Underwater Kinetics SL4 eLED MK2 User manual

DE
GARANTIE
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat,
que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de matériau en cas
d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au
premier acheteur, à compter de la date d’achat, une garantie limitée pour les matériaux
utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matières plastiques, 3 ans pour le
caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles
rechargeables (les piles et l’ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics).
Cette garantie se limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute
revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation
non conforme aux fins prévues. Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de
fabrication ou un défaut de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le produit
avec le bon d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou
directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n’oubliez pas de joindre les frais de port
pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou de
réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de matériau apparu dans la
période de garantie précisée ci-dessus. La garantie est néanmoins expressément exclue
en cas d’intervention de tiers, non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs
autorisés. Les droits légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limités par la
présente garantie.
Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH tel.: +49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Allemagne fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
PFLEGE UND WARTUNG
• Bereich um den O-Ring sauber halten.
• Wenn Wasser in die Lampe eindringt, die Lampe
sofort ausschalten. Nach der Rückkehr an Land oder
auf ein Boot den Lampenkopf abschrauben und die
Lampe mit sauberem Wasser ausspülen. Alle
Bauteile müssen vor dem Wiederzusammenbau
vollständig trocknen sein. Die Lampe wieder
zusammensetzen und prüfen, ob sie noch
funktioniert. Falls nicht, schicken Sie sie zur
Reparatur an Ihren UK-Händler oder direkt an
Underwater Kinetics. Vor dem Versand den O-Ring
abnehmen.
• Das Lampenmodul enthält einen Wasserst-
offkatalysator und muss ausgetauscht werden, falls
er nass geworden ist.
• Die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus
der Lampe herausnehmen, um ein Auslaufen der
Batterien und eine daraus resultierende Beschädi-
gung der Lampe zu vermeiden.
Aufgrund eines übermäßigen Druckaufbaus durch Batteriegase könnten
Bauteile der SL4 eLED herausgestoßen werden, wenn die Lampe geöffnet wird.
Um Verletzungen und Schäden beim Abschrauben des Lampenkopfes zu
vermeiden, die Lampe vom Körper entfernt halten und nicht auf andere
Personen in der Nähe richten.
Batterien, die (1) eingesetzt werden, ohne auf die Polarität zu achten, die (2)
nicht vom selben Typ, derselben Marke oder gleich alt sind oder die (3)
vollständig entladen sind, können Wasserstoffgas freisetzen und so eine
Explosion verursachen.
• Die Batterien entsprechend der Abbildung auf der Lampe oder in dieser
Anleitung einlegen.
• Keine Batterien unterschiedlichen Typs, unterschiedlicher Marken oder
unterschiedlichen Alters kombinieren.
• Ausgelaufene oder leere Batterien entsorgen.
Die Lampe und die verwendeten Batterien dürfen nicht zusammen
mit Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte recyceln Sie diese
Produkte entsprechend der lokalen Verordnungen, beispielsweise
durch Rückgabe an den Hersteller oder eine Recyclingstelle.
!ACHTUNG
®GARANTÍA
Underwater Kinetics confirma por un periodo de 10 años desde la fecha de compra,
que este producto carece de defectos materiales y de fabricación si se usa de forma
normal. La garantía limitada de Underwater Kinetics cubre además los materiales los
productos que adquiriese el primer comprador, desde la fecha de compra y como sigue:
Plásticos durante 10 años, goma durante 3 años, LEDs y electrónica durante 1 año, pilas
recargables durante 90 días (las pilas y las luces no son fabricadas por Underwater
Kinetics). Esta garantía está limitada al primer comprador del producto, y no se puede
transferir. El producto no estará cubierto si se modifica o se usa de forma inadecuada.
Si el comprador original detectase algún defecto de material o de fabricación, debe
devolver el producto, junto al resguardo de la fecha de compra (franqueado por
adelantado), a un concesionario autorizado de Underwater Kinetics de la zona, o
directamente a UKE Underwater Kinetics Europa. Underwater Kinetics reparará o
reemplazará a su propia discreción, los productos que sean defectuosos en cuanto a
material o mano de obra y dentro del plazo especificado antes.
Esta garantía se extingue si el producto es manipulado por terceros que no estén
autorizados por Underwater Kinetics o sus distribuidores. Los términos de esta garantía
no afectan sus derechos legales.
Envíe toda correspondencia y devoluciones a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH Tel.: +49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Alemania Fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
ES
SL4 eLED MK2WWW.UWKDIVE.COM
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Mantenga limpia la zona alrededor de la junta tórica.
• Si la lámpara se inundase con agua, apáguela
inmediatamente. Después de volver a la costa o a la
embarcación, desenrosque el engaste y enjuague las
piezas interiores de la luz con agua dulce, y deje que
todos los componentes se sequen completamente.
Vuelta a montar la lámpara para comprobar que todavía
funcione. En caso negativo, envíela a su distribuidor de
UK o a Underwater Kinetics para que la reparen
(extraiga la junta tórica antes de enviarla).
• Cambie el engaste o el módulo de la linterna si se
mojase, ya que contiene un catalizador que absorbe
hidrógeno.
• No mantenga pilas dentro de la interna durante largo
tiempo si no la usase (pueden aparecer fugas y
deteriorarse).
GARANZIA
Underwater Kinetics garantisce che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione o
nei materiali per un periodo di 10 anni dalla data di acquisto in condizioni di normale
utilizzo. La presente Garanzia limitata di Underwater Kinetics copre inoltre i materiali
utilizzati nel prodotto, esclusivamente per il primo acquirente, dalla data di acquisto come
riportato di seguito: plastiche per 10 anni; gomma per 3 anni, LED e componenti elettronici
per 1 anno, batterie ricaricabili per 90 giorni (batterie e lampadine non sono prodotte da
Underwater Kinetics). Questa Garanzia non è trasferibile ed è limitata solo al primo
acquirente del prodotto. Rimangono esclusi dalla Garanzia i danni risultanti da
manomissioni o uso improprio del prodotto.
