U.N.O Fitness XE 60 User manual

G
Ge
eb
br
ra
au
uc
ch
hs
sa
an
nw
we
ei
is
su
un
ng
g
DE
M
Ma
an
nu
ua
al
l
GB
Art.-Nr.: 11019
XE 60
XE 60 Montage- & Bedienungsanleitung
Montage- & Bedienungsanleitung

2
Explosionszeichnung Vue explosée
Explosion drawing Disegni esplosi
Explosietekening

Wichtige Sicherheitsinformationen
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf.
Wichtig: Lesen Sie das ganze Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Behalten Sie das Handbuch für zukünftiges Nachlesen.
1. Es ist wichtig, dass Sie das ganze Handbuch durchlesen, bevor Sie das Gerät aufbauen und
benutzen. Sicheres und effizientes Benutzen ist nur möglich, wenn das Gerät korrekt aufgebaut,
gewartet und benutzt wird. Es ist Ihre Verantwortung, dass alle Benutzer des Gerätes über alle
Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen informiert werden.
2. Bevor Sie ein Workout beginnen, sollten Sie mit Ihrem Arzt besprechen, ob Ihr körperlicher
Gesundheitszustand ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellt, oder Sie vom
richtigen Benutzen des Gerätes abhält. Der Rat Ihres Arztes ist wichtig, sollten Sie
Medikamente nehmen, die Herzfrequenz, Blutdruck, oder Cholesterin beeinflusst.
3. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übertriebenes trainieren kann Ihrer
Gesundheit schaden. Hören Sie auf, zu trainieren, sollten Sie eines der folgende Symptome
bemerken: Schmerzen, Engegefühl im Brustkorb, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Atemnot,
Schwindelgefühl oder Übelkeit. Sollten Sie eines dieser Symptome bemerken, gehen Sie zu
Ihrem Arzt, bevor Sie Ihr Workoutprogramm fortsetzen.
4. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene geeignet.
5. Stellen Sie das Gerät auf eine solide, flache Oberfläche mit einer Schutzunterlage für Ihren Boden oder
Teppich. Für Ihre Sicherheit sollte das Gerät mindestens einen halben Meter freien Platz um sich haben.
6. Bevor Sie das Gerät benutzen, stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Bolzen richtig festgezogen sind.
7. Das Sicherheitslevel des Gerätes kann nur beibehalten werden, indem es regelmäßig auf
Schaden und/oder Verschleiß untersucht wird.
8. Benutzen Sie das Gerät nur wie bezeichnet. Sollten Sie defekte Teile während des Aufbaus
oder einer Untersuchung bemerken, oder sollten Sie ein merkwürdiges Geräusch während der
Benutzung hören, halten Sie an. Benutzen Sie das Gerät nicht, bis das Problem behoben ist.
9. Tragen Sie während der Nutzung des Gerätes passende Kleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung,
die sich im Gerät verfangen kann oder Ihre Bewegung einschränkt.
10. Das Gerät ist nur für die Heimnutzung geeignet. Maximalgewicht des Benutzers: 150kg.
11. Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
12. Heben oder bewegen Sie das Gerät nur mit Vorsicht, um Ihren Rücken nicht zu verletzen.
Benutzen Sie immer die richtige Hebetechnik und/oder lassen sich helfen.
13. Alles bewegliche Zubehör (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel, etc.) bedürfen wöchentlicher
Wartung. Kontrollieren Sie sie vor jeder Benutzung. Sollte irgendetwas kaputt oder lose sein,
reparieren Sie dies bitte umgehend. Sie können Ihr Gerät wieder benutzen, sobald dies wieder
in gutem Zustand ist.
14. Ihr Gerät ist in der Herstellung richtig eingestellt und geschmiert worden. Es wird davon
abgeraten, dass der Benutzer die internen Komponenten wartet. Stattdessen beauftragen
Sie einen professionelles Service Center. Benutzen Sie keine Sprühdosen oder Pumpflaschen,
da diese Rückstände auf der Konsolenoberfläche hinterlassen kann. Die Benutzung von scharfen
Chemikalien zerstört die Schutzschicht und hat den Aufbau von Statik zur Folge und kann einige
Komponenten schädigen.
3
DE

