ubbink Robotclean 3 PLUS User manual

D A
B
F
NL
Outside Living Industries France SARL
17, Rue de la Baignerie
F - 59000 Lille
•0033 – (0)3-20 17 93 93
0033 – (0)3-20 17 93 94
Outside Living Industries Nederland B.V.
Berenkoog 87
NL - 1822 BN Alkmaar
•0031 – (0)72-5671 604
0031 – (0)72 5671 673
Outside Living Industries Deutschland GmbH
Liebauweg 32
D – 46395 Bocholt
•0049 – (0) 28 71 - 29351 - 0
0049 – (0) 28 71 - 29351 - 29
Outside Living Industries BeLux BVNR
Wondelgemkaai 10
B – 9000 Gent
•0032-(0)9-254 45 45
0032-(0)9- 254 45 40
1
Robotclean 3 PLUS Operating Manual and Parts List
Device parts/ Scope of delivery 1 Handle 18 Cable press rubber plugs
2 Top cover 19 Connector
3 Top cover support 20 Cable press plate
4 Middle cover 21 Weight block
5 Filter 22 O ring Φ20*Φ2.65 for drive motor
6 Switch assembly 23 Printed circuit board
7 PVC wheel 24 Drive motor nut
8 Drive belt gears 25 Drive motor
9 Drive belt 940 mm 26 Pump motor
10 Side cover (cable side) 27 Seal unit base plate
11 Cable 28 Side cover (side without cable connection)
12 Water drain 29 Clips
13 Impeller 30 Main chassis
14 Screw connection 31 Wheel connector
15 Top cover of sealing unit 32 Roller shaft
16 PCB cover 33 Bottom housing
17 Cover for cable press plate
Device parts/ Scope of delivery
Cover RobotClean 3 PLUS 2023_1.indd 1Cover RobotClean 3 PLUS 2023_1.indd 1 06.12.23 11:5006.12.23 11:50

Robotclean 3 PLUS
Robotclean 3 PLUS
Cover RobotClean 3 PLUS 2023_1.indd 2Cover RobotClean 3 PLUS 2023_1.indd 2 06.12.23 11:5006.12.23 11:50

Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 1Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 1 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

1
Robotclean 3 PLUS Operating Manual and Parts List
General information
Dear customer,
This operating manual contains important information on commissioning and use. Read the operating manual carefully before using the pool cleaner. This applies particularly to the
safety advice. Otherwise, you may injure yourself or damage the pool cleaner. Keep the operating manual for future use. If you pass the pool cleaner on to a third party, be sure to hand
over this operating manual as well.These operating instructions can also be downloaded as a PDF le from our website www.outsideliving.com.
Safety instructions
This device may be used by children from the age of 8 upwards and also by people with physical, sensory or mental disabilities or lacking suitable knowledge and experience, provided
they are supervised or have been instructed in the use of the device and understand the resulting hazards. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised
children.
The pool cleaner is intended exclusively for private use only and is not suitable for commercial applications. Only use the pool cleaner as described in this operating manual. Any
other use is considered improper and can lead to damage to property and/or personal injury.The pool cleaner is not a toy. The manufacturer or dealer accepts no liability for damage
resulting from improper or incorrect use.
• Make sure that the pool cleaner is placed on a level and stable surface for assembly.
• Only use the transformer in a properly installed socket with a mains voltage of 230V AC.
• The power supply for the transformer must be at least 3.5 metres away from the pool.The power supply must be supplied via a residual current circuit breaker (RCCB) with a rated
residual current of no more than 30 mA.
• The transformer may not come into contact with water or moisture.
• Remove the transformer from the socket immediately if a fault occurs or if the appliance is not used for a longer period of time.
• Only use the supplied transformer
• Do not pull the transformer by the cable to remove the plug from the socket.
• Lay the transformer cable so that it cannot come into contact with sharp-edged or hot objects.
• Keep the pool cleaner and the transformer out of the reach of children.
• Do not place the pool cleaner or the transformer near extreme temperatures and protect the transformer from moisture
• The power cable of the pool cleaner and the transformer cannot be replaced. If the cable is damaged, the aected device may no longer be used and must be disposed of properly.
• Do not enter the swimming pool when the pool cleaner is in operation.
• Before using your pool cleaner, remove all objects from the pool that could aect the performance of the pool cleaner.
• Do not switch the pool cleaner on before it is in the water.
• Take the pool cleaner out of the pool after each use. If you leave the pool cleaner in the pool all the time, this may result in additional service requirements.
Check the pool cleaner and scope of delivery
Risk of damage,
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed object, the pool cleaner or accessories may be damaged. Remove the pool cleaner from the packaging. Check
whether the pool cleaner or the accessories are damaged. If this is the case, contact the dealer immediately.
Assembly
Once you have removed the pool cleaner from the packaging, you can put the pool cleaner into operation. Proceed as follows:
• Remove the supplied cable and connect it with the pool cleaner handle
• Connect the pool cleaner cable with the transformer
• Make sure that the connection is screwed hand-tight
• Only use the pool cleaner at temperatures between 10 °C and 35 °C
• Hold the pool cleaner by the handle, carefully lower it into the water by the rope and carefully lower it to the bottom. Make sure that the other end of the rope is above the water
surface during the entire cleaning cycle
• Make sure that the pool cleaner is not lowered along the wall, as this can damage the foil/pool
• Wait until the pool cleaner has reached the oor
• Connect the transformer to a suitable socket (see safety instructions)
• Make sure that the socket is more than 3.5 m away from the pool.
• Select a program according to the Commissioning point
Commissioning
Transformer control panel
No. Display Description Function
1 ON/OFF On/O switch Press this button to switch the cleaner on
The cleaner is switched o by pressing this button
again
2 CYCLE Work cycle selection When the cleaner is on, press this button to select the
preferred working time.
3 1H/2H/3H
Press the CYCLE button 1 x (1H ashes) Working time of 1 hour
Press the CYCLE button 2 x (2H ashes) Working time of 2 hours
Press the CYCLE button 3 x (3H ashes) Working time of 3 hours
1H, 2H and 3H ash together The working time ends
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 2Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 2 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

1
Robotclean 3 PLUS Operating Manual and Parts List
Cleaning process
General advice
- The robot must be used in clean water.
- The pH-value of the pool water should be between 7.0 and 7.4.
- When commissioning the pool after winter storage, the oor must be cleaned for the rst time with a landing net or vacuum cleaner before the robot is used.
The pool cleaner works according to the chaotic cleaning principle, which means that it automatically changes direction as soon as it touches the pool wall (or rises up and down for
pools with a curved bottom). As soon as the pool cleaner reaches the water line it cleans it.
Depending on the situation, the cleaner can clean the same area for up to one minute. After this time, it continues to clean automatically and therefore cleans the entire pool
automatically.
After the work cycle is complete, turn the cleaner o and gently pull the rope parallel towards the pool wall. Use the handle (not the cable!!) to lift the device out of the water. Hold the
cleaner above the water for 10-15 seconds to allow the water to drain from the device.
Cleaning the water line
The following steps are not required if the cleaner climbs the pool cleaner walls easily.
However, if it is dicult for the pool cleaner to climb the pool walls and clean the waterline, please use the two foam blocks (or four if required) included in the delivery, which give the
pool cleaner an additional buoyancy when climbing the pool walls.
• Open the two lter covers
• Remove the adhesive protection lms and stick one foam block on both inner sides of the cover
• If the buoyancy is not yet sucient, use the two additional foam blocks
Note:
1. You can also stick both foam blocks on top of each cover without opening the cover.
2. Press the foam blocks down well onto the covers. Please wait 24 hours before using the cleaner again.
Periods out of use
The pool cleaner must be dried suciently after nishing cleaning.Whenever the pool cleaner is not in use, it should be stored in a shady and well ventilated place. Frost and direct
sunlight should be avoided.
Maintenance and care
Cleaning the lter
Press the button on the side to open the respective lter ap and remove the corresponding lter. Clean the lters with a garden hose and then insert the lters into the pool cleaner
in reverse order.
Clean the lter inserts after each use of the pool cleaner.
Cleaning the housing
Only use water and a soft cloth. Be careful not to apply too much pressure to the housing, otherwise it may be destroyed. Do not use a coarse sponge or detergent.
Periods out of use
The pool cleaner must be dried sufficiently after finishing cleaning. Whenever the pool cleaner is not in
use, it should be stored in a shady and well ventilated place. Frost and direct sunlight should be
avoided.
Maintenance and care
Cleaning the filter
Press the button on the side to open the respective filter flap and remove the corresponding filter.
Clean the filters with a garden hose and then insert the filters into the pool cleaner in reverse order.
Clean the filter inserts after each use of the pool cleaner.
Cleaning the housing
Only use water and a soft cloth. Be careful not to apply too much pressure to the housing, otherwise it
may be destroyed. Do not use a coarse sponge or detergent.
Repairs
If the housing or transformer are damaged, a repair is not possible. You may not continue using the
affected part and dispose of the pool cleaner or transformer.
Ordering spare parts
When ordering spare parts, or in the course of troubleshooting according to the item
“Troubleshooting”, we require the following information:
1. Article name
2. Article number of device
3. Copy of the invoice
4. Error description
Repairs
If the housing or transformer are damaged, a repair is not possible.You may not continue using the aected part and dispose of the pool cleaner or transformer.Ordering spare parts
Ordering spare parts
When ordering spare parts, or in the course of troubleshooting according to the item“Troubleshooting”, we require the following information:
1. Article name
2. Article number of device
3. Copy of the invoice
4. Error description
No. Display Description Function
1 ON/OFF On/O switch Press this button to switch the cleaner on
The cleaner is switched o by pressing this button
again
2 CYCLE Work cycle selection When the cleaner is on, press this button to select the
preferred working time.
3 1H/2H/3H
Press the CYCLE button 1 x (1H ashes) Working time of 1 hour
Press the CYCLE button 2 x (2H ashes) Working time of 2 hours
Press the CYCLE button 3 x (3H ashes) Working time of 3 hours
1H, 2H and 3H ash together The working time ends
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 3Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 3 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

