TZS First AUSTRIA FA-5350-3 User manual

ENGLISH ............................ PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
POLSKI .......................... STRONA 6
ROMANESTE ............... PAGINA 8
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 10
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 12
FRANÇAIS ........................ PAGE 14
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 18
ITALIANO .................... PAGINA 20
ESPAÑOL .................... PÁGINA 22
NEDERLANDS ........... PAGINA 24
SVENSKA .................... PAGINA 26
SLOVENŠČINA ............ STRAN 28
РУССКИЙ ........................... СТР. 30
ҚАЗАҚ
................................. БЕТ 33
FA-5350-3
ELECTRIC GRILL
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTROGRILL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILL ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRĂTAR ELECTRIC
MANUAL DE UTILIZARE
ELEKTRIČNI ROŠTILJ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ГРИЛ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
GRIL ÉLECTRIQUE
MODE D’EMPLOI
ЕЛЕКТРОГРИЛЬ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΓΚΡΙΛΙΕΡΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GRIGLIA ELETTRICA
MANUALE ISTRUZIONI
PARRILLA ELÉCTRICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRISCHE GRILL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ELEKTRISK GRILL
BRUKSANVISNING
ELEKTRIČNI ŽAR
PRIROČNIK Z NAVODILI
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРЛІК ГРИЛЬ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ

32
ENGLISH
3. Connect the power cord to a suitable power
outlet.
4. Turn the thermostat knob clockwise to switch
the unit on and set the required temperature.
5. The grill heats up automatically and
maintains the temperature set by the
thermostat. During heating, the control lamp
lights up.
6. After use, turn o the grill by turning the
thermostat to the“OFF”position. Unplug the
grill and allow it to cool before cleaning and
disassembling.
TROUBLESHOOTING
If the control lamp does
not come on, the heating
element may not be
properly inserted into the
base.
There is a small safety
switch on the bottom of
the thermostat housing,
which is activated by a pin on the base. Check if
the pin is OK.
CLEANING & MAINTENANCE
• Always unplug the appliance from power
before cleaning, assembly or disassembly.
• Never immerse the appliance or power cord
in water. Do not let the electrical parts come
into contact with moisture.
• The grill rack can be cleaned with a soft
brush. For stubborn stains, leave the grill
rack covered with a damp cloth for about 60
minutes before cleaning.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
230V • 50 Hz • 2200 W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working electrical
equipment to an appropriate waste disposal
center.
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety of electrical appliances from FIRST
Austria complies with the recognized technical
directives and legal regulations for safety.
Nevertheless, you and the other users of the
appliance should observe the following:
• Please read these instructions carefully before
using this appliance for the rst time and
keep them for further reference.
• This product has not been designed for
any other uses than those specied in this
manual.
• Before connecting the appliance to the
power source, check if the voltage indicated
on the appliance corresponds with the
mains voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not use the
appliance.
• If the appliance is grounded (protection class
I), the wall outlet and any extension to which
it is connected must also be grounded.
• Do not let the cord hang over the edge of a
table or counter. Do not let the cord touch
hot surfaces.
• Ensure that the appliance is used on a rm
and at surface out of reach of children, this
will prevent from overturning and avoid
damage or injury.
• Do not use the product near gas sources or
other ammable materials or objects.
• Do not expose the unit to rain or other damp
conditions.
• To protect from electrical hazard, do not
immerse this appliance or cordset in any
liquids.
• If the appliance or the power cord shows
any signs of damage, do not operate it! Take
the product to an authorized and qualied
service center for inspection or repair.
• The power outlet must be easily accessible
at all times to ensure that the unit can be
quickly disconnected from the mains.
• Make sure the appliance is switched o
before plugging in or unplugging the device.
• The use of attachments not recommended
or sold by the manufacturer may cause re,
electric shock or injury.
• This device is intended for home use only, do
not use it commercially.
• Do not leave the appliance unattended while
it is operating.
• Do not operate this appliance with an
external timer or remote-control device.
• The appliance becomes hot during operation.
Therefore, be careful not to touch any of the
hot parts.
• Always disconnect the appliance from power
after use, before cleaning and in the event of
a malfunction.
• As long as the appliance is hot, it should be
supervised, even if it is not connected to the
mains. Allow the appliance to cool down fully
before cleaning and storing it.
• Do not pull directly on the power cord, rather
pull on the plug to disconnect the appliance
from the power source.
• The appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• We are excluded of liability for all damages
that may arise if the appliance is used for
purposes other than originally intended or if
it is used inappropriately.
• Repairs and other work undertaken on
the unit must only be done by authorised
specialist personnel!
OVERVIEW (Fig. 1)
A Base frame
B Metal reector tray
C Heating unit
D Grill rack
E Windshield
F Warming rack
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(see fold-out page)
OPERATING INSTRUCTIONS
This electric grill is only intended for grilling
suitable food. Do not use charcoal, wood or
other combustibles with this grill! Do not cover
the grill rack with any foils such as aluminium or
plastic foils!
1. Place the grill on a stable surface.
2. Fill the metal reector tray with water up to
the maximum mark.
ENGLISH

4 5
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Sicherheit von Elektrogeräten von
FIRST Austria entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen. Dennoch sollten Sie
und andere Benutzer des Geräts die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten
Benutzung des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
• Dieses Produkt ist nur für die
Verwendung vorgesehen, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
• Bevor Sie das Gerät am Stromnetz
anschließen, überprüfen Sie, ob die
angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies
nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler und benutzen Sie das Gerät
nicht.
• Wenn das Gerät geerdet ist (SchutzklasseI),
müssen auch die Steckdose und jedes
verwendete Verlängerungskabel geerdet
sein.
• Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel keine
heißen Oberächen berührt.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät auf
einer festen, ebenen und für Kinder
unzugänglichen Arbeitsäche steht, damit
es nicht umkippt und keine Schäden oder
Verletzungen verursacht.
• Nehmen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Gasquellen oder anderen brennbaren
Materialien oder Gegenständen in Betrieb.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum
Schutz vor Stromschlag nicht in Flüssigkeiten
ein.
• Wenn Gerät oder Netzkabel Schäden
aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht
in Betrieb nehmen! Bringen Sie das
Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu
einem autorisierten und qualizierten
Kundendienst.
• Die Steckdose muss jederzeit leicht
zugänglich sein, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken oder abziehen.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht
vom Hersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt, verwenden Sie es nicht für
gewerbliche Zwecke.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es in Betrieb ist.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernwirkeinrichtung.
• Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Achten Sie deshalb darauf, dass Sie keine
heißen Teile berühren.
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch, vor
der Reinigung und im Fall einer Störung stets
vom Stromnetz.
• Solange das Gerät heiß ist, muss es
beaufsichtigt werden, auch wenn es nicht
am Stromnetz angeschlossen ist. Lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen und wegstellen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern
fassen Sie am Stecker an, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung
des Geräts eingewiesen werden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und
sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
• Wir haften nicht für Schäden, die durch
eine nicht bestimmungsgemäße oder
unsachgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
• Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät
dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden!
ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT (Abb. 1)
A Grundgestell
B Reektorwanne aus Metall
C Heizelement
D Grillrost
E Windschutz
F Warmhalterost
MONTAGEANLEITUNG
(siehe Ausklappseite)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieser Elektrogrill ist nur zum Grillen geeigneter
Lebensmittel bestimmt. Verwenden Sie in
diesem Grill keine Holzkohle, Holz oder anderen
brennbaren Materialien. Bedecken Sie den
Grillrost nicht mit Folien, wie zum Beispiel
Aluminium- oder Kunststofolien.
1. Stellen Sie den Grill auf einer stabilen
Oberäche auf.
2. Füllen Sie die Reektorwanne aus Metall bis
zur Maximal-Markierung mit Wasser.
3. Schließen Sie das Netzkabel an eine
geeignete Steckdose an.
4. Drehen Sie den Thermostatknopf im
Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten
und die gewünschte Temperatur einzustellen.
5. Der Grill heizt automatisch bis zu der mit dem
Thermostat eingestellten Temperatur auf und
hält sie. Während des Heizens leuchtet die
Kontrollleuchte.
6. Schalten Sie den Grill nach dem Gebrauch
aus, indem Sie den Thermostat auf die
Position„OFF“ stellen. Ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie den Grill abkühlen,
bevor Sie ihn reinigen und demontieren.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Wenn die Kontrollleuchte
nicht leuchtet, ist das
Heizelement
möglicherweise nicht
korrekt eingesetzt.
An der Unterseite des
Thermostatgehäuses
bendet sich ein kleiner
Sicherheitsschalter, der durch einen Stift an der
Basis aktiviert wird. Prüfen Sie, ob der Stift in
Ordnung ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung, Montage oder Demontage
immer den Netzstecker ziehen.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel
unter keinen Umständen in Wasser. Lassen Sie
die elektrischen Teile nicht mit Feuchtigkeit in
Berührung kommen.
• Der Grillrost kann mit einer weichen Bürste
gereinigt werden. Bei hartnäckigen Flecken
bedecken Sie den Grillrost vor der Reinigung
mit einem feuchten Tuch und lassen ihn etwa
60 Minuten lang so stehen.
TECHNISCHE DATEN:
230V • 50 Hz • 2200 W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.