KLEINTEILE FÜR DEN AUFBAU
4
DE
Nr. BESCHREIBUNG STK.
107 Unterlegscheibe Ø22 x Ø9 x 2 2
127 Unterlegscheibe Ø25 x Ø9 x 2 2
128 Wellenscheibe Ø17,5 x Ø26 x 0,3 2
129 Inbusschraube M8 x 20 (SAE82046) 6
130 Gebogene Unterlegscheibe SCB2085 6
131 Inbusschraube M8 x 20 2
132 Inbusschraube M8 x 58 2
133 Unterlegscheibe Ø25 x Ø8,5 x 2 2
134 Inbusschraube M8 x 45 4
135 Inbusschraube M8 x 95 4
136 Inbusschraube M12 x P1,75 x 35 2
137 Nylonmutter M12 x P1,75 2
138 Rundkopf-Kreuzschlitzschraube M6 x 20 8
139 Kreuzschlitzschraube M4 x 12 20
140 Kreuzschlitzschraube M4 x 16 2
141 Kreuzschlitz-Schneidschraube ST4 x 16 16
142 Doppel-Maulschlüssel SEA1013 1
143 Kreuzschlitzschraubenzieher SEB5182 1
144 Doppel-Ringschlüssel SEG1317 1
145 Ringschlüssel SEG19 1
146 Inbusschlüssel + Kreuzschlitzschraubenzieher 6mm
50mm x 105mm
1
147 Inbusschlüssel 8mm (40 x 120) 1
149 Federring M8 x 2 10
150 Wellenscheibe Ø17,5 x Ø26 x 0,3 2
151 Inbusschraube M8 x 20 (blaues Nylonstück) 4
153 Nylonmutter M8 8
157 Gebogene Unterlegscheibe Ø25 x Ø8,5 x 2 4
162 Gebogene Unterlegscheibe SCB2085 6
163 Federring M8 x 2 12

KLEINTEILE FÜR DEN AUFBAU
5
DE

AUFBAUANLEITUNG
1.
Bringen Sie die hintere Stützenkonstruktion (70) am Hauptrahmen (1) mit 1 x Inbusschraube (132),
1 x Federring (163), 1 x Unterlegscheibe (133) an, und befestigen Sie diese dann mit
4 x Inbusschraube (135), 4 x Unterlegscheibe (163), 4 x gebogene Unterlegscheibe (157) und
4 x Nylonmutter (153).
2.
Bringen Sie die Mittelabdeckung (39) an der Konsolensäule (62) an und verbinden Sie das untere
mit dem oberen Kontrollkabel, und befestigen die Konsolensäule (62) am Hauptrahmen (1) zuerst an
den Seiten, dann vorne, mit 6 x Inbusschraube (129), 6 x Federring (149), und 6 x gebogener
Unterlegscheibe (162). Zuletzt schieben Sie die Mittelabdeckung (39) auf den Hauptrahmen (1).
6

AUFBAUANLEITUNG
3.
Verbinden Sie die Kabel vom oberen Ende der Konsolensäule (62) mit denen des Cockpits (108),
und befestigen Sie das Cockpit (108) auf der Konsolensäule (62) mit 4 x Kreuzschlitzschraube
(113), die am Cockpit vorinstalliert sind.
4.
Schieben Sie 2 x Wellenscheibe (150) auf den Hauptrahmen (1) und befestigen Sie die linke und
rechte Pedalkonstruktion (93 / 94) am Hauptrahmen (1) mit 2 x Inbusschraube (151), 2 x Federring
(149) und 2 x Unterlegscheibe (107). Bitte beachten Sie bei der Montage die L- und R-Markierung
auf den Pedalen.
7
Hand grip pulse sensor wire
Control wire middle
L
R