1
Robotclean 3 PLUS Operating Manual and Parts List
Technical data
Article 7505520
Transformer
Input voltage AC 100 - 230V / 50 Hz, max. 120 W
Output voltage DC 28 V, 4.5 A
Storage temperature 10 °C - 40 °C
Working temperature 5 °C - 45 °C
Transformer mains cable 2.0 m
Dimensions 280 x 220 x 80 mm
ROBOTCLEAN
Input voltage DC 28 V, max. 100W
Storage temperature 10 °C - 40 °C
Working temperature 10 °C - 35 °C
Max. immersion depth 2 m
Floating DC cable 15 m
Dimensions 210 x 435 x 415 mm
Technical properties
Type of cleaning Floor, walls, waterline
Cleaning surface max. 130 m²
Safety system (over-voltage protection) Yes
Cleaning cycle 1 / 2 / 3 h
Filter unit 100 Microns
Suction power 16 m³/ h
Anti-winding system Yes
Troubleshooting
Do not repair the pool cleaner yourself! If you use unsuitable parts for the repair, the risk of an electrical short circuit can increase greatly. Some problems may be caused by minor faults
that you can x yourself. To do this, follow the instructions below according to the problem in question.
If this does not solve the problem, please contact the customer service department and keep the required information at hand according to the item“Ordering spare parts”.
Fault Cause Solution
Error code 1H and 3H ash together Stop the pool cleaner, check whether there is a blockage in
the brush system or rotor
Cable twisted or winds up
Pool shape or circular cleaning pattern Untangle the cable
Obstruction in the pool Remove the obstruction in the pool
Long working time Untangle the cable
Pool cleaner does not reach the entire pool area
Transformer positioned incorrectly Place the transformer in the correct position so that the
cleaner can reach the entire area
Algae on the pool oor Remove algae from the bottom and walls of the pool
Customised pool shape Place the cleaner in the position that needs special cleaning
Pool lter system is switched on Switch the pool lter system o
Cable in the pool not long enough Release as much cable as possible into the pool
Pool cleaner does not work
Power cable not connected properly Check the power supply and the cable connections
Blocked Check the impeller or drive system
Electrical fault Contact your salesperson
Pool cleaner does not climb the pool walls
Filter baskets soiled Clean the lter baskets
PVC wheels are worn Contact customer service to replace the PVC wheels
Climbing height Fix oat blocks to the cleaner
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 4Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 4 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

2WARRANTY
Our products are subject to stringent quality controls. However, we are very sorry if this device does fail to work properly. The following applies to the assertion of warranty
claims:
1. These warranty conditions are intended exclusively for consumers, i.e. natural persons who do not intend to use this product in the course of their commercial or other self-
employed activities.
2. Our warranty service covers the repair of material and manufacturing defects or the replacement of the device.
3. Warranty claims are valid for a maximum of 2 years from the date of purchase.The assertion of warranty claims after the expiry of the warranty period is excluded.
4. If the article is covered by the warranty, it will be repaired free of charge or replaced free of charge by an equivalent or similar article of our choice.
Repair or replacement of the device does not result in an extension of the warranty period, nor does this service initiate a new warranty period for the device or for any installed spare
parts.
The following exclusions apply to our warranty:
- Damage to the device due to failure to observe the operating instructions
- Non-compliance with the maintenance and safety regulations or by exposure of the device to abnormal environmental conditions or by lack of care.
- Damage to the device caused by misuse or improper application (such as overloading the device or using non-approved application tools or accessories), penetration of foreign
bodies into the device (such as chemicals, oils, or similar), use of force or external inuences (such as damage due to dropping).
- Damage to the device or parts of the device resulting from normal, customary or other natural wear and tear.
1
Robotclean 3 PLUS Operating Manual and Parts List
Separate collection and disposal of used appliances
Electrical and electronic equipment that has become waste is referred to as waste equipment. Owners of waste equipment must dispose of it separately from unsorted
municipal waste.Waste equipment in particular does not belong in household waste, but in special collection and return systems. Options for returning waste equip-
ment: Owners of waste equipment from private households can return it to the collection points of the public waste management authorities or to the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the Electrical and Electronic Equipment Act, e.g. a collection point in your municipality/district that takes
care of professional recycling, or directly to the manufacturer. Disposal is free of charge for you.
2
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Modell: Poolmax TP50 Poolmax TP75 Poolmax TP100 Poolmax TP120
Spannung/Frequenz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz
Nennleistung 0,5 HP / 0,37 kW 0,75 HP / 0,56 kW 1,00 HP / 0,75 kW 1,20 HOP / 0,90 kW
Länge des Stromkabels 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Typ des Stromkabels H05RN-F 3*0.75mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax) 12.000 l/h 14.400 l/h 16.500 l/h 18.000 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax) 11,0 m 10,5 m 11 m 13 m
Drehzahl 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min
Einbaugröße 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm
Max.Wassertemperatur 50º C 50º C 50º C 50º C
Thermischer Schutz Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Schutzklasse IP X5 IP X5 IP X5 IP X5
Gehäuseabmessungen: 472×177×264 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm
Gewicht: 6,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 9,5 kg
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezizierten Vorschriften nicht erfüllt!
• FürdieFestinstallationdesStromversorgungskabelsentsprechenddenEuropäischenSicherheitsnormen
ist einTrennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• DieQuerschnittsabmessungdesStromversorgungskabelsdarfnichtverringertwerden.DasKabelmussmindestensvomTypH05RN-F3*0,75mm2fürTP50undH05RN-F3*1,00
mm2 fürTP75/TP10/TP120 sein.
• BenutzenSieniemalseinVerlängerungskabelzumAnschließenderPumpeandieStromversorgung.
•.DerStromkreismusseinenFehlerstromschalter(FI-Schalter)<30mAenthalten.WeitereInformationenkönnenSievonIhremlokalen,anerkanntenElektroinstallateurerhalten.
• BenutzenSieniemalsdasKabelzumTragenderPumpeundziehenSiediePumpeniemalsamKabel.
• FallsdasStromversorgungskabelbeschädigtist,istesvondemHersteller,seinemKundendienstvertreterodereinerähnlichqualiziertenPersonzuersetzen,umGefahrenzu
vermeiden.
• SchaltenSiedieStromversorgungvordemUnterbrechenderStromverbindungenab.ArbeitenSieniemalsanderPumpeohnevorhersicherzustellen,dassdieStromversorgung
ausgeschaltet ist.
• DiePumpeistnichtfüreineInstallationund/oderBenutzungimWasserbestimmt.SiedarfniemalsimWasserplatziertbzw.eingetauchtwerden.
• DiePumpedarfnichtohneWasserdurchflussbetriebenwerden.DaskannirreparableSchädenzurFolgehaben.
• DiePumpeistzumPumpenvonWassermiteinermaximalenTemperaturbis50°Cgeeignet..
• DiePumpeistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitverringertenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich derVerwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• StellenSiediePumpesonahewiemöglichnebendemBeckenauf.SchaffenSiedenfürweitereInspektionenundWartungerforderlichenFreiraumumdieEinheitundunterder
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• DiePumpensaugleitungsolltenichtkleineralsdieDruckleitungsein.AlleLeitungenmüssenluftdichtsein.
• DiePumpengewindesindmitTeflonbandabzudichten,wenndiePumpenverbindungenangeschraubtwerden.DiePumpenverbindungensindnursofestanzuziehenwieesfür
eine dichteVerbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• DasGewichtderLeitungensollteseparatunterstütztundnichtvonderPumpeaufgenommenwerden.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichendWasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
• NachdemderPumpentankgefülltunddiePumpeeingeschaltetwurde,pumptdiePumpenacheinerkurzenWartezeitWasser.StellenSiesicher,dassalleVentileinderSaug-und
Druckleitung geöffnet sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenenVentil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen.Wenn der
Wasserflussnichtinnerhalbvon10Minutenbeginnt,schaltenSiedenMotorabundermittelndieUrsache(siehe„Fehlerbeseitigungsanleitung“).
• GroßeSaughöhenund/oderlangeSaugleitungenerfordernmehrZeitundkönnendiePumpleistungverringern.ImFallevonSchwierigkeitenziehenSiedie
„Fehlerbeseitigungsanleitung“zuRate.
• DasgepumpteWasserkühltundschmiertdieDichtung.BeiTrockenlaufderPumpewirddieDichtungbeschädigt.IndemPumpentankmusssichdeshalbimmerWasserbenden.
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
• PrüfenSiedieMotordrehrichtung,diemitderAngabeaufderGebläseabdeckungübereinstimmenmuss.
• StartenSiediePumpenurdann,wenndieSaug-undDruckleitungenmitdenentsprechendenEin-undAuslassanschlüssenverbundensind.PrüfenSie,dasssichindenLeitungen
keine Hindernisse benden.
• WennderPumpenmotornichtstartet,versuchenSiedasProbleminder„Fehlerbeseitigungsanleitung“zulokalisierenunddievorgeschlagene,möglicheLösungauszuführen.
DIE PUMPE NIEMALSTROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• DerindenPumpentankeingebauteSiebkorbsollteinregelmäßigenAbständeninspiziertundgesäubertwerden.ZumSäuberndesSiebkorbesentfernenSiedentransparenten
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
• WennIhrSchwimmbeckenbiszurnächstenSaisonaußerBetriebgenommenwird,mussdafürgesorgtwerden,dassdiePumpeneinheitvorBeschädigungbeschütztist.LassenSie
alles noch in der Pumpe bendlicheWasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden desTanks ab und verstauen die Ablassschraube während derWinterperiode im Siebkorb.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• WenndiePumpewiederinBetriebgenommenwird,führenSieobigeSchritteinumgekehrterReihenfolgedurch.InstallierenSiedieAblassschraubeundüberprüfendie
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
ReklamationenunterdieserGarantievorgelegtwerden.DieGarantiedecktsolcheReklamationennichtab,diedurchMontageund/oderBetriebsfehler,ungenügendePflege,
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreffend Schäden anTeilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung undVerschleiß.
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120 2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Manual Poolmax.indd 3 24-03-2009 17:18:44
Disposal of packaging
Dispose of the packaging according to type. Put cardboard and card into waste paper, and foil and bags in the recyclables collection
The EU Declaration of Conformity can be requested from the following address:
www.outsideliving.com
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 5Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 5 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

