UFLOOR WOLFF VACUCLEAN User manual

Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d‘emploi
Ko paktsauger VACUCLEAN D, F, A, S Art. No. 021014
Ko paktsauger VACUCLEAN CH Art. No.. 050100
Cleaner VACUCLEAN UK Art. No. 050101
Aspirateur VACUCLEAN D, F, A, S Art. No. 021014
Da sugare VACUCLEAN D, F, A, S Art. No. 021014
Deutsch
EnglishSvenska
Art. Nr. 034348
WO FF | A Brand of UF OOR Systems
WO FF | A Brand of UF OOR Systems | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail [email protected] | Internet www.wolff-tools.de
Francais

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
2
Betriebsanleitung Deutsch
Ko paktsauger VACUCLEAN Artikel-Nr. 021014
Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren
Inhalt
Technische D ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CE-Zertifik t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
W rtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G r ntie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ers tzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anh ng

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
Deutsch
3
ieferumfang:
Sauger VACUC EAN,
5 m Saugschlauch Ø 38 mm (antistatisch),
Bodensaugdüse, Saugrohr Ø 38 mm,
Behälter 40 l, Feinfilter (Polyester),
Mikrofilter, Bedienungsanleitung
Zubehör:
Konische Saugdüse,
abschneidbar Art.nr. 33883
Flachdüse Art.nr. 42583
Zwischenstücke 50/38 mm Art.nr. 33886
Feinfilter (Polyester) Art.nr. 34278
Mikrofilter Art.nr. 34279
Mikrofilter, Filterklasse H Art.nr. 38922
1.0 Technische Daten
HxBxL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1060x440x550 mm
ewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 kg
Einlass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 50 mm
Sammelbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 l
Schlauchlänge empfohlen . . . . . . . . . . . . .max 5 m, Ø 38 mm
Luftmenge, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max 190 m3/h
Unterdruck, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max 21 kPa
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400 W
Feinfilter, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Polyester 1,5 m2
Abscheidegrad (EN 60335) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99,9 %
Mikrofilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,85 m2
Abscheidegrad Mikrofilter (DOP) . . . . . . . . . . . . . . .> 99,97 %
eräuschpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 70 dB(A)
Autostart von 200W - max. 1200W
2.0 KONFORMITÄTSERK ÄRUNG
Wir deklarieren hiermit in eigener Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden aufgeführten Standards oder
standardisierten Dokumenten, übereinstimmt;
2006/42/E , AFS 1994:48, AFS 1992:2; ASBEST und EN 60204-1.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette
an der Maschine eingeprägt.
Für Abscheidung von gesundheitsgefährdenden Stoffen, Asbest
oder Quartz, muß die Maschine mit Mikrofilter ausgerüstet werden.
Bei Veränderungen der Maschine ohne enehmigung von uns,
oder bei Verwendung von einem Nicht-Originalfilter, ist die oben
beschriebene Verantwortung nicht gültig.
06
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Konstruktionsleitung
i.V.
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19
3.0 Sicherheitsvorschriften
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Maschine
benutzen.
Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften ist die arantie
ungültig und ein Personen- wie Maschinenschaden kann die
Folge sein.
Es sind folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs und
Brandgefahr grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
4
3.1 Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Benützen Sie
diese elektrische Maschine nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Benützen Sie diese nicht in der Nähe von brennba-
ren Flüssigkeiten oder asen.
3.2 Überlastung der Maschine
Lassen Sie nie die Maschine völlig gedrosselt laufen.
Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie
bestimmt ist. Befolgen Sie die Vorschriften zur Handhabung des
abgesaugten Materials, wie etwa Asbest.
3.3 Verletzungsgefahr
Vermeiden Sie Körperkontakt mit den Saugdüsen. Die kräftige
Saugwirkung kann die Blutgefässe der Haut verletzen.
Versuchen Sie nicht auf eigene Faust Eingriffe an den
elektrischen Teilen vorzunehmen. Ein Fehler kann lebens-
gefärhlich sein.
3.4 Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Ziehen Sie die Maschine nicht am Kabel. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze und scharfen Kanten. Kontrollieren Sie regel-
mäßig das Netzkabel. Die Maschine darf nicht verwendet
werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
3.5 Pflegen Sie die Maschine mit Sorgfalt
Halten Sie die Maschine sauber und sehen Sie zu, daß der
Saugschlauch heil ist und daß alle Dichtungen dicht sind.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Halten Sie die Traggriffe
trocken und frei von Öl und Fett.
3.6 Kontrolle von Beschädigungen
Vor jeder Inbetriebnahme die Maschine auf Beschädigungen
überprüfen. ibt es Beschädigungen soll die Maschine von
einer autorisierten Kundendienstwerkstatt repariert werden.
4.0 Funktionsbeschreibung
Das erät ist geeignet zur Beseitigung trockener, krebserzeu-
gender Stäube der ruppen II und III ( efStoffV. Anh.II, Nr.1.1
(1) mit Rückführung der Reinluft in den Arbeitsraum.
Der Vacuclean ist ein robuster, elektrisch betriebener Staub-
sauger und eignet sich zur Punktabsaugung z.B beim bohren,
schweissen, schleifen sowie Reinigungsarbeiten in der Industrie.
Die estaltung ist ergonomisch und ansprechend. Der nach
DIN 45635 Teil 1 (4/84) in 1 m Abstand von der Maschinenober-
fläche im Freifeld bei maximalem Volumenstrom gemessene
Messflächenschalldruckpegel betrug 70 dB(A).
Die Maschine ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße Verwendung
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Achtung
Benützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die im
WOLFF Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von feh-
lerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und
Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheits-
gefährlicher Staub austreten, der Gesundheitsschäden
verursachen kann. Der Tragegriff an der Oberseite der
Maschine darf nur mit Handkraft und leerem Behälter
verwendet werden. Die Maschine ist für ein max.
Gewicht von 40 kg konstruiert. Höhere Belastungen
können zu Schäden führen.
Hinweis:
Zum Reinigen und Warten der Maschine, Hauptschalter
ausschalten und Netzstecker ziehen.

