TZS First AUSTRIA FA-5305-3 User manual

INSTRUCTION MANUAL
WAFFEL MAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
WAFFELAUTOMAT
PRAVILA POLÆZOVANIÄ
PRIBOR DLÄ
PRIGOTOVLENIÄ VAFELÆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GOFROWNICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
APARAT ZA GALETE
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
VAFEĻU PANNA
VARTOTOJO VADOVAS
VAFLINĖ
MANUAL DE UTILIZARE
GOFRIER
MODE D’EMPLOI
GAUFRIER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINA PARA CREPES
MANUALE DI ISTRUZIONI
PIASTRA ELETTRICA PER
WAFFLE
FA-5305-3
ENGLISH.................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 5
RUSSKIJ................. STR. 8
POLSKI............. STRONA 11
SCG/CRO/B.i.H... STRANA 14
LATVIAN .................... LPP. 17
LIETUVIU K. .................. P. 2 0
ROMANESTE..... PAGINA 23
........... STR. 26
........
FRANÇAIS ............. PAGE 32
ESPAÑOL ........... PÁGINA 35
ITALIANO............ PAGINA 38
.......................

32
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be followed,
including the following:
• Read all instructions.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
Sta kitchen areas in shops oces and
other working environments
Farm houses
- By clients in hotels, motels and other
residential type environments
Bed and breakfast type environments
• Always use the appliance from a power
outlet of the voltage AC only marked on
the appliance.
Never leave the appliance unattended
while in use.
• Do not operate with an external timer or
remotecontrol device
Please dont keep it beside anything
heating Please keep the plug away from
pressing otherwise it will cause a re or
electric shock
• If you pass this appliance onto a third
party, these operating instructions must
also be handed over
• Incorrect operation and improper handling
can lead to malfunction of the appliance
and injuries to the user.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs
To protect against electric shock do not
immerse cord plug or Wae Maker into
water or any other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Do not use appliance for other than
intended use.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking o parts and before
cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner.
• Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
To reduce the risk of injury use only
accessory attachments if recommeded by
the appliance manufacturer.
• Do not use outdoors.
Do not let cord hang over sharp edges of a
table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven
• This appliance is not intended for use by
persons including children with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This product is for household use only.
No userserviceable parts inside Return
appliance to the nearest authorized service
centre for examination, repair or adjustment.
PARTS IDENTIFICATION
1. Handle
Decorative plates
3. Bottom Housing
4. Thermostat Knob
Power Light green Ready Light red
Upper Nonstick Plate
Bottom Nonstick Plate
USING YOUR APPLIANCE
Before using the appliance for the rst time
peel o any promotional materials and
packaging materials and check that the
cooking plates are clean and free of dust If
necessary wipe over with a damp cloth For
best results pour a teaspoon of vegetable oil
on to the nonstick plates Spread over with
an absorbent kitchen towel and wipe o any
excess oil.
When your appliance is heated for the rst
time it may emit slight smoke or odor This is
normal with many heating appliances.This
does not aect the safety of your appliance
• Inset the pin plug into the power outlet,
you will notice that the ready indicator will
go on, indicating that the appliance has
begun preheating.
• Allow your appliance to pre-heat until
the ready indicator Lights.This indicates
that the cooking plates have reached the
correct temperature for cooking
For best results lightly spray the cooking
plates with a cooking oil spray before
using This will assist in the removal of the
Waes after cooking
Divide mixture into pan holes as per
recipes using a jug spoon or fabric
piping bag.
Note: Do not use disposable plastic piping
bags as these may melt if they come into
contact with hot plates.
• Gently close the lid, ensuring the latch
locks in place Do not slam the lip down
as it may cause the mixture to run o the
cooking plates
Allow to cook for approximately
minutes or until golden.
To remove Waes always use a plastic or
wooden spatula Never use a sharp object
or metal as this will damage the nonstick
surface of cooking plates
HINTS FOR TASTY WAFFLES
Do not overmix wae batter If you beat
egg whites separately and add them into
the batter it will produce a lighter, crispy
wae
Let the waes fully bake before removing
them from the wae maker
Do not open the unit during the rst
minutes of baking or the wae will
seperate.
Extra crisp waes were created by baking
waes longer by allowing them to sit in
the opened unit a few extra seconds after
baking
TAKE CARE OF
YOUR WAFFLE MAKER
There is no need to take your wae maker
apart for cleaning Simply brush grooves to
remove excess butter margarine and crumbs
Never use water cleanser or even cleansers
on hot-plates.
Do not use steel wool or scouring pads for
the nonstick surfaces Remove stubborn
stains with a plastic mesh pu or pad For
best results use only products that are safe
for cleaning nonstick surfaces Clean the
hot-plates with a damp cloth after each use to
prevent staining and sticking from a buildup
of food or oil.
To clean exterior handles and other parts use
only a damp cloth or spray cleaner.
To minimize storage space in your kitchen the
appliance can be stored vertically
NEVER IMMERSE APPLIANCE INTO
WATER.
SPECIFICATION:
Power: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment Please
remember to respect the local regulations:
hand in the nonworking electrical equipments
to an appropriate waste disposal center.
ENGLISH
ENGLISH

4 5
ENGLISH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte
beachten Sie bitte immer die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie alle Anweisungen.
Dieses Gerät ist ausschlielich fr die
Verwendung im Haushalt oder ähnlichen
Anwendungen bestimmt, wie:
Belegschaftskchen in Geschäften
Bros oder anderen Arbeitsumgebungen
- Landwirtschaftlichen Betrieben.
Benutzung durch Gäste von Hotels
Motels und anderen Wohnumfeldern.
Frhstckspensionen
Schlieen Sie das Gerät stets an eine
Steckdose mit der Spannung nur
Wechselspannung an die auf dem Gerät
angegeben ist.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Nicht mit einem externen Timer oder einer
Fernbedienung in Betrieb setzen.
Bitte das Gerät nicht neben einer
Wärmequelle aufstellen Bitte den
Netzstecker keinem Druck aussetzen
andernfalls kann dies einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen
Sollten Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, dann muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäe
Behandlung knnen zu Strungen am
Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
fhren
Verwenden Sie das Gerät nur fr den
vorgesehenen Zweck
Berhren Sie keine heissen Oberächen
Verwenden Sie Grie oder Knpfe
Um einen Stromschlag zu vermeiden
tauchen Sie niemals Kabel Stecker oder
Ihr Gerät in Wasser oder andere Flssig
keiten
• Passen Sie besonders auf, wenn das
Gerät durch oder in der Nähe von Kindern
verwendet wird
Verwenden Sie das Gerät nur fr den
vorgesehenen Zweck
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen
Lassen Sie das Gerät auskhlen bevor
Sie Teile weg oder dazugeben und bevor
Sie das Gerät reinigen
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt ist
oder wenn es schlecht funktioniert oder
wenn es in irgendeiner Weise beschädigt
worden ist.
Um das Risiko von Verletzung zu
reduzieren verwenden Sie nur vom Her
steller empfohlene Zubehrteile
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien
Lassen Sie das Kabel nicht ber scharfe
Kanten eines Tisches oder Kastens
hängen oder mit heissen Oberächen in
Kontakt kommen
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben
eine heisse Gas oder Elektro kochstelle
oder in einen heissen Ofen.
• Dieses Gerät ist nicht fr die Benutzung
durch Personen einschlielich
Kinder mit verminderten physischen
sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder unzureichender Erfahrung und
Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden
Anleitungen betres der Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche
Aufsichtsperson erteilt.
• Kinder mssen beaufsichtigt werden
damit sie nicht mit dem Gerät spielen
HEBEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF!
Dieses Gerät ist nur fr den Hausgebrauch
bestimmt.
Bei einer Beschädigung bringen Sie das
Gerät zur nächsten bevollmächtigten Service
stelle zur Überprfung Reparatur oder
Wiederherstellung.
GEBRAUCH IHRES GERÄTS
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
des Geräts alle Aufkleber und
Verpackungsmaterialien und kontrollieren
Sie ob die Backächen sauber und staubfrei
sind Wischen Sie ntigenfalls mit einem
feuchten Tuch nach Geben Sie fr beste
Ergebnisse einen Teelel mit Panzenl
auf die antihaftbeschichteten Backächen
Verteilen Sie das Öl mit einem saugfähigen
Kchenhandtuch und wischen Sie
anschlieend berschssiges Öl ab
Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal aufgeheizt
wird kann es zu einer leichten Geruchs oder
Rauchbildung kommen Dies ist bei vielen
Heizgeräten normal Dies beeinusst nicht die
Sicherheit Ihres Geräts
Stecken Sie den Schutzkontaktstecker in
eine Steckdose Die Bereitschaftsanzeige
DEUTSCH
RECIPES
HOMEMADE WAFFLES
Ingredients:
250g butter or margarine, 175g sugar,
packets of vanilla sugar
eggs a pinch of salt rum avouring or
lemon according to taste g wheat our g
baking powder approx litre milk
Directions:
Beat butter or margarine to a foam. Gradually
add sugar and vanilla sugar and beat to make
a smooth mixture.Then add the eggs one
at a time with a pinch of salt and either rum
or lemon avouring Add the baking powder
mixed with the sieved our alternately with the
milk to the creamed mixture
As it is not possible to indicate precisely the
quantity of milk to be used care should be
taken only to use sucient to produce a semi
liquid dough which runs o the spoon
Following the accompany instruction manual
for use wae maker when baking
CREAM WAFFLES
Ingredients:
250g butter or margarine, 100g sugar,
packet of vanilla sugar eggs yellows
g wheat our g Gustin or Mondamin
cornour g baking powder litre cream
4 eggs white, icing sugar for dusting.
Directions:
Beat the fat to a froam and gradually add
the sugar vanillasugar and egg yellows
Then add the sieved our mixed with Gustin
Mondamin and baking powder alternately with
cream Finally mix in the sticking beaten egg
whites.
Following the accompany instruction manual
for use wae maker when baking
BISCUIT WAFFLES
Ingredients:
2 eggs, 6 tablespoons of hot water,
g sugar packet vanillasugar drops
lemon baking oil g wheat our g baking
powder, 50g butter or margarine, icing sugar
for dusting.
Directions:
Whisk egg yellow and water to a foam and
gradually add of the sugar with the vanilla
sugar. Then beat to a creamy mixture. Mix the
baking oil into the beaten egg yellows Beat
the egg whites into a stick foam then add the
rest of the sugar while continuing to beat the
mixture The mixture must be stick enough for
a knifecut to remain visible Add the beaten
egg yellows to the stick mixture Sieve onto it
the our mixed with the baking powder Fold in
carefully under the beaten egg yellows do not
rouse and then gradually add the melted and
cooled fat.
Following the accompany instruction manual
for use wae maker when baking