1 Handgri 18 Kabelpress-Gummistopfen
2 Obere Abdeckung 19 Verbinder
3 Unterstützung der oberen Abdeckung 20 Kabelpressplatte
4 Mittlere Abdeckung 21 Gewichtsblock
5 Filter 22 O-Ring Φ20*Φ2,65 für Antriebsmotor
6 Schalter-Montage 23 Leiterplatte
7 PVC-Rolle 24 Antriebsmotormutter
8 Antriebsriemengetriebe 25 Antriebsmotor
9 Antriebsriemen 940 mm 26 Pumpenmotor
10 Seitenabdeckung (Kabelseite) 27 Bodenplatte der Siegeleinheit
11 Kabel 28 Seitenabdeckung (nicht kabelgebundene Seite)
12 Wasserabuss 29 Clips
13 Laufrad 30 Hauptfahrwerk
14 Verschraubung 31 Rollenverbindungsteil
15 Obere Abdeckung der Siegeleinheit 32 Welle derWalze
16 PCB Abdeckung 33 Unteres Gehäuse
17 Abdeckung für Kabelpressplatte
Geräteteile/ Lieferumfang
2
Robotclean 3 PLUS Betriebsanleitung und Teileliste
Befestigungsseil Filter
Schaumstoblöcke
Transformator
Poolreiniger
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 6Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 6 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

2
Robotclean 3 PLUS Betriebsanleitung und Teileliste
Allgemeine Informationen
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Poolreiniger
verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen, oder den Poolreiniger beschädigen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Poolreiniger an Dritte weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus. Diese Bedienungsanleitung kann auch als
PDF-Datei von unserer Internetseite www.outsideliving.com heruntergeladen werden.
Sicherheitsanweisung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Der Poolreiniger ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet.Verwenden Sie den Poolreiniger nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach-/ oder Personenschäden führen. Der Poolreiniger ist kein
Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
• Achten Sie darauf, dass der Poolreiniger zur Montage auf einem ebenen und stabilen Untergrund steht.
• Benutzen Sie denTransformator nur in einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose mit einer Netzspannung von 230V Wechselspannung.
• Die Spannungsversorgung desTransformators muss mindestens 3,5 Meter vom Pool entfernt sein. Die Spannungsversorgung muss über einen Fehlerstromschutzschalter (Fi-
Schutzschalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Der Transformator darf nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen.
• Entfernen Sie unverzüglich denTransformator aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt oder das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird.
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Transformator
• Ziehen Sie den Transformator nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen.
• Verlegen Sie das Kabel des Transformators so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in Berührung kommen kann.
• Bewahren Sie den Poolreiniger und denTransformator außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Platzieren Sie den Poolreiniger oder denTransformator nicht in der Nähe von extremenTemperaturen und schützen Sie denTransformator vor Feuchtigkeit
• Die Stromkabel des Poolreinigers und desTransformators können nicht ersetzt werden.Wenn das Kabel beschädigt ist, darf das betroene Gerät nicht mehr verwendet werden und
muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
• Betreten Sie nicht den Swimmingpool, wenn der Poolreiniger in Betrieb ist.
• Entfernen Sie vor dem Einsatz des Poolreinigers alle Gegenstände aus dem Pool, die die Leistung des Poolreinigers beeinträchtigen können.
• Schalten Sie nicht den Poolreiniger ein, solange er nicht imWasser ist.
• Nehmen Sie den Poolreiniger nach jedem Einsatz aus dem Pool.Wenn der Poolreiniger ständig im Pool belassen wird, kann dies zu zusätzlichen Serviceanforderungen führen.
Poolreiniger und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr,
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand önen, kann der Poolreiniger oder das Zubehör beschädigt werden.
Nehmen Sie den Poolreiniger aus derVerpackung. Kontrollieren Sie, ob der Poolreiniger oder das Zubehör Schäden aufweisen. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich umgehend an
den Händler.
Montage
Nachdem Sie den Poolreiniger aus der Verpackung entnommen haben, können Sie den Poolreiniger in Betrieb nehmen. Dazu gehen sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das mitgelieferte Seil und verbinden Sie es mit dem Handgri des Poolreinigers
• Verbinden Sie das Kabel des Poolreinigers mit demTransformator
• Stellen Sie sicher, dass die Verbindung handfest verschraubt wird
• Verwenden Sie den Poolreiniger nur beiTemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C
• Greifen Sie den Poolreiniger am Handgri, lassen diesen vorsichtig insWasser und lassen Sie ihn am Seil vorsichtig auf den Grund des Bodens abtauchen. Stellen Sie sicher, dass
sich das andere Ende des Seils während des gesamten Reinigungszyklus oberhalb der Wasseroberäche bendet
• Achten Sie darauf, dass der Poolreiniger nicht an derWand entlang abgelassen wird, da dies zur Beschädigung der Folie/ des Pools führen kann
• Warten Sie bis der Poolreiniger am Boden angelangt ist
• Schließen Sie den Transformator an eine geeignete Steckdose an (siehe Sicherheitsanweisung)
• Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose mehr als 3,5 m vom Pool entfernt bendet.
• Wählen Sie ein Programm gemäß Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Bedienpanel des Transformators
Nr. Anzeige Beschreibung Funktion
1 ON/OFF Ein-/Ausschalter Drücken Sie dieseTaste, um den Reiniger
einzuschalten. Durch erneutes Drücken derTaste wird
der Reiniger wieder ausgeschaltet
2 CYCLE Auswahl Arbeitszyklus Wenn der Reiniger eingeschaltet ist, drücken Sie diese
Taste zur Wahl der bevorzugten Arbeitszeit.
3 1H/2H/3H
Taste CYCLE 1 x drücken (1H blinkt) Arbeitszeit von 1 Stunde
Taste CYCLE 2 x drücken (2H blinkt) Arbeitszeit von 2 Stunden
Taste CYCLE 3 x drücken (3H blinkt) Arbeitszeit von 3 Stunden
1H, 2H und 3H blinken zusammen Der Arbeitszyklus endet
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 7Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 7 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

2
Robotclean 3 PLUS Betriebsanleitung und Teileliste
Reinigungsprozess
Allgemeine Hinweise
Der Poolreinger ist für die regelmäßige Reinigung des Bodens, derWand und derWasserlinie des Schwimmbeckens bestimmt.
- Der Roboter muss in sauberem Wasser verwendet werden
- Der pH-Wert des Poolwassers sollte zwischen 7,0 und 7,4 liegen.
- Bei der Inbetriebnahme des Pools nach der Überwinterung muss vor dem Einsatz des Roboters eine erste Reinigung des Bodens mit einem Kescher oder einem Staubsauger
durchgeführt werden.
Der Poolreiniger arbeitet nach dem chaotischen Reinigungsprinzip, d.h. er wechselt die Richtung automatisch, sobald er die Beckenwand berührt (oder bei Becken mit gekrümmtem
Boden aufwärts und rückwärts steigt). Sobald der Poolreiniger dieWasserlinie erreicht hat, reinigt er diesen.
Situationsabhängig kann der Reiniger bis zu einer Minute die gleiche Fläche reinigen. Nach dieser Zeit reinigt er automatisch weiter und reinigt somit den gesamten Pool automatisch.
Nachdem der Arbeitszyklus abgeschlossen ist,, schalten Sie den Reiniger aus und ziehen ihn am Seil vorsichtig parallel zur Poolwand. Heben Sie dort das Gerät am Handgri (nicht am
Kabel !!) aus dem Wasser. Halten Sie den Reiniger für 10-15 Sekunden über demWasser, damit das Wasser aus dem Gerät auslaufen kann.
Reinigung der Wasserlinie
Die folgende Vorgehensweise ist nicht erforderlich, wenn der Poolreiniger die Poolwände gut erklimmt.
Wenn es jedoch für den Poolreiniger schwierig ist, die Poolwände zu erklimmen und dieWasserlinie zu reinigen, verwenden Sie bitte zwei, bei Bedarf auch vier im Lieferumfang
enthaltenen Schaumstoblöcke, die den Poolreiniger beim Erklimmen der Poolwände einen zusätzlichen Auftrieb geben.
• Önen Sie beide Abdeckungen der Filter
• Entfernen Sie die Klebeschutzfolien und kleben Sie je einen Schaumstoblock auf beide Innenseiten der Abdeckung
• Sollte der Auftrieb noch nicht ausreichen, nutzen Sie die beiden weiteren Schaumstoblöcke
Hinweis:
1. Sie können die Schaumstoblöcke auch auf je eine Oberseite der Abdeckung kleben, ohne die Abdeckung zu önen.
2. Pressen Sie die Schaumstoblöcke gut auf die Abdeckungen. Bitte warten Sie 24 Stunden bis Sie den Reiniger wieder
in Betrieb nehmen.
Bei Nichtverwendung
Nach Abschluss der Reinigung muss der Poolreiniger ausreichend getrocknet werden. Solange der Poolreiniger nicht benutzt wird, sollte er an einem schattigen und gut gelüfteten
Platz gelagert werden. Frost und direkte Sonnenbestrahlung sind zu vermeiden.
Wartung und Pege
Reinigung der Filter
Drücken Sie auf den seitlichen Knopf önen Sie die jeweilige Filterklappe und entnehmen Sie den entsprechenden Filter. Reinigen Sie die Filter mit einem Gartenschlauch und setzen
die Filter anschließend in umgekehrter Reihenfolge in den Poolreiniger ein.
Reinigen Sie die Filtereinsätze nach jeder Nutzung des Poolreinigers.
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie nur Wasser und ein weiches Tuch. Achten Sie darauf, nicht zu stark Druck auf das Gehäuse auszuwirken, da dieses sonst zerstört werden kann. Benutzen Sie keinen
groben Schwamm oder Reinigungsmittel.
Periods out of use
The pool cleaner must be dried sufficiently after finishing cleaning. Whenever the pool cleaner is not in
use, it should be stored in a shady and well ventilated place. Frost and direct sunlight should be
avoided.
Maintenance and care
Cleaning the filter
Press the button on the side to open the respective filter flap and remove the corresponding filter.
Clean the filters with a garden hose and then insert the filters into the pool cleaner in reverse order.
Clean the filter inserts after each use of the pool cleaner.
Cleaning the housing
Only use water and a soft cloth. Be careful not to apply too much pressure to the housing, otherwise it
may be destroyed. Do not use a coarse sponge or detergent.
Repairs
If the housing or transformer are damaged, a repair is not possible. You may not continue using the
affected part and dispose of the pool cleaner or transformer.
Ordering spare parts
When ordering spare parts, or in the course of troubleshooting according to the item
“Troubleshooting”, we require the following information:
1. Article name
2. Article number of device
3. Copy of the invoice
4. Error description
Reparaturen
Wenn das Gehäuse oder der Transformator beschädigt sind, ist keine Reparatur möglich. Sie dürfen das betroeneTeil dann nicht weiterverwenden und müssen den Poolreiniger oder
den Transformator entsorgen.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung, oder im Zuge der Problembeseitigung gemäß dem Punkt„Problembehandlung“, benötigen wir folgende Informationen:
1. Artikelname
2. Artikelnummer des Gerätes
3. Rechnungskopie
4. Fehlerbeschreibung
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 8Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 8 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