6 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych rmy
FIRST Austria jest zgodne ze stosownymi
zaleceniami technicznymi i przepisami
prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Mimo
to użytkownicy urządzenia powinni stosować się
do następujących instrukcji bezpieczeństwa:
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje i zachować je na przyszłość.
• Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do
innego zastosowania niż to określone w tej
instrukcji obsługi.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie ukazane na
sprzęcie odpowiada temu dostępnemu w
domu. Jeśli napięcie jest różne, skontaktuj się
ze sprzedawcą i nie używaj urządzenia.
• Jeśli urządzenie jest uziemione (klasa
ochronności I), gniazdko ścienne i
przedłużacz, do którego jest podłączone,
także muszą być uziemione.
• Nie pozwól, by przewód zwisał z krawędzi
stołu lub blatu. Nie pozwól, by przewód
dotykał gorących powierzchni.
• Upewnij się, że urządzenie jest używane
na twardej i płaskiej powierzchni poza
zasięgiem dzieci, gdyż zapobiegnie to
jego przewróceniu i pomoże w uniknięciu
uszkodzenia lub obrażeń ciała.
• Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł
gazu, innych łatwopalnych materiałów lub
przedmiotów.
• Chronić urządzenie przed deszczem i
wilgocią.
• Aby chronić przed zagrożeniami
wynikającymi z problemów elektrycznych,
nie zanurzaj tego urządzenia ani przewodu w
żadnym płynie.
• Jeśli urządzenie lub przewód zasilający
posiadają jakiekolwiek oznaki uszkodzenia,
nie należy ich używać! Produkt należy zabrać
do autoryzowanego i wykwalikowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia i
naprawy.
• Gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo
dostępne, aby zapewnić możliwość szybkiego
odłączenia urządzenia od sieci.
• Przed przystąpieniem do podłączania lub
odłączania urządzenia upewnić się, że jest
wyłączone.
• Korzystanie z dodatków niezalecanych lub
niesprzedawanych przez producenta może
spowodować pożar, porażenie elektryczne
lub obrażenia ciała.
• To urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego. Nie należy używać go do
celów przemysłowych.
• Nie pozostawiać działającego urządzenia bez
nadzoru.
• Nie obsługiwać tego urządzenia za pomocą
zewnętrznego minutnika lub pilota zdalnego
sterowania.
• Podczas pracy urządzenie się nagrzewa. W
związku z tym należy zachować ostrożność i
nie dotykać gorących części.
• Po użyciu, przed czyszczeniem i w przypadku
awarii zawsze odłączaj urządzenia od
zasilania.
• Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru tak
długo, jak jest gorące, nawet jeśli nie jest
podłączone do zasilania. Przed czyszczeniem
i schowaniem poczekaj na całkowite
ostygnięcie urządzenia.
• Nie ciągnij bezpośrednio za przewód
zasilający. Zamiast tego ciągnij za wtyczkę, by
odłączyć urządzenie od zasilania.
• Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby
nieposiadające doświadczenia i wiedzy
pod warunkiem, że zostaną one objęte
nadzorem i poinstruowane w zakresie
korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób i gdy są one świadome zagrożeń z
tym związanych. Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przeprowadzane przez użytkownika nie
powinny być dokonywane przez dzieci,
chyba że mają ukończone przynajmniej 8lat
i są nadzorowane. Należy przechowywać
urządzenie i przewód zasilający w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
• Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia
wynikłe z używania urządzenia w sposób
inny, niż jest do tego przeznaczone lub jeśli
było nieprawidłowo eksploatowane.
• Naprawy i inne prace wykonywane na
urządzeniu muszą być przeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę!
INFORMACJE OGÓLNE: (Rys. 1)
A Rama podstawy
B Metalowa taca reektora
C Urządzenie grzewcze
D Ruszt
E Szyba przednia
F Ruszt grzewczy
POLSKI
POLSKI
INSTRUKCJA MONTAŻU
(patrz rozkładówka)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ten grill elektryczny służy wyłącznie do
grillowania określonego typu potraw. Nie
używać do tego grilla węgla drzewnego,
drewna ani innych materiałów palnych. Nie
przykrywać rusztu grilla foliami aluminiowymi
lub plastikowymi.
1. Umieścić grill na stabilnej powierzchni.
2. Napełnić metalową tackę reektora wodą do
oznaczenia maksymalnego poziomu.
3. Podłączyć przewód zasilający do
odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
4. Przekręcić pokrętło termostatu w prawo,
aby włączyć urządzenie i ustawić wymaganą
temperaturę.
5. Grill nagrzewa się automatycznie i utrzymuje
temperaturę ustawioną przez termostat.
Podczas nagrzewania świeci się lampka
kontrolna.
6. Po użyciu wyłączyć grill, przekręcając
termostat do pozycji OFF. Przed
przystąpieniem do czyszczenia i demontażu
odłączyć grill i odczekać, aż ostygnnie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli lampka kontrolna nie
świeci się, może to
oznaczać niepoprawne
umieszczenie elementu
grzejnego w podstawie
grilla.
Na spodzie obudowy
termostatu znajduje
się mały wyłącznik bezpieczeństwa, który
jest uruchamiany przez bolec w podstawie.
Sprawdzić, czy bolec działa prawidłowo.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem, montażem lub
demontażem urządzenia należy zawsze
odłączyć je od zasilania.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu
zasilającego w wodzie. Nie dopuszczać do
kontaktu części elektrycznych z wilgocią.
• Ruszt grilla można czyścić za pomocą
miękkiej szczotki.W przypadku uporczywych
plam, przed czyszczeniem pozostawić ruszt
grilla przykryty wilgotną ściereczką na około
60minut.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
230V • 50 Hz • 2200 W
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu
lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony
sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka
utylizacji.

8 9
ROMANESTE
ROMANESTE
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
PRIVIND SIGURANŢA
Securitatea aparatelor electrice de la rma FIRST
Austria respectă directivele tehnice recunoscute
și reglementările legale privind siguranța. Totuși,
dumneavoastră precum și ceilalți utilizatori ai
aparatului trebuie să respectați următoarele
instrucțiuni privind siguranța:
• Înainte de a utiliza pentru prima dată acest
aparat, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și
păstrați-le pentru a consultate și ulterior.
• Acest produs nu a fost conceput pentru alte
utilizări decât cele specicate în acest manual.
• Înainte de a conecta aparatul la sursa de
alimentare, vericați dacă tensiunea indicată
pe aparat corespunde cu tensiunea de
rețea din casa dumneavoastră. Dacă nu este
cazul, contactați distribuitorul și nu utilizați
aparatul.
• Dacă aparatul este legat la pământ (clasa
de protecție I), priza de perete și orice
prelungitor la care acesta este conectat
trebuie să e de asemenea legat la pământ.
• Nu lăsați cablul să atârne peste marginea
unei mese sau a unui blat. Nu lăsați cablul să
atingă suprafețe erbinți.
• Asigurați-vă că aparatul este utilizat pe
o suprafață fermă și plană departe de
îndemâna copiilor, acest lucru va preveni
răsturnarea și va evita deteriorarea sau
rănirea.
• Nu folosiți produsul în apropierea surselor
de gaz sau a altor materiale sau obiecte
inamabile.
• Nu expuneți aparatul la ploaie sau la alte
condiții de umezeală.
• Pentru a vă proteja de pericolele electrice, nu
scufundați acest aparat sau cablul în niciun
lichid.
• Dacă aparatul sau cablul de alimentare
prezintă semne de deteriorare, nu îl utilizați!
Duceți produsul la un centru de service
autorizat și calicat pentru inspecție sau
reparații.
• Priza de curent trebuie să e ușor accesibilă în
orice moment pentru a se asigura că aparatul
poate deconectat rapid de la rețea.
• Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de
a-l introduce sau scoate din priză.
• Utilizarea accesoriilor nerecomandate sau
vândute de producător poate provoca
incendii, șocuri electrice sau răniri.
• Această mașină de măcinat cafea este
destinată exclusiv uzului casnic, nu îl utilizați
în scop comercial.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timp ce
acesta funcționează.
• Nu utilizați acest aparat cu un dispozitiv de
programare extern sau cu un dispozitiv de
control la distanță.
• Acest aparat devine erbinte în timpul
funcționării. De aceea, aveți grijă să nu
atingeți niciuna dintre părțile rebinți.
• Deconectați întotdeauna aparatul de
la rețeaua electrică înainte de utilizare,
înainte de a-l curăţa, în cazul unei utilizări
defectuoase.
• Aparatul trebuie supravegheat atât timp
cât acesta este erbinte, chiar dacă nu este
conectat la rețeaua electrică. Lăsaţi aparatul
să se răcească complet înainte de a-l curăţa
sau de a-l depozita.
• Nu trageți niciodată de cablul de alimentare
pentru a deconecta aparatul. Pentru a
deconecta aparatul de la sursa de alimentare,
scoateți ștecărul din priză.
• Aparatul poate utilizat de copiii cu vârsta
de 8 ani şi mai mari şi de persoanele cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe
numai dacă au fost supravegheate şi instruite
cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerea utilizatorului nu trebuie făcute
de copii decât dacă au mai mult de 8 ani și
sunt supravegheați. Păstrați aparatul și cablul
acestuia departe de accesul copiilor mai mici
de 8 ani.
• Nu vom responsabili pentru eventualele
daune care ar putea apărea dacă aparatul
este utilizat în alte scopuri decât cele
prevăzute sau dacă acesta este utilizat în mod
necorespunzător.
• Reparațiile și alte lucrări întreprinse pe
unitate trebuie efectuate numai de personal
specializat autorizat!
PREZENTARE GENERALĂ: (Fig. 1)
A Cadru de bază
B Tavă metalică reectoare
C Unitate de încălzire
D Placă grill
E Parbriz
F Grilaj pentru încălzire
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
(vezi pagina pliabilă)
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Acest grătar electric este destinat doar pentru
frigerea alimentelor adecvate. Nu folosiți
cărbune, lemn sau alți combustibili cu acest
grătar. Nu acoperiți grătarul cu folii, cum ar folii
de aluminiu sau plastic.
1. Așezați grătarul pe o suprafață stabilă.
2. Umpleți tava metalică reectoare cu apă până
la marcajul maxim.
3. Conectați cablul de alimentare la o priză
adecvată.
4. Rotiți butonul termostatului în sensul acelor
de ceasornic pentru a porni unitatea și a seta
temperatura necesară.
5. Grătarul se incălzeste automat și menține
temperatura setată de termostat. În timpul
încălzirii, lampa de control se aprinde.
6. După utilizare, opriți grătarul rotind
termostatul în poziția„OPRIT”. Deconectați
grătarul și lăsați-l să se răcească înainte de
curățare și dezasamblare.
REMEDIEREA DEFECTELOR
Dacă lampa de control nu
este aprinsă, este posibil
ca elementul de încălzire
să nu e introdus corect
în bază.
În partea de jos a carcasei
termostatului există
un mic întrerupător de
siguranță care este activat de un știft de pe bază.
Vericați dacă stiftul este OK.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
• Deconectați întotdeauna aparatul înainte de
curățare, asamblare sau dezasamblare.
• Nu scufundați niciodată aparatul sau cablul
de alimentare în apă. Nu lăsați piesele
electrice să intre în contact cu umezeala.
• Gratarul poate curățat cu o perie moale.
Pentru petele persistente, lăsați grătarul
acoperit cu o cârpă umedă, timp de
aproximativ 60 de minute, înainte de
curățare.
SPECIFICAȚII TEHNICE
230V • 50 Hz • 2200 W
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi
echipamentele electronice scoase din uz la un
centru specializat de eliminare a deşeurilor.