6 7
leuchtet auf und zeigt damit an, dass sich
das Gerät aufheizt
Lassen Sie Ihr Gerät vorheizen bis die
Bereitschaftsanzeige erlischt. Dies zeigt
an dass die Backächen die richtige
Temperatur zum Backen erreicht haben
Sprhen Sie vor dem Gebrauch die
Backächen fr beste Ergebnisse mit
etwas Speiselspray ein Dies hilft beim
Entfernen der Waeln nach dem Backen
Verteilen Sie die Waelmischung mit
einem Kännchen einem Lel oder einem
Spritzbeutel aus Sto in den Backformen
wie in den Kochrezepten angegeben.
Hinweis Verwenden Sie keine Einweg
Spritzbeutel aus Kunststo da diese
schmelzen knnen wenn sie mit den heien
Backächen in Kontakt kommen
Schlieen Sie den Deckel sanft Drcken
Sie den Deckel nicht zu fest hinunter
da dies dazu fhren kann dass die
Waelmischung aus den Backächen
herausquillt.
Backen Sie die Waeln ungefähr
Minuten lang oder bis sie goldbraun sind.
Nehmen Sie die Waeln mit einem
Spatel aus Kunststo oder Holz von der
Backäche Benutzen Sie keinesfalls
scharfe oder metallische Objekte da diese
die AntihaftBeschichtung der Backächen
beschädigen knnen
TEILEKENNZEICHNUNG
Handgri
Dekorative Platten
Unteres Gehäuse
4. Temperaturregler
Betriebsanzeige grn
Bereitschaftsanzeige rot
Obere Backäche mit
Antihaftbeschichtung
Untere Backäche mit
Antihaftbeschichtung
TIPS FÜR
SCHMACKHAFTE WAFFELN
Verrhren Sie den Teig nicht zuviel Wenn
Sie das Eiwei getrennt steifschlagen und
dann vorsichtig in die Masse unterziehen
bekommen Sie besonders leichte
knusprige Waeln
Lassen Sie die Waeln fertig backen
bevor Sie sie aus dem Waelautomat
nehmen.
Önen Sie nicht den Deckel während
der ersten paar Minuten Backzeit sonst
zerfallen die Waeln
Wenn Sie extra knusprige Waeln wollen
backen Sie sie länger und lassen Sie sie
nach Önen des Deckels ein paar Minuten
länger in den Backplatten liegen
ACHTEN SIE AUF
IHREN WAFFELAUTOMAT
Zerlegen Sie Ihren Waelautomat nicht wenn
Sie Ihn reinigen wollen Brsten Sie ihn und
wischen Sie ihn mit einem sauberen Tuch ab
um restliche Fette und Brseln zu entfernen
Verwenden Sie nie Wasser oder
Reinigungsmittel um die Backplatten zu
reinigen.
Verwenden Sie keine Stahlwolle oder
scheuernde Schwämme fr die Antihaft
beschichteten Backplatten Entfernen Sie
festklebende Reste mit einem Plastikgewebe
oder Plastikschwamm Fr beste Ergebnisse
verwenden Sie nur Produkte die zur
Reinigung nichthaftender Oberächen
geeignet sind.
Reinigen Sie die Backplatten nach jedem
Gebrauch mit einem feuchten Tuch um
Verschmutzungen vorzubeugen
Die Auenseite ihres Gerätes sollten Sie nur
mit einem nicht-scheuernden Reiniger und
einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Um den Platz zur Lagerung in Ihrer Kche
zu minimieren kann das Gerät senkrecht
aufbewahrt werden.
DEUTSCH
DEUTSCH
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN
WASSER!
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem
Hausmll Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle fr Elektroaltgeräte ab
REZEPTVORSCHLÄGE
HAUSGEMACHTE WAFFELN
Zutaten
g Butter oder Margarine g Zucker
Päckchen Vanille zucker Eier eine Prise
Salz Rum oder Zitronenaroma je nach
Geschmack g Weizenmehl
g Backpulver ca Liter Milch
Zubereitung
Schlagen Sie die Butter/Margarine schaumig.
Geben Sie nach und nach den Zucker und
den Vanillezucker dazu und schlagen Sie die
Zutaten zu einen glatten Teig Dann geben
Sie ein Ei nach dem anderen mit einer Prise
Salz und dem Rum oder Zitronenaroma dazu
Fgen Sie das Backpulver vermischt mit dem
gesiebten Mehl abwechselnd mit der Milch
dazu.
Es ist nicht mglich die genaue Menge der
Milch zu bestimmen Es sollte nur soviel Milch
verwendet werden bis der Teig dickssig
vom Lel geht
Fr das Backen der Waeln folgen Sie der
Gebrauchsanleitung.
SAHNE WAFFELN
Zutaten
g Butter oder Margarine g Zucker
Päckchen Vanille zucker Eigelb
125g Weizenmehl, 125g Maismehl,
g Backpulver l Sahne Eiwei
Staubzucker zum Bestreuen
Zubereitung
Schlagen Sie das Fett schaumig und
fgen Sie nach und nach den Zucker den
Vanillezucker und das Eigelb dazu Dann
geben Sie das gesiebte Mehl vermischt
mit dem Maismehl und dem Back
pulver abwechselnd mit der Sahne dazu
Zum Schlu heben Sie vorsichtig den
steifgeschlagenen Schnee unter.
Fr das Backen der Waeln folgen Sie der
Gebrauchsanleitung.
BISKUIT WAFFELN
Zutaten
Eier Elel heies Wasser
g Zucker Päckchen Vanille zucker
Tropfen Zitronenbackl g Weizenmehl
g Back pulver g Butter oder Margarine
Staubzucker zum Be streuen
Zubereitung
Schlagen Sie das Eigelb und das Wasser
schaumig und geben Sie nach und nach
des Zuckers mit dem Vanillezucker
dazu Dann mixen Sie die Zutaten zu einem
lockeren schaumigen Teig und fgen das
Backl dazu Dann schlagen Sie das Eiwei
zu steifem Schnee und geben den restlichen
Zucker unter andauerndem Schlagen dazu
Der Schnee mu so steif sein das ein
Messerschnitt noch deutlich sichtbar ist. Dann
fgen sie vorsichtig das EierZuckergemisch
dazu Sieben Sie das Mehl vermischt mit
dem Backpulver auf die Masse und ziehen
Sie es vorsichtig unter Dann geben Sie
nach und nach vorsichtig die geschmolzene
ausgekhlte Butter dazu
Fr das Backen der Waeln folgen Sie der
Gebrauchsanleitung.

8
RUSSKIJ
VAØNYE
PRAVILA BEZOPASNOSTI
Pri ispolæzovanii qlektriheskix
priborov neobxodimo soblüdatæ
sleduüwie osnovnye pravila
bezopasnosti:
•Prohtite vse ukazaniå.
•
•
•
•
•
•
•Ne trogajte goråhuü poverxnostæ.
Polæzujtesæ ruhkami ili knopkami.
•Predotvratitæ risk qlektro‚oka, ne
opuskajte ‚nur, vilku ili sam pribor
v vodu ili druguü Ωidkostæ.
•Neobxodim strogij nadzor vzroslyx,
kogda lüboj pribor ispolæzuetså
detæmi ili vozle nix.
•Polæzujtesæ priborom sugubo dlå
prednaznahennoj celi.
•Otklühite pribor ot qlektroseti,
kogda ne v polæzovanii ili pered
histkoj. Dajte priboru oxladitæså
do prisoedineniå ili snåtiå s nego
zaphastej i pered histkoj pribora.
•Ne vklühajte pribor, esli u nego
povreΩdön ‚nur, vilka, esli pribor
ne srabotal ili, esli on povreΩdön v
kakoj -to stepeni.
•Neobxodimo soblüdatæ
isklühitelænuü ostoroΩnostæ,
peredvigaå pribor, soderΩawij
kipåwee maslo ili lübye goråhie
Ωidkosti.
•Predotvratitæ opasnostæ
u‚iba polæzujtesæ tolæko temi
zaphaståmi, kotorye rekomenduütså
proizvoditelem.
•Ne ispolæzujte pribor vne doma (na
ulice).
•Ne dopuskajte, htoby ‚nur svisal
herez ostrye kraå stola ili
prilavka, ili prikasalså k goråhim
poverxnoståm.
•Ne stavæte pribor okolo goråhej
gazovoj ili qlektriheskoj konforki,
ili v nagretuü duxovku.
•
•
SOXRANITE QTI UKAZANIÄ!
Qtot pribor ispolæzuetså sugubo dlå
doma‚nix celej.
Nikakix hastej dlå obsluΩivaniå
potrebitelem ne naxoditså vnutri.
Vernite pribor v bliΩaj‚ij
obsluΩivaüwij punkt dlå proverki,
pohinki ili regulirovki.
RUSSKIJ
PODSKAZKI DLÄ
VKUSNYX VAFELÆ.
1. Ne pereme‚ivajte testo dlå vafelæ
sli‚kom dolgo. Esli Vy vzbivaete
belki otdelæno i dobavlåete ix v
testo - rezulætatom qtogo budet bolee
py‚nyj i xruståwij vafelæ.
2. Dajte vaflåm polnostæü propehæså,
preΩde hem Vy vybiraete ix iz
pribora.
3. Ne otkryvajte pribor vo vremå
pervyx minut vypehki, inahe vafelæ
otdelitså.
4. Vafli poluhaütså osobenno
xruståwimi, esli Vy ostavite ix
v otkrytom pribore na neskolæko
sekund posle okonhaniå vypehki.
UXOD ZA PRIBOROM
DLÄ PRIGOTOVLENIÄ VAFELÆ
Net nikakoj neobxodimosti v razbore
pribora dlå histki. Prosto wötohkoj
vyhistite kanavki dlå togo, htoby
vybratæ ostatki Ωira, margarina i
kro‚ki.
Nikogda ne upotreblåjte vodu, sredstva
dlå histki na goråhix tarelkax. Ne
upotreblåjte öΩik ili carapaüwie
podu‚ki dlå neprilipaemyx
poverxnostej. Uberite osobo upråmye
påtna plastmassovym sethatym
pufom ili podu‚koj. Dlå nailuh‚ix
rezulætatov polæzujtesæ tolæko
produktami, prigodnymi dlå histki
neprilipaemyx poverxnostej. Protrite
goråhie tarelki vlaΩnoj tkanæü posle
kaΩdogo polæzovaniå dlå izbeΩaniå