2
Robotclean 3 PLUS Betriebsanleitung und Teileliste
Technische Daten
Artikel 7505520
Transformator
Eingangsspannung AC 100 - 230V / 50 Hz, max. 120 W
Ausgangsspannung DC 28 V, 4,5 A
Lagertemperatur 10 °C - 40 °C
Arbeitstemperatur 5 °C - 45 °C
NetzkabelTransformator 2,0 m
Abmessungen 280 x 220 x 80 mm
ROBOTCLEAN
Eingangsspannung DC 28 V, max. 100W
Lagertemperatur 10 °C - 40 °C
Arbeitstemperatur 10 °C - 35 °C
Max. Eintauchtiefe 2 m
Schwimmkabel DC 15 m
Abmessungen 210 x 435 x 415 mm
Technische Eigenschaften
Art der Reinigung Boden,Wände,Wasserlinie
Reinigungsäche max. 130 m²
Sicherheitssystem (Überspannungsschutz) ja
Reinigungszyklus 1 / 2 / 3 h
Filtereinheit 100 Mikrons
Saugkraft 16 m³/ h
Anti-Aufwicklungssystem ja
Problembehandlung
Reparieren Sie den Poolreiniger nicht selbst!Wenn Sie für die Reparatur ungeeigneteTeile verwenden, kann sich die Gefahr eines elektrischen Kurzschlusses stark erhöhen. Einige
Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die nachfolgenden Anweisungen gemäß dem
jeweiligen Problem.
Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und halten Sie die benötigten Informationen gemäß dem Punkt Ersatzteilbestellung.
Störung Ursache Lösung
Fehlercode 1H und 3H blinken zusammen Stoppen Sie den Poolreiniger, überprüfen Sie ob im
Bürstensystem oder Rotor eine Blockade vorliegt
Kabel verdreht oder wickelt sich auf
Poolform oder kreisförmiges Reinigungsschema Entwirren Sie das Kabel
Hindernis im Pool Entfernen Sie das Hindernis im Pool
Lange Arbeitszeit Entwirren Sie das Kabel
Poolreiniger erreicht nicht den gesamten Poolbereich
Transformator falsch positioniert Stellen Sie denTransformator in die richtige Position, damit
der Reiniger den gesamten Bereich erreichen kann
Algen auf dem Poolboden Algen vom Boden und den Wänden des Pools entfernen
Kundenspezische Poolform Stellen Sie den Reiniger auf die Position, die speziell gereinigt
werden muss
Poolltersystem ist eingeschaltet Schalten Sie das Poolltersystem aus
Kabel im Pool nicht lang genug So viel wie möglich Kabel im Pool freigeben
Poolreiniger funktioniert nicht
Netzkabel nicht gut angeschlossen Überprüfung Sie die Netzversorgung und Kabelanschlüsse
Blockiert Überprüfen Sie das Laufrad oder das Antriebssystem
Elektrischer Fehler Wenden Sie sich an IhrenVerkäufer
Poolreiniger klettert nicht die Poolwände hoch
Filterkörbe verschmutzt Reinigen Sie die Filterkörbe
PVC-Rollen sind abgenutzt Wenden Sie sich an den Kundendienst zum Austausch der
PVC-Rollen
Steighöhe Schwimmerblöcke am Reiniger xieren
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 9Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 9 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

2Garantie
Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Für die Geltendmachung
von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich anVerbraucher, d.h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen
selbstständigen Tätigkeit nutzen wollen.
2. Unsere Garantieleistung erstreckt sich über die Behebung von Material- und Herstellungsfehler bzw. den Austausch des Gerätes.
3. Garantieansprüche gelten maximal 2 Jahre ab Kaufdatum. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
4. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder nach unsererWahl einen vergleichbaren Artikel ersetzt.
Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einerVerlängerung der Garantiezeit, noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige
eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt.
Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
- Nichtbeachtung derWartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Gerätes an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pege entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendung (wie z.B. Überlastung des Gerätes oderVerwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen
oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Chemikalien, Öle, o.ä.), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen)
entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder anTeilen des Gerätes, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichenVerschleiß zurückzuführen sind.
2
Robotclean 3 PLUS Betriebsanleitung und Teileliste
Getrennte Erfassung und Entsorgung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Möglichkeiten der
Rückgabe von Altgeräten: Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei
den von Herstellern oderVertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen, bei z.B. einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ Stadtteils abgeben, die sich
der fachgerechtenVerwertung annehmen bzw. beim Hersteller direkt abgeben. Die Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
2
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Modell: Poolmax TP50 Poolmax TP75 Poolmax TP100 Poolmax TP120
Spannung/Frequenz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz
Nennleistung 0,5 HP / 0,37 kW 0,75 HP / 0,56 kW 1,00 HP / 0,75 kW 1,20 HOP / 0,90 kW
Länge des Stromkabels 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Typ des Stromkabels H05RN-F 3*0.75mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax) 12.000 l/h 14.400 l/h 16.500 l/h 18.000 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax) 11,0 m 10,5 m 11 m 13 m
Drehzahl 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min
Einbaugröße 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm
Max.Wassertemperatur 50º C 50º C 50º C 50º C
Thermischer Schutz Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Schutzklasse IP X5 IP X5 IP X5 IP X5
Gehäuseabmessungen: 472×177×264 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm
Gewicht: 6,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 9,5 kg
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezizierten Vorschriften nicht erfüllt!
• FürdieFestinstallationdesStromversorgungskabelsentsprechenddenEuropäischenSicherheitsnormen
ist einTrennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• DieQuerschnittsabmessungdesStromversorgungskabelsdarfnichtverringertwerden.DasKabelmussmindestensvomTypH05RN-F3*0,75mm2fürTP50undH05RN-F3*1,00
mm2 fürTP75/TP10/TP120 sein.
• BenutzenSieniemalseinVerlängerungskabelzumAnschließenderPumpeandieStromversorgung.
•.DerStromkreismusseinenFehlerstromschalter(FI-Schalter)<30mAenthalten.WeitereInformationenkönnenSievonIhremlokalen,anerkanntenElektroinstallateurerhalten.
• BenutzenSieniemalsdasKabelzumTragenderPumpeundziehenSiediePumpeniemalsamKabel.
• FallsdasStromversorgungskabelbeschädigtist,istesvondemHersteller,seinemKundendienstvertreterodereinerähnlichqualiziertenPersonzuersetzen,umGefahrenzu
vermeiden.
• SchaltenSiedieStromversorgungvordemUnterbrechenderStromverbindungenab.ArbeitenSieniemalsanderPumpeohnevorhersicherzustellen,dassdieStromversorgung
ausgeschaltet ist.
• DiePumpeistnichtfüreineInstallationund/oderBenutzungimWasserbestimmt.SiedarfniemalsimWasserplatziertbzw.eingetauchtwerden.
• DiePumpedarfnichtohneWasserdurchflussbetriebenwerden.DaskannirreparableSchädenzurFolgehaben.
• DiePumpeistzumPumpenvonWassermiteinermaximalenTemperaturbis50°Cgeeignet..
• DiePumpeistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitverringertenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich derVerwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• StellenSiediePumpesonahewiemöglichnebendemBeckenauf.SchaffenSiedenfürweitereInspektionenundWartungerforderlichenFreiraumumdieEinheitundunterder
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• DiePumpensaugleitungsolltenichtkleineralsdieDruckleitungsein.AlleLeitungenmüssenluftdichtsein.
• DiePumpengewindesindmitTeflonbandabzudichten,wenndiePumpenverbindungenangeschraubtwerden.DiePumpenverbindungensindnursofestanzuziehenwieesfür
eine dichteVerbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• DasGewichtderLeitungensollteseparatunterstütztundnichtvonderPumpeaufgenommenwerden.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichendWasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
• NachdemderPumpentankgefülltunddiePumpeeingeschaltetwurde,pumptdiePumpenacheinerkurzenWartezeitWasser.StellenSiesicher,dassalleVentileinderSaug-und
Druckleitung geöffnet sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenenVentil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen.Wenn der
Wasserflussnichtinnerhalbvon10Minutenbeginnt,schaltenSiedenMotorabundermittelndieUrsache(siehe„Fehlerbeseitigungsanleitung“).
• GroßeSaughöhenund/oderlangeSaugleitungenerfordernmehrZeitundkönnendiePumpleistungverringern.ImFallevonSchwierigkeitenziehenSiedie
„Fehlerbeseitigungsanleitung“zuRate.
• DasgepumpteWasserkühltundschmiertdieDichtung.BeiTrockenlaufderPumpewirddieDichtungbeschädigt.IndemPumpentankmusssichdeshalbimmerWasserbenden.
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
• PrüfenSiedieMotordrehrichtung,diemitderAngabeaufderGebläseabdeckungübereinstimmenmuss.
• StartenSiediePumpenurdann,wenndieSaug-undDruckleitungenmitdenentsprechendenEin-undAuslassanschlüssenverbundensind.PrüfenSie,dasssichindenLeitungen
keine Hindernisse benden.
• WennderPumpenmotornichtstartet,versuchenSiedasProbleminder„Fehlerbeseitigungsanleitung“zulokalisierenunddievorgeschlagene,möglicheLösungauszuführen.
DIE PUMPE NIEMALSTROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• DerindenPumpentankeingebauteSiebkorbsollteinregelmäßigenAbständeninspiziertundgesäubertwerden.ZumSäuberndesSiebkorbesentfernenSiedentransparenten
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
• WennIhrSchwimmbeckenbiszurnächstenSaisonaußerBetriebgenommenwird,mussdafürgesorgtwerden,dassdiePumpeneinheitvorBeschädigungbeschütztist.LassenSie
alles noch in der Pumpe bendlicheWasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden desTanks ab und verstauen die Ablassschraube während derWinterperiode im Siebkorb.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• WenndiePumpewiederinBetriebgenommenwird,führenSieobigeSchritteinumgekehrterReihenfolgedurch.InstallierenSiedieAblassschraubeundüberprüfendie
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
ReklamationenunterdieserGarantievorgelegtwerden.DieGarantiedecktsolcheReklamationennichtab,diedurchMontageund/oderBetriebsfehler,ungenügendePflege,
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreffend Schäden anTeilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung undVerschleiß.
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120 2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Manual Poolmax.indd 3 24-03-2009 17:18:44
Entsorgung von Verpackungen
Entsorgen Sie dieVerpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zu Altpapier, Folien und Beutel in die Wertstosammlung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden:
www.outsideliving.com
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 10Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 10 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden:
www.outsideliving.com
1 Handgreep 18 Rubberen stop kabelpers
2 Bovenste afdekking 19 Verbinder
3 Ondersteuning voor bovenste afdekking 20 Kabelpersplaat
4 Middelste afdekking 21 Gewichtblok
5 Filter 22 O-ring Φ20*Φ2,65 voor aandrijfmotor
6 Montage schakelaar 23 Printplaat
7 PVC-rol 24 Aandrijfmotormoer
8 Aandrijfriemaandrijving 25 Aandrijfmotor
9 Aandrijfriem 940 mm 26 Pompmotor
10 Zijafdekking (kabelzijde) 27 Bodemplaat voor afdichtingseenheid
11 Kabel 28 Zijafdekking (niet bedrade zijde)
12 Waterafvoer 29 Clips
13 Loopwiel 30 Hoofdloopwerk
14 Schroefverbinding 31 Rolverbindingsdeel
15 Bovenste afdekking afdichtingseenheid 32 Rolas
16 PCB-afdekking 33 Onderste behuizing
17 Afdekking voor kabelpersplaat
Componenten/Inhoud van de levering
3
Robotclean 3 PLUS bedieningshandleiding en onderdelenlijst
Bevestigingstouw Filter
Schuimstof blokken
Transformator
Zwembadrobot
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 11Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 11 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

3
Robotclean 3 PLUS bedieningshandleiding en onderdelenlijst
Algemene informatie
Geachte klant,,
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de eerste ingebruikneming en het verdere gebruik. Leest u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de
zwembadrobot in gebruik neemt. Dit geldt met name voor de veiligheidsinstructies. U zou zich anders kunnen bezeren of de zwembadrobot raakt dan misschien beschadigd. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing goed, zodat u later nog dingen kunt opzoeken.Wanneer u de zwembadrobot doorverkoopt of afstaat, moet u daar deze gebruiksaanwijzing beslist ook bij
doen. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als PDF-bestand van onze website www.outsideliving.com worden gedownload.
Veiligheidsinstructie
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, door mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijk vermogens of door personen die niet over de hiervoor
benodigde ervaring en kennis beschikken, mits hierbij op al deze mensen toezicht wordt gehouden. Bovendien moet hen dan worden uitgelegd hoe dit apparaat veilig te gebruiken is
en wat daarbij de mogelijke gevaren zijn. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of er onderhoud aan verrichten.
De zwembadrobot is uitsluitend voor privé-gebruik en zeker niet voor commerciële doeleinden bedoeld. Gebruik de zwembadrobot alleen zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt gezien als oneigenlijk en kan tot beschadiging en zelfs tot persoonlijk letsel leiden. De zwembadrobot is geen kinderspeelgoed. De
fabrikant of de verkoper aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik is ontstaan.
• Zorg ervoor dat de zwembadrobot op een vlakke en stabiele ondergrond staat wanneer u deze installeert.
• Gebruik de transformator alleen in een correct geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 230V AC.
• De voeding voor de transformator moet minimaal 3,5 meter van het zwembad verwijderd zijn. De voeding moet worden geleverd via een aardlekschakelaar (FI-
stroomonderbreker) met een nominale foutstroom van maximaal 30 mA.
• De transformator mag niet in contact komen met water of vocht.
• Haal de transformator onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt of als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde transformator
• Trek niet aan het transformatorsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Leg de transformatorkabel zo dat deze niet in contact kan komen met scherpe of hete voorwerpen.
• Houd de zwembadrobot en transformator buiten het bereik van kinderen.
• Plaats de zwembadrobot of transformator niet in de buurt van extreme temperaturen en bescherm de transformator tegen vocht
• De netsnoeren van de zwembadrobot en de transformator kunnen niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, mag het betreende apparaat niet meer worden gebruikt en
moet het op de juiste manier worden afgevoerd.
• Betreed het zwembad niet als de zwembadrobot in werking is.
• Voordat u uw zwembadrobot gebruikt, dient u alle voorwerpen uit het zwembad te verwijderen die de prestaties van de robot kunnen beïnvloeden.
• Schakel de zwembadrobot niet in als deze zich niet in het water bevindt.
• Haal de zwembadrobot na elk gebruik uit het zwembad. Als u de zwembadrobot continu in het zwembad houdt, kan dit extra onderhoud met zich meebrengen.
Controleer de zwembadrobot en de leveringsomvang
Gevaar voor beschadiging,
Wanneer u de verpakking onvoorzichtig openmaakt met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, kan de zwembadrobot of een van de toebehoren beschadigd raken. Haal de
zwembadrobot uit de verpakking. Controleer of de zwembadrobot of een van de toebehoren beschadigingen vertoont. Mocht dit het geval zijn, neemt u dan direct contact op met de winkel
waar u het gekocht hebt.
Montage
Nadat u de zwembadrobot uit de verpakking heeft gehaald, kunt u deze in gebruik nemen. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Verwijder het meegeleverde touw en verbind het met het handvat van de zwembadrobot
• Sluit het snoer van de zwembadrobot aan op de transformator
• Zorg ervoor dat de verbinding handvast wordt vastgeschroefd
• Gebruik de zwembadrobot alleen bij temperaturen tussen 10 °C en 35 °C
• Pak de zwembadrobot bij de handgreep, laat hem voorzichtig in het water zakken en gebruik het touw om hem voorzichtig naar de bodem te laten zakken. Zorg ervoor dat het
andere uiteinde van het touw zich gedurende de gehele reinigingscyclus boven het wateroppervlak bevindt
• Zorg ervoor dat u de zwembadrobot niet langs de muur neerlaat, omdat dit de folie/het zwembad kan beschadigen
• Wacht tot de zwembadrobot de bodem bereikt
• Sluit de transformator aan op een geschikt stopcontact (zie veiligheidsinstructies)
• Zorg ervoor dat het stopcontact zich op meer dan 3,5 meter afstand van het zwembad bevindt.
• Selecteer een programma op basis van de inbedrijfstelling
Inbedrijfstelling
Bedieningspaneel van de transformator
Nr. Melding Omschrijving Functie
1 ON/OFF Aan-/uit-schakelaar Druk op deze knop om de robot in te schakelen. Door
nogmaals op de knop te drukken wordt de robot weer
uitgeschakeld
2 CYCLE Selectie werkcyclus Als de robot is ingeschakeld, drukt u op deze knop om
de gewenste werktijd te selecteren.
3 1H/2H/3H
Druk eenmaal op de CYCLE-toets (1H
knippert) Werktijd van 1 uur
Druktweemaalop deCYCLE-toets(2H knippert) Werktijd van 2 uur
Druk driemaal op de CYCLE-toets (3H knippert) Werktijd van 3 uur
1H, 2H en 3H knipperen samen De werkcyclus eindigt
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 12Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 12 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

