U-Line FELLOWES H-2608 User manual

PAGE 1 OF 15 0521 IH-2608
πH-2608
FELLOWES®C-225Ci
PAPER SHREDDER
1-800-295-5510
uline.com
Will shred paper, plastic credit cards, CD/DVDs, staples
and small paper clips.
Will not shred adhesive labels, continuous form paper,
transparencies, newspaper, cardboard, large paper
clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than
noted above.
Paper Shred Size
Cross-Cut – 5/32 x 1⁄"
Maximum
• Sheets per pass – 22*
• CDs/cards per pass – 1*
• Paper entry width – 9⁄"
*8⁄ x 11", 20 lb., paper at 120V, 60 Hz, 8 Amps; heavier
paper, humidity or other than rated voltage may
reduce capacity.
Maximum recommended daily usage rates: 500 sheets,
25 credit cards, 10 CDs. 16 sheets per pass.
Fellowes SafeSense®shredders are designed to operate
in home and office environments ranging between
50-80º F and at 40-80% relative humidity.
PARTS
CAPABILITIES
REF. DESCRIPTION
1SafeSense®Technology
2Paper/card entry
3 CD entry
4Door
5Basket
6Casters
7Disconnect power switch
8See safety instructions
9 Control Panel and LEDs
NOTE: Read these instructions before use.
Do not discard. Keep for future reference.
1
2
3
4
5
8
9
6
7
Para Español, vea páginas 6-10.
Pour le français, consulter les pages 11-15.

PAGE 2 OF 15 0521 IH-2608
SAFETY
• Operation, maintenance and service requirements
are covered in these instructions. Read completely
before operating shredder.
• Keep away from children and pets. Keep hands
away from paper entry. Always set to OFF (O) or
unplug when not in use.
• Keep foreign objects – gloves, jewelry, clothing, hair,
etc. – away from shredder openings. If object enters top
opening, switch to Reverse ( ) to back out object.
• Never use aerosol products, petroleum-based or
aerosol lubricants on or near shredder. Do not use
canned air or air dusters on shredder. Vapors from
propellants and petroleum-based lubricants may
combust causing serious injury.
• Do not use if damaged or defective. Do not
disassemble shredder. Do not place near or over
heat source or water.
• This shredder has a disconnect power switch that must
be in the ON (I) position to operate the shredder. In
case of emergency, move switch to OFF (O) position.
This action will stop shredder immediately.
• Avoid touching exposed cutting blades under
shredder head.
• Shredder must be plugged into a properly
grounded wall outlet of the voltage and amperage
designated on the label. The grounded outlet or
socket must be installed near the equipment and
easily accessible. Energy convertors, transformers or
extension cords should not be used with this product.
• Fire hazard – do not shred greeting cards with sound
chips or batteries.
• For indoor use only.
• Unplug shredder before cleaning or servicing.
OPERATING INSTRUCTIONS
AUTO
AUTO
1. Plug in and
put disconnect
power switch in
ON (I) position.
2. Press ON ( )
to activate
(blue).
3. Feed paper
straight into
paper entry
and release.
4. To shred CDs
or credit cards,
rotate safety
flap into place.
5. Hold card/CD
at edge. Feed
into center
of entry and
release.
6. When finished
shredding,
set to OFF ( )
position.
C-225
225C
C-225

PAGE 3 OF 15 0521 IH-2608
PRODUCT FEATURES
JAM-PROOF SYSTEM
SafeSense®technology stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
AUTO
225C
225C
225C
1. Turn the shredder
ON ( ) to activate
SafeSense®.
2. Touch test area
and look for
the SafeSense®
indicator to
illuminate.
3. SafeSense®
is active
and working
properly.
4. If hand is held on
SafeSense®area more
than three seconds,
shredder will shut o
SAFESENSE®TECHNOLOGY
Jam-proof system eliminates paper jams and powers through tough jobs.
Advanced jam prevention
electronically measures paper
thickness to prevent paper jams:
Up to RED: Too many
sheets have been inserted. Remove several sheets until
indicator is below red.
Wait for flashing to stop after
automatic correction is complete.
Regular shredding will resume.
Up to YELLOW: Productivity
is optimized.
Up to GREEN: More
sheets can be added.
All indicators light up
and shredder pauses for
three to six seconds.
If ( ) illuminates after paper has
been reversed, press reverse and
remove paper. Otherwise, regular
shredding will resume.
Continue
Shredding
123
Optimal energy efficiency 100% of the time – in use and out of use.
• Saves energy in four ways: energy efficient electronics, jam prevention, standby mode and sleep mode.
• Sleep Mode shuts down shredder after two minutes of inactivity.
1. In sleep mode. 2. To exit sleep mode,
touch control panel.
ENERGY SAVINGS SYSTEM
3. Insert paper.
AUTO
or
225C
225 C