10 11
RUSSKIJ
påten i lipkosti, nakoplåemyx ot
ostatkov piwi ili Ωirov.
Dlå histki vne‚nej poverxnosti, ruhek
i drugix hastej polæzujtesæ tolæko
vlaΩnoj tråpohkoj ili aqrozolem dlå
histki.
NIKOGDA NE POGRUØAJTE PRIBOR V
VODU
Mo B
RECEPTY:
VAFLI DOMA∏NEGO PRIGOTOVLENIÄ
Ingredienty:
250gr. masla ili margarina,
175gr. saxara, 2 paketika vanilænogo
saxara, 6 åic, wepotka soli, romovaå
qssenciå ili limonnaå po vkusu,
500gr. p‚enihnoj muki, 9gr. pekarnogo
poro‚ka, primerno 1/2 litra moloka.
Pravila Gotovki:
Vzbejte maslo ili margarin do peny.
Postepenno pribavæte saxar i vanilænyj
saxar i vzbivajte poka smesæ stanet
gladkoj, bez komkov. Zatem pribavæte
åjca odno za drugim s wepotkoj soli
i romovoj ili limonnoj qssenciej.
Pribavæte pekarnyj poro‚ok, sme‚annyj
s proseånnoj mukoj odnovremenno s
molokom, k kremovoj smesi.
Tak kak nevozmoΩno ukazatæ tohnoe
kolihestvo moloka, neobxodimovogo
dlå polæzovaniå, obratite vnimanie i
dobavæte dostatohno dlå togo, htoby
poluhilosæ polu - Ωidkaå Ωidkostæ,
stekaüwaå s loΩki.
Sledujte ukazaniåm polæzovaniå pribora
dlå Ωarki.
KREMOVYE VAFLI
Ingredienty:
250gr. masla ili margarina,
100gr. saxara, 1 paket vanilænogo saxara,
4 Ωeltka, 125gr. p‚enihnoj muki,
125gr. Gustin ili Mondamin (kukuruznaå
muka), 6gr. pekarnogo poro‚ka,
1/4 litra slivok, 4 belka, saxarnuü pudru
dlå posypki.
Pravila Prigotovleniå:
Vzbejte Ωiry do peny i postepenno
pribavæte saxar,vanilænyj saxar i
Ωeltki. Togda pribavæte proseånnuü
muku, sme‚annuü s Gustin/Mondamin
i parallelæno pekarnyj poro‚ok,
sme‚annyj so slivkami. Nakonec
pribavæte silæno vzbitye belki.
Sledujte instrukciåm polæzovaniå
priborom.
BISKVITNYE VAFLI
Ingridienty:
2 åjca, 6 stolovyx loΩek goråhej vody,
150gr. saxara, 1 paketik vanilænogo
saxara, 4 kapli limonnogo pekarnogo
masla, 200gr. p‚enihnoj muki,
6gr. pekarnogo poro‚ka, 50gr. masla
ili margarina, saxarnyj poro‚ok dlå
prisypki.
Pravila Prigotovleniå:
Vzbejte Ωeltki i vodu do peny i
postepenno pribavæte 2/3 kolihestva
saxara s vanilænym saxarom. Vzbejte do
sostoåniå krema. Pereme‚ajte pekarnoe
maslo s vzbitymi Ωeltkami. Vzbejte
belki v gustuü penu, zatem dobavæte
ostalænoe kolihestvo saxara, prodolΩaå
vzbivatæ smesæ. Smesæ dolΩna bytæ
dostatohno gustoj, htoby porez sled ot
poreza noΩa ostalså vidnym. Pribavæte
vzbitye Ωeltki k gustoj masse. Na qtu
smesæ prosejte muku, sme‚annuü s
pekarnym poro‚kom. Sme‚ajte eö legko
so smesæü, pod Ωeltki (ne podnimajte) i
togda postepenno dobavæte rasstaånnyj i
oxlaΩdönnyj Ωir.
Sledujte vsem ukazaniåm po polæzovaniü
priborom vo vremå vypehki.
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas obsugi urządze elektrycznych
naley zastosować si do nastpujących
zalece
Przeczytać wszystkie instrukcje
Urządzenie przeznaczone jest do uytku w
gospodarstwie domowym i do zastosowa
podobnych takich jak
Kuchenki dla personelu sklepw
urzdw i innych rodowisk pracy
Gospodarstwach wiejskich
Goci hotelu motelu i innych rezydencji
tego typu
Pensjonatw typu bed and breakfast
Urządzenie zasilać zawsze z gniazdka
zasilania tylko AC oznaczono to na
urządzeniu
Nie pozostawiać pracującego urządzenia
bez nadzoru.
Nie uywać z zastosowaniem timera lub
urządze zdalnego sterowania
Prosz trzymać z dala od wszelkich
rde ciepa Wtyczk chronić przed
zgnieceniem bo moe to spowodować
poar lub poraenie elektryczne
Przy przekazywaniu urządzenia innym
podrcznik obsugi musi być przekazany
rwnie
Niewaciwe uycie i obchodzenie si
moe spowodować nieprawidowe
dziaanie urządzenia i urazy uytkownika
Uywać urządzenia wyącznie do
przeznaczonego celu.
Nie dotykać rozgrzanych powierzchni
Uywać wyącznie uchwytw i przyciskw
Aby uniknąć poraenia prądem nie
zanurzać urządzenia kabla i wtyczki w
wodzie ani w innych cieczach.
Zachować szczeglną ostronoć gdy
urządzenie obsugiwane jest przez dzieci
lub w ich obecnoci
Po uyciu i przed czyszczeniem
wyączyć urządzenie z sieci elektrycznej
Przed wymianą czci i czyszczeniem
pozostawić urządzenie do wystygnicia
Nie uywać urządzenia jeeli kabel lub
wtyczka są uszkodzone lub wystpują
jakiekolwiek usterki w funkcjonowaniu
urządzenia
Aby zmniejszyć ryzyko zranie uywać
tylko zaleconego przez producenta
wyposaenia
Nie uywać urządzenia na wolnym
powietrzu.
Unikać kontaktu kabla z ostrymi
krawdziami ktre mogą doprowadzić
do jego przetarcia Unikać zbytniego
napinania kabla przez co mona go
przypadkowo wyrwać z gniazdka
Nie ustawiać urządzenia na gorących
kuchenkach ani obok nich
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla
osb w tym dzieci ktrych zdolnoci
zyczne czuciowe lub umysowe
są ograniczone lub ktre nie mają
dowiadczenia w obsudze tego produktu
chyba e znajdują si pod nadzorem
osoby posiadającej takie zdolnoci
• Naley pilnować dzieci aby nie bawiy si
tym urządzeniem
ZALECA SIĘ ZACHOWANIE NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
Urządzenie przeznaczone jest tylko do uytku
w gospodarstwach domowych.
Oddawać do naprawy tylko w
licencjonowanych warsztatach.
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI
1. Uchwyt
Pytki dekoracyjne
3. Dolna obudowa
Pokrto termostatu
Lampka zasilania zielony i lampka
gotowoci czerwony
Grna pytka nieprzywierająca
Dolna pytka nieprzywierająca
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Przed pierwszym uyciem urządzenia
odklej wszelkie etykiety reklamowe i usu
elementy opakowania oraz sprawd czy pytki
grzejne są czyste i wolne od kurzu W razie

12 13
potrzeby przetrzyj je wilgotną ciereczką
Aby usprawnić opiekanie nanie na pytki
urządzenia yeczk oleju rolinnego
Rozprowad olej chonnym rcznikiem
papierowym i usu jego nadmiar
Podczas pierwszego rozgrzewania urządzenie
moe wydzielać dym i nieprzyjemną wo Jest
to zjawisko naturalne Nie ma ono wpywu na
bezpieczestwo uytkowania sprztu
Po umieszczeniu wtyczki w gniazdku
zauwaysz e wączya si lampka
gotowoci ktra informuje e rozpoczo
si nagrzewanie wstpne
Poczekaj a skoczy si nagrzewanie
a lampka zganie Oznacza to e
pytki grzejne osiągny odpowiednią
temperatur
Zalecamy naniesienie na pytki grzejne
odrobiny oleju w spreju Dziki niemu
atwiej bdzie zdjąć upieczone gofry
Wlej ciasto w zagbienia pytek uywając
yki lub rkawa cukierniczego
Uwaga Nie stosuj plastikowych rkaww
ktre mogą stopić si w momencie kontaktu z
rozgrzaną pytką
Delikatnie zamknij pokryw upewniając
si e zatrzask zamkną si Nie trzaskaj
pokrywą gdy moe to spowodować
rozlanie si ciasta
Piecz gofry przez minut lub do
zrumienienia.
Gofry zdejmuj wyącznie drewnianą
lub plastikową opatką Nie dotykaj
powierzchni pytek ostrymi lub metalowymi
przyrządami gdy moesz w ten sposb
uszkodzić powok pytki
JAK UPIEC WSPANIAŁE GOFRY
Nie naley zbyt dugo mieszać ciasta
Jeeli biaka zostaną ubite oddzielnie i
dopiero pniej ostronie wymieszane z
masą gofry bdą delikatne i chrupiące
Gofry muszą upiec si do koca nim
zostaną wyjte z gofrownicy
Nie naley podnosić pokrywy podczas
pierwszych minut pieczenia poniewa
gofry mogą si rozpać
Jeeli gofry mają być szczeglnie
chrupiące naley piec je troch duej i po
podniesieniu pokrywki zostawić je jeszcze
na chwil na gorących blachach
KONSERWACJA:
Naley ostronie obchodzić si z gofrownicą
Nie wolno rozmontowywać urządzenia
podczas czyszczenia Naley je tylko
wyszczotkować i przetrzeć czystą ciereczką
aby usunąć resztki tuszczu i ciasta Do
czyszczenia blach nie wolno uywać wody
ani rodkw czyszczących Nie wolno
czycić pokrytych powoką antyadhezyjną
blach weną stalową ani ostrymi gąbkami
Przyklejone resztki naley usuwać plastikową
gąbką lub myjką Zaleca si uywanie
specjalnych produktw do czyszczenia
powok antyadhezyjnych Po kadym uyciu
naley przetrzeć blachy wilgotną ciereczką
Obudow urządzenia naley czycić tylko
mikką ciereczką i agodnym rodkiem
myjącym
Urządzenie mona przechowywać w pozycji
pionowej zajmuje wtedy mniej miejsca
NIE WOLNO ZANURZAĆ URZĄDZENIA W
WODZIE!
PARAMETRY TECHNICZNE
Moc: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
Utylizacja przyjazna rodowisku
Moesz wspomc ochron rodowiska
Prosz pamitać o przestrzeganiu lokalnych
przepisw przeka uszkodzony sprzt
elektryczny do odpowiedniego orodka
utylizacji.
POLSKI
POLSKI
PRZEPISY NA GOFRY:
GOFRY DOMOWE:
Skadniki
g masa lub margaryny g cukru
opakowania cukru waniliowego jajek
szczypta soli, aromat rumowy lub cytrynowy
wedug uznania g mąki pszennej
g proszku do pieczenia ok litra mleka
Przygotowanie:
Ukrcić masomargaryn na pienistą mas
Do masy dodawać stopniowo cukier i cukier
waniliowy i ukrcić ze skadnikw gadkie
ciasto Potem dodać po kolei oba jajka
szczypt soli i aromat rumowy lub cytrynowy
Nastpnie dodawać proszek do pieczenia
zmieszany z przesianą mąką na zmian z
mlekiem Niemoliwe jest podanie konkretnej
iloci mleka Naley dodać go tylko tyle aby
ciasto spywao z yki gstym strumieniem
Piec gofry wedug instrukcji
GOFRY ŚMIETANOWE
Skadniki
g masa lub margaryny g cukru
opakowanie cukru waniliowego tka
g mąki pszennej g mąki kukurydzianej
g proszku do pieczenia litra mietany
biaka cukier puder do posypania
Przygotowanie:
Ukrcić tuszcz na pienistą mas dodawać
stopniowo cukier cukier waniliowy i tka
Potem dodawać przesianą mąk pszenną
zmieszaną z mąką kukurydzianą i proszkiem
do pieczenia na zmian ze mietaną Na
koniec ostronie dodać ubite na sztywno
biaka
Piec gofry wedug instrukcji
GOFRY BISZKOPTOWE:
Skadniki
jajka yek gorącej wody g cukru
opakowanie cukru waniliowego krople
cytrynowego olejku do pieczenia
g mąki pszennej g proszku do pieczenia
g masa lub margaryny cukier puder do
posypania.
Przygotowanie:
Ubić tka i wod na pienistą mas i
stopniowo dodać cukru zmieszanego
z cukrem waniliowym Potem ukrcić ze
skadnikw puszyste ciasto i dodać olejek
do pieczenia Ubić biaka na sztywna pian
dodając stopniowo reszt cukru Piana musi
być tak sztywna aby widoczne by lad po
ciciu noem Potem ostronie zmieszać
pian z masą Przesiać mąk zmieszaną z
proszkiem do pieczenia na mas i delikatnie
wymieszać Nastpnie stopniowo i ostronie
dodawać stopione i wystudzone maso
Piec gofry wedug instrukcji

