UBTC 25609 User manual

UBTC Switzerland AG, Leuholz 14, 8855 Wangen, Switzerland
Importer EU: UBTC Germany GmbH, Rösrather Str. 740, 51107 Köln, Germany 032018
Original-Bedienungsanleitung
Heckenschere mit langem Griff
Consignes d’utilisation d’origine
Coupe-herbe et taille-haies sans fil
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
Originele bedieningshandleiding
Draadloze gras- en buxusschaar
Art. Nr.: 25609
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 1 20.03.18 19:19

25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 2 20.03.18 19:19

3
Deutsch Seite 4 bis 9
Français Page 10 à 15
English Page 16 until 21
Nederlands Page 22 naar27
FR
DE
GB
NL
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 3 20.03.18 19:19

4
Fig. 1b
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
11 9
9 8
2
2
4
5
6
3
2 2
10
1
8
A
DE
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 4 20.03.18 19:19

5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
A
A 1
22
A
A
8
DE
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 5 20.03.18 19:19

6
Fig. 12
Fig. 13
DE
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 6 20.03.18 19:19

7
Wichtig!
Um Verletzungen und Schäden vorzubeugen, müs-
sen bei der Bedienung des Geräts einige Sicher-
heitshinweise beachtet werden. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bewahren Sie dieses Handbuch
gut auf, damit Sie die Informationen jederzeit nach-
lesen können. Wenn Sie das Gerät einer anderen
Person übergeben, so reichen Sie auch die Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise weiter.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden oder
Unfälle, die infolge Missachtung dieser Anweisun-
gen und der Sicherheitshinweise entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise finden Sie in der beilie-
genden Broschüre.
Vorsicht!
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Be-
dienungsanleitung gut durch.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu
einem elektrischen Schlag, zu einem Kurzschluss
und/oder zu schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Be-
dienungsanleitung für die künftige Verwendung an
einem sicheren Ort auf.
Erklärung der Warnsymbole auf dem
Gerät (Abb. 13)
1. Wichtig! Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung durch und beachten Sie die Gefah-
ren- und Sicherheitshinweise.
2.Halten Sie andere Personen fern von
der Gefahrenzone.
3.Vorsicht! Die Schneidmesser sind auch
noch in Bewegung, wenn der Motor
ausgeschaltet wird. Warten Sie, bis sich
die Schneidmesser nicht mehr bewe
gen. Verletzungsgefahr!
4. Die Batterien sind fachgerecht zu
entsorgen!
5. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und setzen Sie es nie Regen aus.
6. Teleskopgriff nur bei Betrieb mit dem
Grasschnittmesser benutzen! Der Teles-
kopgriff darf nicht mit dem Hecken-
schnittmesser benutzt werden!
7. Garantierter Schallleistungspegel:
89 dB
2. Übersicht und Lieferumfang
2.1 Übersicht (Abb. 1a/1b)
1 Grasschnittmesser
2 Räder
3 Sicherheitsschalter
4 EIN-/AUS-Knopf
5 Teleskopgriff
6 Klemmkupplung für Teleskopgriff
7 Griffabdeckung
8 Halterung
9 Messerschutz
10 Ladekabel
11 Heckenschnittmesser
12 Auslösevorrichtung für Messer
2.2 Prüfung des Lieferumfangs
•Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät sorgfältig heraus.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs- oder Transporthilfen (sofern
vorhanden).
•Kontrollieren Sie, ob alle im Lieferumfang
genannten Teile beiliegen.
•Vergewissern Sie sich, dass Gerät und Zubehör
keine Transportschäden aufweisen.
•Bewahren Sie falls möglich die Verpackung bis
zum Ende der Garantiefrist auf.
Wichtig!
Gerät und Verpackungsmaterial sind keine Spiel-
zeuge. Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten, Foli-
en oder Kleinteilen spielen – es besteht Gefahr des
Verschluckens oder Erstickens!
•Original-Bedienungsanleitung
•Sicherheitshinweise
3. Sachgerechte Verwendung
Das Gerät wurde für den Einsatz als Gras- oder He-
ckenschere in Privat- und Hobbygärten konzipiert.
Geräte, die für einen Gebrauch im Privatbereich
gedacht sind, eignen sich nicht für den Einsatz in
öffentlichen Grünanlagen, Parks und Sportzent-
ren, im Unterhalt entlang von Strassen oder in der
Land- und Forstwirtschaft. Für einen sachgerechten
Einsatz des Geräts sind unbedingt die Bedienungs-
anweisungen des Herstellers zu befolgen.
Wichtig! Das Gerät darf wegen der möglichen
Gefahren für Personen und der potentiellen Sach-
schäden nicht zum Häckseln von Kompostmaterial
verwendet werden.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Ein-
satzzweck verwendet werden. Jeglicher anderer
Einsatz gilt als missbräuchliche Verwendung. Für
Schäden oder Verletzungen infolge missbräuchli-
cher Verwendung haftet allein der Anwender, nicht
der Hersteller.
Das Gerät wurde nicht für einen professionellen
oder gewerblichen Einsatz entwickelt. Die Garan-
tie gilt nicht, wenn das Gerät in professionellem
oder gewerblichem Rahmen oder unter ähnlichen
Umständen genutzt wurde.
DE
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 7 20.03.18 19:19

