UMS SMARTFIELD User manual

Installationsanleitung 1 von 3 ∙ Installation Guide 1 of 3
SMARTFIELD LYSIMETER
Stechen der Bodensäule
Cutting the soil column
1

8
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Bei den hier beschriebenen Arbeiten besteht:
•Verletzungsgefahr durch Heben schwerer Lasten.
•Verletzungsgefahr durch Schneidewerkzeuge.
Bitte beachten Sie die für Bauarbeiten im Freien geltenden Sicherheits-
bestimmungen Ihres Landes!
Elektroinstallationen müssen von einem Fachmann ausgeführt und/oder abge-
nommen werden. Bite beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen.
When working as described here keep in mind:
•the risk of injury through lifting heavy loads.
•the risk of injury through cutting tools.
Please pay attention to the safety instructions of your country regarding
outdoor construction works!
Electric installlations have to be worked out and/or approved by a specialist.
Please pay attention to the safety instructions.
Anleitung sorgfältig lesen.
Read manual carefully.
Handschuhe tragen.
Wear protective gloves.
Sicherheitsschuhe tragen.
Wear protective boots.
Elektronik
electronics
Wasser
water
Datenleitung
data line
Luft
air
Boden
soil
Mechanik
all other parts
Erklärung der Zeichen
Explanation of the symbols
Erdleitung
ground lead
Wassserschlauch
water tube

10
Notwendiges Werkzeuge und Zubehör
Tools and accessories needed
Luftpolsterfolie
air bubble film
Spaten
spade
Wasserwaage
water level
Das Lysimeter-Excavation-Tool-Set kann von UMS bezogen werden
The Lysimeter excavation tool set can be purchased from UMS
Stechvorrichtung
cutting jack
3 Erdnägel
3 pegs
4 Spanngurte
4 ratchet
tie down
2 Stahlplatten
2 steel plates
Spritzflasche
spray bottle
Messer
knife
Marker
marker
Protokollbuch
note book
Massband
tape line
Meterstab
meter
Wischpapier Rolle
towel roll
Wasser (≈ 5 Liter)
water (≈ 5 liter)
Erdbohrer
soil auger
Hebegeschirr
lifting gear
Nur für Lysimeterzylinder
mit 60 + 90 cm Länge
Only for 60 + 90 cm
Lysimeter cylinders

Erdnägel einschrauben
Fixing the pegs
1
5
0,5 m
50°
1,7 m
1,7 m
1 m
1,7 m
Repräsentative Position für Lysimeter wählen und dokumentieren
(siehe auch Bedienungsanleitung).
Drei Positionen für Erdnägel wie im Bild oben angegeben markieren.
Löcher im Winkel 50° zum Zentrum bohren.
Erdnägel möglichst tief einschrauben.
Select a representative spot for the Lysimeter (details see manual).
Mark 3 peg positions according to the drawing above.
Drill holes with 50° angle to the center.
Screw pegs into the soil as deep as possible.

Stechvorrichtung aufstellen
und Stechvorgang beginnen
Setting up the cutting jack
and starting the cutting process
1
2
5
2 cm
Diese Seite nach
oben!
This side up!
Lysimeterzylinder auf die gewählte Position stellen. Stechvorrichtung auf
Lysimeterzylinder stellen und mit Spanngurten zu den Erdnägeln abspannen.
Sicherstellen, dass Kurbel frei drehbar ist.
Senkrechte Stellung des Zylinders regelmäßig mit Wasserwaage kontrollieren!
Kurbel der Stechvorrichtung betätigen bis Zylinder 2 cm in den Boden
eingedrungen ist.
Put Lysimeter cylinder on the defined position. Put the cutting jack onto
the Lysimeter cylinder and fix it with the tie downs to the pegs.
Make sure, the crank can be turned freely.
Make sure, the cylinder is in a vertical position. Use water level.
Turn jack crank until cylinder has cut the soil by 2 cm.

Grabenring ziehen
Digging the ring ditch
6
3
15 cm
Ø 0,6 m
Graben von 15 cm Tiefe auf Spatenbreite um den Lysimeterzylinder
ausheben.
Erde direkt am Zylinder stehen lassen.
Dig a 15 cm deep ditch – width of spade – around the Lysimeter cylinder.
Leave the soil next to the cylinder.

Stechvorgang fortsetzen
Continuing the cutting process
6
3
4
5 cm
1 cm
Bodensäule 5 cm senkrecht freischneiden, so dass zu sehen ist, was man sticht.
Steine und Wurzeln entfernen und die dabei entstehenden Hohlräume mit
Boden auffüllen. Manipulationen dokumentieren.
Lysimeterzylinder und „Erdkegel“ mit Wasser besprühen.
Weitere 1, 2, 3, 4, 5 cm mit minimaler Kurbelkraft stechen. Jeweils freischneiden.
Wiederholen der Schritte bis bis Bodenoberfläche 1 cm unter
der Lysimeterzylinder-Unterkante steht.
Scrape soil column clear so that you can watch what you are cutting.
Remove stones and roots and refill their gaps with soil.
Spray water on the Lysimeter cylinder and the soil column.
Cut another 1, 2, 3, 4, 5 cm further down using minimum force. If needed cut clear.
Repeat to until the soil surface is 1 cm below the Lysimeter cylinder‘s rim.

Bodensäule lösen
Variante für bindige Böden
Removing the column
Version for silt/clay soils
5
5 cm
silt / clay
Graben weiter ausheben.
In die Bodensäule rundum einen Spalt von ca. 5 cm einschneiden.
Bodensäule ablösen.
Bodensäule z.B. mit Luftpolsterfolie als Füllvolumen bedecken
und Platte auf Lysimeterzylinder legen.
Continue excavating the pit.
Cut a 5 cm slit around the soil column.
Remove soil column.
Cover soil column e.g. with air bubble film as a filling volume
and put plate on top of the Lysimeter cylinder.

Bodensäule lösen
Variante für sandige/kiesige Böden
Removing the column
Version for sandy/gravelly soils
5
5 cm
sand
Graben weiter ausheben.
In die Bodensäule rundum ca. 5 cm einschneiden.
Spanngurt auf den ebenen Boden legen.
Platte in den Spalt stecken und Bodensäule auf die Platte schieben.
Bodensäule z.B. mit Luftpolsterfolie als Füllvolumen bedecken,
Platte auf Lysimeterzylinder legen und mit Spanngurt sichern.
Continue excavating the pit.
Cut a 5 cm slit around the soil column.
Place tie down upon plane soil.
Put plate into the slit and move soil column onto the plate.
Cover soil column e. g. with air bubble film as a filling volume,
putplate on top of the Lysimeter cylinder and fix it with tie down.

Lysimeterzylinder drehen
Variante für 30 cm
Turning the Lysimeter
Version for 30 cm
6
30 cm
Die Masse der Bodensäule beträgt bis zu
50 kg. Sicherheitsbestimmungen beim
Heben schwerer Lasten beachten!
The mass of the soil column is up to
50 kg. Observe safety regulations for
lifting heavy loads!
30 cm
Bodensäule mit Spanngurt sichern.
Lysimeterzylinder um 180° drehen und neben Grube stellen.
Spanngurt entfernen.
Fix plates with tie down.
Turn Lysimeter cylinder upside down and put it beside the pit.
Remove tie down.

Lysimeterzylinder drehen
Variante für 60/90cm
Turning the Lysimeter cylinder
Version for 60/90cm
6
60/90 cm
Die zu hebende Masse beträgt bis zu 120 bzw. 200 kg.
Sicherheitsbestimmungen beim Heben schwerer Lasten
beachten! Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit
Hebezeugen, Dreibein oder Bagger beachten.
The mass to be lifted is up to 120 or 200 kg respectively.
Observe safety regulations for lifting heavy loads!
Observe safety regulations for handling lifting gear,
tripod or front loader.
60/90 cm
Platten mit Spanngurt sichern.
Hebegeschirr an den Hebebolzen einhängen.
Lysimeterzylinder mit einem Frontlader, Dreibein oder Ähnlichem anheben.
Lysimeter um 180° drehen und neben Grube stellen.
Fix plates with tie down.
Hook lifting gear to the bolts.
Lift Lysimeter cylinder with a front loader, tripod or similar.
Turn Lysimeter upside down and put it beside the pit.

Spanngurt entfernen.
Überschüssigen Boden an der Lysimeter-Unterseite mit Messer
überkreuz einschneiden.
Überschüssigen Boden abheben und nicht nicht verschmieren, da dies
den Wasserfluß beeinträchtigt. Bodenfläche muss exakt eben sein!
Remove tie down.
With a knife score crosswise the surplus soil on the bottom of the lysimeter.
Cut surplus soil off. Make sure you do not smear (daub?) the soil as this has
a negative impact on the water flow. Bottom area must plane!
9
7
Diese Seite nach
oben!
This side up!
Bodensäule präparieren
Finishing the soil column

Klöpperboden auf Lysimeterzylinder-Unterteil aufsetzen
(Positionspfeile auf Lysimeterzylinder und Klöpperboden beachten!).
Platte herausziehen. Quarzsand aus Klöpperboden stellt eine kapillare
Verbindung zur Bodensäule her.
Put boiler head on Lysimeter cylinder‘s bottom
(Pay attention to position arrows on lysimeter cylinder and boiler head!).
Remove plate. Silica flour in the boiler head builds a capillary connection
with the soil column.
10
8
Klöpperboden
boiler head
Lysimeterzylinder
lysimeter cylinder
Klöpperboden aufsetzen
Attaching the boiler head

Klöpperboden abdichten
Gasketing the boiler head
9
Zylinderrand mit feuchtem Tuch säubern.
Dichtungsband aufziehen.
Dichtung mit 2 Schlauchschellen befestigen.
Bodenplatte mit Spanngurt sichern.
Clean upper 10 cm of the cylinder.
Mount gasket.
Fix gasket with 2 hose clamps.
Fix bottom plate with tie down.

Lysimeterzylinder auf
Waage setzen
Attach Lysimeter cylinder
to scale
10
Seitenansicht
side view
Verteilerbox in der Waage
distribution box in scale
Sensor-
bohrungen
holes for
sensor port
Ansicht von oben
top view
Langloch
slot hole
Lysimeter um 180° drehen (bei Lysimeterlänge 60 cm und 80 cm
wie bei Nr. 6b vorgehen). Anschließend Spanngurt entfernen.
Lysimeter relativ zur Verteilerbox positionieren und mittig auf
die Waage setzen.
Lysimeter und obere Waageplatte mit Bolzen verschrauben.
Turn Lysimeter by 180° (for 60 cm and 100 cm Lysimeters see # 6b).
After this remove tie down.
Position Lysimeter relative to the distribution box
and put it centric on the scale.
Fix Lysimeter and top scale plate with bolts.

UMS GmbH
Gmunder Str. 37
81379 München
Tel. +49 (0) 89 / 12 66 52 - 0
Fax +49 (0) 89 / 12 66 52 - 20
www.ums-muc.de
© 2013 UMS GmbH, München
Version: SMARTFIELD-Lysimeter_Installation_V01-2013
Änderung, die dem technischen Fortschritt dienen, sind jederzeit möglich.
SMARTFIELD®ist ein eingetragenes Warenzeichen der UMS GmbH, München.
Gedruckt auf Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff.
© 2013 UMS GmbH, Munich, Germany
Version: SMARTFIELD-Lysimeter_Installation_V01-2013e
Subject to modifications and amendments without notice.
SMARTFIELD®is a registered trademark of UMS GmbH, Munich.
Printed on paper from chlorine-free bleached pulp.
Table of contents
Other UMS Measuring Instrument manuals