14 15
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Kada koristite električne aparate vodite uvek
računa o sledećim osnovnim sigurnosnim
uputstvima
Pročitajte sva uputstva
Ovaj uređaj je namenjen za kućnu
upotrebu i slične primene kao to su
Čajne kuhinje u radnjama kancelarijama
i drugim radnim oblastima
Vikendice
- Klijenti u hotelima, motelima i drugim
okruenjima u kojima se ivi
- U pansionatima.
Uvek priključujte uređaj u naponsku mreu
isključivo naizmenična struja koja je
označena na samom uređaju
Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora
dok ga koristite
Ne rukujte uređaj pomoću spoljnog
tajmera ili daljinskog upravljača
Molimo d je ne drite ni pored čega to
greje Molimo da vodite računa da ne
spljeskate utikač U suptornom on moe
izazvati poar ili strujni udar
Ako uređaj prenosite trećem licu morate
mu predati i ovo uputstvo za upotrebu
Neispravan rad i nepropisno rukovanje
mogu dovesti do kvara uređaja i povreda
korisnika
Aparat koristite samo u predviđenu svrhu
Ne dodirujte vruće povrine Koristite
ručke ili dugmad
Da sprečite strujne udare nikada nemojte
da potapate kabl utikač ili aparat u vodu ili
druge tečnosti
Budite posebno paljivi kada aparat
koriste deca ili se on koristi u blizini dece
Aparat koristite samo u predviđenu svrhu
Izvucite utikač iz utičnice kada ne koristite
aparat ili pre čićenja Pustite da se aparat
ohladi pr nego to skinete ili postavite
delove sa njega i pre čićenja
Nemojte da koristite aparat ako je
kabl ili utikač otećen ili kada on slabo
funkcionie ili kada je na bilo koji način
otećen
Da smanjite rizik od nastanka povreda
koristite delove pribora preporučene od
strane proizvođača
Nemojte da koristite aparat na otvorenom
Nemojte nikada da ostavljate kabl da visi
preko otrih ivica stola ili kutija ili da dolazi
u dodoir sa vrelim povrinama
Aparat ne postavljate na ili pored ringle na
gas ili struju ili na vruć tednjak
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu
od strane osoba uključujući decu
sa smanjenim zičkim senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja osim u slučaju kada ih
prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili
daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala
sa uređajem
DOBRO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA
UPOTREBU!
Ovaj uređaj je predviđen isključivo za kućnu
upotrebu.
Ako se oteti odnesite uređaj do najblieg
ovlaćenog servisa radi provere popravke ili
vraćanja u pređanje stanje
SPISAK DELOVA
Ručka
Dekorativne povrine
Donje kućite
4. Dugme termostata
Indikator uključenosti zelena i indikator
spremnosti crvena
Gornja nelepljiva ploča
Donja nelepljiva ploča
NAČIN KORIŠĆENJA APARATA
Pre prvog korićenja aparata odlepite
promotivne nalepnice i skinite ambalau
i proverite da li su grejne povrine čiste i
bez praine Ako je potrebno prebriite
ih navlaenom krpom Da bi rezultati bili
optimalni kaičicom biljnog ulja prelijte
SCG/CRO/B.i.H.
nelepljive ploče Razmaite ga čistim papirnim
ubrusom obriite viak ulja
Prilikom prvog zagrevanja aparata moe
da se oseti diskretan dim ili neobičan miris
Ta pojava je uobičajena kod mnogih grejnih
aparata Ne utiče na bezbednost aparata
Priključite utikač u utičnicu indikator
spremnosti će početi da sija to znači da
je aparat počeo da se greje
Sačekajte da se aparat zagreje dok se
indikator spremnosti ne isključi To znači
da su grejne ploče dostigle odgovarajuću
temperaturu za pripremu hrane.
• Da bi rezultati bili optimalni, pre upotrebe
naprskajte malo jestivog ulja na grejne
ploče Svrha toga je da se galete posle
pečenja lake izvade
Kutlačom ili platnenim poslastičarskim
pricem u odeljke ploče sipajte smesu
pripremljenu prema receptu.
Napomena Ne koristite plastične
poslastičarske priceve za jednokratnu
upotrebu jer mogu da se istope kada stupe u
kontakt sa vrelim pločama
Paljivo spustite poklopac proverite da
li se bravica zaključala Nemojte zalupiti
poklopac jer tada smesa moe da iscuri
van grejnih ploča
Neka se galete peku oko minuta ili dok
ne dobiju zlatnoutu boju
Galete vadite isključivo plastičnom ili
drvenom lopaticom Nipoto ne koristite
otre ili metalne predmete jer ćete tako
otetiti nelepljivu povrinu grejnih ploča
SAVETI ZA UKUSNE GALETE
Nemojte previe da mutite testo Kada
odvojeno ulupate belance i onda ga
paljivo sjedinite sa masom dobićete
posebno lake hrskave galete
Pustite galete da se ispeku do kraja pre
nego to ih izvadite iz aparata za galete
U toku prvih nekoliko minuta pečenja ne
otvarajte poklopac inače će se galete
raspasti.
Ako elite ekstra hrskave galete pecite ih
due i ostavite ih posle otvaranja poklopca
jo nekoliko minuta da stoje na ploči za
pečenje
PAZITE VAŠ APARAT ZA GALETE
Kada elite da očistite Va aparat za galete
nemojte da ga rastavljate Očetkajte ga i
obriite čistom krpom da uklonite preostalu
mast i mrvice Nikada nemojte da koristite
vodu i deterdent da očistite ploče za pečenje
Nemojte da koristite čeličnu vunu ili sunđere
koji grebu na pločama za pečenje obloenim
protiv lepljenja Jako zalepljene ostatke
odstranite plastičnom tkaninom ili plastičnim
sunđerom Za najbolje rezultate koristite
samo proizvode koji su namenjeni za čićenje
povrina protiv lepljenja
Posle svake upotrebe očistite ploče za
pečenje vlanom krpom kako bi sprečili da se
zaprljaju.
Spoljnu stranu uređaja trebali bi ste da čistite
samo sa ne abrazivnim deterdentom i
mekom mokrom krpom
Da biste utedeli prostor u kuhinji aparat
moete da drite u uspravnom poloaju dok
se ne koristi
NIKADA NEMOJTE DA POTAPATE APARAT
U VODU!
TEHNIČKI PODACI
Snaga: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
Ekoloko odlaganje otpada
Moete pomoći zatiti okoline
Molimo ne zaboravite da potujete lokalnu
regulativu Odnesite pokvarenu električnu
opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.
SCG/CRO/B.i.H.

16 17
VARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojot elektroierces vienmēr ievērojiet
ādus elementārās drobas noteikumus
Izlasiet visus norādjumus
Š ierce ir paredzēta lietoanai
mājsaimniecbās un tamldzgos
apstākos piemēram ādos
personāla virtuves zonās veikalos
birojos un citās darba vidēs
dzvojamās telpās fermā
klientu lietoanai viesncās moteos un
citās dzvojamā tipa vidēs
gultasvieta un brokastis tipa vidēs
Lietojot ierci vienmēr izmantojiet
kontaktligzdu ar spriegumu tikai
maistrāvas kāds norādts uz ierces
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierci bez
uzraudzbas
Nedarbiniet ierci ar ārēju taimeri vai
tālvadbas pulti
Neturiet ierci blakus karstuma avotiem
Nesaspiediet kontaktdaku pretējā
gadjumā tā var izraist ugunsgrēku vai
elektriskās strāvas triecienu
Nododot ierci kādai treajai pusei
nododiet ar o lietoanas rokasgrāmatu
Nepareiza lietoana un apieanās ar ierci
var radt bojājumus iercei un traumas
lietotājam
Izmantojiet ierci tikai paredzētajam
mērim
Centieties nepieskarties sakarsētām
virsmām Izmantojiet ierces rokturus vai
slēdus
Lai izvairtos no elektriskās strāvas
trieciena nekādā gadjumā nepakaujiet
ierces vadu kontaktdaku vai pau ierci
dens vai cita veida idruma iedarbbai
Ievērojiet pau piesardzbu ja ierci
lieto bērni vai ar tā tiek lietota bērniem
atrodoties tās tieā tuvumā
Ja ierce netiek izmantota vai ar Js
vēlaties veikt ierces tranu atvienojiet
ierces kontaktdaku no kontaktligzdas
Pirms ierces sastāvdau atvienoanas no
ierces vai pievienoanas atpaka vēloties
to iztrt aujiet vispirms iercei atdzist
Neizmantojiet o ierci ja strāvas vads
vai kontaktdaka ir bojāti ierces darbbā
ir vērojami traucējumi vai ierce kādā citā
veidā ir tikusi bojāta
Lai mazinātu savainojumu ganas risku
izmantojiet tikai tās detaas kuru lietoanu
ir ieteikusi attiecgās ierces raotājrma
Neizmantojiet ierci brvā dabā
Pielkojiet lai ierces strāvas vads
neērsotu galda vai kāda cita kantaina
priekmeta apmales un lai tas nenonāktu
saskarē ar karstām virsmām
Nenovietojiet ierci uz sakarsētas gāzes
plts vai elektroplts virsmas vai ar to
tuvumā un neievietojiet to sakarsētā
krāsn
• Š ierce nav paredzēta tādiem cilvēkiem
tai sk bērniem kam ir pazeminātas
ziskās sensorās vai prāta spējas kā ar
pieredzes vai zināanu trkums izemot
gadjumus kad vius pieskata vai par
ierces lietoanu instruē cilvēks kas atbild
par viu drobu
• Bērnus jāuzrauga lai vii nespēlētos ar
ierci
RŪPĪGI UZGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS
PAMĀCĪBU
Š ierce ir paredzēta tikai lietoanai mājas
apstākos
Ja ierce ir tikusi bojāta nogādājiet to tuvākajā
specializētajā tehniskās apkopes centrā lai
noteiktu ierces tehnisko stāvokli veiktu tās
laboanu vai restaurēanu
DAĻAS
Rokturis
Dekoratvas plāksnes
Apakējais korpuss
4. Termostata poga
Baroanas lampia za un gatavbas
lampia sarkans
Piedegumdroa augējā plāksne
Piedegumdroa apakējā plāksne
LATVIAN
PREDLOZI ZA RECEPTE
DOMAĆE GALETE
Sastojci:
g butera ili margarina g ećera
kesice vanilin ećera jaja malo soli
aroma rum ili limuna prema ukusu
g peničnog brana g praka za peciva
oko litre mleka
Pripremanje:
Ulupajte buter/margarin u penu. Dodajte
postepeno ećer i vanilin ećer i ulupajte
sve sastojke u jednu glatku masu Zatim
dodajte jedno po jedno jaje sa malo soli i
sipajte aromu ruma ili limuna Dodajte praak
za peciva pomean sa prosejanim branom
naizmenično sa mlekom u testo
Nije moguće odrediti preciznu količinu mleka
Treba upotrebiti onoliko mleka dok se testo ne
preliva gusto sa kaike
Za pečenje galeta pratite uputstvo za potrebu
GALETE SA SLATKOM PAVLAKOM
Sastojci:
g butera ili margarina ecera
kesicuvanilin ecera umanca
g penicnog brana g kukuruznog
brana g praka za peciva l slatke
pavlake belanca ećer u prahu za
posipanje.
Pripremanje:
Ulupajte masnoću da bude penasta i malo po
malo dodajte ećer vanilin ećer i umanca
Zatim dodajte prosejano brano izmeano
sa kukuruznim branom i prakom za peciva
naizmenično sa slatkom pavlakom Na kraju
paljivo umeajte jako ulupani sneg od
belanaca.
Za pečenje galeta pratite uputstvo za potrebu
BISKVITNE GALETE
Sastojci:
jaja supenih kaika vruće vode
g ecera kesicu vanilin ećera kapi
limunovog ulja za peciva g peničnog
brana g praka za peciva g putera ili
margarina ećer u prahu za posipanje
Pripremanje:
Ulupajte belanca i vodu u penu i malo po
malo dodajte ećera sa vanilin ećerom
Zatim dodajte sastojke u vazduasto penasto
testo i dodajte ulje za pečenje Zatim ulupajte
belanca u čvrst sneg i dodajte preostali ećer
uz neprestano meanje Sneg mora da bude
toliko čvrst da rez noem ostane očigledno
vidljiv Zatim paljivo dodajte meavinu jaja
i ećera Prosejano brano sa prakom za
peciva sjedinite sa masom i paljivo umeajte
Zatim postepeno i paljivo dodajte istopljeni i
rashlađeni buter
Za pečenje galeta pratite uputstvo za
upotrebu.
SCG/CRO/B.i.H.