PAGE 4 OF 15 0521 IH-2608
OILING SHREDDER
All cross-cut shredders require oil for peak performance.
If not oiled, a machine may experience diminished
sheet capacity, intrusive noise when shredding and
could ultimately stop running. To avoid these problems,
we recommend oiling shredder each time user empties
waste bin.
CAUTION! Use only a non-aerosol vegetable oil
in long nozzle container, such as S-16094.
Follow oiling procedures below and repeat twice.
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are for maintenance-free
operation. However, on rare occasions the sensors may
become blocked by paper dust, causing the motor to
run even when there is no paper present.
NOTE: Two paper detection sensors are located
in the center of the paper entry.
AUTO
1. Turn off and
unplug shredder.
2. Locate auto-start
infrared sensor.
3. Dip cotton swab
in rubbing alcohol.
4. Using cotton swab, wipe away any
contamination from the paper sensors.
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
C-225
AUTO
1. Apply oil
across entry. 2. Press and hold Forward ( )
for two to three seconds.
OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS
Overheat Indicator When the Overheat Indicator is illuminated:
1. Allow the shredder to cool down.
2. Resume shredding once the Overheat Indicator is no longer illumi-
nated.
Bin Open When Bin Open is illuminated:
1. Close the bin.
2. Resume shredding.
Bin Full When Bin Full is illuminated:
1. Empty the bin.
2. Resume shredding.
C-225
C-225

PAGE 5 OF 15 0521 IH-2608
TROUBLESHOOTING CONTINUED
OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS
Remove Paper When Remove Paper is illuminated:
1. Press the Reverse button ( ) and remove the paper.
2. Reduce paper quantity to an acceptable amount and
refeed into paper entry.
SafeSense®Indicator When SafeSense®Indicator is illuminated:
1. Remove hands from proximity of the paper entry.
NOTE: If illuminated for more than 3 seconds, the shredder will
automatically turn off. In this case, press the power button on
the control panel to resume shredding.
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 6 OF 15 0521 IH-2608
πH-2608
FELLOWES®C-225Ci
TRITURADORA DE PAPEL
800-295-5510
uline.mx
Tritura papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVDs,
grapas y clips pequeños para papel.
No tritura etiquetas adhesivas, papel continuo,
diapositivas, periódico, cartón, clips grandes para
papel, laminado, carpetas, radiografías o plástico
aparte del anteriormente mencionado.
Tamaño del Triturado de Papel
Corte Cruzado – 5/32 x 1½"
Máximo
• Hojas por pasada – 22*
• CDs/Tarjetas por pasada – 1*
• Ancho de entrada para papel – 9½"
*8½ x 11", 20 lb., papel a 120V, 60 Hz, 8 Amps; papel
más grueso, humedad u otro voltaje aparte del
clasificado pueden reducir su capacidad.
Tasas diarias máximas de uso recomendadas: 500 hojas
por días, 25 tarjetas de crédito, 10 CDs. 16 hojas por pasada.
Las trituradoras Fellowes SafeSense®están diseñadas
para funcionar en un hogar u oficina con ambientes
dentro de un rango de 10-27ºC (50-80ºF) y bajo una
humedad relativa de 40-80%.
PARTES
CAPACIDADES
REF. DESCRIPTION
1Tecnología SafeSense®
2Entrada para papel/tarjetas
3Entrada para CDs
4Puerta
5Canasta
6Ruedas
7Desconecte el interruptor de encendido
8Vea instrucciones de seguridad
9Panel de Control y LEDs
NOTA: Lea estas instrucciones antes de
usarla. No las deseche. Consérvelas para
futura referencia.
1
2
3
4
5
8
9
6
7