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
Deutsch
5
5.0 Betrieb
Schließen Sie den VACUCLEAN Autostart entsprechend der auf
dem Typenschild angegebenen Versorgungsspannung (220V
10A) an. Bei Anschluss eines Verlängerungskabels, muss die
Kupplung spritzwassergeschütz sein.
Autostart: Schließen Sie ein elektrisch betriebenes
Handwerkzeug an den Anschluss der Maschine an. Schalten sie
den Umschalter auf A TO. Die Maschine startet danach auto-
matisch, sobald das Handwerk-zeug in Betrieb genommen wird.
Nur eräte bis 1200W anschließen. Sonst Beschädigung der
Elektronik
Für manuellen Start schalten sie den Umschalter auf MAN.
Der DC VACUCLEAN Autostart ist mit einer Filterindikations-
lampe versehen die anzeigt wann der Filter gereinigt, oder
ersetzt werden muss.
Bei täglichem ebrauch sollte die Filterreinigung ein - bis zwei-
mal täglich erfolgen! Die Maschine soll beim Filterabreinigen ein-
geschalten bleiben. Entfernen Sie den Schlauch vom Saugrohr.
Stülpen Sie die Plastikhülse des Saugschlauches über den
Propfen der sich auf dem Abluftkanal befindet um maximalen
Unterdruck im Zyklon zu erzeugen. Danach wird die Klappe 3-6
Mal geöffnet. Die Luft strömt in die Klappenöffnung ein und der
Luftpuls reinigt die Filtereinheit.
6.0 Wartung
Bei Reinigung und Wartung ist die Maschine abzuschalten und
das Netzkabel abzuziehen.
Das Feinfilter sollte mindestens einmal jährlich ausgetauscht
werden oder aber, wenn es sich nicht mehr durch Schütteln
(siehe unter ”Betrieb” oben) reinigen läßt. Falls die Maschine ein
Mikrofilter hat, ist dieses nach etwa 300 Betriebsstunden auszu-
tauschen.
Verwenden Sie unbedingt eine Schutzmaske beim Filter-wechsel
und sorgen Sie dafür, daß keine ungeschützten Personen durch
den gesundheitsschädlichen Staub gefährdet werden.
Ausgetauschte Filter müssen in einem verschlossenen
Plastiksack verwahrt werden.
Nur Originalfilter sind geprüft und anerkannt. Kontrollieren Sie
regelmäßig, daß das Netzkabel nicht beschädigt ist. Der
Vacuclean ist mindestens einmal im Jahr zu überholen und auf
seine Funktion zu kontrollieren.
Abgenützte Teile müssen ausgetauscht werden, da es sich um
eine Maschine zur Beseitigung von gesundheitsschädlichem
Material handelt. Setzen Sie nie die Funktion oder Lebensdauer
der Maschine aufs Spiel.
WOLFF übernimmt keine Verantwortung für Maschinen, die mit
anderen als Originalteilen nachgerüstet werden.
Das ebläse des Vacuclean ist wartungsfrei.