18
IERĪCES LIETOŠANA
Pirms ierces pirmās lietoanas noemiet
visus reklāmas un iepakojuma materiālus
un pārbaudiet vai gatavoanas plāksnes
ir tras un bez putekiem Ja nepiecieams
noslaukiet ar mitru drānu Lai iegtu vislabāko
rezultātu uzlejiet tējkaroti augu eas uz
piedegumdroajām plāksnēm Izsmērējiet
to ar absorbējou papra dvieli un noslaukiet
lieko eu
Pirmo reizi uzkarsējot ierci nedaudz var
izdalties dmi vai smaka Tā ir normāla
parādba iercēm kas uzkarst Tas neietekmē
jsu ierces drou lietoanu
Ievietojiet kontaktdaku kontaktligzdā
Ieslēgsies gatavbas indikators norādot
ka ierce sāk uzsilt
Ļaujiet iercei uzsilt ldz gatavbas
indikators izdziest Tas norāda ka
gatavoanas plāksnes ir sasnieguas
pareizo temperatru kas nepiecieama
gatavoanai
Lai iegtu vislabākos rezultātus pirms
lietoanas uzsmidziniet cepamo eu uz
gatavoanas plāksnēm Tas atvieglos
vafeu noemanu kad tās bs gatavas
Ielejiet maisjumu pannas dobumos
atbilstoi receptei izmantojot krku un
karoti vai konditorejas maisiu no auduma
Piezme Neizmantojiet vienreiz lietojamos
plastmasas konditorejas maisius jo tie var
izkust saskaroties ar karstām plāksnēm
Viegli aizveriet vāku nodroinot ka
tas tiek noksēts Neaizcērtiet vāku jo
tādējādi maisjums var izakstties
Cepiet aptuveni mintes vai kamēr
vafeles kst zeltainas
Lai izemtu vafeles vienmēr izmantojiet
plastmasas vai koka lāpstiu Nekad
nelietojiet asu priekmetu vai metālu
jo tie var sabojāt gatavoanas plāku
piedegumdroo virsmu
IETEIKUMI GARDU
VAFEĻU PAGATAVOŠANAI
Nemaisiet mklu pārāk intensvi Atsevii
saputojot olas baltumus un tad tos
uzmangi iecilājot pārējā masā Js
iegsiet pai gaisgas un kraukgas
vafeles
Ļaujiet vafelēm pilnbā izcepties pirms
noemiet tās no sildvirsmas
Cepanas procesa pirmo divu minu
laikā neatveriet ierces vāku citādi vafeles
var izjukt
Ja vēlaties iegt pai kraukgas vafeles
paildziniet cepanas procesu tad atveriet
vāku un atstājiet tās vēl pāris mintes uz
sildvirsmas
NORĀDĪJUMI PAR VAFEĻU
PANNAS KOPŠANU
Nav nepiecieambas sadalt ierci pa
sastāvdaām ja vēlaties to iztrt Iztriet
sildvirsmas rievas ar tru birstti un lupatiu
lai atbrvotos no ēdiena un taukvielu
pārpalikumiem Trot sildvirsmu nekādā
gadjumā neizmantojiet deni vai paus
tranas ldzekus
Neizmantojiet asus skus vai vilnas audumu
vafeu pannas sildvirsmas tranai jo tā ir ar
pretpiedeguma pārklājumu Piedeguu ēdiena
pārpalikumu notranai izmantojiet cietāka
materiāla palgldzekus Labāku rezultātu
ieganai izmantojiet tikai tādus ldzekus
kuru lietoanas laikā netiek bojāta sildvirsma
Pēc katras lietoanas reizes notriet sildvirsmu
ar mitru lupatiu lai tā nektu netra
Ierces ārpusi ieteicams trt tikai ar mkstu
mitru lupatiu neizmantojot abrazvus
tranas ldzekus
Lai ldz minimumam samazinātu uzglabāanai
nepiecieamo vietu jsu virtuvē ierci var
novietot vertikāli
NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEMĒRCIET IERĪCI
ŪDENĪ
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Jauda V Hz W
Videi draudzga atbrvoanās no ierces
Js varat paldzēt saudzēt vidi
Ldzu ievērojiet vietējo valsts likumdoanu
nogādājiet nedarbojoos elektrisko
aprkojumu piemērotā atkritumu savākanas
centrā
LATVIAN
LATVIAN
IETEICAMĀS RECEPTES
MĀJĀS PAGATAVOTAS VAFELES
Nepiecieamās sastāvdaas
g sviesta vai margarna g cukura
pacias vanias cukura olas ipsnia sāls
ruma vai citrona esence lietot pēc garas
g kvieu miltu g cepamā pulvera apm
1/2 litra piena.
Pagatavoana
Saputojiet sviestumargarnu Pakāpeniski
pievienojiet parasto un vanias cukuru un
putojiet s sastāvdaas tik ilgi ldz ir iegta
viendabga mkla Tad pakāpeniski pievienojiet
visas olas ipsniu sāls un vajadzgās
esences Sajauciet izsijātos miltus ar cepamo
pulveri un pakāpeniski pārmaius lejot klāt ar
pienu pievienojiet pārējai mklai
Nav iespējams noteikt preczu vajadzgā
piena daudzumu Izmantojiet tikai tik daudz
piena lai mkla viegli atdaltos no karotes
Vafeu cepanas laikā ievērojiet ajā
lietoanas pamācbā ietvertās norādes
SALDKRĒJUMA VAFELES
Nepiecieamās sastāvdaas
g sviesta vai margarna g cukura
pacia vanias cukura olu dzeltenumi
g kvieu miltu g kukurzas miltu
g cepamā pulvera litra saldā krējuma
olu baltumi pdercukurs
Pagatavoana
Saputojiet sviestu vai margarnu un
pakāpeniski pievienojiet cukuru vanias
cukuru un olu dzeltenumus Sajauciet izsijātos
miltus ar cepamo pulveri un kukurzas
miltiem un pakāpeniski lejot klāt saldo
krējumu pievienojiet to pārējai masai Beigās
uzmangi iecilājiet saputotos olas baltumus
Cepot vafeles ievērojiet ajā lietoanas
pamācbā ietvertos norādjumus
CEPUMU MĪKLAS VAFELES
Sastāvdaas
olas ēdamkarotes karsta dens
g cukura pacia vanias cukura
pilieni citronu cepamās eas g kvieu
miltu g cepamā pulvera g sviesta vai
margarna pdercukurs pārkaisanai
Pagatavoana
Saputojiet olas dzeltenumu ar deni tad
pakāpeniski pievienojiet cukura un vanias
cukuru Tad sajauciet sastāvdaas vieglā
gaisgā mklā un pievienojiet cepamo eu
Tad saputojiet olas baltumu stingrās putās
un nepārtraucot putoanu pievienojiet
atlikuo cukura daudzumu Saputotajam olas
baltumam jābt tik stingram lai ievietojot
tajā naa asmeni pēc tam vēl skaidri btu
redzama ievietoanas rieva Tad uzmangi
pievienojiet saputoto olu un cukura maisjumu
Sajauciet miltus ar cepamo pulveri un
sijājot lēni iecilājiet tos pārējā masā Beigās
pakāpeniski mklai pievienojiet ar izkausēto
un atdzesēto sviestu
Cepot vafeles ievērojiet ajā lietoanas
pamācbā ietvertos norādjumus

20 21
LIETUVIU K.
LIETUVIU K.
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
Naudodami elektros prietaisus btinai
laikykitės saugos reikalavim
Perskaitykite visas instrukcijas
Šis renginys skirtas naudoti nam kyje ir
tokiose patalpose kaip antai
parduotuvi biur ir kit staig
darbuotoj virtuvėse
kiniuose pastatuose
viebuči moteli ir kit apgyvendinimo
viet klient reikmėms
nakvynės ir pusryči tipo
apgyvendinimo staigose
Įrengin visada junkite tokios elektros
tampos altin tik kintamosios elektros
srovės koks nurodytas ant renginio
Veikiančio renginio niekada nepalikite be
prieiros
Įrenginio nevaldykite ioriniu laikmačiu
arba nuotolinio valdymo pultu
Nelaikykite jo alia ildytuvo Kituko
negalima suspausti nes gali kilti gaisras
arba elektros smgis
Jei rengin perduosite trečiam vartotojui
eksploatavimo instrukcijos taip pat turi bti
perduotos.
Netinkamai eksploatuojant ir nepriirint
renginio jis gali pradėti blogai veikti ir
sualoti naudotoją
Nesilieskite prie kaitusi paviri
Naudokite rankenas ir mygtukus
Nemerkite maitinimo kabelio tinklo
kituko ir paties prietaiso vanden ir kitus
skysčius nes gali kilti srovės smgio
pavojus
Vaikai prietaisą naudoti arba bti alia jo
gali tik priirimi suaugusij
Jokiu bdu nenaudokite prietaiso ne pagal
paskirt
Nenaudojamą arba valomą prietaisą
ijunkite i elektros tinklo Atvėsinkite
prietaisą prie nuimdami ir udėdami dalis
arba prie j valydami
Nenaudokite prietaiso jei paeistas
maitinimo kabelis arba tinklo kitukas
prietaisas veikia netinkamai arba buvo
kitaip paeistas
Bkite ypač atsargs gabendami prietaisą
jei jame yra kaitusi riebal ar kitokio
kaitusio skysčio
Siekdami sumainti sualojim pavoj
naudokite tik gamintojo rekomenduojamus
priedus.
Nenaudokite prietaiso atviroje vietoje
Nekabinkite maitinimo kabelio vir stalo
krat virtuvės plokči ar darbo paviri
Nedėkite prietaiso ant arba prie dujinės
viryklės arba kaitusios orkaitės
• Š rengin draudiama naudoti monėms
skaitant vaikus turintiems zin
jutimin ar protin negalią arba patirties
ir ini neturintiems asmenims nebent
juos priiri arba nurodo kaip naudotis
renginiu u j saugumą atsakingas
asmuo.
• Vaikai turi bti priirimi siekiant utikrinti
kad jie neaist su prietaisu
SAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO
INSTRUKCIJĄ
Šis produktas skirtas naudoti tik nam kyje
Prietaise nėra dali kurias gali taisyti pats
naudotojas Elektros prietaisą patikrinti
remontuoti arba pritaikyti perduokite
artimiausiai galiotai klient aptarnavimo
tarnybai.
DA LYS
Rankena
Dekoratyvinės ploktės
Apatinis korpusas
Termostato rankenėlė
Maitinimo lemputė alias ir parengties
darbui lemputė raudonas
Virutinė neprideganti ploktė
Apatinė neprideganti ploktė
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
Prie pirmą kartą naudodami rengin
nuimkite visas reklamines ir pakavimo
mediagas patikrinkite ar kepimo ploktės
varios be dulki Jei reikia ivalykite drėgna
luoste Siekdami geriausio rezultato ant
neprideganči plokči upilkite arbatin
auktel aliejaus Iskirstykite sugeriančiu
popieriniu rankluosčiu ir ivalykite aliejaus
likučius
Kai renginys kaitinamas pirmą kartą gali
pasklisti iek tiek dm arba kvapo Daugumai
kaitinančij rengini tai prasta Tačiau tai
nedaro poveikio gaminio saugumui
Kituką kikite maitinimo lizdą
pastebėsite kad parengties darbui
indikatorius usidegė parodydamas kad
renginys pradėjo kaisti
Leiskite renginiui kaisti kol parengties
darbui indikatorius uges Tai rodo kad
kepimo ploktės pasiekė tinkamą kepimo
temperatrą
Siekdami geriausio rezultato prie
pradėdami kepti iek tiek papurkkite
ploktes kepamuoju aliejumi Tai padės
lengviau nuimti ikepusius vaius
Laikydamiesi recepto nurodymo
upildykite keptuvo angas samčiu arba
auktu arba mediaginiu kulinariniu
maieliu
Pastaba nenaudokite vienkartini plastikini
maieli nes jie gali sutirpti jei prisiliest prie
kart plokči
Švelniai udarykite dangt taip kad
skląstis tinkamai usikabint Nespauskite
dangčio nes miinys gali itekėti i kepimo
plokči
Kepkite apie minutes arba kol vaiai
taps geltoni.
Vaius visuomet iimkite plastikine arba
medine mentele Niekada nenaudokite
atri arba metalini daikt nes taip
paeisite nepridegančią kepimo plokči
dangą
PATARIMAI, KAIP IŠKEPTI
SKANESNIUS VAFLIUS
Nepermaiykite vai telos Kiauinio
baltymus suplakus atskirai ir vėliau
supylus telą vaiai bus lengvesni ir
trakesni
Prie iimdami i vainės vaius kepkite
iki galo
Neatidarykite vainės pirmąsias dvi
kepimo minutes nes vaiai gali isiskirti
Vaiai bus ypač traks jei baig kepti
dar keletą sekundi palaikysite juos
atidarytoje vainėje
PRIEŽIŪRA
Valant vain jos iardyti nereikia Paalinkite
i vainės grioveli sviesto ir margarino
likučius bei trupinius Ploktelėms valyti jokiu
bdu nenaudokite vandens ir valikli
Neprisvylančio paviriaus nevalykite metalo
pluoto ir iurkčiomis luostėmis Tvirtai
prilipusius likučius paalinkite plastikiniu
ranku arba kempine Geriausia vain valyti
specialiai nesvylantiems paviriams skirtomis
priemonėmis Kiekvieną kartą po naudojimo
nuvalykite plokteles drėgnu skudurėliu kad i
maisto ir riebal likuči nesusidaryt teralai
Iorinėms rankenoms ir kitoms dalims valyti
naudokite drėgną skudurėl arba purkiamąj
valikl
Siekiant sumainti laikymo vietą virtuvėje
rengin galima laikyti vertikaliai
JOKIU BŪDU NEMERKITE PRIETAISO Į
VANDENĮ
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
Aplinkai saugus imetimas
Js galite padėti saugoti aplinką
Nepamirkite laikytis vietos reikalavim
atitarnavusius elektros prietaisus atiduokite
atitinkamą atliek utilizavimo centrą