10
SCG/CRO/B.i.H.
11
SCG/CRO/B.i.H.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Bezbednost električnih uređaja kompanije FIRST
Austria usklađena je sa priznatim tehničkim
direktivama i zakonskim propisima iz domena
bezbednosti. Bez obzira na to, vi i ostali korisnici
ovog uređaja treba da poštujete sledeća
bezbednosna uputstva:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva pre prvog
korišćenja ovog uređaja i sačuvajte ih da biste
u budućnosti mogli da se podsetite.
• Ovaj proizvod nije projektovan ni za koje
druge namene osim onih navedenih u ovom
priručniku.
• Pre priključivanja ovog uređaja u utičnicu,
proverite da li napon naveden na uređaju
odgovara naponu struje u vašem domu.
Ako to nije slučaj, obratite se distributeru i
nemojte koristiti ovaj uređaj.
• Ukoliko je uređaj uzemljen (klasa zaštite I),
zidna utičnica i produžni kabl u koje je uređaj
priključen takođe moraju biti uzemljeni.
• Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine. Ne dozvolite da kabl dodirne
vrele površine.
• Vodite računa da se ovaj uređaj na čvrstoj,
ravnoj površini, van domašaja dece, da deca
ne bi prevrnula uređaj i da ne bi došlo do
štete ili povrede.
• Ne koristite ovaj proizvod u blizini izvora gasa
ili drugih zapaljivih materija ili predmeta.
• Ne izlažite uređaj kiši i vlažnim uslovima.
• Radi zaštite od struje, nemojte potapati ovaj
uređaj ili kabl u tečnost.
• Ukoliko na aparatu ili kablu za napajanje
uočite znake oštećenja, nemojte ih koristiti!
Odnesite proizvod u ovlašćeni i kvalikovani
servisni centar na pregled ili popravku.
• Utičnica mora da bude lako dostupna u
svakom trenutku da bi uređaj mogao brzo da
se isključi iz struje.
• Uverite se da je uređaj isključen pre nego
što kabl za napajanje uključite u električnu
utičnicu ili ga isključite iz nje.
• Upotreba dodataka koje proizvođač nije
preporučio ili koje ne prodaje može da
izazove požar, strujni udar ili povredu.
• Ovaj uređaj je predviđen za kućnu upotrebu,
nemojte ga koristiti komercijalno.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.
• Nemojte koristiti ovaj aparat u kombinaciji sa
spoljnim tajmerom ili daljinskim upravljačem.
• Ovaj uređaj se zagreva tokom rada. Zato
pazite da ne dodirujete vruće delove.
• Obavezno isključite uređaj iz strujne utičnice
nakon upotrebe, pre čišćenja i u slučaju kvara.
• Mora da bude pod nadzorom sve dok je
uređaj topao, čak i ako nije priključen u
strujnu utičnicu. Sačekajte da se uređaj
potpuno ohladi pre čišćenja i odlaganja.
• Ne vucite uređaj direktno za strujni kabl;
umesto toga, pri isključivanju uređaja iz
strujne utičnice uhvatite utikač.
• Ovaj uređaj smeju da koriste deca koja imaju
8 ili više godina, osobe ograničenih zičkih,
čulnih ili mentalnih sposobnosti, kao i osobe
bez odgovarajućeg iskustva i znanja ako su
pod nadzorom ili ako im je predočeno kako
da bezbedno koriste uređaj i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca ne smeju da se
igraju sa ovim uređajem. Deca ne smeju da
čiste i održavaju ovaj uređaj ako nemaju bar
8 godina i ako nisu pod nadzorom tokom tih
aktivnosti. Držite uređaj i njegov kabl van
domašaja dece mlađe od 8 godina.
• Ne odgovaramo za štetu koja nastane ako
se ovaj uređaj koristi u druge svrhe osim u
predviđene ili ako se koristi na neprimeren
način.
• Popravke i druge radove na ovom uređaju
smeju da vrše samo ovlašćena stručna lica!
PREGLED: (Slika 1)
A Ram postolja
B Metalna reektorska posuda
C Grejni element
D Stalak za roštilj
E Vetrobran
F Rešetka za grejanje
UPUTSTVO ZA SASTAVLJANJE
(pogledajte duplericu)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ovaj električni roštilj je predviđen samo za
grilovanje pogodnih namirnica. Ne koristite
ćumur, drvo i druge zapaljive supstance u ovom
roštilju. Ne pokrivajte rešetku roštilja folijama,
kao što su alu folija ili plastične folije.
1. Stavite roštilj na ravnu, stabilnu površinu.
2. Napunite metalnu reektorsku posudu
vodom do oznake za gornji nivo.
3. Priključite strujni kabl u prikladnu utičnicu.
4. Okrenite točkić termostata udesno da
biste uključili jedinicu i podesili potrebnu
temperaturu.
5. Roštilj se automatski zagreva i održava
temperaturu podešenu termostatom.
Kontrolna lampica svetli tokom zagrevanja.
6. Posle korišćenja isključite roštilj okretanjem
termostata u položaj OFF (Isključeno). Pre
čišćenja i rasklapanja izvucite kabl roštilja iz
utičnice i sačekajte da se ohladi.
REŠAVANJE PROBLEMA
Ako kontrolna lampica ne
sija, grejni element možda
nije pravilno umetnut u
postolje.
Na donjem delu kućišta
termostata se nalazi mali
bezbednosni prekidač,
koji se aktivira iglicom na
postolju. Proverite da li je
iglica ispravna.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Uvek odvojte uređaj od napajanja pre
čišćenja, sklapanja i rasklapanja.
• Nipošto ne potapajte ovaj uređaj ni njegov
strujni kabl u vodu. Ne dozvolite da električni
delovi dospeju u kontakt sa vlagom.
• Rešetka roštilja može da se čisti mekom
četkom. Pokrijte mesta sa jako prilepljenom
nečistoćom mokrom krpom 60 minuta pre
čišćenja.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
230V • 50 Hz • 2200 W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo
ne zaboravite da poštujete lokalnu
regulativu. Odnesite pokvarenu električnu
opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.

12 13
БЪΛГАРСКИ
БЪΛГАРСКИ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Безопасността на електрическите уреди
от FIRST Austria отговаря на признатите
технически директиви и юридически
разпоредби за безопасност. Въпреки това, вие
и останалите потребители на уреда трябва да
спазвате следните инструкции за безопасност:
• Прочетете внимателно тези инструкции
преди да използвате уреда за първи път и
ги запазете за бъдещи справки.
• Този продукт не е създаден задруги
цели, освен посочените в настоящото
ръководство.
• Преди да свържете уреда към захранващ
източник, проверете дали посоченото
върху него напрежение съответства на
напрежението в дома ви. В противен
случай се обърнете към доставчика и не
използвайте уреда.
• Ако уредът е заземен (клас на защита I),
стенният контакт и всеки удължител, към
който уредът се свързва, трябва също да
бъдат заземени.
• Не оставяйте кабела да виси от ръба на
маса или плот. Не оставяйте кабела да
докосва горещи повърхности.
• Уверете се, че редът се използва на твърда
и равна повърхност извън обхвата на деца.
Това ще предотврати преобръщането му и
опасността от нараняване.
• Не използвайте продукта в близост до
източници на газ или други възпламеними
материали или предмети.
• Не излагайте уреда на влиянието на
дъжд и не го поставяйте в среди с висока
влажност.
• За да се защитите от свързаните с
електричеството опасности, не потапяйте
уреда или кабела в никакви течности.
• Ако уредът или захранващият кабел
показват признаци на повреда, не
използвайте уреда! Занесете уреда в
упълномощен или квалифициран сервизен
център за проверка и ремонт.
• Захранващият източник трябва да бъде
лесно достъпен през цялото време ,за
да се гарантира, че уредът може да бъде
изключен бързо от захранването.
• Преди да вкарате или изкарате щепсела на
уреда от контакта се уверете, че уредът е
изключен.
• Употребата на приставки, които не са
препоръчани или не се предлагат от
производителя, може да предизвика
пожар, токов удар или наранявания.
• Този уред е предназначен само за домашна
употреба, не го използвайте с търговска
цел.
• Не оставяйте уреда без надзор, когато
работи.
• Не използвайте този уред с външен
таймер или с устройства за дистанционно
управление.
• По време на работа уредът се нагорещява.
Следователно внимавайте да не докосвате
горещите части.
• Винаги изключвайте от захранването след
употреба, преди почистване и в случай на
неизправно функциониране.
• Когато уредът е горещ, трябва да се
наблюдава, дори когато не е свързан
към захранването. Оставете уредът да се
охлади напълно преди да го почистите и
съхраните.
• Не дърпайте директно захранващия кабел;
дърпайте щепсела, за да изключите уреда
от захранването.
• Уредът може да се използва от деца на
възраст над 8 години и лица с намалени
физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и познания,
ако са под наблюдение или получават
наставления относно безопасната
употреба на уреда и разбират свързаните с
него опасности. Децата не трябва да играят
с уреда. Почистването и поддръжката не
трябва да се извършват от деца, освен
ако не са над 8 години и под наблюдение.
Пазете уреда и неговия кабел извън досега
на деца под 8 години.
• Не сме отговорни за щети, които могат да
възникнат, ако уредът се използва за цели,
които се различават от предназначението
му или се използва по неподходящ начин.
• Ремонтите и другите предприети работи
по уреда трябва да се извършват от
упълномощен специализиран персонал.
ПРЕГЛЕД: (Фиг. 1)
A Рама на основата
B Метална рефлекторна тава
C Нагревателен модул
D Решетка на грила
E Предпазител от вятър
F Подгряваща се решетка
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
(вижте сгънатата страница)
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
Този електрически грил е предназначен
само за печене на подходящи храни. Не
използвайте въглища, дърва или други
горими материали с този грил. Не покривайте
решетката на грила с алуминиево или
пластмасово фолио.
1. Поставете грила на подходяща повърхност.
2. Напълнете металната рефлекторна тава с
вода до обозначението за максимум.
3. Свържете захранващия кабел към
подходящ захранващ контакт.
4. Въртете бутона на термостата по
часовниковата стрелка, за да включите
уреда и задайте необходимата
температура.
5. Грилът се нагрява автоматично и поддържа
зададената от термостата температура.
По време на нагряването свети контролна
лампа.
6. След употреба изключете грила, като
завъртите термостата на позиция “ИЗКЛ.”.
Изключете грила и го оставете да се охлади
преди да го почистите и разглобите.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако контролната лампа
не свети, нагревателният
елемент вероятно е е
правилно поставен в
основата.
Има малък
обезопасителен
превключвател от
долната страна на корпуса на термостата,
който се активира от щифт на основата.
Проверете дали щифтът е изправен.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Винаги изключвайте уреда преди
почистване, сглобяване или разглобяване.
• Никога не потапяйте уреда или
захранващия кабел във вода. Не
допускайте електрическите части да влизат
в контакт с влага.
• Решетката на грила може да се почиства с
мека четка. При упорити петна, оставете
решетката покрита с влажна кърпа за
около 60 минути преди да я почистите.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
230V • 50 Hz • 2200 W
Съобразено с околната среда
изхвърляне. Можете да помогнете да
защитим околната среда! Помнете, че
трябва да спазвате местните разпоредби:
Предавайте неработещото електрическо
оборудване в специално предназначените за
целта центрове.