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
7.0 Garantie
Die arantiezeit beträgt 2 Jahre (bei Einschichtbetrieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. Die arantie
gilt nur unter der Voraussetzung, dass die Maschine vorschriftsgemäss behandelt und gewartet wird.
Für betriebsbedingten Verschleiss wird keine Haftung übernommen. Die eräte dürfen nur von autorisierten
Werkstätten repariert werden, ansonsten erlischt der arantie.
8.0 Behebung von Störungen
Störung Mögliche rsache Beseitigung
Der Motor läuft nicht. Kein Stromanschluss. Strom anschliessen.
Der Motor bleibt sofort nach Falsche Sicherung. Sicherung tauschen.
dem Start stehen.
Der Motor läuft, aber die Kein Saugschlauch Schlauch anschliessen.
Maschine saugt nicht. angeschlossen.
Schlauch verstopft. Schlauch umdrehen oder
reinigen.
Am Zyklon ist kein Sammel- Behälter anbringen.
behälter angebracht.
Der Motor läuft, aber die Loch im Saugschlauch. Schlauch austauschen.
Maschine saugt schlecht. Filter verstopft. Reinigen oder austauschen.
Saugschlauch zu lang oder Schlauch austauschen.
zu schmal.
Schlauch teilweise verstopft. Schlauch reinigen oder
umdrehen.
Oberteil der Maschine Ordentlich befestigen.
schlecht montiert.
Im Zyklon hat sich Staub Deckel abnehmen und
abgesetzt. den Zyklon reinigen.
Die Maschine bläst Staub Das Filter ist beschädigt Kontrollieren und gegebenen-
aus. oder hat sich gelockert. falls austauschen.
Abnormale eräusch- Service bestellen.
entwicklung der Maschine.
6

Operating instructions English
Cleaner VACUCLEAN Item no. 021014
Please read carefully before use and keep for reference!
Contents
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CE-certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix
7
Ko paktsauger COMPACTCLEAN, Artikel-Nr. 038909
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
English

8
Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
1.0 Technical Data
HxWxL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1060x440x550 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 kg
Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x 50 mm
Hose length rek. max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 m, Ø 38 mm
Collection in container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 l
Flow, max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 m3/h
Neg. pressure, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max 21 kPa
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400 W, 220V/110V
Fine filter polyester, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .area 1.5 m2
Degree of separation (DIN 24184/3) . . . . . . . . . . . . . . .99,9 %
Filter area, microfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.85 m2
Degree of separation, microfilter (DOP) . . . . . . . . . .> 99,97 %
Sound level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 70 dB(A)
Autostart from 200W - max. 1200W
2.0 Declaration of Confirmity
We declare our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents in
accordance with following Directives; 2006/42/E , AFS 1994:48,
AFS 1992:2 ASBEST and EN 60204-1
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating
plate on the machine. For separation of endangering dust as
asbestos the machine must be equipped with microfilter.
If any changes will be done, without our permission or if not
using original filter, the above responsibility is not valid.
06
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Konstruktionsleitung
i.V.
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19
3.0 Safety Considerations
Read all instructions before attempting to operate this machine
and save these instructions.
If not this safety consideration follows the guarantee is not valid
and personal injury and machine damage can be caused.
Includes:
VACUC EAN vacuum cleaner,
5 m suction hose 38 mm Ø (antistatic),
floor suction nozzle,
suction pipe 38 mm Ø,
40 l container, fine filter (polyester),
micro filter
Accessories:
Conical suction nozzle,
can be cut Item no. 33883
Intermediate pieces
Flat nozzle Item no. 42583
76/50 mm Item no. 33885
50/38 mm Item no. 33886
Fine filter (polyester) Item no. 34278
Micro filter Item no. 34279
Micro filter, class H Item no. 38922
When using electric machines, basic safety precuations
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury, including the
following:
Vacuum producer
capacity

