manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UMAX Technologies
  6. •
  7. Kitchen Utensil
  8. •
  9. UMAX Technologies Smart Bottle U6 User manual

UMAX Technologies Smart Bottle U6 User manual

This manual suits for next models

1

Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

DS Produkte Z 04569 instructions

DS Produkte

DS Produkte Z 04569 instructions

Hamilton Beach 74150 Use & care guide

Hamilton Beach

Hamilton Beach 74150 Use & care guide

Spring CBS Instructions for use

Spring

Spring CBS Instructions for use

Rohe GP 001 Using and cleaning instructions

Rohe

Rohe GP 001 Using and cleaning instructions

Weston 07-0301 manual

Weston

Weston 07-0301 manual

IKEA TROVÄRDIG quick start guide

IKEA

IKEA TROVÄRDIG quick start guide

IKEA UNDERSÖKA manual

IKEA

IKEA UNDERSÖKA manual

TRFL LoafNest Recipe book

TRFL

TRFL LoafNest Recipe book

NEFF T4..3.. instruction manual

NEFF

NEFF T4..3.. instruction manual

Bourgini 41.0016.00.00 instructions

Bourgini

Bourgini 41.0016.00.00 instructions

Schulte-Ufer De Luxe i Series Using and cleaning instructions

Schulte-Ufer

Schulte-Ufer De Luxe i Series Using and cleaning instructions

Cook's Companion IntelliBag Series quick start guide

Cook's Companion

Cook's Companion IntelliBag Series quick start guide

Melissa 646-035 user guide

Melissa

Melissa 646-035 user guide

NuWave 31760 owner's manual

NuWave

NuWave 31760 owner's manual

Breville EW30XL Instructions for use

Breville

Breville EW30XL Instructions for use

Genius Nicer Dicer Chef S instruction manual

Genius

Genius Nicer Dicer Chef S instruction manual

Miele CS 1223-1 Operating and installation instructions

Miele

Miele CS 1223-1 Operating and installation instructions

KitchenAid KRAV instructions

KitchenAid

KitchenAid KRAV instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SMART
BOTTLE
U6 BLACK
EN / Press once in the touch area to see the drink temperature.
Light strip lights up in green, orange, or red color based on the
temperature.
CZ / Jednou se dotkněte dotykové oblasti a na displeji se zobrazí
teplota nápoje. Světelný proužek se v závislosti na teplotě rozsvítí
zeleně, oranžově nebo červeně.
SK /Raz sa dotknite dotykovej oblasti a na displeji sa zobrazí
teplota nápoja. Svetelný prúžok sa v závislosti na teplote rozsvieti
na zeleno, oranžovo alebo červeno.
PL / Dotknij raz obszaru dotykowego, a na wyświetlaczu pojawi się
temperatura napoju. Pasek świetlny świeci się na zielono,
pomarańczowo lub czerwono w zależności od temperatury.
HU / Érintse meg egyszer az érintési területet, és az ital
EN / Touch area (highlighted in red)
CZ / Dotyková oblast (označena červeně)
SK / Dotyková oblasť (označená červenou)
PL / Obszar dotykowy (zaznaczony na czerwono)
HU / Érintési terület (pirossal jelölve)
DE / Berührungsbereich (rot markiert)
ES / Área táctil (marcada en rojo)
IT / Area tattile (contrassegnata in rosso)
FR / Zone tactile (marquée en rouge)
hőmérséklete megjelenik a kijelzőn. A fénysáv a hőmérséklettől
függően zöld, narancssárga vagy piros színnel világít.
DE / Drücken Sie einmal im Berührungsbereich, um die
Getränketemperatur anzuzeigen. Der Lichtstreifen leuchtet je nach
Temperatur in grüner, orangefarbener oder roter Farbe auf.
ES / Presione una vez en el área táctil para ver la temperatura de la
bebida. La tira de luz se ilumina en color verde, naranja o rojo según
la temperatura.
IT / Premere una volta nell'area touch per vedere la temperatura
della bevanda. La striscia luminosa si illumina di colore verde,
arancione o rosso in base alla temperatura.