8
4. Technische Daten
Geschwindigkeit: 1000 rpm
Schnittbreite mit Grasschnittmesser: 70 mm
Schnittbreite mit Heckenschnittmesser: 115 mm
Schnittdicke mit Heckenschnittmesser: 8 mm
Max. Betriebszeit: 40 min
Batterie: Li-Ion / 3.6 V d. c. / 1.3 Ah
Ladezeit: 1~2 h
Schutzklasse: III
Schalldruckpegel LpA: 66 dB
Schallleistungspegel LWA: 86 dB
Unsicherheit K: 3 dB
Vibration ahv: 3,4 m/s2
Unsicherheit K: 1,5 m/s2
Gewicht: 1,28 kg
Batterieladegerät
Netzspannung: 100–240 VAC ~ 50–60 Hz
Output
Nennspannung: 5V DC
Nennstrom: 1000 mA
•Der Vibrationspegel wurde anhand von
Standardkriterien gemessen, die einen Vergleich
zwischen verschiedenen Geräten ermöglichen.
•Mit dem angegebenen Pegelwert kann man auch
die Vibrationen beurteilen, denen Geräteanwen-
der ausgesetzt sind.
•Während des Geräteeinsatzes kann der Vibra-
tionspegel je nach Art der Handhabung vom
angegebenen Wert abweichen.
•Versuchen Sie, die Auswirkungen von Vibra-
tionen möglichst gering zu halten, indem Sie
beispielsweise beim Einsatz Handschuhe tragen
oder die Betriebsdauer begrenzen. Dazu gehört
der ganze Betriebszyklus (d.h. auch die Zeit,
während der das Gerät ausgeschaltet ist, und die
Zeit, während der das Gerät eingeschaltet, aber
nicht in Betrieb ist).
5. Vor Inbetriebnahme des Geräts
5.1 Laden der Batterie (Abb. 2)
•Schliessen Sie das Ladegerät an die Ladestation
an (Abb. 2).
•Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung
der am Typenschild des Ladegeräts genannten
Spannung entspricht. Stecken Sie den Stecker
des Ladegeräts in eine Steckdose. Die rote
LED-Leuchte (Abb. 2 / Nr. 1) leuchtet auf und
zeigt an, dass Ladespannung vorhanden ist.
•Die Batterie wird geladen. Bei einer entladenen
Batterie dauert der Ladevorgang maximal 2
Stunden. Während des Ladevorgangs kann die
Batterie warm werden. Dies ist normal.
•Wenn der Ladezyklus beendet ist, schaltet sich
die rote LED-Leuchte (Abb. 2 / Nr.1) aus.
Falls sich die Batterie nicht auflädt, prüfen Sie,
ob Ladespannung vorhanden ist.
Das rechtzeitige Aufladen der Batterie hilft für eine
lange Lebensdauer. Laden Sie die Batterie auf, so-
bald die Leistung nachlässt.
Lassen Sie die Batterie nie sich ganz entladen. Dies
kann zu Beeinträchtigungen der Leistung führen.
5.2 Anbringen des Teleskopgriffs
Mit dem langen Teleskopgriff (Abb. 1 / Nr. 5) kön-
nen Sie die schnurlose Grasschere auf Rädern als
Rasentrimmer verwenden.
Der Teleskopgriff ist nur für den Einsatz mit dem
Grasschnittmesser gedacht und darf nicht mit dem
Heckenschnittmesser verwendet werden!
Zum Anbringen des Teleskopgriffs führen Sie die
Manschette (Abb. 3 / Nr. 8) in Pfeilrichtung über
das Gerät bis zum Einrasten.
Nun montieren Sie die Räder (Abb. 4 / Nr. 2) auf
die Achse und drücken Sie diese nach innen.
Schrauben Sie die Klemmkupplung am Teleskop-
griff los (Abb. 1 / Nr. 6), stellen Sie den Teleskop-
griff auf die gewünschte Länge ein und drehen Sie
die Klemmkupplung wieder ein. Halten Sie den
Schnapper gedrückt und führen Sie das Gerät in
Pfeilrichtung auf den Teleskopgriff zu (Abb. 5). Las-
sen Sie den Schnapper los und prüfen Sie, ob der
Teleskopgriff richtig eingerastet ist (Abb. 1 / Nr. 8).
Danach schliessen Sie das Ladekabel (Abb. 6) wie
gezeigt an das Gerät an (Abb. 7 / A). Halten Sie
den Schnapper gedrückt (Abb. 8 / A), damit Sie
das Gerät nach links oder rechts drehen und als
Rasentrimmer einzusetzen können. Vergewissern
Sie sich, dass es richtig eingerastet ist!
Zur Demontage gehen Sie in umgekehrter Reihen-
folge vor. Um die Manschette (Abb. 9 / Nr. 8) zu
entfernen, drücken Sie in Pfeilrichtung (Abb. 9 / A).
Wichtig!
Es ist nicht erlaubt, die vom Hersteller angebrach-
ten Schaltelemente am Gerät zu entfernen oder zu
überbrücken (z.B. durch das Fixieren eines Knopf-
es am Griff), da sich das Gerät dann nicht mehr
automatisch ein- oder ausschaltet. Achtung Verlet-
zungsgefahr!
Der Teleskopgriff darf unter keinen Umständen mit
dem Heckenschnittmesser verwendet werden!
6. Benutzung
Die Fläche, in der Sie arbeiten wollen, muss vor-
gängig von Steinen oder anderen festen Gegen-
ständen befreit werden. Der Sicherheitsschalter
(Abb. 1 / Nr. 3) verhindert ein unbeabsichtigtes
Starten des Geräts. Drücken Sie den Sicherheits-
schalter (Abb. 1 / Nr. 3) nach vorne und betätigen
Sie gleichzeitig den EIN-/AUS-Schalter (Abb. 1 /
Nr. 4). Zum Ausschalten des Geräts, lassen Sie den
EIN-/AUS-Schalter (Abb. 1 / Nr. 4) los.
6.1 Rasenschnitt
Der Grasschneider sollte einfach über den Rasen
gleiten. Die besten Resultate erzielen Sie, wenn der
Rasen trocken ist.
Laden Sie die Batterie auf, sobald die Schnittleis-
tung nachlässt, und vermeiden Sie das vollständige
Entladen der Batterie.
DE
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 8 20.03.18 19:19

9
6.2 Heckenschnitt
Das Gerät eignet sich auch zum Schneiden von
kleineren Hecken und Sträuchern.
Halten Sie das Gerät leicht schräg vor die Hecke,
die Sie schneiden wollen.
Schneiden Sie zuerst die Seiten von unten her und
danach die Heckenspitze.
Achten Sie auf Gegenstände in oder auf der He-
cke, die die Schnittmesser beschädigen könnten.
Wann ist der beste Zeitpunkt für einen Hecken-
schnitt?
•Grundsätzlich sollten laubabwerfende Hecken im
Juni und im Oktober geschnitten werden.
•Immergrüne Hecken werden im April und im
August geschnitten.
6.3 Wechseln der Messer – Vorsicht!
Zum Auswechseln der Schnittmesser drücken Sie
die Auslösevorrichtung (Abb. 1 / Nr. 12) und ent-
fernen Sie die Messer wie in der Abbildung gezeigt
(Abb. 10 / Nr. 11).
Nach dem Entfernen der Messer sind die Zahn-
räder des Getriebes (Abb. 11) sichtbar. Achten
Sie darauf, dass beim Wechseln der Messer kein
Schmutz in das Getriebe gelangt.
Zur Montage gehen Sie in umgekehrter Reihenfol-
ge vor.
Anpassen des Griffwinkels
Drücken Sie den Rotationsschalter und bringen Sie
den Griff in die gewünschte Position (Abb. 12).
Es sind drei Positionen zwischen Griff und Gehäuse
möglich.
Nachdem Sie die gewünschte Position eingestellt
haben, lassen Sie den Rotationsschalter wieder los.
7. Reinigung und Unterhalt, Bestellung
von Ersatzteilen
7.1 Reinigung
•Achten Sie darauf, dass alle Sicherheitsvorrich
tungen, Lufteinlässe und das Motorengehäuse
soweit wie möglich frei von Verunreinigungen
und Staub sind. Reinigen Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch oder mit Druckluft auf
niederer Stufe.
•Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt
werden.
•Reinigen Sie das Gerät regelmässig mit einem
feuchten Tuch und etwas milder Seife. Verzichten
Sie auf scharfe Reinigungs- oder Lösungsmittel,
diese könnten die Kunststoffteile des Geräts
angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
ins Innere des Geräts gelangt.
•Ein paar Tropfen Öl (z.B. Nähmaschinenöl)
verbessern die Schnittleistung. Die Schnittmesser
dürfen nicht gefettet werden.
•Für präzises Schneiden achten Sie darauf,
Schmutz und Reste von Schnittgut zwischen dem
oberen und dem unteren Schnittmesser zu
entfernen.
Wichtig!
Gerät nie unter fliessendem Wasser und insbeson-
dere niemals mit Hochdruck reinigen – Gefahr von
Verletzungen und Sachschäden! Bewahren Sie die
schnurlose Gras- und Heckenschere an einem tro-
ckenen und frostgeschützten Ort ausserhalb der
Reichweite von Kindern auf.
7.2 Unterhalt
•Für gute Schnittleistungen sollten die Messer
immer scharf sein. Unregelmässigkeiten und
Zacken an den Messern, die durch Steine oder
Ähnliches verursacht wurden, sollten unverzüg-
lich ausgeglichen werden. Das Gerät sollte vor
und nach dem Gebrauch gründlich gereinigt
werden.
•Es sind keine weiteren Teile vorhanden,
die regelmässigen Unterhalt benötigen.
7.3 Bestellen von Ersatzteilen
Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie die
folgenden Informationen an:
• Gerätetyp
• Artikelnummer des Geräts
• Identifikationsnummer des Geräts
8. Entsorgung und Recycling
Das Gerät wird in einer Verpackung geliefert, da-
mit Transportschäden verhindert werden. Die Ver-
packung besteht aus Rohstoffen, die wiederverwen-
det oder dem Recycling zugeführt werden können.
Das Gerät und die Zubehörteile bestehen aus ver-
schiedenen Materialien wie Metallen und Kunst-
stoffen. Defekte Teile sind als Sondermüll zu entsor-
gen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Händler oder von Ihren lokalen Behörden.
Nur für EU-Länder
Elektronische Geräte dürfen nicht über den Haus-
haltsmüll entsorgt werden.
Gemäss Richtlinie 2002/96/EG über elektrische
und elektronische Geräte und deren Umsetzung
in nationales Recht müssen ausgediente Elektro-
nikgeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden,
beispielsweise einer Recyclinganlage.
Recycling oder Rückgabe an Hersteller:
Wird das Elektrogerät nicht dem Hersteller zu-
rückgegeben, muss der Eigentümer des Geräts si-
cherstellen, dass dieses sachgerecht entsorgt wird,
wenn es nicht mehr länger gebraucht wird. Das Alt-
gerät kann auch zu einer geeigneten Sammelstelle
gebracht werden, wo dieses gemäss den nationa-
len Richtlinien zu Recycling und Abfallverwertung
entsorgt wird. Dies gilt nicht für zum Gerät gehören-
de Zubehörteile und Hilfsmittel ohne elektronische
Bestandteile.
DE
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 9 20.03.18 19:19

10
Fig. 1b
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
11 9
9 8
2
2
4
5
6
3
2 2
10
1
8
A
FR
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 10 20.03.18 19:19

11
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
A
A 1
22
A
A
8
FR
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 11 20.03.18 19:19

12
Fig. 12
Fig. 13
FR
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 12 20.03.18 19:19

13
Important !
Pour éviter toute blessure ou dommage, il convi-
ent d’observer certaines mesures de sécurité lors
de l’utilisation de cet appareil. Veuillez lire atten-
tivement et intégralement le mode d’emploi et les
consignes de sécurité. Conservez le manuel en lieu
sûr afin d’avoir les informations à portée de main
en tout temps. Si vous donnez votre appareil, n’ou-
bliez pas de remettre le présent mode d’emploi et
les consignes de sécurité au nouveau propriétaire.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’acci-
dents ou de dommages attribuables au non-respect
du présent mode d’emploi et des consignes de sé-
curité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité dans le
livret annexé.
Danger !
Veuillez lire intégralement les consignes de sécurité
et le mode d’emploi.
Si vous ne suivez pas correctement les consignes
de sécurité et le mode d’emploi, vous risquez de
recevoir une décharge électrique, de provoquer un
incendie ou de subir des blessures graves.
Veuillez conserver l’ensemble des consignes de sé-
curité et le mode d’emploi en lieu sûr pour consul-
tation ultérieure.
Explication des mises en garde sur l’ap-
pareil (fig. 13)
1.Important ! Lisez les consignes d’utili
sation et respectez les avertissements
et consignes de sécurité.
2.Éloignez toute autre personne de la
zone de danger.
3.Danger ! Les lames continuent à
tourner après l’arrêt du moteur.
Veuillez attendre leur arrêt complet.
Risque de blessure !
4.Veuillez éliminer correctement les piles !
5.Protégez l’appareil de l’humidité et ne
le laissez jamais sous la pluie.
6.N’utilisez la rallonge que pour le
coupe-herbe ! Il est interdit d’utiliser la
rallonge avec la lame du taille-haies !
7. Niveau de puissance acoustique
minimal : 89 dB
2. Configuration et pièces fournies
2.1 Configuration (fig. 1a/1b)
1 Lame du coupe-herbe
2 Roues
3 Verrouillage de sécurité
4 Bouton de mise sous tension
5 Long manche télescopique
6 Manchon d’accouplement pour le long manche
télescopique
7 Couvercle de poignée7
8 Support de l’appareil
9 Protection de la lame
10 Chargeur de batterie
11 Lame du taille-haies
12 Déverrouillage de la lame
2.2 Pièces fournies
•Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil avec
précaution.
•Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les
sécurités d’emballage et de transport
(si existantes).
•Assurez-vous que toutes les pièces se trouvent
dans la boîte.
•Assurez-vous que l’appareil et les accessoires
n’ont pas été endommagés durant le transport.
•Si possible, veuillez conserver l’emballage
jusqu’à l’expiration de la garantie.
Important !
L’appareil et l’emballage ne sont pas des jouets. Ne
laissez pas les enfants jouer avec des sacs de plas-
tique, des feuilles d’aluminium ou des pièces de pe-
tite taille. Ils risquent de les avaler ou de s’étouffer !
• Consignes d’utilisation d’origine
• Consignes de sécurité
3. Bon usage
L’appareil est conçu pour couper les bordures et les
petites parcelles de gazon dans les jardins privés
ou d’agrément.
En ce sens, il ne doit pas être utilisé dans les instal-
lations publiques, les parcs et les centres sportifs
ainsi que le long de la chaussée et dans les ex-
ploitations agricoles ou forestières. Pour bien l’utili-
ser, il est impératif de suivre les consignes du mode
d’emploi fourni par le fabricant.
Important ! Afin d’éviter tout dommage aux person-
nes ou à la propriété, il est interdit d’utiliser l’ap-
pareil pour déchiqueter les matériaux destinés au
compostage.
L’appareil doit être exclusivement utilisé aux fins
prévues. Toute autre utilisation pourrait être con-
sidérée non conforme. L’utilisateur ou l’exploitant
(et non le fabricant) sera tenu responsable de tout
dommage et de toute blessure résultant d’une utili-
sation non conforme.
Veuillez prendre note que l’appareil n’est pas des-
tiné à un usage commercial ou industriel. La garan-
tie sera annulée si l’appareil est utilisé à des fins
commerciales, industrielles ou similaires.8
FR
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 13 20.03.18 19:19

14
4. Données techniques
Vitesse de rotation n0 : 1000 tr/min
Largeur de coupe du coupe-herbe : 70 mm
Largeur de coupe du taille-haies : 115 mm
Épaisseur de coupe du taille-haies : 8 mm
Durée maximale d’utilisation : 40 min
Bloc-batterie : Li-Ion / 3,6 V d. c. / 1,3 Ah
Temps de charge : 1~2 h
Indice de protection : III
Niveau de pression acoustique LpA : 66 dB
Niveau de puissance sonore LWA : 86 dB
Imprécision K : 3 dB
Vibration ahV : 3,4 m/s2
Imprécision K : 1,5 m/s2
Poids : 1,28 kg
Chargeur de batterie
Tension du réseau : 100-240 VAC ~ 50-60 Hz
Sortie
Tension nominale : 5V DC
Courant nominal : 1000 mA
•La valeur d’émission de vibration a été mesurée
conformément à un ensemble de critères norma-
lisés et peut servir de point de comparaison entre
différents outils électriques.
•La valeur spécifiée peut aussi donner une indica-
tion initiale de l’exposition aux vibrations.
•La valeur d’émission réelle peut varier de celle
indiquée, selon l’utilisation qui est faite de
l’appareil.
•Essayez de réduire au maximum l’impact des
vibrations. Celles-ci peuvent être notamment
atténuées si l’utilisateur porte des gants ou limite
le temps d’utilisation. Il est également judicieux
de tenir compte du cycle de fonctionnement
(c’est-à-dire le nombre de fois où l’appareil est
éteint et le nombre de fois où l’appareil est
allumé sans charge d’utilisation).
5. Avant la mise en service
5.1 Chargement du bloc-batterie (fig. 2)
•Connectez le chargeur à la station de charge
(fig. 2).
•Assurez-vous que la tension du réseau est la
même que celle indiquée sur la plaque signalé-
tique du chargeur de batterie. Branchez le char-
geur dans la prise de courant. Le voyant rouge
LED (fig. 2 / pièce 1) s’allume pour indiquer
qu’il y a tension de charge. 9
•Le bloc-batterie est en charge. Il faut au maxi-
mum deux heures pour recharger une batterie
vide. Durant la recharge, la température du
bloc-batterie peut augmenter légèrement, ce qui
est normal.
•Le voyant rouge LED (fig. 2 / pièce 1) s’éteint
lorsque le bloc-batterie est entièrement rechargé.
Si la batterie ne se recharge pas, vérifiez si la
prise de courant est sous tension.
Le fait de recharger régulièrement le bloc-batterie
aide à le garder en bon état sur une longue
période. Il faut toujours recharger la batterie si
vous constatez que l’outil fonctionne moins bien.
Ne laissez jamais le bloc-batterie se décharger
complètement, car il risque ainsi de devenir
défectueux.
5.2 Montage du long manche
Le long manche télescopique (fig. 1 / pièce 5) sert
à faire rouler l’appareil sans fil sur le gazon.
Le long manche télescopique est destiné unique-
ment au coupe-herbe et non à la lame du taille-hai-
es !
Pour raccorder le long manche, installez le raccord
de serrage (fig. 3 / pièce 8) sur l’outil dans le sens
de la flèche jusqu’à ce le dispositif d’arrêt s’encli-
quette.
Posez ensuite les roues (fig. 4 / pièce 2) sur l’essieu
et poussez vers l’intérieur.
Dévissez le raccord de serrage (fig. 1 / pièce 6),
réglez le manche télescopique à la longueur dé-
sirée et serrez à nouveau le raccord. Pressez le
dispositif d’arrêt à l’intérieur et poussez l’outil sur
le manche télescopique dans le sens de la flèche
(fig. 5). Une fois le dispositif d’arrêt relâché, assu-
rez-vous que le raccord est bien en place (fig. 1 /
pièce 8). Raccordez ensuite la fiche d’alimentation
(fig. 6) à l’outil comme indiqué (figure 7 / pièce A).
Appuyez sur le dispositif d’arrêt (fig. 8 / pièce A)
pour faire pivoter l’outil vers la gauche ou la droite
et pour l’utiliser comme taille-bordure. Assurez-vous
qu’il s’encliquette correctement !
Pour le défaire, répétez les étapes dans l’ordre in-
verse. Pour enlever le raccord de serrage (fig. 9 /
pièce 8), il faut le pousser dans la direction de la
flèche (fig. 9 / pièce A).
Important !
Il est interdit de retirer ou de raccorder les disposi-
tifs de commutation que le fabricant a installés sur
l’outil (p. ex. en attachant une touche de comman-
de à la poignée), car cela empêcherait l’outil de
s’arrêter automatiquement et augmenterait le risque
de blessure.
Il ne faut en aucun cas utiliser le taille-haies avec le
long manche télescopique.10
6. Fonctionnement
Il faut d’abord dégager les pierres et les autres
objets solides de l’endroit à tondre. Le verrouillage
de sécurité (fig. 1 / pièce 3) empêche la mise en
service involontaire de l’outil. Vous pouvez l’activer
(fig. 1 / pièce 3) en le poussant vers l’avant et en
appuyant sur l’interrupteur ON/OFF (fig. 1 / pièce
4). L’appareil peut être mis hors tension si vous
relâchez l’interrupteur ON/OFF (fig. 1 / pièce 4).
6.1 Tonte du gazon
Faites glisser le coupe-herbe au-dessus du sol. Vous
obtiendriez de meilleurs résultats si le gazon est
sec.
Si vous constatez que l’appareil coupe moins bien,
rechargez l’outil immédiatement pour que la batte-
rie ne se décharge pas complètement.
6.2 Taille de haies
FR
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 14 20.03.18 19:19

15
Vous pouvez utiliser l’appareil pour tailler des haies
ou des buissons de petite taille.
Tenez l’appareil légèrement incliné par rapport à
la haie.
Coupez d’abord les côtés de bas en haut, puis le
dessus.
Faites attention aux corps étrangers dans la haie
ou autour de la haie qui pourraient endommager
les lames.
Quel est le meilleur moment pour tailler les haies ?
•En général, les haies perdant leurs feuilles à
l’automne se taillent en juin et en octobre.
•Les haies à feuillage persistant se taillent en avril
et en août.
6.3 Remplacement des lames. Avertisse-
ment !
Pour enlever la lame, appuyez sur le mécanisme
de déverrouillage (fig. 1 / pièce 12) et retirez-la
comme indiqué à la fig. 10 / pièce 11.
Une fois la lame retirée, vous verrez les roues
dentées de l’engrenage (fig. 11). Assurez-vous qu’il
n’y a pas terre sur l’engrenage lors du remplace-
ment de la lame.
Le montage se fait dans l’ordre inverse.
Réglage de l’angle du manche
Poussez le bouton de rotation vers l’intérieur, puis
faites pivoter le manche. Fig. 12
Il y a trois positions entre le manche et le roulement.
Une fois que vous avez choisi la position souhaitée,
relâchez le bouton de rotation.
7. Nettoyage, entretien et commande de
pièces de rechange
7.1 Nettoyage
•Évitez autant que possible que la terre et la
poussière ne salissent les dispositifs de sécurité,
les fentes d’aération et les roulements du moteur.
Utilisez un chiffon propre ou soufflez de l’air
comprimé à basse pression pour nettoyer l’appa-
reil.
•Nous vous conseillons de le nettoyer immédiate
ment après chaque utilisation.11
•Nettoyez l’appareil régulièrement avec un chiffon
humide et du savon doux. N’utilisez ni produits
nettoyants, ni solvants, car ils risquent d’endom-
mager les éléments en plastique. Assurez-vous
qu’aucune eau ne s’infiltre dans l’appareil.
•Quelques gouttes d’huile (p. ex. huile de machi-
ne à coudre) suffisent pour améliorer l’efficacité
des lames. N’appliquez jamais de lubrifiant.
•Pour que la coupe soit égale, il est important de
retirer les mottes de gazon et de terre entre les
lames supérieure et inférieure.
Important !
Ne lavez jamais l’outil à l’eau courante – encore
moins à haute pression – afin d’éviter tout dom-
mage aux personnes ou à la propriété. Rangez
votre coupe-herbe et taille-haies sans fil dans un
endroit sec, à l’abri du froid et hors de la portée
des enfants.
7.2 Entretien
•Pour obtenir de bons résultats, il convient de
garder les lames affûtées en tout temps. Nous
vous recommandons d’égaliser immédiatement
les ébréchures ou encoches causées par les
pierres, par exemple. Vous devez nettoyer l’outil
soigneusement avant et après chaque utilisation.
•Les pièces intérieures ne nécessitent aucun autre
entretien particulier.
7.3 Commande de pièces de rechange
Prière de mentionner les références suivantes
lorsque vous commandez les pièces de rechange :
• Type d’appareil
• Numéro d’article de l’appareil
• Numéro d’identification de l’appareil
8. Recyclage et mise au rebut
L’appareil est fourni dans un emballage afin qu’il
soit protégé durant le transport. L’emballage est fait
de matières premières. Il peut par conséquent être
réutilisé ou retourné au centre de recyclage.
L’appareil et les accessoires se composent de divers
matériaux (métaux, plastique). Il convient de jeter
les pièces défectueuses dans les systèmes d’élimina-
tion des déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès
de votre détaillant ou de votre commune.
Uniquement pour les pays de l’Union européenne
Ne jetez jamais d’outils électriques dans vos ordu-
res ménagères.
Conformément à la directive européenne
2002/96/EC relative aux vieux appareils élec-
triques et électroniques 12 et à son application
dans les lois nationales, il faut séparer les vieux ou-
tils électriques des autres déchets et les éliminer en
respectant l’environnement (p. ex. en les apportant
dans un centre de recyclage).
Le recyclage en guise d’alternative à la
demande de retourner l’appareil :
le propriétaire de l’appareil électrique doit s’assurer
de l’éliminer correctement s’il souhaite se départir
de l’appareil sans le retourner au fabricant. L’an-
cien appareil peut être retourné à un point de col-
lecte homologué qui l’éliminera conformément à la
réglementation nationale sur le recyclage et l’élimi-
nation des déchets. Cette mesure ne concerne pas
les accessoires ou éléments ne contenant aucun
composant électrique fourni avec l’appareil.
FR
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 15 20.03.18 19:19

16
Fig. 1b
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
11 9
9 8
2
2
4
5
6
3
2 2
10
1
8
A
GB
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 16 20.03.18 19:19

17
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
A
A 1
22
A
A
8
GB
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 17 20.03.18 19:19

18
Fig. 12
Fig. 13
GB
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 18 20.03.18 19:19

19
Important!
When using the equipment, a few safety precau-
tions must be observed to avoid injuries and dama-
ge. Please read the complete operating instructions
and safety regulations with due care. Keep this
manual in a safe place, so that the information is
available at all times. If you give the equipment to
any other person, hand over these operating inst-
ructions and safety regulations as well. We cannot
accept any liability for damage or accidents which
arise due to a failure to follow these instructions
and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found
in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instruc-
tions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the
machine (Fig. 13)
1.Important! Read the operating instruc-
tions and follow the warnings and
safety instructions
2.Keep all other persons away from the
danger zone.
3.Caution! The cutter blades continue to
run after the motor is switched off.
Wait for the blades to come to a
standstill. Risk of injury!
4.Dispose of batteries correctly!
5.Protect the tool from the damp and
never expose it to rain.
6.Extension only with grass cutter blade!
It is prohibited to use the extension
with the hedge cutter blade!
7. Guaranteed sound power level: 89dB
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1a/1b)
1 Grass cutter blade
2 Wheels
3 Safety lock-off
4 ON button
5 Telescopic long handle
6 Clamp coupling for telescopic long handle
7 Handle cap7
8 Machine bracket
9 Blade guard
10 Battery charger
11 Shrub cutter blade
12 Blade release mechanism
2.2 Items supplied
•Open the packaging and take out the equipment
with care.
•Remove the packaging material and any packa-
ging and/or transportation braces (if available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
•If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags, foils
or small parts. There is a danger of swallowing or
suffocating!
• Original operating instructions
• Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for cutting the edges of
lawns and small areas of grass in private and ho-
bby gardens.
Tools for private and hobby gardens are not sui-
table for use in public facilities, parks and sport
centers, along roadways, on farms or in the fore-
stry sector. For the tool to be used properly it is
imperative to follow the instructions set out in the
manufacturer’s directions for use.
Important! It is prohibited to use the tool to chop
material for composting because of the potential
danger to persons and property.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the manufactu-
rer will be liable for any damage or injuries of any
kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.8
4. Technical data
Speed n0: 1000 rpm
Cutting width of the grass cutter: 70 mm
Cutting width of the shrub shears: 115 mm
Cutting thickness of the shrub shears: 8 mm
Running time max.: 40 min
Battery pack: Li-Ion / 3.6 V d. c. / 1.3Ah
Charging time: 1~2h
Protection class: III
LpA sound pressure level: 66 dB
LWA sound power level: 86 dB
K uncertainty: 3 dB
Vibration ahV: 3.4 m/s2
K uncertainty 1,5 m/s2
Weight: 1.28 kg
Battery charger
Mains voltage: 100-240 VAC ~ 50-60 Hz
Output
Rated voltage: 5V DC
Rated current: 1000 mA
GB
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 19 20.03.18 19:19