Nr. Melding Omschrijving Functie
1 ON/OFF Aan-/uit-schakelaar Druk op deze knop om de robot in te schakelen. Door
nogmaals op de knop te drukken wordt de robot weer
uitgeschakeld
2 CYCLE Selectie werkcyclus Als de robot is ingeschakeld, drukt u op deze knop om
de gewenste werktijd te selecteren.
3 1H/2H/3H
Druk eenmaal op de CYCLE-toets (1H
knippert) Werktijd van 1 uur
Druktweemaalop deCYCLE-toets(2H knippert) Werktijd van 2 uur
Druk driemaal op de CYCLE-toets (3H knippert) Werktijd van 3 uur
1H, 2H en 3H knipperen samen De werkcyclus eindigt
3
Robotclean 3 PLUS bedieningshandleiding en onderdelenlijst
Reinigingsproces
Algemene aanwijzingen
De zwembadrobot is bedoeld voor het regelmatig reinigen van de vloer, wand en waterlijn van het zwembad.
- De robot moet in schoon water worden gebruikt
- De pH-waarde van het zwembadwater moet tussen 7,0 en 7,4 liggen.
- Wanneer het zwembad na het winterseizoen opnieuw in gebruik wordt genomen, moet vóór het gebruik van de robot een eerste reiniging van de vloer worden uitgevoerd met
een schepnet of een stofzuiger.
De zwembadrobot functioneert op basis van het chaotische reinigingsprincipe, d.w.z.: hij verandert automatisch van richting zodra hij de zwembadwand raakt (of bij baden met een
gebogen bodem naar boven en achteren stijgt). Zodra de zwembadrobot de waterlijn heeft bereikt, reinigt hij deze.
Afhankelijk van de situatie kan de robot dezelfde plek maximaal een minuut lang schoonmaken. Na deze tijd gaat hij automatisch verder met reinigen en reinigt zo automatisch het
gehele zwembad.
Schakel de robot uit nadat de cyclus is voltooid en trek deze aan het touw voorzichtig parallel aan de zwembadwand omhoog. Til het apparaat aan het handvat uit het water (niet aan
de kabel !!). Houd de robot 10-15 seconden boven het water, om het water uit het apparaat te laten lopen.
Reiniging van de waterlijn
De volgende procedure is niet vereist als de robot goed de wanden van het zwembad beklimt.
Als het de robot echter moeite kost om tegen de wanden van het zwembad op te klimmen en de waterlijn te reinigen, gebruik dan
de twee schuimblokken die bij de levering zijn inbegrepen. Deze geven de robot extra drijfvermogen bij het beklimmen van de
wanden van het zwembad.
• Open beide lterafdekkingen
• Verwijder de beschermfolie en plak een blok schuimrubber aan de binnenkanten van de afdekking
• Als het drijfvermogen niet voldoende is, gebruik dan de twee extra schuimblokken
Opmerking:
1. U kunt de schuimblokken ook op een van de bovenzijden van de afdekking lijmen zonder de afdekking te openen.
2. Druk de schuimblokken goed op de afdekkingen.Wacht 24 uur voordat u de robot weer gaat gebruiken.
Buitenbedrijfstelling
Na het schoonmaken moet de zwembadrobot voldoende worden gedroogd. Zolang de zwembadrobot niet in gebruik is, moet deze op een schaduwrijke en goed geventileerde plaats
worden bewaard.Vermijd vorst en direct zonlicht.
Onderhoud en schoonmaken
Reinigung van de lters
Druk op knop aan de zijkant, open de betreende lterklep en verwijder het bijbehorende lter. Maak de lters schoon met een tuinslang en plaats de lters vervolgens in omgekeerde
volgorde in de zwembadrobot.
Reinig de lterinzetstukken na elk gebruik van de zwembadrobot.
Schoonmaken van de behuizing Gebruik alleen water en een zachte doek. Zorg ervoor dat u niet al te veel druk op de behuizing uitoefent, want die kan daar niet tegen. Gebruik geen
grove spons of schoonmaakmiddelen.
Periods out of use
The pool cleaner must be dried sufficiently after finishing cleaning. Whenever the pool cleaner is not in
use, it should be stored in a shady and well ventilated place. Frost and direct sunlight should be
avoided.
Maintenance and care
Cleaning the filter
Press the button on the side to open the respective filter flap and remove the corresponding filter.
Clean the filters with a garden hose and then insert the filters into the pool cleaner in reverse order.
Clean the filter inserts after each use of the pool cleaner.
Cleaning the housing
Only use water and a soft cloth. Be careful not to apply too much pressure to the housing, otherwise it
may be destroyed. Do not use a coarse sponge or detergent.
Repairs
If the housing or transformer are damaged, a repair is not possible. You may not continue using the
affected part and dispose of the pool cleaner or transformer.
Ordering spare parts
When ordering spare parts, or in the course of troubleshooting according to the item
“Troubleshooting”, we require the following information:
1. Article name
2. Article number of device
3. Copy of the invoice
4. Error description
Reparaties
Wanneer de behuizing of de transformator beschadigd is, kan dat niet worden gerepareerd. Het betreende onderdeel moet u dan niet meer gebruiken en de zwembadrobot of de
transformator moet u laten afvoeren.
Bestellen van vervangende onderdelen
Bij het bestellen van vervangende onderdelen of vanwege het oplossen van een probleem zoals beschreven bij„Probleemoplossing“ hebben wij de volgende informatie nodig:
1. Naam van het artikel
2. Artikelnummer van het apparaat
3. Kopie van de factuur
4. Omschrijving van de storing
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 13Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 13 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

3
Robotclean 3 PLUS bedieningshandleiding en onderdelenlijst
Technische gegevens
Artikel 7505520
Transformator
Ingangsspanning AC 100 - 230V / 50 Hz, max. 120 W
Uitgangsspanning DC 28V, 4,5 A
Opslagtemperatuur 10 °C - 40 °C
Werktemperatuur 5 °C - 45 °C
Netkabel transformator 2,0 m
Afmetingen 280 x 220 x 80 mm
ROBOTCLEAN
Ingangsspanning DC 28 V, max. 100W
Opslagtemperatuur 10 °C - 40 °C
Werktemperatuur 10 °C - 35 °C
Max. onderdompelingsdiepte 2 m
Drijvende kabel DC 15 m
Afmetingen 210 x 435 x 415 mm
Technische eigenschappen
Type reiniging Vloer, wanden, waterlijn
Reinigingsoppervlak max. 130 m²
Veiligheidssysteem (overspanningsbeveiliging) ja
Reinigingscyclus 1 / 2 / 3 h
Filtereenheid 100 micron
Zuigkracht 16 m³/ h
Anti-wikkelsysteem ja
Probleemoplossing
Ga de zwembadrobot niet zelf proberen te repareren!Wanneer u bij het repareren onderdelen gebruikt die in feite ongeschikt zijn, wordt het gevaar voor kortsluiting alleen maar
groter. Er kunnen zich soms wat problemen voordoen die mogelijk worden veroorzaakt door kleine storingen die u zelf kunt verhelpen.Volgt u daartoe dan de volgende instructies
behorend bij het desbetreende probleem.
Mocht een en ander niet leiden tot een oplossing van het probleem, neem dan contact op met de klantenservice en zorg ervoor dat u de daarvoor benodigde informatie bij de hand
houdt, zoals aangegeven bij de informatie over het bestellen van vervangende onderdelen
Storing Oorzaak Oplossing
Foutcode 1H en 3H knipperen samen Stop de zwembadrobot, controleer of er een verstopping in
het borstelsysteem of de rotor zit
Kabel verdraaid of opgewikkeld
Schoonmaakschema afhankelijk van zwembadvorm of
cirkelvormig Ontwar de kabel
Obstakel in het zwembad Verwijder het obstakel uit het zwembad
Lange werktijd Ontwar de kabel
Zwembadrobot bereikt niet het hele zwembad
Transformator verkeerd geplaatst Plaats de transformator in de juiste positie zodat de robot het
hele gebied kan bereiken
Algen op de bodem van het zwembad Verwijder algen van de bodem en wanden van het zwembad
Op maat gemaakte zwembadvorm Zet de robot op de positie die speciaal gereinigd moet worden
Zwembadltersysteem is ingeschakeld Schakel het zwembadltersysteem uit
Kabel in het zwembad niet lang genoeg Maak zoveel mogelijk kabel in het zwembad vrij
Zwembadrobot werkt niet
Netsnoer niet goed aangesloten Controleer de voeding en kabelaansluitingen
Geblokkeerd Controleer het loopwiel of het aandrijfsysteem
Elektrische storing Neem contact op met uw verkoper
Zwembadrobot kan niet tegen de wanden van het
zwembad opklimmen
Filtermanden vuil Reinig de ltermanden
PVC-rollen zijn versleten Neemcontact op met de klantenserviceom PVC-rollentevervangen
Stijghoogte Bevestig de vlotterblokken op de robot
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 14Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 14 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

2Garantie
Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat desondanks ooit een keer niet storingsvrij functioneren, dan betreuren wij dat ten
zeerste.Voor het indienen van garantieclaims geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend bedoeld voor gebruikers, dat wil zeggen natuurlijke personen die noch in het kader van commerciële verrichtingen, noch bij andere
activiteiten in de hoedanigheid van zelfstandig ondernemer van dit product gebruik willen maken.
2. De door ons verleende garantie omvat het ongedaan maken van materiaal- en fabricagefouten, dan wel het in zijn geheel vervangen van het apparaat.
3. Garantieclaims zijn maximaal twee jaar geldig, gerekend vanaf de datum van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode is elk beroep op garantie uitgesloten.
4. Wanneer het artikel onder de garantievoorwaarden valt, wordt het kosteloos gerepareerd of kosteloos vervangen door eenzelfde artikel, dan wel door een artikel dat daaraan naar
ons oordeel gelijkwaardig is.
De reparatie of de vervanging van het apparaat zal niet leiden tot een verlenging van de garantieperiode, en evenmin zal een nieuwe garantieperiode ingaan vanwege de aan het
apparaat verrichte werkzaamheden of vanwege de daarin ingebouwde vervangende onderdelen.
Van onze garantie uitgesloten zijn:
- Schade aan het apparaat veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing
- Het negeren van de onderhouds- en veiligheidsinstructies, of door blootstelling van het apparaat aan abnormale weersomstandigheden dan wel vanwege gebrekkig onderhoud.
- Beschadigingen aan het apparaat die ontstaan zijn als gevolg van een verkeerd of ondeskundig gebruik (zoals overbelasting van het apparaat of gebruik van hulpstukken of
toebehoren die niet zijn toegelaten), het binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals chemicaliën, olie etc.), het uitoefenen van geweld of de inwerking van
buiten (zoals schade door vallen).
- Beschadigingen aan het apparaat of delen daarvan waarbij de oorzaak ligt in slijtage door gebruik, normale slijtage en andere natuurlijke slijtage
3
Robotclean 3 PLUS bedieningshandleiding en onderdelenlijst
Gescheiden inzameling en verwijdering van oude apparaten
Elektrische en elektronische apparatuur die tot afval moet worden verwerkt, wordt aangemerkt als afgedankte apparatuur. Eigenaren van afgedankte apparatuur
moeten die brengen naar een inzamelpunt dat gescheiden is van een stortplaats voor ongesorteerd afval. Afgedankte apparaten mogen niet worden meegegeven met
het gewone huisvuil maar moeten worden gedeponeerd in speciale verzamel- en recyclingsystemen. Mogelijkheden voor het retourneren van afgedankte apparaten:
particulieren die eigenaar zijn van afgedankte apparaten voor huishoudelijk gebruik kunnen deze inleveren bij de ociële inzamelpunten bij hen in de gemeente, resp.
ze afgeven bij de fabrikant zelf. De verwijdering is voor u gratis.
2
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Modell: Poolmax TP50 Poolmax TP75 Poolmax TP100 Poolmax TP120
Spannung/Frequenz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz
Nennleistung 0,5 HP / 0,37 kW 0,75 HP / 0,56 kW 1,00 HP / 0,75 kW 1,20 HOP / 0,90 kW
Länge des Stromkabels 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Typ des Stromkabels H05RN-F 3*0.75mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax) 12.000 l/h 14.400 l/h 16.500 l/h 18.000 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax) 11,0 m 10,5 m 11 m 13 m
Drehzahl 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min
Einbaugröße 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm
Max.Wassertemperatur 50º C 50º C 50º C 50º C
Thermischer Schutz Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Schutzklasse IP X5 IP X5 IP X5 IP X5
Gehäuseabmessungen: 472×177×264 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm
Gewicht: 6,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 9,5 kg
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezizierten Vorschriften nicht erfüllt!
• FürdieFestinstallationdesStromversorgungskabelsentsprechenddenEuropäischenSicherheitsnormen
ist einTrennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• DieQuerschnittsabmessungdesStromversorgungskabelsdarfnichtverringertwerden.DasKabelmussmindestensvomTypH05RN-F3*0,75mm2fürTP50undH05RN-F3*1,00
mm2 fürTP75/TP10/TP120 sein.
• BenutzenSieniemalseinVerlängerungskabelzumAnschließenderPumpeandieStromversorgung.
•.DerStromkreismusseinenFehlerstromschalter(FI-Schalter)<30mAenthalten.WeitereInformationenkönnenSievonIhremlokalen,anerkanntenElektroinstallateurerhalten.
• BenutzenSieniemalsdasKabelzumTragenderPumpeundziehenSiediePumpeniemalsamKabel.
• FallsdasStromversorgungskabelbeschädigtist,istesvondemHersteller,seinemKundendienstvertreterodereinerähnlichqualiziertenPersonzuersetzen,umGefahrenzu
vermeiden.
• SchaltenSiedieStromversorgungvordemUnterbrechenderStromverbindungenab.ArbeitenSieniemalsanderPumpeohnevorhersicherzustellen,dassdieStromversorgung
ausgeschaltet ist.
• DiePumpeistnichtfüreineInstallationund/oderBenutzungimWasserbestimmt.SiedarfniemalsimWasserplatziertbzw.eingetauchtwerden.
• DiePumpedarfnichtohneWasserdurchflussbetriebenwerden.DaskannirreparableSchädenzurFolgehaben.
• DiePumpeistzumPumpenvonWassermiteinermaximalenTemperaturbis50°Cgeeignet..
• DiePumpeistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitverringertenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich derVerwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• StellenSiediePumpesonahewiemöglichnebendemBeckenauf.SchaffenSiedenfürweitereInspektionenundWartungerforderlichenFreiraumumdieEinheitundunterder
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• DiePumpensaugleitungsolltenichtkleineralsdieDruckleitungsein.AlleLeitungenmüssenluftdichtsein.
• DiePumpengewindesindmitTeflonbandabzudichten,wenndiePumpenverbindungenangeschraubtwerden.DiePumpenverbindungensindnursofestanzuziehenwieesfür
eine dichteVerbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• DasGewichtderLeitungensollteseparatunterstütztundnichtvonderPumpeaufgenommenwerden.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichendWasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
• NachdemderPumpentankgefülltunddiePumpeeingeschaltetwurde,pumptdiePumpenacheinerkurzenWartezeitWasser.StellenSiesicher,dassalleVentileinderSaug-und
Druckleitung geöffnet sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenenVentil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen.Wenn der
Wasserflussnichtinnerhalbvon10Minutenbeginnt,schaltenSiedenMotorabundermittelndieUrsache(siehe„Fehlerbeseitigungsanleitung“).
• GroßeSaughöhenund/oderlangeSaugleitungenerfordernmehrZeitundkönnendiePumpleistungverringern.ImFallevonSchwierigkeitenziehenSiedie
„Fehlerbeseitigungsanleitung“zuRate.
• DasgepumpteWasserkühltundschmiertdieDichtung.BeiTrockenlaufderPumpewirddieDichtungbeschädigt.IndemPumpentankmusssichdeshalbimmerWasserbenden.
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
• PrüfenSiedieMotordrehrichtung,diemitderAngabeaufderGebläseabdeckungübereinstimmenmuss.
• StartenSiediePumpenurdann,wenndieSaug-undDruckleitungenmitdenentsprechendenEin-undAuslassanschlüssenverbundensind.PrüfenSie,dasssichindenLeitungen
keine Hindernisse benden.
• WennderPumpenmotornichtstartet,versuchenSiedasProbleminder„Fehlerbeseitigungsanleitung“zulokalisierenunddievorgeschlagene,möglicheLösungauszuführen.
DIE PUMPE NIEMALSTROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• DerindenPumpentankeingebauteSiebkorbsollteinregelmäßigenAbständeninspiziertundgesäubertwerden.ZumSäuberndesSiebkorbesentfernenSiedentransparenten
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
• WennIhrSchwimmbeckenbiszurnächstenSaisonaußerBetriebgenommenwird,mussdafürgesorgtwerden,dassdiePumpeneinheitvorBeschädigungbeschütztist.LassenSie
alles noch in der Pumpe bendlicheWasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden desTanks ab und verstauen die Ablassschraube während derWinterperiode im Siebkorb.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• WenndiePumpewiederinBetriebgenommenwird,führenSieobigeSchritteinumgekehrterReihenfolgedurch.InstallierenSiedieAblassschraubeundüberprüfendie
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
ReklamationenunterdieserGarantievorgelegtwerden.DieGarantiedecktsolcheReklamationennichtab,diedurchMontageund/oderBetriebsfehler,ungenügendePflege,
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreffend Schäden anTeilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung undVerschleiß.
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120 2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Manual Poolmax.indd 3 24-03-2009 17:18:44
De verpakking als afval verwijderen
Doe de verpakking bij het gescheiden afval. Breng karton en dozen naar het oud papier, folie en plasticzakken in de daarvoor bedoelde container
De EU verklaring voor conformiteit kan worden opgevraagd bij het volgende adres:
www.outsideliving.com
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 15Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 15 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

1 Poignée 18 Presse-étoupe en caoutchouc
2 Cache supérieur 19 Connecteur
3 Support du cache supérieur 20 Plaque presse-étoupe
4 Cache central 21 Bloc de lestage
5 Filtre 22 Joint torique Φ20*Φ2,65 pour le moteur d’entraînement
6 Montage de l’interrupteur 23 Carte de circuits imprimés
7 Rouleau en PVC 24 Écrou du moteur d’entraînement
8 Réducteur à courroie de transmission 25 Moteur d’entraînement
9 Courroie de transmission 940 mm 26 Moteur de la pompe
10 Cache latéral (côté câble) 27 Plaque de fond de l’unité d’aspiration
11 Câble 28 Cache latéral (côté sans câble)
12 Sortie d’eau 29 Clips
13 Rotor 30 Mécanisme de déplacement principal
14 Raccord à vis 31 Pièce de raccordement des rouleaux
15 Cache supérieur de l’unité d’aspiration 32 Arbre du cylindre
16 Cache PCB 33 Corps propre
17 Cache pour la plaque presse-étoupe
Pièces de l’appareil / Fourniture
4
Mode d’emploi et liste des pièces pour le Robotclean 3 PLUS
Corde de xation Filtre
Bloc en mousse
Transformateur
Nettoyeur de piscine
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 16Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 16 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