English
9
Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
3.1 Work area environment
Don´t expose the machine for rain. Don´t use it in damp or wet
locations or in presence of flammable liquids or gases.
3.2 Overload
Never let the machine operate fully throttled. Always follow the
regulations pertinent to the material you are working with ie
asbestos. Don´t use machine for purposes that it isn´t intended for.
3.3 Body injuries
Never let the suction come in contact with parts of the body. The
strong suction effect can hurt the blood-vessels in the skin.
Don´t repair the electric components yourself, get somebody
qualified. Faults may cause injury. See also below under warnings.
3.4 Don´t abuse cord
Never pull the machine by cord. Keep cord from heat and sharp
edges. Check the electric cable regularly if damage.
3.5. Maintain the machine with care
Keep machine clean and check that the hose is entired and that
all gaskets are tight. Follow instructions. Keep handles dry and
free from oil and grease.
3.6 Checking of damage
Before futher use of the machine it should be carefully checked
that the machine is undamaged. If there are any damaged parts
these should be repaired of a WOLFF authorized service center.
3.7 Warning
Use only accessories and replacable parts which are available
in Dustcontrol catalogue. Note! If you use wrong spare parts
(filter and collection sacks) the machine can leak hazardous
dust which can cause personal injury. The handle on the top of
the machine can only be used by manual power and empty
container. The machine in constructed for a maximal totalweight
of 40 Kg. Higher loading can cause damage
4.0 Description
The machine should be used for suction and separation of dried
dust. She fulfil the demands for separation of unhealthy dust.
The VACUCLEAN is, despite it's compact size, a full
capacity machine. It is stable, tough and reliable and particularly
suited to spot extraction in many different applications: welding,
grinding, sanding and cleanup with the 38 mm program. Dust
separation is in any case as efficient as with the larger machines.
The design is ergonomic and appealing. With a very low sound
level of 70 dB(A) at 1m distance, the VACUCLEAN is
suitable for use in areas which are sensitive to noise. The direct
drive two stage high pressure fan is integrated into the units top.
The 1200 W capacity fan is double insulated for higher safety.
se the cleaner
for the intended purposes only
in a perfectly safe condition only.
The intended usage includes
observing the operating instructions and
observing the inspection and servicing jobs.
Important measure:
With cleaning and maintenance on the machine, the
power cable should be disconnected from the supply.

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
10
5.0 Operation
Connect the VACUCLEAN Autostart to a suitable power source,
note require-ments on the ID plate. If an extension cord is to be
used, only waterproof cords are acceptable.
Auto: Connect the subject electric tool to the electrical outlet on
unit. Set the selector switch to the A TO position. The unit will
start automatically when the subject tool is started. Man: For
manual start of the unit, set the selector switch to the MAN position.
Connect only devices to a maximum of 1200W. Otherwise
damage to electronics.
The VACUCLEAN auto is equipped with a filter indication lamp
that indicates when the filter needs cleaning or changing. The
filter is genereally cleaned once or twice daily during normal
continuous operation. The unit must be in operation to perform
filter cleaning. Loose the tube from the suction pipe and press
the plastic cage against the black stop head on the exhaust
channel so that maximum pressure is created in the cyclone.
Open the port on the side o the unit three to six times. This
reverse pulse of air cleans the filter.
6.0 Service
With cleaning and maintenance on the machine, the power
cable should be disconnected from the supply.
The fine filter should be changed at least once per year. If the
machine is used with a microfilter/HEPA filter, this should be
changed every 300 running hours.
Use breathing protection when changing the filter. Care must be
taken during the filter change not to expose unprotected per-
sons to harmful dust. Used filters should be sealed in a plastic
sack and disposed properly.
When changing the filters, check the gasket. An unsealed gas-
ket can cause discharge of whealty dust.
Check regularly that the electrical cable is not
damaged.
The VACUCLEAN should be performance tested at least once
per year because it may be used with hazardus materials.
Worn parts must be replaced. Dustcontrol is not responsible for
machines that are equipped with other than original spare parts.
The fan is maintenance free.
7.0 Warranty
The warranty period for this machine is two years and covers
manufacturers faults. The warranty is valid under the condition
that the machine is used under normal conditions on the task for
which it was designed and is maintained properly. Normal wear
is not covered by this warranty. Service performed by authorized
agent voids automatically the warranty. No other warranty
express or implied is applicable.