8
AUFBAUANLEITUNG
5.
Scheiben Sie die dekorative Handgriffabdeckung (63) und die Wellenscheibe (128) an die Konsolensäule
und befestigen dann den linken und rechten Schwungarm (75 / 76) mit 2 x Inbusschraube (151),
2 x Federring (149) und 2 x Unterlegscheibe (127). Bitte beachten Sie bei der Montage die
L- und R-Markierung auf den Pedalen.
6.
Unter Beachtung der "L" und "R" Markierung verbinden Sie die Handgriffe L & R (102 / 103) mit
den Schwungarmen L & R (75 / 76) und befestigen Sie diese mit 6 x Inbusschraube (131 / 134),
6 x Federring (163), 6 x gebogene Unterlegscheibe (130) und 6 x Nylonmutter (153).

9
AUFBAUANLEITUNG
7.
Befestigen Sie die Schwungarme L & R (75 / 76) mit der Pedalkonstruktion L & R (93 / 94) mit
2 x Inbusschraube (136) und 2 x Nylonmutter (137).
8.
Befestigen Sie die Pedale L & R (115 / 116) an der Pedalkonstruktion (93 / 94) mit
2 x Kreuzschlitzschrauben (138).

10
AUFBAUANLEITUNG
9.
Um den Rahmen horizontal anzupassen, drehen Sie den mittleren Standfuß höher, so dass dieser
den Boden nicht mehr berührt. Danach stellen Sie den hinteren Standfuß ein, so dass der Rahmen
eben steht. Zuletzt benutzen Sie den Maulschlüssel (142), um die Mutter festzuziehen.
10.
Bringen Sie die dekorative Handgriffabdeckungen vorne links und rechts (117 / 119), so wie hinten
links und rechts (118 / 120) an den Handgriffen (102 / 103) mit 12 x Kreuzschlitz-Schneidschrauben
(141) an.
Adjustment footpad
screw nut

11
AUFBAUANLEITUNG
11.
Bringen Sie die Schwungarmabdeckungen L & R (122 / 123) an den Schwungarmen L & R (75 / 76)
mit 8 x Kreuzschlitzschraube (139) an und befestigen dann die dekorative Führungsarmabdeckungen
(121) an den Führungsarmen (79 / 80) mit 2 x Kreuzschlitzschrauben (140) an. Schmiermittel (148)
können Sie nach Bedarf auf die Führungsschienen streichen.
12.
Befestigen Sie die dekorative Führungsschienenabdeckungen L & R (124 /125) an der hinteren
Stützenkonstruktion (70) auf jeder Seite mit 6 x Kreuzschlitzschrauben (139) und dann mit
2 x Schneidschrauben (141).

12
AUFBAUANLEITUNG
13.
Verbinden Sie den Transformator (126) an der Stromversorgung des Hauptrahmens (1) an, um
den Aufbau abzuschließen. Bevor Sie den Transformator an die Stromversorgung anschließen,
kontrollieren und beachten Sie bitte die Parameter auf dem Transformator (wie z.B. Input &
Output Spannung etc.).