PAGE 7 OF 15 0521 IH-2608
SEGURIDAD
• Estas instrucciones cubren operación,
mantenimiento y requisitos de servicio. Léalas por
completo antes de operar la trituradora.
• Manténgala alejada de los niños y las mascotas.
Mantenga las manos alejadas de la entrada de
papel. Siempre coloque el interruptor en la posición
de APAGADO (O) o desconecte la trituradora
cuando no esté en uso.
• Mantenga los objetos extraños – guantes, joyas,
ropa, cabello, etc. – alejados de las aberturas de
la trituradora. Si un objeto entra por la apertura
superior, cámbiela a Reversa ( ) para retirar el
objeto.
• Nunca utilice productos de aerosol, derivados
del petróleo o lubricantes de aerosol sobre o
cerca de la trituradora. No utilice aire comprimido
sobre la trituradora. Los vapores de aerosoles y
lubricantes derivados del petróleo podrían producir
combustión y causar lesiones graves.
• No la utilice si está en mal estado o defectuosa. No
desarme la trituradora. No coloque cerca o encima
de una fuente de calor o agua.
• Esta trituradora cuenta con un interruptor de
energía que debe estar en la posición de
ENCENDIDO (I) para operar la trituradora. En
caso de emergencia, mueva el interruptor a la
posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la
trituradora de inmediato.
• Evite tocar las navajas de corte expuestas debajo
del cabezal de la trituradora.
• La trituradora debe conectarse a un enchufe
conectado a tierra de forma adecuada del voltaje
y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe o
conexión a tierra deben estar instalados cerca del
equipo y contar con acceso fácil. No se deben
utilizar convertidores, transformadores o extensiones
eléctricas con este producto.
• Peligro de incendio: no triture tarjetas de felicitación
con chips de sonido o baterías.
• Solo para uso en interiores.
• Desconecte la trituradora antes de limpiarla o darle
mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AUTO
AUTO
C-225
225C
C-225
1. Enchufe y
ponga el
interruptor de
desconexión
de energía en
la posición de
ENCENDIDO (I).
2. Presione
ENCENDIDO ( )
para activar
(azul).
3. Alimente
el papel
directamente
en la entrada
para papel y
suelte.
4. Para triturar
CDs o tarjetas
de crédito, gire
la solapa de
seguridad y
colóquela en
su lugar.
5. Sostenga la
tarjeta/CD
en el borde.
Alimente en
el centro de
la entrada y
suelte.
6. Cuando
termine
de triturar,
ponga en la
posición de
APAGADO ( ).

PAGE 8 OF 15 0521 IH-2608
Eficiencia energética óptima 100% del tiempo – en uso y fuera de uso.
• Ahorra energía de cuatro formas: electrónicos de bajo consumo, prevención antiatascos, modo de
espera y modo de reposo.
• El Modo de Reposo apaga la trituradora después de dos minutos de inactividad.
SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA
AUTO
o
225C
225 C
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
SISTEMA ANTIATASCOS
El sistema antiatascos elimina los atascos de papel y funciona con los trabajos difíciles.
123
La prevención avanzada de atascos
mide electrónicamente el grosor del
papel para prevenir atascos de papel.
Hasta el ROJO: Se han
insertado demasiadas hojas.
Hasta el AMARILLO: La
productividad está
optimizada.
Hasta el VERDE: Se pueden
agregar más hojas.
Todos los indicadores se
encienden y la trituradora se
detiene de tres a seis segundos.
Retire varias hojas hasta que el
indicador esté debajo del rojo.
Espere a que se detenga la
intermitencia después de
completarse la corrección automática.
La trituración regular continuará.
Si ( ) se ilumina después de que
el papel se haya volteado, presione
reversa y retire el papel. De otro modo,
continuará la trituración regular.
Continúe
Triturando
El sistema antiatascos elimina los atascos de papel y funciona con los trabajos difíciles.
AUTO
225C
225C
225C
1. Encienda ( )
la trituradora
para activar el
SafeSense®
.
2. Toque el área de
prueba y espere
a que el indicador
SafeSense®se
active y funcione
adecuadamente.
3. SafeSense®
está activo
y funciona
de manera
adecuada.
4. Si la mano se mantiene
en el área de SafeSense®
por más de tres segundos,
la trituradora se apagará.
TECNOLOGÍA SAFESENSE®
1. En modo de
reposo.
2. Para salir del modo
de reposo, toque el
panel de control.
3. Inserte el papel.

PAGE 9 OF 15 0521 IH-2608
LIMPIAR LOS SENSORES INFRARROJOS DE
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Los sensores de detección de papel sirven para una
operación sin mantenimiento. Sin embargo, en raras
ocasiones, los sensores podrían quedar bloqueados
por polvo de papel, lo que causa que el motor
funcione incluso sin papel presente.
NOTA: Dos sensores de detección de papel se
localizan en el centro de la entrada de papel.
AUTO
MANTENIMIENTO
1. Aplique el aceite
a lo largo de la
entrada.
ACEITAR LA TRITURADORA
Todas las trituradoras de corte cruzado requieren
aceite para un máximo rendimiento. Si no se aceita,
una máquina podría experimentar una capacidad
reducida de hojas, ruido molesto al triturar y a la larga
podría dejar de funcionar. Para evitar estos problemas,
recomendamos aceitar la trituradora cada vez que el
usuario vacíe el contenedor de desechos.
¡PRECAUCIÓN! Use solo un aceite vegetal no
en aerosol en un contenedor de boquilla larga,
como el S-16094.
Siga los procedimientos de aceitado a continuación y
repita dos veces.
2. Presione y mantenga
presionado Avanzar ( )
por dos o tres segundos.
C-225
C-225
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES
Indicador de Sobrecalentamiento Cuando el Indicador de Sobrecalentamiento esté iluminado:
1. Permita que la trituradora se enfríe.
2. Continúe triturando una vez que el Indicador de Sobrecalentamien-
to ya no esté iluminado.
Contenedor Abierto Cuando la luz de Contenedor Abierto está iluminada:
1. Cierre el contenedor.
2. Continúe triturando.
Contenedor Lleno Cuando la luz de Contenedor Lleno está iluminada:
1. Vacíe el contenedor.
2. Continúe triturando.
1. Apague y
desconecte la
trituradora.
2. Localice el
sensor infrarrojo
de encendido
automático.
3. Moje un hisopo
de algodón en
alcohol medicinal.
4. Utilizando el hisopo de algodón,
limpie cualquier contaminación de
los sensores de papel.
C-225
AUTO

PAGE 10 OF 15 0521 IH-2608
CONTINUACIÓN DEL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES
Retire el Papel Cuando la luz de Retire Papel está iluminada:
1. Presione el botón de Reversa ( ) y retire el papel.
2. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad aceptable y
vuelva a introducirlo en la entrada para papel.
IndicadorSafeSense®Cuando el Indicador SafeSense®esté iluminado:
1. Retire las manos del área circundante a la entrada de papel.
NOTA: Si se ilumina por más de 3 segundos, la trituradora se
apagará de inmediato. En este caso, presione el botón de
encendido en el panel de control para continuar triturando.
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 11 OF 15 0521 IH-2608
πH-2608
FELLOWESMD C-225Ci –
DÉCHIQUETEUSE DE PAPIER
1-800-295-5510
uline.ca
RÉF. DESCRIPTION
1Technologie SafeSenseMD
2 Fente d'insertion de papier/carte
3 Fente d'insertion de CD
4 Porte
5 Panier
6 Roulettes
7 Interrupteur d'alimentation
8 Voir les consignes de sécurité
9 Panneau de commande et voyants à DEL
Détruit le papier, le plastique, les cartes de crédit, les
CD/DVD, les agrafes et les trombones de petite taille.
Ne détruit pas les étiquettes adhésives, le papier en
continu, les pochettes transparentes, les journaux, le
carton, les trombones de grande taille, les documents
laminés, les dossiers, les radiographies ou les plastiques
autres que ceux mentionnés ci-dessus.
Format de coupe
Coupe croisée – 5/32 x 1 ½ po
Maximum
• Feuilles par passage – 22*
• CD/cartes par passage – 1*
• Largeur de la fente d'insertion – 9 ½ po
*8 ½ x 11 po, papier de 20 lb à 120 V, 60 Hz, 8 A; un
papier plus épais, des conditions humides ou une
tension nominale autre peuvent réduire la capacité.
Taux d'usage maximal journalier recommandé : 500
feuilles, 25 cartes de crédit, 10 CD. 16 feuilles par
passage.
Les déchiqueteuses Fellowes SafeSenseMD sont conçues
pour une utilisation en milieu domestique et professionnel
à une température variant entre 10 et 27 ºC (50 et 80 ºF)
et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
PIÈCES
CAPACITÉS
REMARQUE : Lire le mode d'emploi avant
l'utilisation. Ne pas jeter. Garder ce
manuel pour une consultation ultérieure.
1
2
3
4
5
8
9
6
7