English
6.0 Troubleshooting
Problem Fault Solution
Motor will not start. Machine not connected. Make sure connection.
The motor stops directly Incorrect fuse. Change to correct circuit.
after starting.
Fan runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose.
Hose plugged. Find and remove block.
Fan runs but poor suction. Hole in the hose. Change or repair hose.
Plugged filter. Clean or change filter.
Hose too long or too small Change the hose.
Hose is kinked. Check and free.
Machine top is mounted Adjust the mounting.
incorrectly.
Dust is packed in the Take off the top and clean
cyclone. out.
Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the filters and
come loose. change if necessary.
Abnormal sound from Order service.
machine.
11
Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER

12
Ko paktsauger COMPACTCLEAN, Artikel-Nr. 038909
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
Mode d’emploi
Aspirateur VACUCLEAN Article No. 021014
A lire impérativement avant la mise en service et à conserver
Contenu
C r ctéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Certific t CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conditions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
G r ntie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dép nn ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pieces det chees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Annexes

1.0 Caracteristiques techniques
HxBxL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1060x440x550 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 kg
Entree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .X 50 mm
Volume conteneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 l
Longueur flexible max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 m Ø 38 mm
Debit max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 m3/h
Depression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max 21 kPa
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400 W
Surface filtrante, filtre polyester . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 m2
Degre de filtration, (DIN 24184/3) . . . . . . . . . . . . . . . . .99,9 %
Surface filtrante, microfiltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,85 m2
Degre de separation, microfiltre (DOP) . . . . . . . . . . .> 99,97%
Niveau sonore */ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 70 dB(A)
Autostart 200W - max. 1200W
2.0 Déclaration de Conformité
Nous déclarons de notre seule responsabilité que ce produit est
en conformité avec les standards ou documents standardisés au
vu des directives suivantes; 2006/42E , AFS 1994:48,
AFS 1992:2;ASBEST et EN 60204-1.
Le numéro de série et l´annèe de fabrication sont indiqués sur
la plaque de la machine.
Pour la séparatin des poussières dangereuses comme l´amiante,
la machine doit être èquipé avec un microfiltre.
Si un changementétait fait sans notre permission ou sans l´utilisation
d´un filtre d´origine, la responsabilité précédente ne serait plus valide.
05 Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Konstruktionsleitung
i.V.
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19
3.0 Conditions de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d´utiliser la machine et mettez
à l´abri ces instructions.
3.1 Zone de travail
Ne pas exposer la machine sous la pluie. Ne pas l´utiliser dans
des endroits humides, ou en prsence de liquides ou gaz
inflammables.
3.2 Surchauffe
Ne laisser jamais la machine tourner en continue inutilement.
Suivre toujours les règlementations particulières aux matières
avec lesquelles vous travaillez: par exemple l´amiante. Ne pas
utiliser la machins pour des travaux non conforme à l´emploi
normal de la machine.
13
Ko paktsauger COMPACTCLEAN, Artikel-Nr. 038909
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
Attention!
Pendant l´utilisation de machines éléctriques, les
précautions de sécurité de base devront toujours être
suivies pour réduire les risques de feu, les décharges
électriques et les blessures corporelles.
Francais
Détail de livraison
Aspirateur VACUC EAN
tuyau flexible
Tube, munstycke
tuyère
Microfiltre
Filtre fin
mode d´emploi
Accessories:
Suceur d’aspiration Réf. 33883
Raccord
76/50 mm Réf. 33885
50/38 mm Réf. 33886
Plate tuyère Réf. 42584
Fine filter (polyester) Réf. 34278
Micro filter Réf. 34279
Micro filter, class H Réf. 38922