FR / Appuyez une fois dans la zone tactile pour voir la température
de la boisson. La bande lumineuse s'allume en vert, orange ou rouge
en fonction de la température.
EN / Press once in the touch area to see the drink temperature.
Light strip lights up in green, orange, or red color based on the
temperature.
CZ / Jednou se dotkněte dotykové oblasti a na displeji se zobrazí
teplota nápoje. Světelný proužek se v závislosti na teplotě rozsvítí
zeleně, oranžově nebo červeně.
SK /Raz sa dotknite dotykovej oblasti a na displeji sa zobrazí
teplota nápoja. Svetelný prúžok sa v závislosti na teplote rozsvieti
na zeleno, oranžovo alebo červeno.
PL / Dotknij raz obszaru dotykowego, a na wyświetlaczu pojawi się
temperatura napoju. Pasek świetlny świeci się na zielono,
pomarańczowo lub czerwono w zależności od temperatury.
HU / Érintse meg egyszer az érintési területet, és az ital
0°C - 36°C 37°C - 60°C 61°C - 99°C
hőmérséklete megjelenik a kijelzőn. A fénysáv a hőmérséklettől
függően zöld, narancssárga vagy piros színnel világít.
DE / Drücken Sie einmal im Berührungsbereich, um die
Getränketemperatur anzuzeigen. Der Lichtstreifen leuchtet je nach
Temperatur in grüner, orangefarbener oder roter Farbe auf.
ES / Presione una vez en el área táctil para ver la temperatura de la
bebida. La tira de luz se ilumina en color verde, naranja o rojo según
la temperatura.
IT / Premere una volta nell'area touch per vedere la temperatura
della bevanda. La striscia luminosa si illumina di colore verde,
arancione o rosso in base alla temperatura.
FR / Appuyez une fois dans la zone tactile pour voir la température
de la boisson. La bande lumineuse s'allume en vert, orange ou rouge
en fonction de la température.
EN / A drinking alert can remind you to drink every hour, 1.5 hours,
or 2 hours by beeping and lighting up the color strip. You can
snooze the active alarm by pressing in the touch area. The alarm will
activate again at the next time segment (after 1/1.5/2 hours). If you
do not touch the screen for 8 hours, the alarm is automatically
canceled.
CZ / Alarm upozorní na napití pípáním a rozsvícením barevného
pruhu každou hodinu, 1,5 hodiny nebo 2 hodiny. Aktivní budík
můžete zastavit stisknutím v dotykové oblasti. Alarm se znovu
aktivuje v příštím časovém úseku (po 1/1,5/2 hodinách). Pokud se
nedotknete obrazovky po dobu 8 hodin, alarm se automaticky zruší.
SK / Alarm upozorní na napití pípaním a rozsvietením farebného
pruhu každú hodinu, 1,5 hodiny alebo 2 hodiny. Aktívny budík
môžete zastaviť stlačením v dotykovej oblasti. Alarm sa znovu
aktivuje v budúcom časovom úseku (po 1/1,5/2 hodinách). Ak sa
nedotknete obrazovky po dobu 8 hodín, alarm sa automaticky zruší.
PL / Alarm przypomina o piciu, emitując sygnał dźwiękowy i
podświetlając pasek kolorów co 1,5 godziny lub co 2 godziny.
Aktywny alarm można zatrzymać, naciskając w obszarze
dotykowym. Alarm zostanie ponownie aktywowany w następnym
przedziale czasowym (po 1/1,5/2 godzinach). Jeśli nie dotkniesz
ekranu przez 8 godzin, alarm zostanie automatycznie anulowany.
HU / Riasztással - sípolással és a színes sáv megvilágításával -
emlékeztetheti magát az ivásra óránként, 1,5 vagy 2 óránként. Az
aktív
riasztást az érintési terület megérintésével állíthatja le. A riasztás a
következő időpontban (1/1,5/2 óra után) újra aktiválódik. Ha 8 órán
át nem érinti a képernyőt, a riasztás automatikusan törlődik.
DE / Der Alarm warnt Sie vor dem Trinken, indem er stündlich, 1,5
Stunden oder 2 Stunden piept und die Farbleiste beleuchtet. Sie
können den aktiven Alarm stoppen, indem Sie im Berührungsbereich
drücken. Der Alarm wird in der nächsten Zeitspanne (nach 1/1,5/2
Stunden) wieder aktiviert. Wenn Sie den Bildschirm 8 Stunden lang
nicht berühren, wird der Alarm automatisch gelöscht.
ES / La alarma le advierte que bebe emitiendo pitidos e iluminando
la barra de color cada hora, 1,5 horas o 2 horas. Puede detener la
alarma activa presionando el área táctil. La alarma se reactiva en el
siguiente período de tiempo (después de 1/1.5/2 horas). Si no toca la
pantalla durante 8 horas, la alarma se cancelará automáticamente.
IT / L'allarme avvisa di bere emettendo un segnale acustico e
accendendo la barra dei colori ogni ora, 1,5 ore o 2 ore. È possibile
interrompere la sveglia attiva premendo nell'area a sfioramento.
L'allarme viene riattivato nel periodo di tempo successivo (dopo
1/1,5/2 ore). Se non si tocca lo schermo per 8 ore, la sveglia verrà
automaticamente annullata.
FR / L'alarme vous avertit de boire en émettant un bip et en
allumant la barre de couleur toutes les heures, 1,5 heure ou 2 heures.
Vous pouvez arrêter l'alarme active en appuyant sur dans la zone
tactile. L'alarme est réactivée dans la période suivante (après 1/1,5/2
heures). Si vous ne touchez pas l'écran pendant 8 heures, l'alarme
sera automatiquement annulée.
EN / A drinking alert can remind you to drink every hour, 1.5 hours,
or 2 hours by beeping and lighting up the color strip. You can
snooze the active alarm by pressing in the touch area. The alarm will
activate again at the next time segment (after 1/1.5/2 hours). If you
do not touch the screen for 8 hours, the alarm is automatically
canceled.
CZ / Alarm upozorní na napití pípáním a rozsvícením barevného
pruhu každou hodinu, 1,5 hodiny nebo 2 hodiny. Aktivní budík
můžete zastavit stisknutím v dotykové oblasti. Alarm se znovu
aktivuje v příštím časovém úseku (po 1/1,5/2 hodinách). Pokud se
nedotknete obrazovky po dobu 8 hodin, alarm se automaticky zruší.
SK / Alarm upozorní na napití pípaním a rozsvietením farebného
pruhu každú hodinu, 1,5 hodiny alebo 2 hodiny. Aktívny budík
môžete zastaviť stlačením v dotykovej oblasti. Alarm sa znovu
aktivuje v budúcom časovom úseku (po 1/1,5/2 hodinách). Ak sa
nedotknete obrazovky po dobu 8 hodín, alarm sa automaticky zruší.
PL / Alarm przypomina o piciu, emitując sygnał dźwiękowy i
podświetlając pasek kolorów co 1,5 godziny lub co 2 godziny.
Aktywny alarm można zatrzymać, naciskając w obszarze
dotykowym. Alarm zostanie ponownie aktywowany w następnym
przedziale czasowym (po 1/1,5/2 godzinach). Jeśli nie dotkniesz
ekranu przez 8 godzin, alarm zostanie automatycznie anulowany.
HU / Riasztással - sípolással és a színes sáv megvilágításával -
emlékeztetheti magát az ivásra óránként, 1,5 vagy 2 óránként. Az
aktív
riasztást az érintési terület megérintésével állíthatja le. A riasztás a
következő időpontban (1/1,5/2 óra után) újra aktiválódik. Ha 8 órán
át nem érinti a képernyőt, a riasztás automatikusan törlődik.
DE / Der Alarm warnt Sie vor dem Trinken, indem er stündlich, 1,5
Stunden oder 2 Stunden piept und die Farbleiste beleuchtet. Sie
können den aktiven Alarm stoppen, indem Sie im Berührungsbereich
drücken. Der Alarm wird in der nächsten Zeitspanne (nach 1/1,5/2
Stunden) wieder aktiviert. Wenn Sie den Bildschirm 8 Stunden lang
nicht berühren, wird der Alarm automatisch gelöscht.
ES / La alarma le advierte que bebe emitiendo pitidos e iluminando
la barra de color cada hora, 1,5 horas o 2 horas. Puede detener la
alarma activa presionando el área táctil. La alarma se reactiva en el
siguiente período de tiempo (después de 1/1.5/2 horas). Si no toca la
pantalla durante 8 horas, la alarma se cancelará automáticamente.
IT / L'allarme avvisa di bere emettendo un segnale acustico e
accendendo la barra dei colori ogni ora, 1,5 ore o 2 ore. È possibile
interrompere la sveglia attiva premendo nell'area a sfioramento.
L'allarme viene riattivato nel periodo di tempo successivo (dopo
1/1,5/2 ore). Se non si tocca lo schermo per 8 ore, la sveglia verrà
automaticamente annullata.
FR / L'alarme vous avertit de boire en émettant un bip et en
allumant la barre de couleur toutes les heures, 1,5 heure ou 2 heures.
Vous pouvez arrêter l'alarme active en appuyant sur dans la zone
tactile. L'alarme est réactivée dans la période suivante (après 1/1,5/2
heures). Si vous ne touchez pas l'écran pendant 8 heures, l'alarme
sera automatiquement annulée.
EN / Press on the touch area to wake up the
screen. Then, double press on it to activate
the alarm for every hour. The bottle beeps
and the display shows 1h.
CZ / Zmáčkněte v dotykové oblasti pro
probuzení obrazovky. Nyní dvojím stisknutím aktivujte alarm pro
každou hodinu. Láhev pípne a na displeji se zobrazí 1h.
SK / Stlačte v dotykové oblasti pre prebudenie obrazovky. Teraz
dvojitým stlačením aktivujte alarm pre každú hodinu. Fľaša pípne a
na displeji sa zobrazí 1h.
PL / Naciśnij obszar dotykowy, aby wybudzić ekran. Teraz naciśnij
dwukrotnie, aby aktywować alarm na każdą godzinę. Butelka wydaje
sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się 1h.
HU / Nyomja meg az érintőképernyőt a kijelző felébresztéséhez.
Majd nyomja meg kétszer a riasztás óránkénti aktiválásához. A
palack sípol, és "1h" jelenik meg a kijelzőn.
DE / Drücken Sie im Touch-Bereich, um den Bildschirm zu
aktivieren. Drücken Sie nun zweimal, um den Alarm für jede Stunde
zu aktivieren. Die Flasche piept und 1 Stunde erscheint auf dem
Display.
ES / Presione en el área táctil para activar la pantalla. Ahora
presione dos veces para activar la alarma por cada hora. La botella
emite un pitido y aparece 1 hora en la pantalla.
IT / Premere nell'area touch per riattivare lo schermo. Ora premere
due volte per attivare la sveglia per ogni ora. La bottiglia emette un
segnale acustico e 1h appare sul
FR / Appuyez sur dans la zone tactile pour réactiver l'écran.
Appuyez maintenant deux fois pour activer l'alarme pour chaque
heure. La bouteille émet un bip et 1h s'ache à l'écran.
EN / Press on the touch area to wake up the
screen. Then, double press on it to activate
the alarm for every hour. The bottle beeps
and the display shows 1h.
CZ / Zmáčkněte v dotykové oblasti pro
probuzení obrazovky. Nyní dvojím stisknutím aktivujte alarm pro
každou hodinu. Láhev pípne a na displeji se zobrazí 1h.
SK / Stlačte v dotykové oblasti pre prebudenie obrazovky. Teraz
dvojitým stlačením aktivujte alarm pre každú hodinu. Fľaša pípne a
na displeji sa zobrazí 1h.
PL / Naciśnij obszar dotykowy, aby wybudzić ekran. Teraz naciśnij
dwukrotnie, aby aktywować alarm na każdą godzinę. Butelka wydaje
sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się 1h.
HU / Nyomja meg az érintőképernyőt a kijelző felébresztéséhez.
Majd nyomja meg kétszer a riasztás óránkénti aktiválásához. A
palack sípol, és "1h" jelenik meg a kijelzőn.
DE / Drücken Sie im Touch-Bereich, um den Bildschirm zu
aktivieren. Drücken Sie nun zweimal, um den Alarm für jede Stunde
zu aktivieren. Die Flasche piept und 1 Stunde erscheint auf dem
Display.
ES / Presione en el área táctil para activar la pantalla. Ahora
presione dos veces para activar la alarma por cada hora. La botella
emite un pitido y aparece 1 hora en la pantalla.
IT / Premere nell'area touch per riattivare lo schermo. Ora premere