22 23
ROMANESTE
MĂSURI DE
PRECAUŢIE IMPORTANTE
Când utilizai aparate electrocasnice este
necesar să vă luai măsuri de precauie
elementare cum ar
Citii toate instruciunile
Acest aparat este destinat utilizării n medii
domestice i alte locuri similare precum
Bucătării pentru personalul din
magazine birouri i alte medii de lucru
Case de ară
De către clieni n hoteluri moteluri i alte
tipuri de unităi de cazare
- Pensiuni
Utilizai ntotdeauna aparatul cu o priză la
tensiunea numai ca marcată pe aparat
Nu lăsai niciodată aparatul
nesupravegheat n timpul utilizării
• A nu se utiliza cu un temporizator extern
sau cu un dispozitiv de tip telecomandă
Nu inei aparatul lângă obiecte care
emană căldură Nu permitei apăsarea
tecărului n caz contrar se va produce un
incendiu sau electrocutarea.
Dacă transferai aparatul unui ter aparatul
trebuie să e nsoit de aceste instruciuni
de utilizare.
O utilizare i o manipulare incorectă pot
duce la defectarea aparatului i la rănirea
utilizatorului.
Nu atingei suprafee erbini Folosii
mânerele sau butoanele.
Pentru a vă proteja de electrocutare
nu introducei cordonul techerul sau
aparatul n apă sau alte lichide
Folosirea aparatului de către sau n
apropierea copiilor necesită o atentă
supraveghere
Nu folosii aparatul n alte scopuri decât
cel pentru care a fost creat.
Scoatei aparatul de la priză când nu l
folosii sau nainte de curăare Lăsail
să se răcească nainte de a asambla sau
dezasambla pările componente i nainte
de al curăa
Nu utilizai aparatul n caz de deteriorare
sau dacă are cablul sau techerul stricate
Înapoiai aparatul la cel mai apropiat
serviciu autorizat pentru examinare
reparare sau ajustări electrice sau
mecanice.
Se recomandă atenie extremă când
micai un aparat care conine ulei ncins
sau alte lichide ncinse
Pentru a reduce riscul vătămării utilizai
exclusiv accesorii recomandate de
producătorul aparatului
A nu se folosi n afara gospodăriei
Nu lăsai cordonul să atârne peste
marginile ascuile ale mesei sau tejghelei
sau să atingă suprafee erbini
Nu l aezai pe sau lângă aragaz plită
electrică sau ntrun cuptor
• Acest aparat nu este destinat persoanelor
cu capacităi zice senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experiena i de
cunoaterea produsului inclusiv copii
n afara cazului n care acestea sunt
supravegheate de o persoană n măsură
să o facă
• Copiii trebuie supravegheai pentru a nu
se juca cu acest aparat.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Acest produs este pentru uz strict
gospodăresc
Nu nlocuii pările componente Înapoiai
aparatul la cel mai apropiat serviciu autorizat
pentru examinare reparare sau ajustări
IDENTIFICAREA PIESELOR
1. Mâner
Plăci decorative
Carcasă inferioară
4. Buton termostat
Indicator luminos funcionare verde
Indicator luminos Gata de utilizare rou
Placă superioară neaderentă
Placă inferioară neaderentă
REKOMENDUOJAMI RECEPTAI
NAMINIAI VAFLIAI
Sudėtis
g sviesto arba margarino g cukraus
pakeliai vanilinio cukraus kiauiniai
iupsnelis druskos romo arba citrinos kvap
pagal skon g kvietini milt g kepimo
milteli apie litro pieno
Paruoimas
Suplakite sviestą arba margariną kad bt
putotas Po truput pildami cukr ir vanilin
cukr sumaiykite lygią telą Vieną po kito
mukite kiauinius berkite iupsnel druskos
ir pilkite romo arba citrinos kvap Pakaitomis
suberkite su sijotais miltais sumaiytus
kepimo miltelius ir supilkite pieną
Nemanoma nustatyti tikslaus pieno kiekio
Tačiau reikia pilti tiek pieno kad tela bt
tirta bet bėgt nuo aukto
Kepdami vaius laikykitės naudojimo
instrukcijos
GRIETININIAI VAFLIAI
Sudėtis
g sviesto arba margarino g cukraus
pakelis vanilinio cukraus kiauini tryniai
g kvietini milt g kukurz milt
g kepimo milteli litro grietinėlės
kiauini baltymai barstomasis cukrus
Paruoimas
Suplakite riebalus kad bt putoti ir po
truput berkite cukr vanilin cukr ir supilkite
kiauini trynius Pakaitomis suberkite
su kukurz miltais ir kepimo milteliais
sumaiytus isijotus miltus ir supilkite
grietinėl
Kepdami vaius laikykitės naudojimo
instrukcijos
BISKVITINIAI VAFLIAI
Sudėtis
kiauiniai valgomieji auktai karto
vandens g cukraus pakelis vanilinio
cukraus laeliai citrininio kepimo aliejaus
g kvietini milt g kepimo milteli
g sviesto arba margarino barstomasis
cukrus
Paruoimas
Suplakite baltymus ir vanden kad bt putoti
ir po truput suberkite cukraus su vaniliniu
cukrumi Sumaiykite purią putotą telą ir
supilkite kepimo aliej Standiai iplakite
baltymus ir nuolat maiydami supilkite likus
cukr Suplakti baltymai turi bti tokie stands
kad juose galima bt matyti peilio pjv
Supilkite su cukrumi iplaktus kiauinius
Ant masės isijokite su kepimo milteliais
sumaiytus miltus Po to atsargiai po truput
supilkite ilydytą ir atvėsintą sviestą
Kepdami vaius laikykitės naudojimo
instrukcijos
LIETUVIU K.

24 25
ROMANESTE
ROMANESTE
UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de prima utilizare a aparatului dezlipii
toate materialele promoionale sau cele
provenite de la ambalaj i vericai dacă
plăcile de gătit sunt curate i nu prezintă urme
de praf Dacă este necesar tergeile cu o
cârpă umedă Pentru a obine cele mai bune
rezultate turnai o linguriă de ulei vegetal
pe plăcile neaderente Întindeil peste tot cu
ajutorul unui prosop de bucătărie absorbant i
tergei uleiul n exces
Când aparatul este ncălzit pentru prima dată
acesta poate emite puin fum sau un miros
specic Acest lucru este normal n cazul
multor aparate care se ncălzesc Acest lucru
nu afectează sigurana aparatului dvs
Introducei techerul n priză i vei
vedea că indicatorul Gata de utilizare
se aprinde indicând faptul că aparatul a
nceput să se prencălzească
Lăsai aparatul să se ncălzească până
când indicatorul Gata de utilizare se
stingă Acest lucru indică faptul că plăcile
de gătit au atins temperatura corectă
pentru gătit
Pentru a obine cele mai bune rezultate
pulverizai uor plăcile de gătit cu un spray
cu ulei pentru gătit nainte de a găti Acest
lucru vă va ajuta să desprindei mai uor
vafele după ce leai gătit
Întindei compoziia n oriciile plăcii
conform reetei utilizând o cană i o
lingură sau o pungă pentru ornat din
material.
Notă Nu utilizai pungi pentru ornat din plastic
deoarece acestea se pot topi dacă vin n
contact cu plăcile erbini
Închidei uor capacul asigurânduvă
că dispozitivul de blocare se xează pe
poziie Nu trântii capacul deoarece ar
putea face compoziia să curgă de pe
plăcile de gătit
Lăsai compoziia la gătit timp de
minute sau până devine aurie
Pentru a scote vafele utilizai ntotdeauna
o spatulă din plastic sau lemn Nu utilizai
niciodată obiecte ascuite sau metalice
deoarece acestea vor distruge suprafaa
neaderentă a plăcilor de gătit
PENTRU GOFRE DELICIOASE
Nu amestecai excesiv compoziia de
gofre Dacă batei albuurile n alt vas i le
adăugai apoi la compoziie va rezulta o
gofră mai nă i mai crocantă
Lăsai gofrele să se coacă complet nainte
de a le scoate din plita de gofre.
Nu deschidei unitatea n primele minute
de coacere pentru a nu destrăma gofra
Gofrele mai crocante pot realizate prin
prelungirea duratei de coacere i prin
lăsarea lor n unitatea deschisă câteva
secunde n plus după coacere
MENŢINEREA GOFRIERULUI
Nu este nevoie să demontai gofrierul pentru
al curăa Este sucient să curăai cu peria
anurile pentru a ndepărta surplusul de unt
margarină i rimituri Nu folosii apă i nici
ageni de curăare pe plăcile cu forme
Nu folosii burei metalici sau lavete abrazive
pentru suprafeele antiaderente Îndepărtai
petele persistente cu un burete sau o lavetă
de plastic Pentru rezultate optime folosii
numai produse destinate special curăării
suprafeelor antiaderente Curăai formele cu
cârpă umedă după ecare utilizare pentru a
mpiedica pătarea sau lipirea depunerilor de
alimente sau ulei.
Pentru a curăa mânerele exterioare i alte
componente utilizai numai o cârpă umedă
sau un spray de curăare
Pentru a reduce spaiul de stocare din
bucătărie aparatul poate depozitat n poziie
verticală
SE INTERZICE SCUFUNDAREA
APARATULUI ÎN APĂ
SPECIFICATII
Energie: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
Eliminare ecologică
Putei ajuta la protejarea mediului
Respectai reglementările locale predai
echipamentele electronice scoase din uz la un
centru specializat de eliminare a deeurilor
REŢETE
GOFRE DE CASĂ
Ingrediente:
g unt sau margarină g zahăr plicuri
de zahăr vanilat ouă un vârf de sare esenă
de rom sau lămâie după gust g făină de
grâu g praf de copt aprox litru lapte
Instruciuni
Batei untul sau margarina spumă Adăugai
treptat zahăr i zahăr vanilat batei până
spuma devine nă Apoi adăugai ouăle pe
rând cu un vârf de sare i esenă de rom sau
vanilie Adăugai praful de copt amestecat
cu făina cernută alternativ cu laptele la
compoziia cremă
Deoarece cantitatea de lapte folosit nu
poate precizată cu exactitate avei grijă să
adăugai sucient lapte pentru a ajunge la o
consistenă semilichidă a aluatului care să
curgă de pe lingură
Urmai instruciunile din manualul de utilizare
livrat privind coacerea la gofrier
GOFRE CU SMÂNTÂNĂ
Ingrediente:
g unt sau margarină g zahăr
plic de zahăr vanilat gălbenuuri
g făină de grâu g Gustin sau
Mondamin făină de porumb g praf de copt
litru smântână albuuri zahăr pentru
pudrat.
Instruciuni
Batei grăsimea spumă i adăugai treptat
zahărul zahărul vanilat i gălbenuurile Apoi
adăugai făina cernută cu GustinMondamin i
praf de copt alternativ cu smântâna La sfârit
mixai albuurile n compoziie
Urmai instruciunile din manualul de utilizare
livrat privind coacerea la gofrier
GOFRE BISCUIT
Ingrediente:
ouă lingurie de apă caldă g zahăr
plic zahăr vanilat picături de ulei de
lămâie pentru gătit g făină de grâu
g praf de copt g unt sau margarină zahăr
pentru pudrat.
Instruciuni
Batei cu telul gălbenuul i apa spumă i
adăugai treptat din zahăr cu zahărul
vanilat Apoi batei până obinei o consistenă
cremoasă Amestecai uleiul de bucătărie cu
gălbenuurile bătute Batei albuurile tare
apoi adăugai restul zahărului continuând să
batei compoziia Compoziia trebuie să e
sucient de tare ca urma unei tăieturi de cuit
să nu e acoperită Adăugai gălbenuurile
bătute la compoziia tare Cernei n ea făina
amestecată cu praful de copt Introducei
atent gălbenuurile bătute nu tulburai i apoi
adăugai treptat grăsimea topită i răcită
Urmai instruciunile din manualul de utilizare
livrat privind coacerea la gofrier