3.3 Blessures corporelles
Ne jamais laisser la succion venir au contact avec des parties
du corps. Le fort effet de succion peut endommager les vaisse-
aux sanguins de la peau. Ne pas réparer les composants èlec-
triques soi-même, mais prendre une personne qualifièe. Des
erreurs peuvent causer des blessures. Lire attentivement toutes
les précautions d´usage.
3.4 Prendre soin du cordon èlectrique
Ne jamais tirer la machine par son cordon èlectrique. Protéger
le cordon contre les chocs et les objets coupants. Vérifier régu-
lièrement l´état du cordon.
3.5 Mesure importante
Pendant le nettoyage et l´entretien sur la machine, le cordon
èlectrique devra être débranché.
3.6 Entretien de la machine
arder la machine propre et vérifier que le flexible est entier, et
que les joints sont restés étanches. arder les poignées sèches
et libres de toute huile et graisse.
3.7 Vérification de l´état de la machine
Avant toute utilisation de la machine, il devra être vérifié avec
précaution que la machine est en bon état de marche. Si il y a
des pièces endommagées, celles-ci devront être réparées par
un centre de maintenance autorisé Dustcontrol.
4.0 Fonctionnement
Connectez l’unité à une source électrique en prenant garde aux
indications de la plaque- machine. Si une rallonge électrique doit
être utilisée, seuls les cordons imperméables sont acceptables.
Le filtre est généralement nettoyé une ou deux fois par jour pour
un fonctionnement normal. L’unité doit être en fonctionnement
pour exécuter le nettoyage du filtre. Enlevez l’accessoire de
nettoyage du flexible et pressez l’embout plastique contre le
bouchon noir positionné sur la cage de rejet d’air de l’unité afin
qu’une pression maximale soit créée dans le cyclone.
Ouvrez la tirette sur le côté de l’unité trois à six fois. Cette impulsion
inversée de l’air nettoie le filtre.
5.0 Description
Connecter l’outil portatif électrique à sortie électrique sur la machine.
Positionner le sélecteur sur la position A TO. La machine
démarrera automatiquement quand l’outil portatif fonctionnera.
14
Ko paktsauger COMPACTCLEAN, Artikel-Nr. 038909
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
Attention!
tiliser uniquement les accessoires et les pièces
détachées qui sont disponibles dans le catalogue
Dustcontrol. Si vous utilisez des pièces défectueuses
ou contrefaites (spécialement les filtres), la machine
pourrait rejeter de la pussière nocive qui pourrait
causer des dommages corporels

Pour un démarrage manuel de la machine, positionner le
sélecteur sur la position MAN. Le Compactclean est maintenant
équipé d’un témoin lumineux de colmatage du fi ltre qui indique
à quel moment il est nécessaire de nettoyer ou de changer le
Filtre.
Seuls les appareils jusqu'à un maximum de 1200W.
Sinon, des dommages de l'électronique.
Le fi ltre est généralement nettoyé une ou deux fois par jour pour
un fonctionnement normal. L’unité doit être en fonctionnement
pour exécuter le nettoyage du fi ltre. Enlevez l’accessoire de
nettoyage du fl exible et pressez l’embout plastique contre le
bouchon noir positionné sur la cage de rejet d’air de l’unité afi n
qu’une pression maximale soit créée dans le cyclone. Ouvrez la
tirette sur le côté de l’unité trois à six fois. Cette impulsion
inversée de l’air nettoie le fi ltre.
L’aspirateur peut être utilisé avec ou sans sac plastique de
récupération. Le sac plastique ne doit être changé qu’une fois
que le nettoyage du ou des fi ltres a été effectué. Le sac plasti-
que doit être fermé dès qu’il est enlevé du bac. N’utiliser que des
pièces détachées. Le sac ne doit pas dépasser des bords du
bac. Le système de serrage fait que le sac ne peut pas être aspiré.
Pour remonter la tête moteur et le cyclone, le fl exible d’arrivée
d’air doit être placé comme montré sur la fi gure ci-contre.
6.0 Entretien
Pendant le nettoyage et l´entretien de la machine, le cordon
électrique doit être déconnecté.
Le filtre fin devra être changé au moins une fois par an. Si la
machine est utilisée avec un microfiltre/ HEPA, celui-ci devra
être changé toutes le 300 heures de fonctionnement. Utilisez
une protection respiratoirependant le changement des filtres.
Prenez soin durant le changement de filtre de ne pas exposer
des personnes non protégées à la poussière nocive.
Les filtres usagés devront être mis dans un sac plastigue et jetés
proprement en fonction des lois sur le retraitement des objets
industriels. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n´est
pas endommagé.
Le VACUCLEAN a devra être testé au moins une fois par an
pour repérer les dommages causés par des matèriaux étran-
gers. Les pièces défectueuses doivent être remplacées.
Dustcontrol n´est pas responsable des machines qui sont èqui-
pèes avec d´autres pièces que celles d´origine.
Le ventilateur est libre de toute maintenance.
15
Ko paktsauger COMPACTCLEAN, Artikel-Nr. 038909
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
Francais