14
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
La sécurité des appareils électriques FIRST
Austria est conforme aux directives techniques
reconnues et aux réglementations légales en
matière de sécurité. Cependant, il faut que tout
utilisateur de l’appareil respecte les consignes de
sécurité suivantes :
• Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser cet appareil pour la première fois et
les conserver pour toute référence future.
• Ce produit n’a pas été conçu pour d’autres
utilisations que celles spéciées dans ce
manuel.
• Avant de brancher l’appareil à l’alimentation
électrique, vériez si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à celle du secteur dans
votre maison. Si ce n’est pas le cas, contactez
votre revendeur et n’utilisez pas l’appareil.
• Si l’appareil est mis à la terre (classe de
protection I), la prise secteur et toute
rallonge à laquelle elle est connectée doivent
également être mises à la terre.
• Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus du
bord d’une table ou d’un comptoir. Ne laissez
pas le cordon toucher les surfaces chaudes.
• Assurez-vous que l’appareil est utilisé sur une
surface ferme et plane hors de portée des
enfants, ce qui évitera tout renversement,
dommage ou blessure.
• N’utilisez pas le produit à proximité de
sources de gaz ou d’autres matières ou objets
inammables.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
d’autres conditions humides.
• Pour éviter tout risque électrique, ne plongez
pas cet appareil ou ce cordon dans un liquide.
• N’utilisez pas l’appareil ou le cordon
d’alimentation s’ils présentent des signes de
dommages ! Ramenez le produit à un centre
de service agréé et qualié pour inspection
ou réparation.
• La prise de courant doit être en tout temps
facilement accessible pour permettre une
déconnexion rapide de l’alimentation secteur.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint avant
de le brancher ou de le débrancher.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou non vendus par le fabricant pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
• Cet appareil n'est destiné qu'à un usage
domestique, ne l’utilisez pas dans le
commerce.
• Ne laissez jamais l’appareil en cours de
fonctionnement sans surveillance.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil avec
une minuterie externe ou un dispositif de
télécommande.
• L’appareil devient chaud lorsqu’il est utilisé.
Ainsi, il ne faut pas toucher les parties
chaudes.
• Débranchez toujours l’appareil après
utilisation, avant tout nettoyage et en cas de
dysfonctionnement.
• Tant que l’appareil est chaud, il doit être
surveillé, même s’il n’est pas branché.
Attendez que l’appareil soit complètement
froid avant de le nettoyer/ranger.
• Lors du débranchement de l’appareil, ne tirez
pas sur le cordon mais plutôt sur la prise.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus, et par des personnes ayant
une incapacité physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d'expérience ou
de connaissance si elles sont supervisées
ou instruites sur l'usage de l'appareil en
sécurité et si elles comprennent les dangers
impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet appareil. Cet appareil ne doit pas
être nettoyé et entretenu par des enfants de
moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sur
surveillance. Gardez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants âgés de moins de
8 ans.
• Nous déclinons toute responsabilité de tout
dommage pouvant se produire si l’appareil
est utilisé à des ns autres que celles prévues
ou s’il est utilisé de manière inappropriée.
• Les réparations et autres travaux eectués sur
l’appareil ne doivent être eectués que par
du personnel spécialisé agréé !
PRÉSENTATION : (Fig. 1)
A Cadre de base
B Plateau réecteur métallique
C Unité chauante
D Grille à griller
E Bouclier de protection contre le vent
F Grille de maintien au chaud
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(voir notice)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce gril électrique est uniquement destiné
à griller des aliments appropriés. N’utilisez
pas de charbon de bois, de bois ou d’autres
combustibles avec ce gril. Ne couvrez pas la
grille du gril avec des feuilles d’aluminium ou de
plastique.
1. Placez le gril sur une surface stable.
2. Remplissez le plateau réecteur métallique
avec de l’eau jusqu’à la marque maximum.
3. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur appropriée.
4. Tournez le bouton du thermostat dans le
horaire pour allumer l’appareil et régler la
température requise.
5. Le gril chaue automatiquement et maintient
la température réglée par le thermostat.
Pendant le chauage, le voyant s’allume.
6. Après utilisation, éteignez le gril en plaçant le
thermostat en position « OFF ». Débranchez le
gril et laissez-le refroidir avant de le nettoyer
et de le démonter.
DÉPANNAGE
Si le voyant de
commande n’est pas
allumé, l’élément
chauant peut ne pas
être correctement inséré
dans la base.
Un petit interrupteur de
sécurité se trouve au bas
du boîtier du thermostat. Celui-ci est activé par
une broche à la base. Vériez si la broche est
bien placée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Toujours débrancher l’appareil avant de le
nettoyer, de l’assembler ou de le démonter.
• Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon
d’alimentation dans l’eau. Ne laissez pas de
pièces électriques entrer en contact avec
l’humidité.
• La grille du gril peut être nettoyée avec
une brosse douce. Pour les taches tenaces,
couvrez la grille du gril avec un chion
humide pendant environ 60 minutes avant de
la nettoyer.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
230V • 50 Hz • 2200 W
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement. Vous pouvez contribuer
à protéger l‘environnement ! Il faut
respecter les règlementations locales. La mise en
rebut de votre appareil électrique usagé doit se
faire dans un centre approprié de traitement des
déchets.

16 17
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Безопасността на електрическите уреди
от FIRST Austria отговаря на признатите
технически директиви и юридически
разпоредби за безопасност. Въпреки това, вие
и останалите потребители на уреда трябва да
спазвате следните инструкции за безопасност:
• Уважно прочитайте цю інструкцію перед
тим, як використовувати цей пристрій
вперше та збережіть їїї для використання в
майбутньому.
• Цей прилад не призначено для жодних
інший цілей використання, крім зазначених
у цій інструкції.
• Перш ніж підключати прилад до джерела
живлення, переконайтеся, що вказана
на ньому напруга відповідає напрузі в
домашній електромережі. Якщо це не так,
зв’яжіться з дилером і не використовуйте
прилад.
• Якщо прилад заземлений (клас захисту
I), розетка та будь-які подовжувачі, що
використовуються разом із ним, мають
також бути заземлені.
• Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола чи стільниці. Слідкуйте
за тим, щоб шнур не торкався гарячих
поверхонь.
• Слідкуйте за тим, щоб прилад
використовувався на твердій і рівній
поверхні в недоступному для дітей місці;
це дозволить запобігти перекиданню й
уникнути пошкоджень або травм.
• Не використовуйте цей виріб поблизу
джерел газу чи інших легкозаймистих
матеріалів і предметів.
• Оберігайте прилад від дощу та умов
високої вологості.
• Для захисту від ураження електричним
струмом не занурюйте прилад або шнур
живлення в жодну рідину.
• Якщо прилад або шнур живлення має
ознаки пошкодження, не експлуатуйте
прилад! Зверніться в авторизований і
кваліфікований сервісний центр для огляду
й ремонту виробу.
• Електрична розетка повинна завжди бути
легко доступна, щоб прилад можна було
швидко від'єднати від електромережі.
• Переконайтеся, що пристрій вимкнено,
перш ніж вставляти або витягувати його
вилку з розетки.
• Використання додаткового обладнання,
яке не рекомендоване або не продається
виробником, може призвести до пожежі,
ураження електричним струмом або
травми.
• Цей прилад призначений лише
для побутового використання. Не
використовуйте його в комерційних цілях.
• Не залишайте цей пристрій без нагляду,
коли він працює.
• Не використовуйте цей пристрій разом
з зовнішнім таймером або пристроєм
дистанційного керування.
• Цей пристрій нагрівається під час
використання. Тому будьте обережні, щоб
не торкатися до гарячих деталей.
• Завжди відключайте цей пристрій від
електричної розетки після використання,
чищення та у разі несправності.
• Наглядайте за гарячим пристроєм навіть
тоді, коли він не підключений до джерела
живлення. Дайте пристрою повністю
охолонути, перед тим як чистити його або
ставити на зберігання.
• Не тягніть за шнур живлення; для
відключення пристрою від електричної
розетки тягніть за штепсельну вилку.
• Цим пристроєм можуть користуватися
діти віком від 8 років, а також особи з
обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або з відсутністю
досвіду та знань, якщо вони перебувають
під наглядом, або їх проінструктовано
щодо безпечного використання пристрою,
і вони розуміють потенційні небезпеки.
Не дозволяйте дітям бавитись із цим
пристроєм. Діти можуть виконувати
очищення й технічне обслуговування
приладу, лише якщо їм виповнилося 8
років і вони перебувають під наглядом
дорослих. Тримайте пристрій та його шнур
живлення в місці, недоступному для дітей,
молодших за 8 років.
• Ми не несемо відповідальність за
будь-які пошкодження, що виникли
внаслідок нецільового або неправильного
використання цього пристрою.
• Ремонтні й інші роботи з приладом можуть
виконувати лише авторизовані технічні
спеціалісти!
ОПИС: (Рис. 1)
A Основна рама
B Металевий лоток-рефлектор
C Нагрівач
D Решітка грилю
E Захист від вітру
F Нагрівальна решітка
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБИРАННЯ
(див. розкладну сторінку)
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Цей електрогриль призначений тільки для
смаження відповідних продуктів харчування.
Не використовуйте разом із цим грилем
вугілля, деревину чи інші горючі матеріали.
Не накривайте решітку грилю будь-якими
плівками, як-от алюмінієвою фольгою чи
полімерною плівкою.
1. Помістіть гриль на стійкій поверхні.
2. Наповніть металевий лоток-рефлектор
водою до максимальної позначки.
3. Під'єднайте шнур живлення до придатної
розетки електромережі.
4. Обертайте регулятор термостата за
годинниковою стрілкою, щоб увімкнути
прилад і встановити потрібну температуру.
5. Гриль розігрівається автоматично і
зберігає температуру, встановлену за
допомогою термостату. Під час нагрівання
контрольний індикатор світиться.
6. Після використання вимкніть гриль,
установивши регулятор термостата в
положення «ВИМК». Перш ніж чистити
та розбирати гриль, від’єднайте його від
електромережі і дайте повністю охолонути.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Якщо контрольний
індикатор не світиться,
можливо ви
неправильно вставили
нагрівальний елемент в
основу.
У нижній частині
корпусу термостата
знаходиться маленький захисний вимикач,
який активується контактом на основі.
Перевірте справність контакту.
ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Завжди від’єднуйте прилад від розетки
перед чищенням, збиранням чи
розбиранням.
• У жодному разі не занурюйте прилад чи
шнур живлення у воду. Не дозволяйте, щоб
на електронні деталі приладу потрапляла
волога.
• Решітку грилю можна чистити м'якою
щіткою. Якщо плями важко видалити,
накрийте решітку грилю вологою
ганчіркою і залиште приблизно на 60
хвилин, а вже тоді чистіть.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
230 В • 50 Гц • 2200 Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
Безпечна утилізація Ви можете
допомогти захистити довкілля!
Дотримуйтесь місцевих правил
утилізації: віднесіть непрацююче електричне
обладнання у відповідний центр із його
утилізації.