4
Mode d’emploi et liste des pièces pour le Robotclean 3 PLUS
Informations générales
Cher client, Chère cliente,
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le nettoyeur de
piscine. Cela vaut notamment pour les consignes de sécurité. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le nettoyeur de piscine. Conservez le mode d’emploi
pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le nettoyeur de piscine à des tiers, remettez-leur également impérativement ce mode d’emploi. Ce mode d’emploi peut également être
téléchargé au format PDF sur notre site Internet www.outsideliving.com.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition que ces personnes soient surveillées ou qu’elles aient été informées sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et sur les risques qu’il présente. Le
nettoyage et la maintenance ne peuvent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Le nettoyeur de piscine est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. Utilisez uniquement le nettoyeur de piscine conformément au présent
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Le nettoyeur de piscine n’est pas un jouet. Le
fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou par une mauvaise utilisation.
• Lors du montage, veillez à ce que le nettoyeur de piscine se trouve sur une surface plane et stable.
• Branchez uniquement le transformateur à une prise installée de manière conforme avec une tension alternative de 230V
• L’alimentation électrique pour le transformateur doit se trouver à au moins 3,5 m de la piscine. L’alimentation électrique doit être équipée d’un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit avec un courant nominal de perte inférieur à 30 mA.
• Le transformateur ne peut pas entrer en contact avec de l’eau ou de l’humidité.
• Déconnectez immédiatement le transformateur de la prise en cas de dysfonctionnement ou si l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée.
• Utilisez uniquement le transformateur fourni.
• Ne déconnectez pas le transformateur de la prise en tirant sur le câble.
• Posez le câble du transformateur de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec des objets aux arêtes coupantes ou avec des surfaces chaudes.
• Gardez le nettoyeur de piscine et le transformateur hors de portée des enfants.
• Ne placez pas le nettoyeur de piscine ou le transformateur à proximité de températures extrêmes et protégez le transformateur contre l’humidité.
• Les câbles d’alimentation du nettoyeur de piscine et du transformateur ne peuvent pas être remplacés. Si le câble est endommagé, l’appareil concerné ne peut plus être utilisé et
doit être éliminé de manière conforme.
• N’entrez pas dans la piscine lorsque le nettoyeur de piscine est en marche.
• Avant d’utiliser le nettoyeur de piscine, retirez de la piscine tous les objets qui pourraient entraver l’ecacité du nettoyeur de piscine.
• Ne mettez pas le nettoyeur de piscine en marche tant qu’il n’est pas dans l’eau.
• Sortez le nettoyeur de la piscine après chaque utilisation. Si vous laissez constamment le nettoyeur de piscine dans la piscine, il peut nécessiter un entretien supplémentaire.
Contrôler le nettoyeur de piscine et la fourniture
Risque de dommages,
Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un couteau aiguisé ou un autre objet pointu, cela risque d’endommager le nettoyeur de piscine ou les accessoires. Sortez le
nettoyeur de piscine de l’emballage.Vériez si le nettoyeur de piscine ou les accessoires ne sont pas endommagés. Si c’est le cas, adressez-vous immédiatement à votre revendeur.
Montage
Après avoir sorti le nettoyeur de piscine de l’emballage, vous pouvez le mettre en service. Pour cela, procédez comme suit :
• Raccordez le câble du nettoyeur de piscine au transformateur
• Assurez-vous que le raccord est serré manuellement
• Utilisez uniquement le nettoyeur de piscine lorsque la température est comprise entre 10 °C et 35 °C
• Attrapez le nettoyeur de piscine par la poignée, plongez-le prudemment dans l’eau et faites-le descendre jusqu’au fond de la piscine.
• Veillez à ne pas plonger le nettoyeur de piscine dans l’eau le long de la paroi, car cela pourrait endommager le liner/la piscine
• Attendez que le nettoyeur de piscine ait atteint le fond
• Branchez le transformateur à une prise adaptée (voir consignes de sécurité)
• Veillez à ce que la prise se trouve à plus de 3,5 m de la piscine.
• Choisissez un programme
Mise en service
Panneau de commande du transformateur
Nr. Achage Description Fonction
1 ON/OFF Interrupteur de marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour mettre le nettoyeur en
marche. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour
arrêter le nettoyeur.
2 CYCLE Sélection du cycle de fonctionnement Lorsque le nettoyeur est en marche, appuyez sur ce bouton
pour sélectionner la durée de fonctionnement souhaitée.
3 1H/2H/3H
Appuyer 1 x sur le bouton CYCLE (1H
clignote) Durée de fonctionnement d’une heure
Appuyer 2 x sur le bouton CYCLE (2H
clignote) Durée de fonctionnement de deux heures
Appuyer 3 x sur le bouton CYCLE (3H
clignote) Durée de fonctionnement de 3 heures
1H, 2H et 3H clignotent simultanément Le cycle de fonctionnement est terminé
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 17Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 17 06.12.23 11:4806.12.23 11:48

4
Mode d’emploi et liste des pièces pour le Robotclean 3 PLUS
Processus de nettoyage
Consignes générales
Le robotclean 3 plus est destiné au nettoyage régulier du fond, de la paroi et de la ligne d’eau de la piscine.
- Le robot doit être utilisé dans une eau propre
- Le pH de l’eau de la piscine doit être compris entre 7,0 et 7,4.
- lors de la mise en route de la piscine après hivernage, un premier nettoyage du fond doit être réalisé avec une épuisette ou un aspirateur avant utilisation du robot.
Le nettoyeur de piscine fonctionne selon un principe de déplacement aléatoire, c’est-à-dire qu’il change automatiquement de direction dès qu’il entre en contact avec la paroi de la
piscine (ou monte et descend dans les piscines avec un fond incurvé). Dès que le nettoyeur de piscine atteint la ligne de ottaison, il la nettoie.
En fonction de la situation, le nettoyeur peut nettoyer la même surface pendant jusqu’à une minute.
À la n du cycle de fonctionnement, éteignez le nettoyeur et tirez-le prudemment parallèlement à la paroi de la piscine à l’aide de la corde. Sortez ensuite l’appareil de l’eau par la
poignée (pas le câble !). Maintenez le nettoyeur 10-15 secondes au-dessus de l’eau pour que l’eau puisse s’écouler de l’appareil.
Nettoyage de la ligne de ottaison
Il n’est pas nécessaire de procéder aux étapes suivantes si le nettoyeur de piscine monte correctement le long des parois de la piscine.
Si le nettoyeur de piscine a du mal à monter le long des parois de la piscine et à nettoyer la ligne de ottaison, vous devez utiliser deux ou même quatre des blocs de mousse fournis
pour aider le nettoyeur de piscine à monter les parois.
• Ouvrez les deux caches des ltres
• Retirez les lms de protection et collez un bloc de mousse de chaque côté à l’intérieur du cache
• Si la poussée ne sut pas, utilisez les deux autres blocs de mousse.
Remarque :
1. Vous pouvez également coller les blocs de mousse sur la face extérieure du cache sans ouvrir le cache.
2. Pressez fermement les blocs de mousse sur le cache. Attendez 24 heures avant de remettre le nettoyeur en marche.
En cas de non-utilisation
Après le nettoyage, le nettoyeur de piscine doit être susamment sec avant d’être rangé.Tant que le nettoyeur de piscine n’est pas utilisé, il doit être rangé dans un endroit ombragé et
bien aéré. Le gel et l’exposition directe au soleil doivent être évités.
Maintenance et entretien
Nettoyage des ltres
Appuyez sur le bouton latéral, ouvrez le clapet des ltres et retirez les ltres. Nettoyez les ltres à l’aide d’un tuyau d’arrosage et réinstallez les ltres dans le nettoyeur de piscine en
procédant dans l’ordre inverse.
Nettoyez les inserts de ltre après chaque utilisation du nettoyeur de piscine.
Nettoyage du boîtier
Utilisez uniquement de l’eau et un chion doux.Veillez à ne pas exercer trop de pression sur le boîtier, car cela pourrait le casser. N’utilisez pas d’éponge ou de produit nettoyant
agressif.
Periods out of use
The pool cleaner must be dried sufficiently after finishing cleaning. Whenever the pool cleaner is not in
use, it should be stored in a shady and well ventilated place. Frost and direct sunlight should be
avoided.
Maintenance and care
Cleaning the filter
Press the button on the side to open the respective filter flap and remove the corresponding filter.
Clean the filters with a garden hose and then insert the filters into the pool cleaner in reverse order.
Clean the filter inserts after each use of the pool cleaner.
Cleaning the housing
Only use water and a soft cloth. Be careful not to apply too much pressure to the housing, otherwise it
may be destroyed. Do not use a coarse sponge or detergent.
Repairs
If the housing or transformer are damaged, a repair is not possible. You may not continue using the
affected part and dispose of the pool cleaner or transformer.
Ordering spare parts
When ordering spare parts, or in the course of troubleshooting according to the item
“Troubleshooting”, we require the following information:
1. Article name
2. Article number of device
3. Copy of the invoice
4. Error description
Réparations
Si le boîtier ou le transformateur sont endommagés, il n’est pas possible de les réparer. Vous ne pouvez donc plus utiliser la pièce concernée et vous devez éliminer le nettoyeur de
piscine ou le transformateur.
Commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange ou dans le cadre du dépannage conformément au point « Dépannage », vous avez besoin des informations suivantes :
1. Nom de l’article
2. Référence de l’appareil
3. Copie de la facture
4. Description du dysfonctionnement
Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 18Manual RobotClean 3 PLUS 2023 print.indd 18 06.12.23 11:4806.12.23 11:48
Table of contents
Languages:
Other ubbink Swimming Pool Vacuum manuals
Popular Swimming Pool Vacuum manuals by other brands

Klever Kleena
Klever Kleena K-Bot RX1 User instructions

Pentair
Pentair Kreepy Krauly Platinum installation guide

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products `LIL SHARK GW8000 Installation and user guide

avenli
avenli 290717 instruction manual

HY-CLOR
HY-CLOR SWIFT Installation & operation manual

Zodiac
Zodiac Kontiki 2 Instructions for installation and use