7.0 Garantie
La période de garantie pour cette machine est de 2 ans, pièces et main-d´oeuvre hors pièces d´usure. La
garantie est valide sous la condition que la machine est utilisée dans des conditions normales de travail pour
lesquelles il a été défini et s´il est convenablement entretenu.
La maintenance accomplie par d´autres que Dustcontrol ou que par un agent mandaté annule automatique-
ment la garantie. Aucune autre garantie express ou implicite n´est applicable.
7.0 Dépannage
Problème Défaut Solution
Moteur ne démarre pas. Machine non connectée. Vérifier connections.
Sécurité moteur. Attendre 5 mm.
Le moteur s´arrète aprés Mauvais fusible. Circuit correct. Un électricien
le démarrage. Thermique mal positionné. devra intervenir.
Pompe fonctionne mais Flexible non connecté. Connecté le flexible.
n´aspire pas. Flexible bouché. Nettoyer le flexible.
Pompe tourne à l´envers. Changer les phases.
Pompe tourne mais peu Trou dans le flexible. Changer ou réparer le
d´aspiration. Filtre bouché. flexible.
Flexible trop long ou trop Nettoyer ou le changer.
petit. Dévriller le flexible.
Flexible vrillé. Adjuster le filtre.
Filtre mal monté. Ouvrer le cyclone et nettoyer
Poussière bloquée dans le le.
cyclone.
Machine recrache la Filtre perforé ou pas Vérifier le et changer si
poussière. installé. nécessaire.
Son anormal dans la Matière étrangère dans Appelez nous.
machine. la pompe.
16
Ko paktsauger COMPACTCLEAN, Artikel-Nr. 038909
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
17
Instruktion Svenska
Da sugare VACUCLEAN Art nr. 021014
äs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen.
Innehållsförteckning:
Teknisk d t .................................................................................................................................................. 14
CE-intyg ...........................................................................................................................................................14
Säkerhetsföreskrifter ...................................................................................................................................... 14
Funktionsbeskrivning ...................................................................................................................................... 15
Drift ................................................................................................................................................................. 15
G r nti ............................................................................................................................................................ 17
Felsökning ...................................................................................................................................................... 17
Reservdel r ......................................................................................................................................... Appendix
Svenska

Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
1.0 TEKNISKA DATA
HxBxL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1060x440x550 mm
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 kg
Inlopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .X 50 mm
Behållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 l
Slanglängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 m Ø 3,8 mm
Flöde max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 m3/h
Undertryck max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 kPa
Effektuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400 W
Finfilter polyester, area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 m2
Avskiljningsgrad (EN 60335) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99,9 %
Filteryta mikrofilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,85 m2
Avskiljningsgrad mikrofilter (DOP) . . . . . . . . . . . . . .> 99,97 %
Ljudnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 70 dB(A)
Autostart 200W - max. 1200W
2.0 DEK ARATION BETRÄFFANDE KONFORMITET
Vi deklarerar med eget ansvar att denna produkt överensstämmer
med följande standard eller standardiserat dokument;
2006/42E , AFS 1994:48, AFS 1992:2 ASBEST och EN 60204-1.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på
maskinen. För avskiljning av hälsofarligt stoft typ asbest eller
kvarts måste maskinen utrustas med mikrofilter.
Vid ändring av maskinen utan vårt medgivande eller vid
användandet av icke originalfilter gäller inte ovanstående ansvar.
06 Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Konstruktionsleitung
i.V.
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19
3.0 Säkerhetsföreskrifter
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen.
Spara instruktionen. Om inte säkerhethetsinstruktionen följs gäl-
ler inte garanti och person- och maskinskada kan bli följden. .
3.1 Arbetsmiljön
Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i fuktiga och våta
utrymmen eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3.2 Överbelastning
Låt inte maskinen gå helstrypt. Använd maskinen för avsett
ändamål. Följ föreskrifterna för det material som sugs, t ex asbest.
3.3 Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel.
Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl. Försök
aldrig att på egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kan
medföra livsfara. Se också nedan under varning.
18
Tillbehör
Finfilter, polyester 42028
Finfilter, cellulosa 42029
Mikrofilter 42027
Varning! Vid användandet av elektriska
maskinerska grundläggande säkerhetsföreskrifter
följas för att minska risken för brand, elstöt eller
personskada
Tryckalstring
och luftflöde