PAGE 12 OF 15 0521 IH-2608
SÉCURITÉ
• Le fonctionnement, les exigences de mise service et
l'entretien sont décrits dans ces instructions. Lire le
manuel dans sa totalité avant l'utilisation.
• Tenir hors de la portée des enfants et des animaux.
Garder les mains à l'écart de la fente d'insertion de
papier. Toujours mettre l'appareil en position ARRÊT
(O) ou le débrancher lorsqu'il n'est pas en utilisation.
• Garder les corps étrangers – gants, bijoux,
vêtements, cheveux, etc. – à l'écart des ouvertures
de la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par
l'ouverture supérieure, basculer l'interrupteur sur
MARCHE ARRIÈRE ( ) pour le retirer.
• Ne jamais se servir d'aérosols, de lubrifiants à base
de pétrole ou en aérosol sur ou à proximité de la
déchiqueteuse. Ne pas utiliser d'air comprimé sur la
déchiqueteuse. Les vapeurs venant de propergols
ou de lubrifiants à base de pétrole risquent de
s'enflammer et causer des blessures graves.
• Ne pas utiliser en cas de dommages ou de
défectuosité. Ne pas démonter la déchiqueteuse.
Ne pas placer sur ou à proximité d'une source de
chaleur ou de l'eau.
• Cette déchiqueteuse possède un interrupteur
d'alimentation qui doit être en position MARCHE (I)
pour fonctionner. En cas d'urgence, mettre
l'interrupteur en position ARRÊT (O). Cette action
arrête la déchiqueteuse immédiatement.
• Éviter de toucher les lames de coupe mises à nu
sous la tête de destruction.
• La déchiqueteuse doit être branchée dans une
prise murale correctement mise à la terre selon
la tension et l'intensité du courant indiquées sur
l'étiquette. La prise de terre doit être installée à
proximité de l'appareil et doit être facilement
accessible. Les convertisseurs d'énergie, les
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être
utilisés avec ce produit.
• Risque d'incendie – ne pas détruire les cartes de
vœux contenant des puces sonores ou des piles.
• Pour un usage intérieur seulement.
• Débrancher la déchiqueteuse avant tout entretien
ou mise en service.
MODE D'EMPLOI
AUTO
AUTO
1. Branchez
et mettez
l'interrupteur
d'alimentation
en position
MARCHE (I).
2. Appuyez sur
MARCHE ( )
pour l'activer
(bleu).
3. Alimentez la
fente puis
relâchez.
4. Pour détruire
les CD ou
les cartes de
crédit, mettez
le volet de
sécurité en
place en le
faisant pivoter.
5. Placez le CD
ou la carte
de crédit
sur le bord
de la fente.
Alimentez
la fente par
le centre et
relâchez.
6. Remettez en
position ARRÊT
( ) une fois
terminé.
C-225
225C
C-225

PAGE 13 OF 15 0521 IH-2608
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
SYSTÈME ANTIBOURRAGE
La technologie SafeSenseMD arrête immédiatement la déchiqueteuse quand les mains touchent la fente d'insertion.
AUTO
225C
225C
225C
1. Allumez la
déchiqueteuse ( )
pour activer
SafeSenseMD.
2. Touchez la zone de
test et vérifiez si le
voyant SafeSenseMD
s'allume.
3. SafeSenseMD
est activé et
fonctionne
proprement.
4. Si la main est maintenue
sur la zone SafeSenseMD
plus de trois secondes, la
déchiqueteuse s'éteindra.
TECHNOLOGIE SAFESENSEMD
Le système antibourrage élimine les bourrages de papier et exécute les tâches difficiles.
La prévention de bourrage électronique
avancée mesure l'épaisseur du papier
pour éviter les bourrages :
Jusqu'au ROUGE : Trop de
feuilles de papier ont été
insérées.
Réduisez le nombre de
feuilles pour que le voyant
passe sous le rouge.
Patientez jusqu'à ce que les
voyants cessent de clignoter après
l'achèvement de la correction
automatique. Le fonctionnement
reprendra son cours.
Jusqu'au JAUNE : Le
fonctionnement est à son
niveau optimal.
Jusqu'au VERT : Ajout de
feuilles possible.
Tous les voyants s'allument
et la déchiqueteuse
marque un temps d'arrêt de
trois à six secondes.
Continuez
l'utilisation.
123
Rendement énergétique optimal à 100 % en tout temps – en utilisation et hors utilisation
• Économise de l'énergie de quatre façons : composants électroniques à haut rendement énergétique,
prévention des bourrages, mode d'attente et mode veille.
• Le mode veille éteint la déchiqueteuse après deux minutes d'inactivité.
1. En mode veille. 2. Pour quitter le mode
veille, touchez le
panneau de
commande.
SYSTÈME D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
3. Insérez le papier.
AUTO
ou
225C
225 C
Si ( ) s'allume après que le
papier a été mis en marche arrière,
appuyez sur marche arrière et retirez
le papier. Dans le cas contraire, le
fonctionnement reprendra son cours.

PAGE 14 OF 15 0521 IH-2608
HUILAGE DE LA DÉCHIQUETEUSE
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée nécessitent
de l'huile pour des performances optimales. S'il n'est
pas huilé, l'appareil pourrait avoir une capacité réduite,
faire des bruits dérangeants pendant l'utilisation et
finalement, s'arrêter de fonctionner. Pour éviter ces
problèmes, nous vous recommandons d'huiler votre
déchiqueteuse à chaque fois que vous videz votre
corbeille à papier.
MISE EN GARDE! N'utilisez que de l'huile
végétale dans un conteneur à long col sans
aérosol telle que l'huile S-16094.
Suivez les instructions d'huilage ci-dessous et répétez
deux fois.
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE
DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour
un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, les
capteurs peuvent être bloqués par de la poussière de
papier dans de rares cas et entraîner le fonctionnement
du moteur même en l'absence de papier.
REMARQUE : Deux capteurs de détection
du papier se trouvent au centre de la fente
d'insertion du papier.
AUTO
1. Éteignez et
débranchez la
déchiqueteuse.
2. Repérez le capteur
infrarouge de
démarrage
automatique.
3. Trempez un
coton-tige dans de
l'alcool à friction.
4. Nettoyez toutes les saletés
des capteurs de papier
avec le coton-tige.
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
C-225
AUTO
1. Appliquez de
l'huile le long de
la fente d'insertion.
2. Appuyez et maintenez
la touche AVANCER ( )
enfoncée pendant deux à
trois secondes.
PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS
Indicateur de surchauffe Quand l'indicateur de surchauffe est allumé :
1. Laissez la déchiqueteuse refroidir.
2. Continuez l'utilisation une fois que l'indicateur de surchauffe est éteint.
Corbeille ouverte Quand la corbeille ouverte est allumée :
1. Fermez la corbeille.
2. Reprenez l'utilisation.
Corbeille pleine Quand la corbeille pleine est allumée :
1. Videz la corbeille.
2. Reprenez l'utilisation.
C-225
C-225

PAGE 15 OF 15 0521 IH-2608
DÉPANNAGE SUITE
PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS
Retrait de papier Quand le retrait de papier est allumé :
1. Appuyez sur la touche « marche arrière » ( ) et retirez le papier.
2. Réduisez le papier à une quantité acceptable et réalimentez la fente
d'insertion.
Indicateur SafeSenseMD Quand l'indicateur SafeSenseMD est allumé :
1. Retirez les mains de la fente d'insertion de papier.
REMARQUE : S'il est allumé plus de 3 secondes, la
déchiqueteuse s'éteindra automatiquement. Dans ce cas,
appuyez sur la touche d'alimentation du panneau de
commande pour reprendre l'utilisation.
1
-800-295-551
0
uline.ca
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other U-Line Paper Shredder manuals