18 19
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σε θέματα ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών
της, η FIRST Austria τηρεί τις αναγνωρισμένες
τεχνικές οδηγίες και τους νομικούς κανονισμούς.
Ωστόσο, εσείς, καθώς και οι υπόλοιποι χρήστες
της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τις παρακάτω
οδηγίες ασφαλείας:
• Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά και διατηρήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για άλλες
χρήσεις από εκείνες που καθορίζονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή
ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τάση δικτύου στο σπίτι σας. Διαφορετικά,
απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας και μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Εάν η συσκευή είναι γειωμένη (κλάση
προστασίας I), η πρίζα τοίχου και κάθε
προέκταση στην οποία είναι συνδεδεμένη
πρέπει επίσης να είναι γειωμένες.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται στην
άκρη κάποιας επιφάνειας. Μην αφήνετε το
καλώδιο να ακουμπάει θερμές επιφάνειες.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή χρησιμοποιείται
σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια μακριά
από παιδιά, ώστε να αποτραπεί τυχόν
ανατροπή της και ζημιές ή τραυματισμοί.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε
πηγές αερίων ή άλλα εύφλεκτα υλικά ή
αντικείμενα.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή άλλες
υγρές συνθήκες.
• Για να προστατευτείτε από τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε τη συσκευή ή
το καλώδιο σε οποιοδήποτε υγρό.
• Εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας
εμφανίζουν σημάδια φθοράς, μην
τα χρησιμοποιείτε! Απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για
επιθεώρηση ή επισκευή.
• Η πρίζα ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα
προσβάσιμη ανά πάσα στιγμή, ώστε να
διασφαλίζεται η δυνατότητα γρήγορης
αποσύνδεσης της συσκευής από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη προτού συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα.
• Η χρήση των εξαρτημάτων που δεν
συνιστώνται ή που δεν πωλούνται από τον
κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσουν στην
πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
τραυματισμού.
• Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή, μη επαγγελματική χρήση.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση
κατά τη λειτουργία.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία
με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή σύστημα
τηλεχειρισμού.
• Η συσκευή θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας. Προσέχετε να μην αγγίζετε τα
θερμά σημεία της.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος μετά από τη χρήση,
πριν από τον καθαρισμό και σε περίπτωση
δυσλειτουργίας.
• Επιβλέπετε τη συσκευή όσο είναι ζεστή,
ακόμη και αν δεν είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
πλήρως προτού την καθαρίσετε και την
αποθηκεύσετε.
• Μην τραβάτε απευθείας το καλώδιο
τροφοδοσίας. Τραβήξτε το φις για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εφόσον υπάρχει επίβλεψη ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν
τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Οι
εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν
πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός
αν είναι ηλικίας από 8 ετών και άνω και
βρίσκονται υπό επίβλεψη. Διατηρείτε τη
συσκευή και το καλώδιό της μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
• Απαλλασσόμαστε από κάθε ευθύνη για
ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν εάν η
συσκευή χρησιμοποιείται για σκοπούς άλλους
εκτός των προοριζόμενων ή σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης της.
• Οι επισκευές και άλλες εργασίες που
εκτελούνται στη συσκευή πρέπει
να πραγματοποιούνται μόνο από
εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ: (Εικ. 1)
A Πλαίσιο βάσης
B Μεταλλικός ανακλαστικός δίσκος
C Θερμαντική μονάδα
D Σχάρα γκριλιέρας
E Ανεμοφράκτης
F Θερμαντική σχάρα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
(βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αυτή η ηλεκτρική γκριλιέρα προορίζεται
αποκλειστικά για το ψήσιμο κατάλληλων
τροφίμων. Μην χρησιμοποιείτε κάρβουνα, ξύλα
ή άλλα εύφλεκτα υλικά με αυτή την γκριλιέρα.
Μην καλύπτετε τη σχάρα της γκριλιέρας με
φύλλα, όπως αλουμινόχαρτα ή πλαστικά φύλλα.
1. Τοποθετήστε τη γκριλιέρα σε μια σταθερή
επιφάνεια.
2. Γεμίστε τον μεταλλικό ανακλαστικό δίσκο με
νερό μέχρι το σημάδι μέγιστης στάθμης.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε
κατάλληλη πρίζα.
4. Στρέψτε το κουμπί του θερμοστάτη
δεξιόστροφα για να ενεργοποιήσετε τη
μονάδα και να ρυθμίσετε την απαιτούμενη
θερμοκρασία.
5. Η γκριλιέρα θερμαίνεται αυτόματα και
διατηρεί τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί
από τον θερμοστάτη. Κατά τη διάρκεια της
θέρμανσης, ανάβει η λυχνία ελέγχου.
6. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την
γκριλιέρα γυρίζοντας τον θερμοστάτη
στη θέση «OFF» (Ανενεργό). Αποσυνδέστε
την γκριλιέρα από την πρίζα και αφήστε
την να ψυχθεί πριν τον καθαρισμό και την
αποσυναρμολόγηση.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν η λυχνία ελέγχου δεν
είναι αναμμένη, το
θερμαντικό στοιχείο
ενδέχεται να μην έχει
τοποθετηθεί σωστά στη
βάση.
Υπάρχει ένας μικρός
διακόπτης ασφαλείας στο
κάτω μέρος του περιβλήματος του θερμοστάτη,
ο οποίος ενεργοποιείται από μια ακίδα στη
βάση. Ελέγξτε αν η ακίδα είναι εντάξει.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα πριν
από τον καθαρισμό, τη συναρμολόγηση ή την
αποσυναρμολόγηση.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας σε νερό. Προστατεύστε τα
ηλεκτρικά μέρη από επαφή με υγρασία.
• Η σχάρα της γκριλιέρας μπορεί να καθαριστεί
με μια μαλακή βούρτσα. Για επίμονους
λεκέδες, αφήστε τη σχάρα της γκριλιέρας
καλυμμένη με ένα υγρό πανί για περίπου 60
λεπτά πριν τον καθαρισμό.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
230V • 50 Hz • 2200 W
Φιλική προς το περιβάλλον διάθεση
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος!
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και
παραδώστε τις παλιές ηλεκτρικές συσκευές σε
κατάλληλα κέντρα διάθεσης.

20 21
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI
PER LA SICUREZZA
La sicurezza degli apparecchi elettrici di FIRST
Austria è conforme alle direttive tecniche
riconosciute e alle normative legali per la
sicurezza. Ciononostante, si consiglia agli
utenti dell'apparecchio di osservare le seguenti
istruzioni di sicurezza:
• Leggere queste istruzioni con attenzione
prima di usare l'apparecchio per la prima
volta e conservarle per futura consultazione.
• Il prodotto non è stato progettato per scopi
diversi da quelli specicati nel manuale.
• Prima di collegare l'apparecchio alla fonte
di alimentazione, accertarsi che la tensione
riportata sull’apparecchio corrisponda alla
tensione della rete elettrica domestica. Se
così non fosse, non utilizzare l’apparecchio e
contattare il proprio rivenditore.
• Se l’apparecchio viene messo a terra (classe
di protezione I), la presa a parete e qualsiasi
prolunga a cui è collegato dovranno essere
ugualmente messi a terra.
• Il cavo non deve penzolare dal bordo del
tavolo o da uno spigolo. Non lasciare che il
cavo non tocchi superci calde.
• Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato
su una supercie stabile e piana, fuori dalla
portata dei bambini, per evitare che si rovesci
e per prevenire danni o lesioni.
• Evitare di utilizzare il prodotto in prossimità
di fonti di gas o di altri materiali o oggetti
inammabili.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non immergere l’apparecchio o il cavo di
alimentazione in nessun liquido.
• Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione
mostrano segni di danni, non utilizzarli.
Rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato e qualicato per un controllo o
una riparazione.
• La presa di corrente deve essere sempre
facilmente accessibile anché l'apparecchio
possa essere scollegato rapidamente
dall'alimentazione.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima
di collegare o scollegare il dispositivo.
• L’utilizzo di accessori non raccomandati o
venduti dal produttore potrebbe causare
incendi, scosse elettriche o lesioni.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso domestico e non deve
essere utilizzato a ni commerciali.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre
è in funzione.
• L’apparecchio non è progettato per
essere azionato con un timer esterno o un
dispositivo di controllo da remoto.
• L'apparecchio diventa caldo durante il
funzionamento. Pertanto, far attenzione a
non toccare parti calde.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete
elettrica dopo l'uso, prima della pulizia e in
caso di malfunzionamento.
• Finché l'apparecchio è caldo, deve essere
sorvegliato, anche se non è collegato alla rete
elettrica. Lasciare rareddare completamente
l'apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
• Non tirare direttamente il cavo di
alimentazione; piuttosto tirare la spina per
scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
• L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o con una scarsa esperienza e/o
conoscenza sull’uso dell’apparecchio, solo
se sono supervisionati o istruiti circa l’uso
sicuro dello stesso e se sono consapevoli
dei rischi che ne derivano. Ai bambini non è
permesso giocare con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione non devono essere eettuate
da bambini a meno che non abbiamo più
di 8 anni e siano supervisionati. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
• Non siamo responsabili per eventuali danni
che potrebbero vericarsi se l'apparecchio
viene utilizzato per scopi diversi da quelli
previsti o se viene utilizzato in modo
inappropriato.
• Riparazioni e altri lavori sulla macchina
devono essere eettuati solo da personale
autorizzato.
PANORAMICA: (Fig. 1)
A Telaio base
B Vassoio in metallo riettente
C Unità di riscaldamento
D Supercie della griglia
E Paravento
F Griglia riscaldante
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
(vedere il foglio ripiegato)
ISTRUZIONI PER L'USO
Questa griglia elettrica è pensata solo per
grigliare alimenti adatti a questo tipo di cottura.
Non utilizzare carbone, legna o altri materiali
combustibili. Non coprire la supercie della
griglia con fogli di alluminio o pellicole in
plastica.
1. Posizionare la griglia su una supercie stabile.
2. Riempire il vassoio in metallo riettente con
acqua no al segno di massimo.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa
di corrente idonea.
4. Ruotare la manopola del termostato in senso
orario per accendere l'unità e impostare la
temperatura desiderata.
5. La griglia si riscalda automaticamente e
mantiene la temperatura impostata con il
termostato. Durante la fase di riscaldamento,
la spia di controllo si illumina.
6. Dopo l'uso, spegnere il grill ruotando il
termostato in posizione in posizione "OFF".
Scollegare la griglia e lasciarla rareddare
prima di pulirla.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se la spia di controllo non
si accende, l'elemento
riscaldante potrebbe non
essere inserito
correttamente nella base.
Sulla parte inferiore
dell'alloggiamento del
termostato c'è un piccolo
interruttore di sicurezza attivabile con uno perno
sulla base. Accertarsi che il perno non presenti
danni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare sempre l'apparecchio prima di
pulirlo, montarlo o smontarlo.
• Non immergere mai l’apparecchio o il cavo
di alimentazione nell’acqua. Evitare che i
componenti elettrici siano esposti all’umidità.
• Pulire il ripiano della griglia con una spazzola
morbida. Per rimuovere macchie ostinate,
coprire la supercie della griglia con un
panno umido per circa 60 minuti prima di
pulirla.
SPECIFICHE TECNICHE
230V • 50 Hz • 2200 W
Smaltimento nel rispetto dell’ambiente
Contribuiamo a proteggere l‘ambiente!
Ricordare di rispettare le normative
locali: consegnare il dispositivo elettrico
non funzionante a un centro di smaltimento
appropriato.

22 23
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
La seguridad de los aparatos eléctricos de
FIRST Austria cumple con las directivas
técnicas reconocidas y las normativas legales
de seguridad. No obstante, usted y el resto de
usuarios del aparato deben cumplir con las
siguientes instrucciones de seguridad:
• Lea detenidamente estas instrucciones
antes de usar este aparato por primera vez y
guárdelas como referencia.
• Este producto no está diseñado para
cualquier otro uso que no sea aquellos
especicados en el manual.
• Antes de conectar el aparato a la corriente
eléctrica, compruebe si la tensión indicada
en el aparato se corresponde con la tensión
de su hogar. Si no fuera el caso, póngase
en contacto con el distribuidor y no use el
aparato.
• Si el aparato está conectado a tierra (clase de
protección I), la toma de pared y cualquier
extensión a la que esté conectado debe
también estar conectada a tierra.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o encimera. No deje que el cable
toque supercies calientes.
• Asegúrese de que el aparato se usa sobre una
supercie plana y rme, fuera del alcance
de los niños; esto evitará que se vuelque y
evitará daños o lesiones.
• No utilice el producto cerca de fuentes de gas
ni de otros objetos o materiales inamables.
• Nunca exponga el aparato a la lluvia ni a otras
condiciones de humedad.
• Para protegerle de cualquier riesgo eléctrico,
no sumerja el aparato o los cables en
cualquier líquido.
• Si el aparato o el cable de alimentación
presenta cualquier signo de daños, ¡no lo
opere! Lleve el producto a un centro de
servicio autorizado y cualicado para su
inspección o reparación.
• El enchufe debe quedar fácilmente accesible
en todo momento para garantizar que la
unidad se puede desenchufar rápidamente
de la toma de corriente.
• Asegúrese de que el aparato esté
desconectado antes de enchufar o
desenchufar el dispositivo.
• El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante puede provocar un
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
• Este aparato está diseñado únicamente para
su uso doméstico; no lo use comercialmente.
• No deje el aparato desatendido mientras esté
en funcionamiento.
• No opere el aparato con un temporizador
externo o un dispositivo por control remoto.
• El aparato se calienta durante su
funcionamiento. Por lo tanto, tenga cuidado
en no tocar ninguna de las partes calientes.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente
eléctrica tras su uso, antes de limpiarlo y en
caso de un funcionamiento incorrecto.
• Siempre que el aparato esté caliente, debe
supervisarse, incluso si no está conectado a
la corriente eléctrica. Deje que el aparato se
enfríe completamente antes de limpiarlo y
guardarlo.
• No tire directamente del cable de
alimentación; en su lugar, tire del enchufe
para desconectar el aparato de la
alimentación.
• Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños de 8 o más años y
personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimientos si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico de manera segura
y entienden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento del Usuario no
deben realizarlo niños salvo que tenga más
de 8 años de edad y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• No asumimos ninguna responsabilidad
por cualquier daño que pueda derivarse en
caso de que se emplee el aparato para una
nalidad diferente a la prevista o si se emplea
de forma inapropiada.
• ¡Solo el personal especialista autorizado
debe realizar las reparaciones y otros trabajos
realizados en la unidad!
VISTA GENERAL: (Figura 1)
A Bastidor
B Bandeja reectora metálica
C Resistencia
D Rejilla de la parrilla
E Paraviento
F Rejilla de cocinado
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
(vea la página desplegable)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Esta parrilla eléctrica está diseñada para asar
alimentos adecuados para ello. No utilice
carbón, madera, ni otro tipo de combustible con
esta parrilla. No cubra la rejilla de la parrilla con
ningún tipo de papel para cocinar, ni siquiera de
aluminio.
1. Coloque la parrilla sobre una supercie
estable.
2. Llene la bandeja reectora con agua hasta la
marca de máximo.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente adecuada.
4. Gire el termostato en sentido de las agujas
del reloj para encender la unidad y establecer
la temperatura necesaria.
5. La parrilla se calienta automáticamente y
mantiene la temperatura establecida por
el termostato. Durante el calentamiento, el
piloto de control se ilumina.
6. Después de usarla, apague la parrilla girando
el termostato hasta la posición de apagado
(OFF). Desenchufe la parrilla de la toma de
corriente y déjela enfriar antes de limpiarla y
desmontarla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el piloto de control no
se enciende, puede ser
que la resistencia no esté
correctamente insertada
en la base.
Existe un pequeño
interruptor de seguridad
en el fondo del
alojamiento de la resistencia, que se activa
mediante un pin en la base. Compruebe que el
pin está en buenas condiciones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo, montarlo o desmontarlo.
• Nunca sumerja en agua el aparato ni el cable
de alimentación. Evite que los componentes
eléctricos entren en contacto con la
humedad.
• La rejilla de la parrilla se puede limpiar con un
cepillo suave. Para manchas resistentes, tape
la rejilla con un paño humedecido durante
60minutos antes de limpiarla.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
230V • 50 Hz • 2200 W
Eliminación cumpliendo con el medio
ambiente
¡Puede ayudar a proteger el medio
ambiente! Por favor, recuerde respetar la
normativa local: entregue los equipos eléctricos
que no funcionen en un centro de reciclaje
adecuado.

24 25
NEDERLANDS
NEDERLANDS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheid van elektrische apparaten
van FIRST Austria voldoet aan de erkende
technische richtlijnen en wettelijke voorschriften
voor veiligheid. Niettemin moeten u en de
andere gebruikers van het apparaat de volgende
veiligheidsinstructies in acht nemen:
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt en bewaar deze om hem later
te kunnen raadplegen.
• Dit product is niet ontworpen voor andere
toepassingen dan die welke in deze
handleiding zijn aangegeven.
• Controleer, alvorens het apparaat op de
stroomvoorziening aan te sluiten, of de
op het apparaat aangegeven spanning
overeenkomt met de netspanning in uw huis.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op
met uw dealer en gebruik het apparaat niet.
• Indien het apparaat geaard is
(beschermingsklasse I), moeten het
stopcontact en de eventuele verlengkabels
waarop het apparaat is aangesloten,
eveneens geaard zijn.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangen. Laat het netsnoer
niet in aanraking komen met een heet
oppervlak.
• Zorg dat het apparaat op een stevige en
vlakke ondergrond buiten het bereik van
kinderen wordt gebruikt, zodat het niet
kan omvallen en schade of letsel wordt
voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt
van gasbronnen of andere ontvlambare
materialen of voorwerpen.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of
andere vochtige omstandigheden.
• Ter bescherming tegen elektrische gevaren
mag dit apparaat of het netsnoer niet in een
vloeistof worden ondergedompeld.
• U mag het apparaat niet gebruiken als
het apparaat of het netsnoer tekenen
van beschadiging vertoont! Breng het
apparaat naar een erkend en gekwaliceerd
servicecentrum voor inspectie of reparatie.
• Het stopcontact moet te allen tijde
gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het
apparaat snel van het elektriciteitsnet kan
worden losgekoppeld.
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld
voordat u de stekker in het stopcontact steekt
of eruit trekt.
• Het gebruik van hulpstukken die niet door
de fabrikant worden aanbevolen of verkocht,
kan brand, elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik, gebruik het niet voor
commerciële doeleinden.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter
terwijl het in werking is.
• Gebruik dit apparaat niet met een externe
timer of afstandsbediening.
• Het apparaat wordt warm tijdens gebruik.
Raak daarom de hete onderdelen niet aan.
• Na gebruik, voor het reinigen en in geval van
storingen altijd het apparaat loskoppelen van
de stroomvoorziening.
• Zolang het apparaat warm is, moet er
toezicht zijn, ook al is het niet op netstroom
aangesloten. Laat het apparaat volledig
afkoelen alvorens het te reinigen en op te
slaan.
• Trek niet aan het netsnoer, maar trek aan de
stekker om het apparaat los te koppelen van
de stroomvoorziening.
• Het apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• We zijn niet aansprakelijk voor schade die
ontstaat wanneer het apparaat voor andere
doeleinden wordt gebruikt dan waarvoor het
bestemd is of wanneer het op ondeugdelijke
wijze wordt gebruikt.
• Reparaties en andere werkzaamheden
aan het apparaat mogen alleen worden
uitgevoerd door erkende specialisten!
OVERZICHT: (g. 1)
A Basisframe
B Metalen reectorbak
C Verwarmingselement
D Grillrooster
E Windscherm
F Verwarmingsrooster
MONTAGE-INSTRUCTIES
(zie uitvouwbare pagina)
GEBRUIKSAANWIJZING
Deze elektrische grill is alleen bedoeld voor
het grillen van geschikt voedsel. Gebruik geen
houtskool, hout of andere brandbare stoen
met deze grill. Bedek het grillrooster niet met
folie, zoals aluminium of plastic folie.
1. Plaats de grill op een vlakke ondergrond.
2. Vul de metalen reectorbak met water tot
aan de maximummarkering.
3. Steek de stekker in een stopcontact.
4. Draai de thermostaatknop rechtsom om het
apparaat in te schakelen en de gewenste
temperatuur in te stellen.
5. De grill warmt automatisch op en handhaaft
de door de thermostaat ingestelde
temperatuur. Tijdens het verwarmen brandt
het controlelampje.
6. Schakel de grill na gebruik uit door de
thermostaat op de "UIT"-stand te zetten. Trek
de stekker van de grill uit het stopcontact
en laat deze afkoelen alvorens het te
demonteren.
PROBLEEMOPLOSSING
Als het controlelampje
niet aan is, is het
verwarmingselement
wellicht niet goed in de
basis geplaatst.
Op de onderkant van
het thermostaathuis
bevindt zich een kleine
veiligheidsschakelaar. Deze wordt geactiveerd
door een pin op de basis. Controleer of de PIN
in orde is.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal altijd de stekker van het appaaaat uit het
stopcontact voordat u het reinigt, monteert
of demonteert.
• Dompel het apparaat of het netsnoer
nooit onder in water. Laat de elektrische
onderdelen niet in contact komen met vocht.
• Het grillrooster kan worden gereinigd met
een zachte borstel. Dek het grillrooster
ongeveer 60 minuten af met een vochtige
doek bij hardnekkige vlekken alvorens het te
reinigen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
230V • 50 Hz • 2200 W
Milieuvriendelijke verwijdering
Bescherm altijd het milieu tegen
vervuiling! Vergeet niet de plaatselijke
voorschriften in acht te nemen door de buiten
gebruik gestelde elektrische apparatuur
in te leveren bij een daartoe aangewezen
afvalverwerkingscentrum.