due volte per attivare la sveglia per ogni ora. La bottiglia emette un
segnale acustico e 1h appare sul
FR / Appuyez sur dans la zone tactile pour réactiver l'écran.
Appuyez maintenant deux fois pour activer l'alarme pour chaque
heure. La bouteille émet un bip et 1h s'ache à l'écran.
EN / Double press on the touch area to
activate the alarm for every 1.5h. The bottle
beeps and the display shows 1.5h.
CZ / Opětovným stisknutím dotykové
oblasti aktivujete alarm každých 1,5 hodiny.
Láhev pípne a na displeji se zobrazí 1.5h.
SK / Opätovným stlačením dotykové oblasti aktivujete alarm
každých 1,5 hodiny. Fľaša pípne a na displeji sa zobrazí 1.5h.
PL / Ponowne naciśnięcie obszaru dotykowego aktywuje alarm co
1,5 godziny. Butelka wydaje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się 1.5h.
HU / Az érintési terület kétszeri megnyomásával 1,5 óránként
aktiválódik a riasztás. A palack sípol, és "1.5h" jelenik meg a kijelzőn.
DE / Durch erneutes Drücken des Berührungsbereichs wird der
Alarm alle 1,5 Stunden aktiviert. Die Flasche piept und 1.5h erscheint
auf dem Display.
ES / Al presionar nuevamente el área táctil se activa la alarma cada
1,5 horas. La botella emite un pitido y aparece 1.5h en la pantalla.
IT / Premendo nuovamente l'area touch si attiva la sveglia ogni 1,5
ore. La bottiglia emette un segnale acustico e sul display appare
1.5h.
FR / Une nouvelle pression sur la zone tactile active l'alarme toutes
les 1,5 heures. La bouteille émet un bip et 1.5h apparaît sur
l'achage.
EN / Double press on the touch area to
activate the alarm for every 1.5h. The bottle
beeps and the display shows 1.5h.
CZ / Opětovným stisknutím dotykové
oblasti aktivujete alarm každých 1,5 hodiny.
Láhev pípne a na displeji se zobrazí 1.5h.
SK / Opätovným stlačením dotykové oblasti aktivujete alarm
každých 1,5 hodiny. Fľaša pípne a na displeji sa zobrazí 1.5h.
PL / Ponowne naciśnięcie obszaru dotykowego aktywuje alarm co
1,5 godziny. Butelka wydaje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się 1.5h.
HU / Az érintési terület kétszeri megnyomásával 1,5 óránként
aktiválódik a riasztás. A palack sípol, és "1.5h" jelenik meg a kijelzőn.
DE / Durch erneutes Drücken des Berührungsbereichs wird der
Alarm alle 1,5 Stunden aktiviert. Die Flasche piept und 1.5h erscheint
auf dem Display.
ES / Al presionar nuevamente el área táctil se activa la alarma cada
1,5 horas. La botella emite un pitido y aparece 1.5h en la pantalla.
IT / Premendo nuovamente l'area touch si attiva la sveglia ogni 1,5
ore. La bottiglia emette un segnale acustico e sul display appare
1.5h.
FR / Une nouvelle pression sur la zone tactile active l'alarme toutes
les 1,5 heures. La bouteille émet un bip et 1.5h apparaît sur
l'achage.
EN / Double press on the touch area to
activate the alarm for every two hours. The
bottle beeps and the display shows 2h.
CZ / Opětovným stisknutím dotykové oblasti
aktivujete alarm pro každé dvě hodiny. Láhev
pípne a na displeji se zobrazí 2h.
SK / Opätovným stlačením dotykové oblasti aktivujete alarm pre
každé dve hodiny. Fľaša pípne a na displeji sa zobrazí 2h.
PL / Ponowne naciśnięcie obszaru dotykowego aktywuje alarm co
dwie godziny. Butelka wydaje sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu
pojawia się 2h.
HU / Az érintési terület kétszeri megnyomásával 2 óránként
aktiválódik a riasztás. A palack sípol, és "2h" jelenik meg a kijelzőn.
DE / Durch erneutes Drücken des Berührungsbereichs wird der
Alarm alle zwei Stunden aktiviert. Die Flasche piept und 2h
erscheint auf dem Display.
ES / Al presionar nuevamente el área táctil se activa la alarma cada