Svenska
Ko paktsauger VACUCLEAN, Artikel-Nr. 021014
, 03/2006Fugenfräse FRÄSMASTER
3.4 Sladden
Dra aldrig maskinen med hjälp av sladden. Utsätt inte sladden
för värme eller skarpa föremål. Kontrollera elkabeln regelbundet.
Maskinen får inte användas om kabeln eller kontakten är skadad.
3.5 Viktig åtgärd
Vid rengöring och skötsel ska maskinen göras strömlös genom
avstängning och utdragning av kontakten.
3.6 Omsorg
Håll maskinen ren och se till att sugslangen är hel och att alla
packningar är täta. Följ instruktionerna. Håll bärhandtagen torra
och fria från olja och fett.
3.7 Kontroll
Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan användandet av
maskinen. Finns det skador måste maskinen repareras av en
auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Wolff.
4.0 Funktionsbeskrivning
Maskinen är avsedd för uppsugning och avskiljning av torrt
damm. Maskinen uppfyller kraven för avskiljning av hälsofarligt
damm enligt AFS Asbest, AFS Kvarts (mobila dammsugare).
Vacuclean är en liten men fullvärdig maskin från Vacuclean. Den
är stabil, oöm och driftsäker. Den passar till punktutsugning i
många sammanhang. Till exempel vid borrning, svetsning,
slipning, personlig sanering och städning.
Designen är ergonomisk och funktionell. Den låga ljudnivån gör
att Vacuclean kan användas i ljudkänsliga miljöer.
5.0 Drift
Anslut VACUCLEAN Autostart till ett eluttag med spänning enligt
specifi ka-tionerna på maskinens märkplåt. Vid skarvning av
elkabeln ska skarvsladden vara vattenskyddad.
Auto: Anslut elektriskt verktyg till uttaget på maskinen. Ställ
omkopplaren i läge A TO. Maskinen startar sedan automatiskt
när verktyget startas. Man:
För manuell start av suget, sätt omkopplaren i läge MAN.
VACUCLEAN auto har en fi lterindikationslampa som lyser när fi
ltret behöver rensas eller bytas Filtren ska rensas 1-2 gånger
om dagen vid kontinuerlig användning. Aggregatet ska vara
igång vid fi lterrensning.
Lossa slangen från sugröret och tryck in plasthylsan mot den
svarta stoppklacken på utblåsningskanalen, så att maximalt
undertryck skapas i cyklonen. Öppna luckan på sidan 3-6 gånger.
Luften rusar in i maskinen och rensar fi ltret med pulsverkan.
19
La machine ne doit être utilisée
que pour l’emploi conforme à la fonction prévue
que dans un état parfait à l’égard de la sécurité
technique
Varning
Använd endast tillbehör och utbytesdelar som fi nns i
Wolff`s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller
pirat-delar (framförallt filter och plastsäckar) kan
maskinen läcka hälsofarligt damm med personskada som
följd. Handtaget på maskinens översida får endast
användas med handkraft och med tom behållare.
Maskinen är konstruerad för en maximal totalvikt på på
40 kg. Högre belastning kan leda till skador.

WO FF | A Brand of UF OOR Systems | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail [email protected] | Internet www.wolff-tools.de
6.0 Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Motorn går inte. El ej ansluten. Anslut el.
Motorn stannar direkt Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.
efter start.
Motorn går men maskinen Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen.
suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa.
Motorn går men maskinen Hål på sugslangen. Byt slang.
suger dåligt. Igensatt filter. Rensa eller byt.
Sugslangen för lång Byt slang.
eller smal.
Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.
Maskinens topp dåligt Justera monteringen.
monterad.
Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa
cyklonen.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov
gått sönder.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
6.0 Service
Vid rengöring och skötsel ska maskinen stängas av och kontak-
ten dras ur.
Finfiltret bör bytas minst en gång per år eller när det inte längre
går att skaka rent (se ”drift”). Om maskinen har mikrofilter ska
det bytas efter ca 300 driftstimmar. Använd skyddsmask vid
filterbyte och se till att inga oskyddade personer kan exponeras
för hälsofarligt damm.Utbytta filter ska förvaras i plastsäcken
och förslutas. Endast originalfilter är testade och godkända.
Kontrollera regelbundet att elkabeln inte är skadad. VACUCLEAN
ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år. Slitna
delar måste bytas ut eftersom det är en maskin för hälsofarligt
material. Äventyra aldrig funktion och livslängd.
WOLFF tar inte ansvar för maskiner som är utrustade med
annat än originaldelar.
Maskinens fläkt är underhållsfri.
7.0 Garanti
arantitiden är två år vid 1-skift eller motsvarande tid vid
fler-skift. arantin avser fabrikationsfel. Duscontrol tar inte något
som helst ansvar för maskiner utrustade med annat än
originaldelar.
Reparationer ska utföras av reparatör som är godkänd av
WOLFF. I annat fall förverkas garantin.
Table of contents
Languages: