la unidad.
• Guarde siempre las instrucciones de usuario para su uso y referencia futuras.
• No hay piezas utilizables por el usuario; si la unidad falla, consulte con un centro de
reparación eléctrica cualificado o póngase en contacto con el proveedor.
• Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos o experiencia, a
menos que hayan recibido supervisión o formación en lo referente al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• Debe supervisarse a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
ANTES DE USAR EL GRILL POR PRIMERA VEZ.
Nota: Cuando use el grill por primera vez, puede que la unidad provoque un poco de humo
fino. Esto está provocado por el calentamiento de los elementos y de los nuevos componentes
y puede rechazarse.
• Retire todo el embalaje del grill antes de usarlo.
• Compruebe que las planchas de cocinado están libres de polvo. Limpie la superficie de las
planchas con un paño suave y séquelas con un paño, una toallita de cocina, etc.
• Coloque el grill sobre una superficie plana y nivelada.
• Las planchas de cocinado deben estar en posición cerrada para el precalentamiento.
Nota: ÚNICAMENTE para su uso por primera vez, sazone los platos aplicando una fina capa
de aceite, mantequilla o margarina a las superficies de cocinado y frótelo con una toallita de
papel. Tenga cuidado, ya que las placas de cocinado estarán calientes.
USO
• Fije el control de temperatura del grill tostador a la configuración que desee. Al principio,
pruebe la configuración al máximo; posteriormente, puede ajustarla más alta o más baja
conforme a sus preferencias.
• Cierre el aparato y deje que se caliente.
• Enchúfelo a la toma eléctrica. La luz de alimentación roja y la luz verde de preparado se
encenderán para indicar que el aparato está encendido y calentándose.
• La luz verde de preparado se apagará cuando se alcance la temperatura de cocinado.
Durante su uso, esta luz de preparado se encenderá y apagará regularmente. Esto
simplemente indica que el termostato está regulando la temperatura del aparato.
• Atención: durante su funcionamiento, las planchas de cocinado se calientan. Preste
atención a no quemarse.
• Precaliente las planchas durante 5-8 minutos

26 27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
,
•
8–5 •
•
•
8–5 •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2–1 •
5
•
•
•
200050~240-220
: !
.

McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструк ий по эксплуата ии, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в спе иальной форме на страни е, где описывается интересующая вас техника.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Grill manuals

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5343-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5350-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344-2 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5330 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5350 User manual
Popular Grill manuals by other brands

Viking
Viking Professional VCQS001SS user guide

TEFAL
TEFAL XL HEALTH GRILL CLASSIC manual

BAR-BE-QUICK
BAR-BE-QUICK Trolley Grill&Bake Build instructions

Cello
Cello Platinum 6 instruction manual

Char-Broil
Char-Broil Professional 463247504 Product guide

Landmann
Landmann Pellet Kettle Installation and Operation Manua