26 27
SVENSKA
SVENSKA
BRUKSANVISNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Säkerheten för elektriska apparater från
FIRST Austria efterlever de erkända tekniska
direktiven och juridiska föreskrifter för säkerhet.
Du och andra användare av apparaten bör dock
iaktta följande säkerhetsanvisningar:
• Läs dessa anvisningar noggrant innan du
använder apparaten för första gången och
spara dem för framtida referens.
• Den här produkten har inte designats för
någon annan användning än den som anges i
denna handbok.
• Innan du ansluter apparaten till
strömförsörjningen måste du kontrollera
om den spänning som anges på apparaten
motsvarar nätspänningen i ditt hem. Om så
inte är fallet bör du kontakta din återförsäljare
och inte använda apparaten.
• Om apparaten är jordad (skyddsklass I)
måste även vägguttaget och eventuella
förlängningssladdar som den ansluts till vara
jordade.
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett
bord eller en bänk. Låt inte sladden vidröra
heta ytor.
• Se till att apparaten används på en fast och
plan yta och utom räckhåll för barn. Detta
förhindrar att den välter och undviker skador
eller personskador.
• Använd inte produkten i närheten av
gaskällor eller andra brandfarliga material
eller föremål.
• Utsätt inte äkten för regn eller andra fuktiga
förhållanden.
• För att skydda mot elektrisk fara ska du inte
sänk ned apparaten eller sladden i någon
vätska.
• Om apparaten eller strömsladden visar några
tecken på skada, ska de inte tas i bruk! Ta med
produkten till ett auktoriserat och kvalicerat
servicecenter för inspektion eller reparation.
• Det måste alltid vara lätt att komma åt
eluttaget så att äkten snabbt kan kopplas
bort från elnätet.
• Se till att apparaten är avstängd innan du
ansluter eller kopplar bort den.
• Användning av tillbehör som inte
rekommenderas eller säljs av tillverkaren
kan orsaka brand, elektriska stötar eller
personskador.
• Denna enhet är endast avsedd för
hemmabruk, och ska inte användas
kommersiellt.
• Lämna inte apparaten utan uppsikt medan
den är i drift.
• Använd inte apparaten med en extern timer
eller ärrkontroll.
• Apparaten blir het under användning. Var
därför försiktig så att du inte vidrör någon av
de heta delarna.
• Koppla alltid bort apparaten från elnätet
efter användning, före rengöring och om fel
uppstår.
• Så länge apparaten är varm bör den
övervakas, även om den inte är ansluten till
ett eluttag. Låt apparaten svalna helt innan
du rengör och förvarar den.
• Dra inte direkt i nätsladden. Dra istället i
kontakten för att koppla bort apparaten från
eluttaget.
• Den här apparaten kan användas av barn
som är 8 år och äldre samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om
de har fått uppsikt eller anvisningar om
användningen av apparaten på ett säkert sätt
och förstår farorna som är inblandade. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får endast utföras av barn som är
äldre än 8 år och under övervakning. Förvara
apparaten och dess sladd utom räckhåll för
barn under 8 år.
• Vi ansvarar inte för eventuella skador som
kan uppstå om apparaten används för andra
ändamål än avsett eller om den används på
ett olämpligt sätt.
• Reparationer och annat arbete på enheten får
endast utföras av auktoriserad personal!
ÖVERSIKT: (Bild 1)
A Ställning
B Droppuppsamlare
C Värmeenhet
D Grillgaller
E Vindskydd
F Värmställ
MONTERINGSANVISNINGAR
(se utvikningssidan)
BRUKSANVISNINGAR
Den här elektriska grillen är endast lämplig för
grillning av mat. Använd inte kol, trä eller andra
brännbara föremål i den här grillen. Täck inte
grillgallret med folie, till exempel aluminium-
eller plastfolie.
1. Placera grillen på ett stabilt underlag.
2. Fyll droppuppsamlaren med vatten upp till
maxgränsen.
3. Anslut strömkabeln till ett lämpligt eluttag.
4. Vrid termostaten medurs för att slå på grillen
och ställa in önskad temperatur.
5. Grillen värms upp automatiskt och håller den
temperatur som ställs in med termostaten.
Under uppvärmningen lyser kontrollampan.
6. Stäng av grillen efter användning genom
att vrida termostaten till läget "OFF". Dra ur
kontakten och låt grillen svalna innan du
rengör och tar isär den.
FELSÖKNING
Om kontrollampan inte
lyser kan det hända att
värmeslingan inte sitter
ordentligt i ställningen.
Det nns en liten
säkerhetsbrytare på
termostatens botten, som
aktiveras av en pinne på
ställningen. Kontrollera
att pinnen är okej.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra alltid ur kontakten innan du rengör,
monterar eller demonterar äkten.
• Apparaten eller strömsladden får aldrig
sänkas ner i vatten. De elektriska delarna får
inte utsättas för fukt.
• Grillgallret kan rengöras med en mjuk borste.
För svåra äckar kan du låta grillgallret vara
täckt med en fuktig trasa i cirka 60 minuter
innan du rengör det.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
230V • 50 Hz • 2200 W
"Miljövänligt bortskaande
Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Kom ihåg att respektera de lokala
bestämmelserna: lämna in icke-fungerande
elektrisk utrustning till ett lämpligt
avfallshanteringscenter."

28 29
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Varnost električnih naprav podjetja FIRST
Austria je v skladu s priznanimi tehničnimi
direktivami in zakonskimi predpisi o varnosti.
Kljub temu morate vi in drugi uporabniki
naprave upoštevati naslednja varnostna
navodila:
• Pred prvo uporabo naprave natančno
preberite ta navodila in jih shranite za
nadaljnjo uporabo.
• Ta izdelek ni bil zasnovan za namene, ki niso
navedeni v tem priročniku.
• Pred priklopom naprave na električno
omrežje preverite, ali napetost, navedena na
napravi, ustreza napetosti v vašem domu.
Če temu ni tako, se obrnite na prodajalca in
naprave ne uporabljajte.
• Če je naprava ozemljena (razred zaščite I),
mora biti ozemljena tudi vtičnica in morebitni
podaljški, na katere je priključena.
• Ne dovolite, da kabel visi čez rob mize ali
pulta. Ne dovolite, da se kabel dotika vročih
površin.
• Prepričajte se, da napravo uporabljate na
trdni in ravni površini, izven dosega otrok,
saj boste s tem preprečili prevračanje in
posledično tudi materialne in telesne
poškodbe.
• Izdelka ne uporabljajte v bližini virov plina ali
drugih vnetljivih materialov ali predmetov.
• Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlažnim
pogojem.
• Zaradi zaščite pred električno nevarnostjo
te naprave ali kabla ne potapljajte v nobeno
tekočino.
• Če naprava ali napajalni kabel kažeta znake
poškodb, ju ne uporabljajte! Izdelek odnesite
v pooblaščen in kvaliciran servisni center na
pregled ali popravilo.
• Električna vtičnica mora biti vedno lahko
dostopna, da lahko napravo hitro odklopite iz
električnega omrežja.
• Preden napravo priklopite ali izključite, se
prepričajte, da je naprava izklopljena.
• Uporaba nastavkov, ki jih proizvajalec ne
priporoča ali prodaja, lahko povzroči požar,
električni udar ali telesne poškodbe.
• Ta naprava je namenjena samo domači
uporabi, ne uporabljajte je v komercialne
namene.
• Aparata med delovanjem ne puščajte
nenadzorovanega.
• Te naprave ne uporabljajte z zunanjim
časovnikom ali napravo za daljinsko
upravljanje.
• Naprava se med delovanjem segreje. Zato
pazite, da se ne dotaknete vročih delov.
• Napravo po uporabi, pred čiščenjem
in v primeru okvare vedno izključite iz
električnega omrežja.
• Dokler je naprava vroča, jo je treba
nadzorovati, tudi če ni priključena na
električno omrežje. Pred čiščenjem in
shranjevanjem pustite, da se naprava
popolnoma ohladi.
• Ne vlecite neposredno za napajalni kabel.
Raje potegnite za vtič, da napravo odklopite
iz električnega omrežja.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši
od 8 let, in osebe z zmanjšanimi zičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če jih
pri uporabi nadzoruje oseba, ki je zadolžena
za njihovo varnost, ali so prejele navodila za
varno uporabo in razumejo z njo povezane
nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z napravo.
Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati
otroci, razen če so starejši od 8 let in so pod
nadzorom. Napravo in njen napajalni kabel
shranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
• Ne odgovarjamo za morebitno škodo, ki bi
lahko nastala, če se naprava uporablja za
nepredvidene namene ali če se uporablja na
neprimeren način.
• Popravila in druga dela na napravi lahko
izvaja samo pooblaščeno strokovno osebje!
PREGLED: (slika 1)
A Okvir podnožja
B Kovinski pladenj
C Grelna enota
D Rešetka žara
E Vetrobran
F Rešetka za ohranjanje toplote
NAVODILA ZA SESTAVITEV
(glej zgibanko)
NAVODILA ZA UPORABO
Ta električni žar je namenjen samo za peko
primerne hrane na žaru. Na tem žaru ne
uporabljajte oglja, lesa ali drugih gorljivih snovi.
Rešetke žara ne prekrivajte s folijami, kot so
aluminijaste ali plastične folije.
1. Žar postavite na stabilno površino.
2. Kovinski pladenj napolnite z vodo do oznake
»maksimalno«.
3. Napajalni kabel priključite v ustrezno vtičnico.
4. Obrnite gumb termostata v smeri urinega
kazalca, da vklopite napravo in nastavite
želeno temperaturo.
5. Žar se samodejno segreje in vzdržuje
temperaturo, nastavljeno s termostatom. Med
segrevanjem sveti kontrolna lučka.
6. Po uporabi žar izklopite tako, da termostat
obrnete v položaj »IZKLOP«. Pred čiščenjem
in razstavljanjem žara ga izključite iz
električnega omrežja in počakajte, da se
ohladi.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če kontrolna lučka ne
sveti, grelni element
morda ni pravilno
vstavljen v podnožje.
Na dnu ohišja termostata
je majhno varnostno
stikalo, ki se aktivira z
zatičem na podnožju.
Preverite, ali je zatič v
redu.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Pred čiščenjem, sestavljanjem ali
razstavljanjem napravo vedno izključite iz
električnega omrežja.
• Naprave ali napajalnega kabla nikoli ne
potopite v vodo. Preprečite, da bi električni
deli prišli v stik z vlago.
• Rešetko žara lahko očistite z mehko krtačo. Pri
trdovratnih madežih pred čiščenjem rešetko
žara pustite pokrito z vlažno krpo približno
60minut.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
230V • 50 Hz • 2200 W
"Okolju prijazno odstranjevanje
odpadkov Vedno zaščitite okolje pred
onesnaženjem! Upoštevajte lokalne
predpise: iztrošeno električno napravo odpeljite
v ustrezen zbirni center."