BEDIENUNGSANWEISUNG
I. POWER MODUS:
1. START-MODUS: Nachdem Sie das Stromkabel eingesteckt haben, ertönt ein langer Ton,
das volle Display wird angezeigt (siehe Bild 1) und das System zeigt nach 2 Sekunden den
Bildschirm mit der Benutzerauswahl und Einstellungen an (Siehe Bild 2).
2. STROMSPAR-MODUS: Nach 4 Minuten ohne Aktivität schaltet das Cockpit automatisch in
den Stromspar-Modus um. Um das Cockpit aufzuwecken, beginnen Sie zu treten oder drücken
Sie eine beliebige Taste.
II. BENUTZEREINSTELLUNGEN:
1. Unter den oben gegebenen Bedingungen, drücken Sie ▲ oder ▼, um einen Benutzer
auszuwählen:"U0", "U1", "U2", "U3", "U4".
2. Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen und fortzufahren. Das rechte Fenster
blinkt und zeigt “SEX” (Geschlecht) an. Drücken Sie ▲ oder ▼, um männlich oder weiblich
auszuwählen.
3. Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen und fortzufahren. Das rechte Fenster
blinkt und zeigt “AGE” (Alter) an. Drücken Sie ▲ oder ▼, um Ihr Alter auszuwählen.
4. Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen und fortzufahren. Das rechte Fenster
blinkt und zeigt “H.t” (Größe) an. Drücken Sie ▲ oder ▼, um Ihre Größe auszuwählen.
5. Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen und fortzufahren. Das rechte Fenster
blinkt und zeigt “W.t” (Gewicht) an. Drücken Sie ▲ oder ▼, um Ihr Gewicht auszuwählen.
6. Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen und in den Programm-Modus fortzufahren.
13
BILD 1 BILD 2
Geschlecht Alter Größe Gewicht

BEDIENUNGSANWEISUNG
14
III. PROGRAMM-MODUS:
Wenn Sie sich in der Programmauswahl befinden, drücken Sie ▲ oder ▼, um einen Modus aus
den unten aufgeführten auszuwählen.
MANUAL→PROGRAM→FITNESS→WATT→PERSONAL→H.R.C.→RANDOM
1. MANUELLER MODUS
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des MANUELLEN Modus zu bestätigen und zum
Widerstandslevel fortzufahren. Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um das Widerstandslevel einzustellen.
Drücken Sie ENTER, um das Widerstandslevel zu bestätigen und zur ZEIT-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Zeit auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.
2. PROGRAMM-MODUS
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des PROGRAMM-Modus zu bestätigen, und dann ▲ oder ▼,
um ein Programm von P1 – P12 auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um das Programm zu bestätigen und zur WIDERSTANDSLEVEL- Einstellung
fortzufahren. Drücken Sie ▲ oder ▼, um den Widerstand auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um das Widerstandslevel zu bestätigen und zur ZEIT-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Zeit auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.
3. FITNESS-MODUS
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des FITNESS-Modus zu bestätigen und zum FITNESS
Test-Modus fortzufahren. Drücken Sie START/STOP, um den Test zu starten.
Im Test-Modus wird ein 8-minütiger Countdown angezeigt, nach dessen Ablauf das Ergebnis
wie folgt angezeigt wird:
4. WATT-MODUS
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des WATT-Modus zu bestätigen und zur ZEIT-Einstellung
fortzufahren. Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um die Zeit einzustellen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.
RESULT CONDITION
F1 Sehr gut
F2 Gut
F3
F4
F5
Schlecht
Sehr schlecht
Durchschnittlich

BEDIENUNGSANWEISUNG
15
5. BENUTZERDEFINIERBARER-MODUS (PERSONAL)
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des BENUTZERDEFINIERBAREN-Modus zu bestätigen und
zum WIDERSTANDSLEVEL-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um das Widerstandslevel der ersten Reihe einzustellen.
Danach drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen und zur nächsten Reihe fortzufahren.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um alle gewünschten Reihen einzustellen.
Drücken Sie ENTERfür 3 Sekunden, um das benutzerdefinierte Programm zu speichern und zur
ZEIT-Einstellung fortzufahren. Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um dieZeit einzustellen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.
6. HERZFREQUENZ-MODUS (H.R.C.)
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des HERZFREQUENZ-Modus zu bestätigen und zur
HERZFREQUENZ-Einstellung (55%, 75%, 90%, Manuell) fortzufahren. Drücken Sie nun ▲ oder ▼,
um die Herzfrequenz auszuwählen.
a) Wenn Sie 55%, 75%, 90% auswählen:
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen und zur ZEIT-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um die Zeit einzustellen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN- Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.
b) Wenn Sie Manuell auswählen:
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen und zur PULS-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um den Puls einzustellen.
Drücken Sie ENTER, um den Puls zu bestätigen und zur ZEIT-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Zeit auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN- Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.
7. RANDOM-MODUS
Drücken Sie ENTER, um die Auswahl des RANDOM-Modus zu bestätigen und zur ZEIT-Einstellung
fortzufahren. Drücken Sie nun ▲ oder ▼, um die Zeit auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu bestätigen und zur DISTANZ-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Distanz auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Distanz zu bestätigen und zur KALORIEN-Einstellung fortzufahren.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die Kalorien auszuwählen.