20
•The vibration emission level has been measured
in accordance with a set of standardized criteria
and can be used to compare one power tool
with another.
•The specified emission level can also be used
to make an initial assessment of the exposure to
vibrations.
•The vibration emission level may vary from the
level specified during actual use, depending on
the way in which the power tool is used.
•Try to keep the impact from vibrations as low as
possible. Exposure to vibrations can be reduced
by wearing gloves when using the tool, for
example, and by limiting the amount of operatin
time. This includes the full cycle of operation
(e.g. times when the power tool is switched off
and times when the tool is switched on but no
working load is applied).
5. Before starting the equipment
5.1 Charging the battery pack (Fig. 2)
•Connect the charger to the charging station (Fig. 2).
•Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Plug the battery charger in a socket-out-
let. The red LED (Fig. 2 / Item 1) comes on to
indicate that charging voltage is available. 9
•The battery pack is being charged. An empty
battery pack requires a maximum charging peri-
od of 2 hours. The temperature of the battery
pack may rise slightly during the charging
operation. This is normal.
•As soon as battery pack is fully charged, the red
LED (Fig. 2/Item 1) extinguishes
If the rechargeable battery fails to charge, check
whether there is voltage at the socket outlet.
Timely recharging of the battery pack will help
it serve you well for a long time. Recharging is
always necessary when you notice a drop in the
tool’s performance.
Never allow the battery pack to become fully
discharged. This will cause it to develop a defect.
5.2 Fitting the long handle
Using the telescopic long handle (Fig. 1/Item 5)
you can push the cordless shears on wheels over
the lawn.
The long handle is only for use with the grass cutter
blade and must not be used with the hedge cutter
blade!
To attach the long handle, push the fitting (Fig. 3/
Item 8) onto the tool in the direction of the arrow
until the catch clicks into position.
Now mount the wheels (Fig. 4/Item 2) on the axle
and push inwards.
Unscrew the fitting (Fig. 1/Item 6), adjust the teles-
copic handle to the required length and then tigh-
ten the fitting again. Press the catch in and push
the tool onto the telescopic handle as shown by
the direction of the arrow in Fig. 5. After letting go
of the catch, make sure that the fitting is correctly
engaged (Fig. 1/Item 8). Then connect the power
plug Fig. 6 to the tool as shown in (Fig. 7/Item A).
Press the catch (Fig. 8/Item A) to rotate the tool to
the left or right and to use it as an edge trimmer.
Make sure that it clicks into place!
To take apart, proceed in the reverse order. To re-
move the fitting (Fig. 9/Item 8), push it in the direc-
tion of the arrow (Fig. 9/Item A).
Important!
It is prohibited to remove or bridge any of the swit-
ching elements installed on the tool by the manu-
facturer (e.g. by securing a button to the handle)
as this would prevent the tool from switching off
automatically and result in
high risk of injury.
Under no circumstances are you to use the shrub
cutter with the telescopic long handle fitted.10
6. Operation
The area to be cut must first be cleared of stones
and other solid objects. The safety lock-off (Fig. 1/
Item 3) prevents the tool being started unintentio-
nally. Activate the safety lock-off (Fig. 1 / Item 3)
by pushing it forward and pressing the ON/ OFF
switch (Fig. 1 /Item 4) at the same time. To switch
off the tool, let go of the ON/OFF switch (Fig. 1 /
Item 4).
6.1 Cutting grass
Allow the grass cutter to glide above the ground.
The best results are achieved when the lawn is dry.
When you notice a drop in cutting performance,
re-charge the tool immediately so that the battery
does not become fully discharged.
6.2 Trimming hedges
The tool can be used to trim small hedges and sh-
rubs.
Hold the tool slightly tilted in relation to the hedge
you want to cut.
First cut the sides from the bottom up, then cut the
top.
Watch out for foreign objects in or on the hedge
which could damage the blades.
When is the best time to trim hedges?
•As a general rule, hedges which lose their leaves
in the autumn should be trimmed in June and
October.
• Hedges which do not lose their leaves should
be cut in April and August.
6.3 Changing the blades Caution!
To remove the blade, press the release mechanism
(Fig. 1/Item 12) and move down the blade as
shown in Fig. 10/Item 11.
Once you have removed the blade you will be able
to see the toothed wheels of the gear unit (Fig. 11).
Make sure that no dirt gets into the gear unit when
you change the blade.
To assemble, proceed in the reverse order.
When you adjust the handle angle.
GB
25609_GB_Heckenschere mit langem Griff.indd 20 20.03.18 19:19
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Land Pride
Land Pride RTA35 Series Assembly instructions

Melnor
Melnor AquaTimer 3015 operating instructions

Redexim
Redexim Verti-Drain 7007 Operator / Technical and Parts manual

GHE
GHE RainForest quick guide

Ariens
Ariens GRAVELY 815020 Owner/Operator & Parts Manual

Bush Hog
Bush Hog FC-BL-0002 Operator's manual