26 27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
a
•

28
: 220-240V ~
50/60
Hz 1100W
•
•

30 31

32 33
INDICATIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
respectez toujours les indications
fondamentales de sécurité suivantes
• Lisez toutes les instructions.
• Cet appareil est conçu pour un usage
domestique et dautres utilisations
similaires, telles que :
Pièces servant de cuisine au personnel
de magasins, bureaux et autres lieux de
travail
- Fermes
- Par des clients dans des hôtels, motels
et autres structures daccueil
Gtes touristiques
Utilisez toujours lappareil sur une prise
secteur de tension CA uniquement égale
à celle marquée sur lappareil
Ne laissez jamais lappareil sans
surveillance lorsquil est allumé
Ne contrlez pas lappareil avec un
minuteur externe ou un dispositif de
contrôle à distance.
Eloignez lappareil de tout chauage
Evitez dexposer la che à une forte
pression, autrement un incendie ou un
choc électrique peut en résulter.
• Si cet appareil passe à une autre
personne, le présent mode d’emploi doit
également lui être remis.
• Une utilisation incorrecte ou une
mauvaise manipulation peut entraner
un dysfonctionnement de lappareil et
entraner des blessures à lusager
Nutilisez lappareil que pour lusage prévu
• Ne touchez aucune surface chaude.
Utilisez les poignées ou les boutons.
Pour éviter toute électrocution ne plongez
jamais le câble la che ou votre appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Soyez particulièrement vigilent si lappareil
est utilisé par ou en présence d’enfants.
Retirez la che de la prise lorsque
lappareil ne fonctionne pas ou avant de le
nettoyer Laisser refroidir lappareil avant
de retirer ou dajouter des pièces ou avant
de le nettoyer.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la
che est endommagée sil fonctionne
mal ou s’il est endommagé d’une
quelconque manière.
• Pour réduire le risque de blessure, utilisez
les accessoires recommandés par le
fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun
cas être en contact avec des surfaces
chaudes. Ne pas le laisser prendre de la
table ou de la bote
• Ne placez pas l’appareil sur ou à côté
d’une plaque électrique ou à gaz chaude
ou dans un four chaud.
• Cet appareil nest pas destiné aux
personnes enfants inclus ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque
dexpérience et de connaissance du
produit à moins quelles ne soient mises
sous la garde dune personne pouvant les
surveiller
• Les enfants doivent être surveillés an
de sassurer quils ne jouent pas avec cet
appareil.
CONSERVEZ BIEN CE MODE DEMPLOI
Cet appareil n’est destiné qu’à un usage
domestique.
En cas d’endommagement, apportez
lappareil au SAV qualié le plus proche pour
un contrôle, une réparation ou une remise en
état.
IDENTIFICATION
DES PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1. Poignée
Plaques avec motifs
3. Partie inférieure
4. Bouton de Thermostat
Témoin dalimentation vert et témoin Prêt
rouge
Plaque supérieure antiadhésive
Plaque inférieure antiadhésive
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Avant dutiliser lappareil pour la première
fois enlevez tous les matériaux demballage
et publicitaires et vériez que les plaques
de cuisson sont propres. Si nécessaire, les
essuyer avec un chion humide Pour obtenir
de meilleurs résultats versez une cuillère
à café dhuile végétale dans les plaques
antiadhésives Étalez lhuile avec un torchon
absorbant et essuyez tout excès.
Lorsque lappareil est chaué pour la
première fois, il se peut qu’il dégage une
légère fumée et odeur. Ceci est tout à fait
normal avec les appareils qui chauent Cela
naecte pas la sécurité de lappareil
• Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise de courant, le témoin prêt
sallume indiquant que la préchaue de
lappareil a commencé
Laissez lappareil préchauer jusquà ce
que le témoin prêt s’éteigne. Ceci indique
que les plaques ont atteint la température
de cuisson.
• Pour obtenir de meilleurs résultats,
vaporiser légèrement les plaques de
cuisson avec un spray dhuile de cuisson
avant de les utiliser Cela aide à retirer des
gaufrettes après la cuisson.
• Répartissez le mélange dans les creux
des plaques, comme indiqué dans les
recettes en vous servant dun bol et dune
louche ou dune poche à douille
Remarque : N’utilisez pas des poches
à douille jetables en plastique, car elles
pourraient fondre si elles entrent en contact
avec les plaques chauantes
Refermez doucement le couvercle en
veillant à ce que le loquet se verrouille en
place Ne claquez pas le couvercle car le
mélange risque de déborder des plaques
de cuisson.
Laissez cuire pendant environ à
minutes ou jusquà ce que les gaufrettes
deviennent dorées
Retirez les gaufrettes à laide dune
spatule en bois ou en plastique. N’utilisez
jamais un objet pointu ou en métal, cela
pourrait endommager la surface anti-
adhésive des plaques de cuisson
ASTUCES POUR OBTENIR
DES GAUFRES SAVOUREUSES
Ne mélangez pas trop la pâte Si vous
battez fermement les blancs d’œufs et
les incorporez ensuite délicatement à
la pâte vous obtiendrez des gaufres
particulièrement légères et croustillantes.
Laissez cuire les gaufres avant de les
sortir du gaufrier.
Nouvrez pas le couvercle lors des
premières minutes de temps de cuisson,
sinon les gaufres se décomposent.
Si vous voulez des gaufres extrêmement
croustillantes, cuisez-les plus longtemps
et laissez-les reposer quelques minutes
sur les plaques chauantes après avoir
ouvert le couvercle
PRENEZ SOIN DE VOTRE GAUFRIER
Ne démontez pas votre gaufrier si vous voulez
le nettoyer Balayezle et essuyezle avec
un chion propre pour retirer les restes de
graisse et de miettes. N’utilisez jamais d’eau
ou de produit nettoyant pour nettoyer les
plaques chauantes
N’utilisez pas de paille de fer ou d’éponge
abrasive pour les plaques chauantes
antiadhésives Retirez les restes collés
avec un tissu de plastique ou une éponge
plastiée Pour de meilleurs résultats utilisez
uniquement des produits appropriés au
nettoyage des surfaces antiadhésives
Nettoyez les plaques chauantes après
chaque utilisation avec un chion humide
pour prévenir les encrassements
Vous devez nettoyer lextérieur de votre
appareil uniquement avec un nettoyant non
abrasif et un chion doux humide
Lappareil peut être rangé verticalement
dans la cuisine pour optimider lespace de
rangement.
NE PLONGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS
L’EAU!
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 220-240V ~ 50/60Hz 1100W
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger
lenvironnement Il faut respecter les
règlementations locales. La mise en rebut de
votre appareil électrique usagé doit se faire
dans un centre approprié de traitement des
déchets.

34 35
FRANÇAIS
ESPAÑOL
IDEES RECETTES
GAUFRES FAITES MAISON
Ingrédients :
250g de beurre ou de margarine, 175g de
sucre paquets de sucre vanillé oeufs une
pincée de sel, rhum ou zeste de citron selon
les goûts, 500g de farine de blé,
g de levure du boulanger environ litre
de lait.
Préparation :
Battre le beurre/la margarine en mousse.
Ajoutez petit à petit le sucre et le sucre vanillé
et formez avec les ingrédients une pâte lisse
Ajoutez ensuite les œufs les uns après les
autres avec une pincée de sel et le rhum ou
le zeste de citron Ajoutez la levure chimique
mélangée à la farine tamisée et le lait tour à
tour.
Il est impossible de déterminer précisément la
quantité de lait. Il faut ajouter du lait jusqu’à ce
que la pâte coule épaisse de la cuillère.
Pour la cuisson des gaufres suivez le mode
d’emploi.
GAUFRES A LA CREME
Ingrédients :
250g de beurre ou de margarine, 100g de
sucre paquet de sucre vanillé jaunes
d’oeuf, 125g de farine de blé, 125g de farine
de mas g de levure du boulanger L de
crème, 4 blancs d’oeufs, sucre en poudre
pour saupoudrer.
Préparation :
Battre la matière grasse en mousse et ajoutez
petit à petit le sucre le sucre vanillé et le
jaune d’oeuf. Ajoutez ensuite la farine tamisée
mélangée à la farine de mas et la levure
chimique tour à tour avec la crème Pour nir
incorporez délicatement les blancs en neige
fermes.
Pour la cuisson des gaufres suivez le mode
d’emploi.
GAUFRES BISCUIT
Ingrédients :
2 oeufs, 6 cuillères à soupe d’eau chaude,
g de sucre paquet de sucre vanillé
4 gouttes d’huile de cuisson citronnée,
g de farine de blé g de levure chimique
50g de beurre ou margarine, sucre en poudre
pour saupoudrer.
Préparation :
Battez le jaune d’oeuf et l’eau en mousse et
ajoutez petit à petit du sucre avec le sucre
vanillé Mélangez ensuite les ingrédients
pour obtenir une pâte mousseuse et légère
et ajoutez l’huile de cuisson. Montez ensuite
les blancs en neige ferme et ajoutez le reste
de sucre en continuant de battre. La neige
doit être ferme un coup de couteau doit être
encore clairement visible Ajoutez ensuite
doucement le mélange sucre œufs.Tamisez
la farine mélangée à la levure chimique sur
la pâte et incorporezla avec précaution Puis
ajoutez peu à peu le beurre fondu refroidi.
Pour la cuisson des gaufres suivez le mode
d’emploi.
DIRECTRICES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Se deben seguir las siguientes precauciones
de seguridad básicas cuando se usan
aparatos eléctricos incluidas las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• Este aparato está diseñado para usarse
en entornos domésticos y aplicaciones
similares como:
Zonas de persona de cocina en tiendas
ocinas y otros entornos laborales
Casas rurales
- Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
- Entornos de tipo desayuno y alojamiento
• Siempre use el aparato con una toma de
corriente con la tensin C A nicamente
que aparece marcada en el aparato.
• Nunca deje el aparato sin atender
mientras se está usando.
• No lo ponga en funcionamiento con un
temporizador externo o un dispositivo con
mando a distancia.
Por favor no lo guarde al lado de cualquier
tipo de calefaccin Por favor mantenga
el enchufe alejado de cualquier tipo de
presin en caso contrario puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
• En caso de que pase el aparato a una
tercera persona, debe entregar también
estas instrucciones.
• Un funcionamiento incorrecto o un manejo
inadecuado puede provocar un mal
funcionamiento del aparato y lesiones al
usuario.
No toque las supercies calientes Use las
asas o botones.
• Para protegerse frente al riesgo de
descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe o la máquina de crepes en agua o
cualquier otro líquido.
Es necesaria una estrecha supervisin
cuando se emplee cualquier aparato con o
cerca de niños.
No use aparatos salvo para su uso
previsto
• Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo use y antes de limpiarlo.
Deje que se enfríe antes de colocar o
quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
No ponga en funcionamiento ningn
aparato con un cable o enchufe dañado
o después de que el aparato no funcione
debidamente, o presente daños de
cualquier forma.
• Se debe tener un cuidado extremo cuando
traslade un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
• Para reducir el riesgo de lesiones,
use solo los accesorios que estén
recomendados por el fabricante del
aparato.
• No lo use en el exterior.
• No deje que el cable cuelgue sobre
bordes alados de una mesa o mostrador
o que toque supercies calientes
• No lo coloque sobre o cerca de gas
caliente, un quemador eléctrico o en un
horno caliente.
• Este aparato no está diseñado para su uso
por parte de personas incluidos nios
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que presentan falta
de experiencia y conocimientos salvo
que se les haya supervisado o se les haya
formado en el uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Siempre debe supervisarse a los nios
para asegurarse que no juegan con el
aparato.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este producto es nicamente para uso
doméstico.
No existen partes reutilizables en su interior.
Lleve el aparato al servicio técnico autorizado
más cercano para su examen reparacin o
ajuste.
USO DEL APARATO
Antes de usar el aparato por primera vez
retire cualquier material promocional y de
envase y compruebe que las placas de
induccin están limpias y sin polvo Si es
necesario lmpielo con un pao hmedo
Para obtener los mejores resultados vierta
una cucharilla de aceite vegetal en las placas
antiadherentes. Extiéndalo con una toallita de
cocina absorbente y elimine cualquier exceso
d aceite.
Cuando se caliente el aparato por primera
vez puede emitir un ligero humo u olor
Esto es normal con muchos elementos de
calentamiento. Esto no afecta a la seguridad
del aparato.
• Inserte la patilla del enchufe en la toma de
corriente notará que el indicador de listo
se enciende, lo que indica que el aparato
ha iniciado el precalentamiento.
• Deje que el aparato se precaliente hasta
que el indicador de listo se apague. Esto