dos horas. La botella emite un pitido y aparece 2h en la pantalla.
IT / Premendo nuovamente l'area touch si attiva la sveglia ogni due
ore. La bottiglia emette un segnale acustico e sul display appare 2h.
FR / Une nouvelle pression sur la zone tactile active l'alarme toutes
les deux heures. La bouteille émet un bip et 2h apparaît sur
l'achage.
EN / Double press on the touch area to
activate the alarm for every two hours. The
bottle beeps and the display shows 2h.
CZ / Opětovným stisknutím dotykové oblasti
aktivujete alarm pro každé dvě hodiny. Láhev
pípne a na displeji se zobrazí 2h.
SK / Opätovným stlačením dotykové oblasti aktivujete alarm pre
každé dve hodiny. Fľaša pípne a na displeji sa zobrazí 2h.
PL / Ponowne naciśnięcie obszaru dotykowego aktywuje alarm co
dwie godziny. Butelka wydaje sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu
pojawia się 2h.
HU / Az érintési terület kétszeri megnyomásával 2 óránként
aktiválódik a riasztás. A palack sípol, és "2h" jelenik meg a kijelzőn.
DE / Durch erneutes Drücken des Berührungsbereichs wird der
Alarm alle zwei Stunden aktiviert. Die Flasche piept und 2h
erscheint auf dem Display.
ES / Al presionar nuevamente el área táctil se activa la alarma cada
dos horas. La botella emite un pitido y aparece 2h en la pantalla.
IT / Premendo nuovamente l'area touch si attiva la sveglia ogni due
ore. La bottiglia emette un segnale acustico e sul display appare 2h.
FR / Une nouvelle pression sur la zone tactile active l'alarme toutes
les deux heures. La bouteille émet un bip et 2h apparaît sur
l'achage.
EN / Double press on the touch area to
cancel the alarm. The bottle beeps and the
alarm icon disappears.
CZ / Opětovným stisknutím dotykové oblasti
zrušíte alarm. Láhev pípne a ikona alarmu
zmizí.
SK / Opätovným stlačením dotykové oblasti zrušíte alarm. Fľaša
pípne a ikona alarmu zmizne.
PL / Naciśnij ponownie panel dotykowy, aby anulować alarm.
Butelka wyemituje sygnał dźwiękowy, a ikona alarmu znika.
HU / A riasztás törléséhez nyomja meg ismét az érintési területet. A
palack sípol, és a riasztási ikon eltűnik.
DE / Drücken Sie das Touchpad erneut, um den Alarm abzubrechen.
Die Flasche piept und das Alarmsymbol verschwindet.
ES / Presione el panel táctil nuevamente para cancelar la alarma. La
botella emite un pitido y el icono de alarma desaparece.
IT / Premere di nuovo il touchpad per annullare l'allarme. La
bottiglia emette un segnale acustico e l'icona della sveglia
scompare.
FR / Appuyez à nouveau sur le pavé tactile pour annuler l'alarme. La
bouteille émet un bip et l'icône d'alarme disparaît.
2x
2x
2x 2x
EN / Double press on the touch area to
cancel the alarm. The bottle beeps and the
alarm icon disappears.
CZ / Opětovným stisknutím dotykové oblasti
zrušíte alarm. Láhev pípne a ikona alarmu
zmizí.
SK / Opätovným stlačením dotykové oblasti zrušíte alarm. Fľaša
pípne a ikona alarmu zmizne.
PL / Naciśnij ponownie panel dotykowy, aby anulować alarm.
Butelka wyemituje sygnał dźwiękowy, a ikona alarmu znika.
HU / A riasztás törléséhez nyomja meg ismét az érintési területet. A
palack sípol, és a riasztási ikon eltűnik.
DE / Drücken Sie das Touchpad erneut, um den Alarm abzubrechen.
Die Flasche piept und das Alarmsymbol verschwindet.
ES / Presione el panel táctil nuevamente para cancelar la alarma. La
botella emite un pitido y el icono de alarma desaparece.
IT / Premere di nuovo il touchpad per annullare l'allarme. La
bottiglia emette un segnale acustico e l'icona della sveglia
scompare.
FR / Appuyez à nouveau sur le pavé tactile pour annuler l'alarme. La
bouteille émet un bip et l'icône d'alarme disparaît.