30 31
РУССКИЙ
РУССКИЙ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для приготовления различных видов
продуктов путем их обжаривания на
нагреваемой поверхности.
Не для коммерческого и промышленного
использования
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность электрических приборов
FIRST Austria соответствует официальным
техническим директивам и нормам
безопасности. Тем не менее вам и другим
пользователям прибора необходимо
соблюдать следующие инструкции по технике
безопасности:
• Перед первым использованием прибора
внимательно прочитайте инструкции
и сохраните их для дальнейшего
использования.
• Данный прибор не предназначен для
использования в целях, отличающихся от
указанных в данном руководстве.
• Перед подключением прибора к источнику
питания проверьте, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует
напряжению в сети. В ином случае не
используйте прибор и обратитесь к
продавцу.
• Если прибор должен быть заземлен (класс
защиты I), розетка электросети и все
удлинители, подключенные к ней, также
должны быть заземлены.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не
свисал с края стола или столешницы. Не
допускайте контакта шнура питания с
горячими поверхностями.
• Во избежание переворачивания,
повреждений и травм прибор следует
устанавливать на твердую ровную
поверхность в недоступном для детей
месте.
• Не используйте устройство
вблизи источников газа и других
воспламеняющихся веществ или
предметов.
• Не оставляйте устройство под дождем или
в условиях повышенной влажности.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте данный прибор или
шнур питания в какую-либо жидкость.
• Не пользуйтесь прибором при появлении
признаков повреждения прибора или
шнура питания! Передайте прибор в
авторизованный специализированный
сервисный центр для осмотра и ремонта.
• Розетка должна находится в доступе,
чтобы можно было в любое время быстро
отключить устройство от электросети.
• Прежде чем вставить вилку прибора
в розетку электросети или извлечь ее,
убедитесь, что прибор выключен.
• Использование насадок, не
рекомендуемых или не поставляемых
производителем, может стать причиной
возгорания, поражения электрическим
током или травмирования.
• Прибор предназначен исключительно
для домашнего использования, не
использовать в коммерческих целях.
• Не оставляйте прибор работать без
присмотра.
• Запрещено управлять прибором с
использованием внешнего таймера или
устройства дистанционного управления.
• Во время работы прибор нагревается.
Проявляйте осторожность, чтобы не
коснуться горячих частей прибора.
• Отключайте прибор от сети после
завершения использования, перед
выполнением очистки или при
возникновении неисправности.
• Пока прибор остается горячим, за ним
необходимо следить, даже если он
не подключен к сети. Дайте прибору
полностью остыть, перед тем как чистить
его или помещать на хранение.
• При отключении прибора от сети,
держитесь за вилку, а не тяните за шнур.
• Использование этого прибора детьми
в возрасте от 8 лет и выше, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также
лицами, не обладающими достаточным
опытом или знаниями, допускается только
в тех случаях, когда это использование
осуществляется под наблюдением
компетентных лиц или после инструктажа
по технике безопасности и при понимании
рисков, связанных с эксплуатацией
данного прибора. Не разрешайте детям
играть с прибором. Чистка и обслуживание
прибора не должны осуществляться
детьми, если они не старше 8 лет и не
находятся под надзором. Храните прибор
и шнур питания в месте, недоступном для
детей в возрасте менее 8 лет.
• Производитель не несет ответственность
за какие-либо повреждения, которые
могут возникнуть вследствие применения
прибора не по назначению или
неправильного использования.
• Ремонт прибора и прочие работы с
ним должны осуществляться только
уполномоченным квалифицированным
персоналом.
ОПИСАНИЕ (Рис. 1)
А Рама основания
Б Металлический поддон-отражатель
В Нагревательный элемент
Г Решетка гриля
Д Защита от ветра
Е Нагревательная подставка
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
(см. разворот)
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Электрический гриль предназначен для
приготовления только определенных видов
продуктов. Не используйте в нем древесный
уголь, дрова и другие горючие материалы.
Не накрывайте решетку гриля алюминиевой
фольгой или пластиковой пленкой.
1. Поместите гриль на устойчивую
поверхность.
2. Залейте в металлический поддон-
отражатель воду до верхней отметки.
3. Подключите шнур питания к подходящей
розетке.
4. Поверните регулятор термостата по
часовой стрелке, чтобы включить
устройство и установить нужную
температуру.
5. Гриль автоматически нагреется и
будет поддерживать установленную на
термостате температуру. Во время нагрева
горит контрольная лампа.
6. После использования отключите гриль,
повернув термостат в положение «ВЫКЛ».
Отключите гриль от сети и дайте ему
остыть, прежде чем очищать и разбирать.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если индикаторная
лампа не горит, значит,
нагревательный элемент
может быть
неправильно
установлен на
основание.
В нижней части корпуса термостата находится
маленький аварийный выключатель,
который активируется с помощью штыря на
основании. Убедитесь, что штырь работает
нормально.
ОЧИСТКА И УХОД
• Всегда отключайте устройство от
электросети перед очисткой, сборкой или
разборкой.
• Запрещается погружать устройство или
его шнур питания в воду. Не допускайте
попадания влаги на электрические детали.
• Решетку гриля можно очищать мягкой
щеткой. Для удаления стойких загрязнений
перед очисткой накройте решетку
влажной тканью и оставьте на 60 минут.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
230 В • 50 Гц • 2200 Вт
Хранение.
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40°С с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Транспортировка.
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных
механических воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных осадков и
агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)

3332
ҚАЗАҚ
РУССКИЙ
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Уполномоченное изготовителем лицо:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл. 1а, пом. Д002, ком. 51
тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить
окружающую среду! Помните о
соблюдении местных правил: Отправьте
неработающее электрооборудование в
соответствующие центры утилизации.
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНА
ҚАТЫСТЫ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
FIRST Austria өндірген электрлік құрылғыларды
қолдану қауіпсіздік саласында танылған
техникалық директивалар мен құқықтық
нормаларға сәйкес келеді. Дегенмен Сізбен
қоса басқа пайдаланушылар келесі қауіпсіздік
нұсқауларын орындауға тиісті:
• Бұл құрылғыны алғаш рет қолданар
алдында осы нұсқауларды мұқият
оқып шығыңыз және оларды кейінірек
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
• Бұл бұйым осы нұсқаулықта көрсетілгеннен
басқаша қолдануға арналмаған.
• Құрылғыны қуат көзіне қоспас бұрын,
құрылғыда көрсетілген кернеудің үйіңіздегі
желі кернеуіне сәйкестігін тексеріп алыңыз.
Кері жағдайда дилерге хабарласыңыз және
құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Егер құрылғы жерге тұйықталса (I қорғаныс
класы), розетка және жалғанған кез келген
ұзартқыш жерге тұйықталуы керек.
• Сым үстел немесе тақтай шетінен салбырап
тұрмауы тиіс. Сымды ыстық беттерге
тигізбеңіз.
• Құрылғы берік әрі тегіс бетте
орналасқанына және оған балалардың
қолы жетпейтініне көз жеткізіңіз, бұл –
құлап кету салдарынан болатын зақымдар
мен жарақаттанудан сақтайды.
• Өнімді газ көздерінің немесе басқа жанғыш
материалдардың немесе заттардың
жанында пайдаланбаңыз.
• Құрылғы жаңбырда қалмауы тиіс және
басқа да ылғалды жағдайларға ұшырамауы
керек.
• Электр тогы соқпас үшін, бұл құрылғыны
немесе сым жинағын ешбір сұйықтыққа
малмаңыз.
• Егер құрылғыдан немесе қуат сымынан
қандай да бір зақым белгісі байқалса, оны
пайдаланбаңыз! Бұйымды тексерту немесе
жөндету үшін уәкілетті әрі білікті қызмет
көрсету орталығына апарыңыз.
• Құрылғыны желіден тез ажырату мүмкін
болу үшін, розеткаға жету әрқашан оңай
болуы тиіс.
• Құрылғыны желіге қосу не ажырату
алдында оның өшірулі тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Өндіруші ұсынбаған немесе сатпаған
қондырмаларды пайдалану өртке, электр
тогының соғуына немесе жарақаттануға
апарып соғуы мүмкін.
• Бұл құрылғы тек үйде қолдануға
арналған, оны коммерциялық мақсатта
пайдаланбаңыз.
• Құрылғы істеп тұрған кезде, оны қараусыз
қалдырмаңыз.
• Бұл құрылғыға сыртқы таймерді
немесе қашықтан басқару құралын
пайдаланбаңыз.
• Жұмыс барысында құрылғы ыстық болады.
Сондықтан абай болыңыз, ыстық бөліктерге
қол тиіп кетпеңіз.
• Қолданған соң, тазалау алдында және
ақау пайда болған жағдайда, құрылғыны
міндетті түрде қуат көзінен ажыратыңыз.
• Құрылғы қызып тұрғанда, тіпті қуат көзіне
қосылып тұрмаса да, оны қараусыз
қалдырмаңыз. Тазаламас және сақтамас
бұрын, құрылғының толық суығанын
күтіңіз.
• Қуат сымынан ұстап тартуға болмайды.
Құрылғыны қуат көзінен ажырату керек
болса, штепсель ашасынан ұстап тартыңыз.
• Құрылғыны 8 жастан асқан балалар және
физикалық, сезу немесе ақыл-ой қабілеті
шектеулі не тәжірибесі мен білімі аз
адамдар пайдалана алады, алайда оларға
қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау беру
және қадағалау қажет, сондай-ақ олардың
қауіп-қатер барын түсінуі — шарт. Балалар
құрылғымен ойнамау керек. Тазалау және
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
балалар жүргізбеуі тиіс, тек 8 жастан асса
және ересектердің қадағалауымен ғана
орындауға болады. Құрылғы мен оның
сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы
жетпейтін жерде ұстаңыз.
• Құрылғы өз мақсатында қолданылмаса
немесе дұрыс қолданылмаған жағдайда
пайда болған қандай да бір зақым үшін біз
жауапты болмаймыз.
• Құрылғыны жөндеу және басқа да
жұмыстарды тек уәкілетті маман орындауы
тиіс!
ШОЛУ:
(1 сур.)
A Негіз жақтауы
B Металл рефлекторлы табақ
C Қыздыру блогы
D Грильге арналған тор
E Желден қорғағыш
F Жылытқыш табақ

34
ҚАЗАҚ
N
i
ҚҰРАСТЫРУҒА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
(жинамалы бетті қараңыз)
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл электрлік гриль тек грильдеуге болатын
өнімдерді дайындауға арналған. Бұл
грильде көмір, отын немесе басқа жанғыш
материалдарды пайдаланбаңыз. Грильге
арналған торды алюминий немесе пластик
пленкамен жаппаңыз.
1. Грильді орнықты бетке орналастырыңыз.
2. Металл рефлекторлы табаққа максималды
белгіге дейін су құйыңыз.
3. Қуат сымын тиісті қуат көзіне қосыңыз.
4. Құрылғыны қосып, қажетті температураны
орнату үшін термостат тетігін сағат тілімен
бұраңыз.
5. Гриль автоматты түрде қызып, термостат
орнатқан температураны сақтайды.
Қыздыру барысында басқару шамы
жанады.
6. Қолданып болған соң, термостатты
«ӨШІРУ» күйіне бұру арқылы грильді
өшіріңіз. Тазалау мен бөлшектеу алдында
грильді розеткадан суырып, суытып
алыңыз.
АҚАУЛАРДЫ ТҮЗЕТУ
Егер басқару шамы
жанбаса, қыздыру
элементі негізге дұрыс
салынбаған болуы
мүмкін.
Термостат корпусының
түбінде шағын қауіпсіздік
қосқышы бар, ол
негіздегі істікпен басқарылады. Істіктің дұрыс
жұмыс істейтінін тексеріңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
• Тазалау, құрастыру немесе бөлшектеу
алдында құрылғыны әрдайым розеткадан
суырып қойыңыз.
• Құрылғыны немесе қуат сымын суға
салушы болмаңыз. Электрлік бөлшектерді
суға тигізбеңіз.
• Гриль торын жұмсақ қылшақпен тазалауға
болады. Қатып қалған дақтарды кетіру
үшін, грильге арналған торды тазаламас
бұрын дымқыл шүберекпен шамамен
60 минут жауып қойыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
230 В • 50 Гц • 2200 Вт
Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін
әдіспен жою
Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан
қорғаңыз! Жергілікті ережелерді сақтауды
ұмытпаңыз: істен шыққан электр жабдықтарды
қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа
жеткізіңіз.
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Grill manuals

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5350 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5343-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5330 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5344-2 User manual