BEDIENUNGSANWEISUNG
16
IV. PULSERHOLUNGSTEST:
Drücken Sie im Fitness-Modus RECOVERY, um den Puls-Erholungs-Test durchzuführen.
Während eines 10 Sekunden Countdowns wird nach dem Puls gesucht.
a) Kann innerhalb der 10 Sekunden kein Puls erkannt werden, beendet das Cockpit den
Pulserholungstest automatisch.
b) Wird innerhalb der 10 Sekunden ein Puls erkannt, beginnt ein 60 Sekunden Countdown
und die Resultate werden nach Ablauf wie folgt angezeigt:
V. TASTEN FUNKTIONEN:
1. START/STOP
Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, drücken Sie diese Taste, um das Workout zu beginnen.
Während des Workouts drücken Sie diese Taste, um das Workout zu beenden. Wiederholtes
drücken dieser Taste nimmt das Workout wieder auf.
2. ENTER
Drücken sie diese Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum nächsten Schritt fortzufahren.
3. ▲ & ▼
Diese Tasten benutzen Sie, um Geschlecht; Alter; Größe; Gewicht; Zeit, Distanz, Kalorien, Puls und
Widerstandslevel einzustellen.
4. RECOVERY
Drücken Sie diese Taste, um den Pulserholungstest zu beginnen.
5. RESET
a) Wenn Sie sich in den Benutzer-Einstellungen befinden, drücken Sie diese Taste, um zur
Benutzerauswahl zurückzugelangen.
b) Während des Workouts oder der Pause, drücken Sie diese Taste, um zurück zur
Programmauswahl zu gelangen.
c) Halten Sie diese Taste für 3 Sekunden gedrückt, um alle Werte auf Null zurückzusetzen.
6. QUICK START
Nach dem Start drücken Sie diese Taste, um in den MANUELLEN-Modus zu gelangen und direkt
mit dem Workout zu beginnen.
Die Standard Werte sind: Zeit: 0:00, Distanz: 0.00, Kalorien: 0.
WÄHREND DES TESTS
TEST RESULTAT
RESULTAT VERFASSUNG
F1 Hervorragend
F2 Sehr gut
F3 Gut
F4 Durchschnittlich
F5 Schlecht
F6 Sehr schlecht

BEDIENUNGSANWEISUNG
17
VI. FUNCTION SUMMARY:
NR. DISPLAY FENSTER WERTE STANDARD WIRD
GESPEICHTERT
1 GESCHLECHT Männlich / Weiblich Männlich Ja
2 ALTER 10 - 100 30 Ja
3 GEWICHT 10 - 150 (kg) 150 Ja
4 GRÖSSE 90 - 210 (cm) 175 Ja
5 ZEIT 0:00 - 99:59 0: 00 Nein
6 DISTANZ 0.0 - 99,99 0,0 Nein
7 KALORIEN 0 - 999 0 Nein
8 GESCHWINDIGKEIT 0.0 - 99,9 0,0 Nein
9 PULS 30 - 200 BPM 0 Nein
10 RPM 0 - 250 RPM 0 Nein
11 BENUTZER U0 - U4 U0 Ja
12 WIDERSTANDSLEVEL L1 - L24 L1 Nein