36 37
indica que las placas de induccin han
alcanzado la temperatura correcta para
cocinar.
• Para obtener los mejores resultados,
pulverice ligeramente las placas de
induccin con un spray de aceite de
cocina antes de usarlo. Esto le ayudará
en la eliminacin de los gofres tras
cocinarlos.
Divida la mezcla en los agujeros de los
moldes segn la receta usando una jarra
y una cuchara, o la manga pasteleras de
fabricacin
Nota: No use mangas pasteleras desechables
ya que se pueden fundir si entran en
contact6o con las placas calientes.
Cierre suavemente la tapa asegurándose
que el pestillo se ajusta en su lugar. No
cierre con fuerza la tapa ya que puede
provocar que la mezcla no se deslice por
las placas de induccin
• Deje que se cocine durante
aproximadamente minutos o hasta
que se dore.
• Para eliminar los gofres, use siempre una
espátula de plástico o de madera. Nunca
use un objeto alado o metálico ya que
esto daará la supercie antiadherente de
las placas de induccin
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
1. Asa
Placas decorativas
3. Carcasa inferior
Botn de termostato
Luz de alimentacin verde y luz de listo
rojo
6. Placa superior antiadherente
7. Placa inferior antiadherente
CONSEJOS PARA
CONSEGUIR SABROSOS CREPES
1. No remezcle el rebozado del crepe. Si
bate las claras de los huevos de forma
separada y las añade al rebozado,
obtendrá un crepe más ligero y crujiente.
2. Deje que los crepes se hagan bien antes
de retirados de la máquina de crepes.
3. No abra la unidad durante los primeros
minutos de coccin o el crepe se
separará.
4. Se obtienen crepes extra crujientes
cociendo los crepes más tiempo
permitiéndolos que se asienten en la
unidad abierta durante unos segundos
extra tras la coccin
TENGA CUIDADO CON
SU MÁQUINA DE CREPES
No hay necesidad que desmonte la
máquina para hacer crepes para limpiarla.
Simplemente cepille los surcos para retirar
el exceso de rebozado, margarina y migas.
Nunca use agua, un limpiador o limpiadores
en las placas calientes.
No use estropajos de laminas de acero
para las supercies no adherentes Retire
las manchas difíciles con un estropajo de
plástico. Para obtener los mejores resultados
use solo productos que sean seguros para la
limpieza de supercies no adherentes Limpie
las placas calientes con un pao hmedo
después de cada uso para evitar las manchas
y que se adhieran por la acumulacin de
alimentos o aceite.
Para la limpiezas de las asas exteriores y
otras piezas use nicamente un pao hmedo
o un limpiador en spray.
Para minimizar el espacio de almacenamiento
de la cocina, se puede guardar el aparato
verticalmente
NUNCA SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
ESPECIFICACIONES
Potencia: 220-240V ~ 50/60Hz • 1100W
ESPAÑOL
ESPAÑOL
37
Eliminación cumpliendo con el medio
ambiente
¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Por favor recuerde respetar la normativa
local: entregue los equipos eléctricos que no
funcionen en un centro de reciclaje adecuado.
RECETAS
CREPES CASEROS
Ingredientes:
250g de mantequilla o margarina,
g de azcar paquetes de azcar de
vainilla huevos una pizca de sal aderezo
de ron o limn al gusto g de harina de
trigo g de levadura aproximadamente
litro de leche.
Instrucciones:
Bata la mantequilla o margarina hasta
que forme espuma. Añada gradualmente
azcar y azcar de vainillas y bátalo para
hacer una mezcla suave Después aada
los huevos uno cada vez con una pizca de
sal y bien aderezo de ron o limn Aada la
levadura mezclada con la harina tamizada
alternativamente con la leche para la mezcla
cremosa.
Como no es posible indicar con precisin
la cantidad de leche a usar, se debe tener
cuidado en usar solo la suciente para crear
una pasta semilíquida que caiga por la
cuchara.
Siga el manual de instrucciones adjunto
para el uso de la máquina de crepes cuando
cocine.
CREPES DE CREMA
Ingredientes:
250g de mantequilla o margarina,
g de azcar paquete de azcar de
vainilla yemas de huevos g de harina
de trigo g de Gustin o Mondamin harina
de maz g de levadura litro de crema
claras de huevos azcar glasé para
espolvorear
Instrucciones:
Bata la grasa hasta que se haga espuma
y aada gradualmente el azcar el azcar
de vainilla y la clara de los huevos Después
añada la harina tamizada mezclada con
GustinMondamin y levadura de forma
alternativa con la crema Finalmente mezcle la
clara de los huevos batidos
Siga el manual de instrucciones adjunto
para el uso de la máquina de crepes cuando
cocine.
CREPES DE GALLETAS
Ingredientes:
huevos cucharadas de agua caliente
g de azcar paquete de azcar de
vainilla gotas de aceite de pastelera de
limn g de harina de trigo
g de levadura g de mantequilla o
margarina azcar glasé para espolvorear
Instrucciones:
Bata la yema del huevo y el agua hasta que
se forme una espuma y añada gradualmente
del azcar con el azcar de vainilla
Posteriormente bátalo hasta que quede
una mezcla cremosa. Mezcle el aceite de
pastelerías en las yemas batidas de los
huevos Bata las claras de los huevos hasta
que formen una espuma compacta y después
aada el resto del azcar mientras sigue
batiendo la mezcla. La mezcla debe ser los
sucientemente gruesa para que permanezca
visible el corte de un cuchillo Aada la yema
de los huevos batidos a la mezcla gruesa
Tamícela en la harina mezclada con la
levadura Dblela con cuidado bajo las yemas
de los huevos batidos no los levante y
posteriormente añada gradualmente la grasa
derretida y enfriada.
Siga el manual de instrucciones adjunto
para el uso de la máquina de crepes cuando
cocine.

38
ITALIANO
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
Quando si utilizzano gli apparecchi elettrici
occorre adottare delle precauzioni di base per
la sicurezza, tra cui:
• Leggere tutte le istruzione.
• Questo apparecchio è stato concepito
per uso in ambito domestico e in ambienti
simili quali:
- aree adibite a cucina per il personale in
negozi uci e altri ambienti di lavoro
case coloniche
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel e
altri ambienti di tipo residenziale
ambienti di tipo bed and breakfast
Utilizzare sempre lapparecchio con una
presa di corrente della tensione solo CA
indicata su di esso.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito
durante l’uso.
• Non utilizzare con un timer esterno o
telecomando.
Non porre dietro dispositivi di
riscaldamento.Tenere la spina lontana
da pressione altrimenti pu vericarsi un
incendio o scossa elettrica.
• Se si cede questo apparecchio a terzi,
devono essere fornite anche le presenti
istruzioni per luso
• Funzionamento errato e manipolazione
impropria possono causare problemi
allapparecchio e infortuni per lutente
Non toccare la supercie calda Usare le
maniglie o le manopole.
Per evitare scosse elettriche non
immergere cavo spina o piastra elettrica
per wae in acqua o altro liquido
Supervisionare rigorosamente lutilizzo da
parte dei bambini o in prossimità di questi.
Non utilizzare lapparecchio per scopi
diversi dalluso previsto
• Scollegare la spina dalla presa se
l’apparecchio non è in uso e comunque
prima di pulirlo Lasciar rareddare prima
di installare o smontare dei pezzi e prima
di pulire lapparecchio
Non usare lapparecchio con il cavo o la
presa danneggiata o dopo aver riscontrato
malfunzionamento o il danneggiamento in
qualsiasi modo del dispositivo
• Procedere con estrema cautela quando
si sposta un apparecchio contenente olio
bollente o altro liquido caldo.
• Per ridurre il rischio di infortunio, utilizzare
solo accessori se raccomandato dal
produttore del dispositivo
• Non utilizzare all’esterno.
Non far pendere il cavo su bordi taglienti di
un tavolo o contatore o toccare superci
calde.
Non posizionare lapparecchio sopra
o vicino fonte calda a gas bruciatore
elettrico o forno riscaldato.
• Questo apparecchio non è destinato
alluso da parte di persone compresi
bambini con ridotte capacità mentali
siche o sensoriali o prive di esperienza e
conoscenze in merito salvo in presenza
di altre persone che ne sorveglino
loperato o ricevano istruzioni sulluso
dellapparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con lapparecchio
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Questo prodotto è solo per uso domestico.
Allinterno non ci sono parti riparabili
Riconsegnare lunità al pi vicino centro di
assistenza perché venga controllata riparta o
regolata.
IDENTIFICAZIONE PARTI
1. Maniglia
Piastre decorative
3. Alloggiamento inferiore
4. Manopola del termostato
Spia di accensione verde e spia pronto
rosso
6. Piastra antiaderente superiore
7. Piastra antiaderente inferiore
UTILIZZO DELL‘APPARECCHIO
Prima di utilizzare il dispositivo per la
prima volta rimuovere tutto il materiale
promozionale e di confezionamento e
controllare che tutte le piastre di cottura
sono pulite e senza polvere Se necessari
passare su con un panno umido. Per i migliori
risultati versare un cucchiaino di olio vegetale
in superci antiaderenti Pulire con panno
da cucina assorbente e rimuovere lolio in
eccesso.
Quando il dispositivo è riscaldato per la prima
volta esso pu emettere un leggero fumo od
odore Ci è normale per molti dispositivi di
riscaldamento Ci non inuenza la sicurezza
del proprio dispositivo
• Inserire lo spinotto nella presa di corrente,
si noterà che la spia pronto è già accesa,
indicando che il dispositivo ha iniziato pre
riscaldarsi.
Consentire al proprio dispositivo di
preriscaldarsi no a quando la spia
pronto non si spegne. Ciò indica che le
piastre di cottura hanno raggiunto la loro
temperatura corretta di cottura.
• Per migliori risultati, spruzzare
leggermente le piastre di cottura con olio
di cottura prima delluso Ci assisterà
nella rimozione dei wae dopo la cottura
Dividere la miscela nei fori della padella
secondo le ricetta usando brocca e
cucchiaio, o sacco da pasticciere.
Nota: non utilizzare sacchi di plastica smaltibili
in quanto questi possono recare anni
entrando a contatto con piastre calde.
• Chiudere con cautela il coperchio,
assicurando che i blocchi siano in
posizione. Non sbattere il coperchio in
quanto ciò può causare la miscela per
servire i piatti cotti
Consente di cucinare per circa minuti
o no alla doratura
Poi rimuovere i wae utilizzare sempre
una spatola di legno o di plastica. Non
usare mai oggetti alati o metalli in
quanto danneggeranno la supercie
antiaderente delle piastre di cottura.
SUGGERIMENTI PE DEI
WAFFLE GUSTOSI
Non mischiare burro per wae Se si batte
il bianco dell’olio separatamente e lo si
aggiunge al burro ci produrrà un wae
fresco e leggero.
Permettere ai wae di cuocersi
completamente prima di rimuoverli dalla
piastra elettrica per wae
Non aprire lunità durante i primi minuti di
cottura o i wae si separeranno
Wae ultra friabili sono stati creati
cuocendo i wae pi a lungo o
consentendo loro di sedersi nell’unità
aperta alcuni secondo dopo la cottura.
PRENDERSI CURA DELLA
PIASTRA PER WAFFLE
Non è necessario mettere il wae
fuori servizio per la pulizia Spazzolare
semplicemente le scanalature per rimuovere
burro in eccesso, margarina e briciole. Non
utilizzare mai acqua, detergenti o detergenti
per il forno.
Non utilizzare retine o spugne ruvide per
superci non antiaderenti Rimuovere le
macchie ostinate con una retina in plastica
o cuscinetto. Per i migliori risultati utilizzare
solo prodotti che sono sicuri per la pulizia su
superci antiaderenti Pulire le piastre calde
con un panno umido dopo ogni utilizzo per
prevenire macchie e aderenza da alimenti od
olio.
Per pulire le maniglie esterne e altre parti,
utilizzare un panno umido o pulitore spray si
raccomanda di pulire laspirapolvere e le altre
parti con un panno umido.
Per ridurre lo spazio di conservazione la
propria cucina lapparecchio possono essere
conservati in verticale
NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN
ACQUA.
SPECIFICHE:
Alimentazione:
220-240 V ~ 50/60 Hz • 1100 W
Smaltimento nel rispetto dellambiente
Contribuiamo a proteggere lambiente
Ricordare di rispettare le normative locali
consegnare il dispositivo elettrico non
funzionante a un centro di smaltimento
appropriato.
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Waffle Maker manuals