18
18
Nr. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . Stk.
1Hauptrahmen . . . . . . . . . . . . . . .1
2Kugellager 6005RS . . . . . . . . . . 2
3Inneres Magnetschwungrad . . . .1
1
4Unterlegscheibe Ø18 x Ø10 x 2t. 2
5Mutter 9,5 x 26 . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
6Sicherungsmutter 9,5 x 26 . . . . . .
7Riemenspannermontageplatte . .
8Unterlegscheibe Ø6 x Ø20 x 1,5t.12
9Unterlegscheibe . . . . . . . . . . . . .2
10 C-förmige Verschlußscheibe Ø17 . .1
11 Schlossschraube M8 x P1,25 x 20 . 1
12 Nylonmutter M8 . . . . . . . . . . . . . 1
13 Einstellschraube . . . . . . . . . . . . .
1
14 Buchse Ø8,5 x Ø12 x 40 (C1) . . 1
15 Unterlegscheibe Ø8,5 x Ø20 x 1,5t.1
16 Nylonmutter M8 . . . . . . . . . . . . . 1
17 Endkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
18 Ovale Endkappe 40 x 80 x 2t . . . 2
19 Verstellbarer Standfuß . . . . . . . .2
22 Einstellschlaufe . . . . . . . . . . . . . 1
23 Kurbelarm . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
24 Flachkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
25 Wellenscheibe Ø34 x Ø27 x 0,4t.2
26 C-förmige Verschlußscheibe Ø25.
1
27 Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1
1
1
1
28 Antriebsrad . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1
29 Magnet mit Plastikteil
Ø15 x 7t 1400GS . . . . . . . . . . . .
30 Sechskantbolzen M6 x 20 . . . . . 4
31 Federring M6 x 2.0t . . . . . . . . . . 4
32 Nylonmutter M6 . . . . . . . . . . . . . 4
33 M5 Klippmutter . . . . . . . . . . . . . .
3
34 Kreuzschlitzschraube M5 x 15 . .3
35 Dekorative obere Abdeckung
Hauptrahmen . . . . . . . . . . . . . . .
36 Dekorative untere Abdeckung
Hauptrahmen . . . . . . . . . . . . . . .
37 Seitliche Abdeckung
Hauptrahmen links . . . . . . . . . . .
38 Seitliche Abdeckung
Hauptrahmen rechts . . . . . . . . .
39 Mittelabdeckung . . . . . . . . . . . . .1
40 Riemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
41 Sensorkabel . . . . . . . . . . . . . . . . 1
42 Plastikhalterung Sensor . . . . . . .1
43 Kreuzschlitz-Schneidschraube . .1
44 Stellmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
45 Rundkopf-Kreuzschlitzschraube. 4
46 Unteres Kontrollkabel . . . . . . . . .1
48 Stromkabel . . . . . . . . . . . . . . . . .1
49 Riemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
50 Verstellbarer Standfuß . . . . . . . .
2
51 Mutter M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
52 Drehscheibengestell . . . . . . . . . 2
53 Drehscheibe . . . . . . . . . . . . . . . 2
54 Drehscheibenabdeckung . . . . . . 2
55 Inbusschraube M8 x 45 (30mm). 2
2
56 Kreuzschlitz-Schneidschraube Ø4x 20.12
58 Selbstklebender Schaumstoff . . 6
8
59 Rundkopf-Kreuzschlitz-
Schneidschraube ST4 x 20 . . . .
60 Kreuzschlitzschraube M4 x 12 . .4
4
61 Kreuzschlitz-Schneidschraube Ø4x 16.
62 Konsolensäule . . . . . . . . . . . . . . 1
63 Dekorative Handgriffabdeckung. 2
64 HDR Schaumstoffgriff Ø31,8x 3x 450.2
65 Kabelführung 100mm . . . . . . . . .1
66 Handpulssensorkabel . . . . . . . . 2
67 Handpulssensor / Abdeckung . . 2
68 Rundkopf-Kreuzschlitzschraube
M2,5 x 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69 Mutter M2,5 . . . . . . . . . . . . . 4
70 Hintere Stützenkonstruktion . . . .2
71 Handgriffhalterung . . . . . . . . . 1
72 Inbusschraube M8 x 20 . . . . . . . 2
2
75 Schwungarm L . . . . . . . . . . . . . .1
76 Schwungarm R . . . . . . . . . . . . . .1
77 Runde Endkappe 31,8 x 2t . . . .
78 Buchse 6003ZZ . . . . . . . . . . . . .12
79 Führungsarmkonstruktion L . . . . 1
80 Führungsarmkonstruktion R. . . . 1
81 Plastiklagerabdeckung 2. . . . . . 4
82 PU-Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
83 Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
84 Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
85 Wellenscheibe. . . . . . . . . . . . . .
4
86 Inbusschraube . . . . . . . . . . . . 2
87 Nylonmutter . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbusschraube M10 x 55 x 35
(Klasse 8.8) . . . . . . . . . . . . . . . .
89
2
90 Unterlegscheibe Ø20 x Ø10,2 x 2t.2
91 Federring M10 x 2.0t . . . . . . . . . 2
92 ..............01MrettumnolyN 2
93 Pedalkonstruktion L . . . . . . . . . . 1
94 Pedalkonstruktion R . . . . . . . . . .1
95 Runde Endkappe . . . . . . . . . . . . 2
ERSATZTEILLISTE

19
Nr. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . Stk.
96 Endkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
97 Verbindungsstück . . . . . . . . . . . 2
98 Unterlegscheibe Ø25 x Ø9x 2t . 4
99 Spindellager . . . . . . . . . . . . . . . .2
100 Inbusschraube M8 x 20 . . . . . . . . 4
2
101 Kreuzschlitzschraube M5 x P0,8 x 16.
102 Handgriffkonstruktion L . . . . . . . 1
103 Handgriffkonstruktion R . . . . . . . 1
104 Endkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
105 HDR Schaumstoffgriff . . . . . . . . . 2
106 Verbindungsstück . . . . . . . . . . . 2
107 Unterlegscheibe Ø22 x Ø9 x 2.0t.2
108 Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
109 IPAD-Halterung . . . . . . . . . . . . . 1
110 Rundkopf-Kreuzschlitzschraube . .2
111 Oberes Kontrollkabel . . . . . . . . . 1
112 Oberes Handpulskabel . . . . . . . 2
113 Kreuzschlitzschraube . . . . . . . . .4
114 Hintere dekorative
Rahmenabdeckung . . . . . . . . . . 1
115 Plastikpedal L . . . . . . . . . . . . . . .1
116 Plastikpedal R . . . . . . . . . . . . . . 1
1
1
117 Dekorative Handgriffabdeckung
vorne links . . . . . . . . . . . . . . . . .
118 Dekorative Handgriffabdeckung
hinten links . . . . . . . . . . . . . . . . .
119 Dekorative Handgriffabdeckung
vorne rechts . . . . . . . . . . . . . . . . 1
120 Dekorative Handgriffabdeckung
hinten rechts . . . . . . . . . . . . . . . .1
121 Dekorative Führungsarmabdeckung.2
122 Untere Schwungarmabdeckung L.2
123 Untere Schwungarmabdeckung R.2
2
124 Dekorative
Führungsschienenabdeckung L .
136 Inbusschraube M12 x P1,75 x 35.2
137 Nylonmutter M12 x P1,75 . . . . . 2
138 Rundkopf-Kreuzschlitzschraube
M6 x 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
139 Kreuzschlitzschraube M4 x 12 . .20
140 Kreuzschlitzschraube M4 x 16 . . .2
16
141 Kreuzschlitz-Schneidschraube
ST4 x 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142 Doppel-Maulschlüssel . . . . . . . . 1
143 Kreuzschlitzschraubenzieher . . .1
4
4
4
144 Doppel-Ringschlüssel . . . . . . . . 1
145 Ringschlüssel . . . . . . . . . . . . . . .1
146 Inbusschlüssel +
Kreuzschlitzschraubenzieher . . .1
147 Inbusschlüssel . . . . . . . . . . . . . . 1
148 Kleine Packung weißes
Schmiermittel . . . . . . . . . . . . . . .1
149 Federring M8 x 2.0t . . . . . . . . . . 14
150 Wellenscheibe Ø17,5 x Ø26 x 0,3t.2
2
2
151 Inbusschraube M8 x 20
(blaues Nylonstück) . . . . . . . . . .
152 Mittleres Kontrollkabel . . . . . . . . 1
153 Nylonmutter M8 . . . . . . . . . . . . . 8
154 Nylonmutter M12 x P1,75 . . . . .
155 Unterlegscheibe Ø20 x Ø8,5 x 2t.
156 Nylonmutter M8. . . . . . . . . . . . . .
157 Gebogene Unterlegscheibe
Ø25 x Ø8,5 x 2t . . . . . . . . . . . . .
162 Gebogene Unterlegscheibe . . . . 6
163 Federring M8 x 2 . . . . . . . . . . . . 12
2
2
2
1
125 Dekorative
Führungsschienenabdeckung R . .
126 Transformator . . . . . . . . . . . . . . .
127 Unterlegscheibe Ø25 x Ø9 x 2.0t.
Wellenscheibe Ø17,5 x Ø26 x 0,3t.128
Inbusschraube M8 x 20 . . . . . . . . . . . .
129 6
130 Gebogene Unterlegscheibe SCB2085.8
131 Inbusschraube M8 x 20 . . . . . . . 2
2
132 Inbusschraube M8 x 58 . . . . . . .
133 Unterlegscheibe Ø25 x Ø8,5 x 2.0t.2
134 Inbusschraube M8 x 45 . . . . . . . 4
4
135 Inbusschraube M8 x 95 . . . . . . .
ERSATZTEILLISTE

Important Safety Information
Please keep this manual in a safe place for reference.
Important: Read all instructions carefully before using this product.
Retain this owner’s manual for future reference.
1. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment.
Safe and efficient use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and
used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed
of all warnings and precautions.
2. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have
any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent
you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: Pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous.
If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing
with your exercise program.
4. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
For safety, the equipment should have at least 0.5 metre of free space all around it.
6. Before using the equipment, check the nuts and bolts are securely tightened.
7. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
8. Always use the equipment as indicated, If you find any defective components whilst assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment during
use, stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
9. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get
caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
10. The equipment is suitable for domestic, home use only. Maximum weight of user: 150kg.
11. The equipment is not suitable for therapeutic use.
12. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back.
Always use proper lifting techniques and/or use assistance.
13. All moveable accessories (eg. pedal, handlebar, saddle....etc.) require weekly maintenance.
Check them before use every time. If anything broken or loose, please fix them immediately.
You may continue using bike after they return to good conditions.
14. Your equipment has been properly adjusted and lubricated at the factory. It is not recommended
that the user attempt service on the internal components. Instead, seek service from an authorized
service center. However, you may clean the outer surface. Use a soft cloth, dampened with warm
water. Do not use aerosol sprays or pump bottles as they may deposit sediments upon the console
surface. The use of harsh chemicals will destroy the protective coating and cause a static build-up
that may damage the some of the components.
20
GB
Table of contents
Languages:
Other U.N.O Fitness Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Contour
Contour CWEDG instruction manual

Peak Pilates
Peak Pilates MVe Chair Assembly & user's guide

Torque
Torque X-GYM XG-OPT-101 Assembly guide

Bowflex
Bowflex Power-Pak Assembly & owners manual

Bowflex
Bowflex MaxTrainer SE Assembly & owners manual

Body Solid
Body Solid SOSB250 Assembly instructions & owner's manual