Se il primo acquirente rileva un difetto di fabbricazione o nei materiali, deve restituire il
prodotto unitamente alla prova di acquisto datata (affrancatura prepagata) a un rivenditore
locale autorizzato di Underwater Kinetics o direttamente a UKE Underwater Kinetics
Europe. In caso di esercizio della presente Garanzia, Underwater Kinetics, a sua scelta,
provvederà alla riparazione o alla sostituzione di ogni prodotto difettoso, o delle parti
coperte da garanzia, entro il periodo di tempo sopra specificato.
La Garanzia non è valida quando viene gestita da soggetti terzi non autorizzati da
Underwater Kinetics o dai suoi distributori. Questa Garanzia non pregiudica in alcun modo i
diritti dell'acquirente sanciti dalle leggi vigenti.
Inviare eventuali reclami e resi a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH Tel.: +49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Germania Fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
IT
CURA E MANUTENZIONE
• Mantenere pulita l'area intorno all'o-ring.
• Se la torcia si riempie di acqua, spegnerla
immediatamente. Dopo aver raggiunto la riva o
l'imbarcazione, svitare la testa e sciacquare il
contenuto con acqua dolce. Lasciare asciugare
completamente tutti i componenti. Rimontare la torca
per verificarne il corretto funzionamento. Se guasta,
inviarla a un rivenditore UK o a Underwater Kinetics
per la riparazione. Prima della spedizione, rimuovere
l'o-ring.
• Se rimane umida, sostituire la testa/modulo LED
che contiene un catalizzatore che favorisce
l'assorbimento dell'idrogeno.
• Se la torcia rimane inutilizzata per lunghi periodi,
rimuovere le batterie dal vano batterie per evitare
eventuali perdite che potrebbero danneggiarla.
Per batterie al litio e ricaricabili: È necessario conferire agli appositi centri di
raccolta solo le batterie vuote (scariche). Assicurarsi che i poli della batteria
siano isolati (ad esempio applicandovi un nastro adesivo) come precauzione
aggiuntiva contro eventuali corto-circuiti, qualora la batteria non fosse
completamente esaurita.
Le batterie che (1) sono installate con la polarità errata, (2) non sono dello
stesso tipo, della stessa marca o hanno un livello di carica diverso oppure che
(3) sono esauste possono emettere prodotti gassosi che possono provocare
un'esplosione.
• Caricare le batterie come indicato sulla torcia o in queste istruzioni.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie, batterie di tipo
diverso o di marca diversa.
• Smaltire le batterie non appena scariche o quando non producono più luce.
!AVVERTENZA
La lampada e le batterie usate non devono essere smaltite
insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclarequesti prodotti in
conformità alle ordinanze locali, per esempio restituendoli al
produttore o portandoli in un punto di riciclaggio.
Los componentes de la SL4 pueden salir proyectados cuando se abre la luz,
debido a una excesiva acumulación y presión de gases dentro de las pilas.
Para evitar cualquier lesión al desenroscar el engaste, dirija la lámpara lejos
de usted y de otras personas de las proximidades
Las pilas que (1) se cargan sin observar la polaridad correcta, (2) no son del
mismo tipo, marca o antigüedad, o (3) están completamente descargadas,
pueden desprender hidrógeno gaseoso y podrían causar una explosión.
• Cargue las pilas de acuerdo al diagrama mostrado en la luz o en estas
instrucciones de servicio.
• No mezcle pilas de diferente tipo, marca o carga.
• Deseche las pilas cuando ya estén gastadas o ya no produzcan luz.
!PRECAUCIÓN
La linterna y las pilas utilizadas no pueden desecharse en la
basura doméstica. Llegado el final de su vida útil, deseche la
linterna según la normativa local vigente, p. ej. enviándola al
fabricante o depositándola en un punto limpio o centro de
reciclaje.

SL4 eLED MK2WWW.UWKDIVE.COM
NL
GARANTIE
Underwater Kinetics garandeert gedurende een periode van 10 jaar vanaf de datum
van aankoop dat dit product bij normaal gebruik vrij is van materiaal- en verwerkings-
fouten. Bovendien biedt Underwater Kinetics de eerste koper vanaf de datum van aankoop
een onbeperkte garantie voor de in de producten gebruikte materialen gedurende de
volgende perioden: 10 jaar voor kunststoffen, 3 jaar voor rubber, 1 jaar voor LED's en
elektronica, 90 dagen voor oplaadbare batterijen (batterijen en gloeimiddelen worden niet
door Underwater Kinetics gefabriceerd). Deze garantie is beperkt tot de eerste koper van
het product en is niet overdraagbaar. Bij veranderingen of onoordeelkundig gebruik van
het product vervalt de aanspraak op garantie.
Als u als eerste koper een materiaal- of verwerkingsfout constateert, stuurt u het product
samen met het bewijs van aankoop naar een geautoriseerde Underwater Kinetics dealer in
de buurt of direct naar UKE Underwater Kinetics Europe (porto voor antwoord bijvoegen).
Voor zover het gaat om een materiaal- of verwerkingsfout en deze binnen de boven
aangegeven periode is opgetreden, zal Underwater Kinetics het foutieve product naar
eigen inzicht repareren of vervangen.
De garantie vervalt door ingrepen van derden die niet door Underwater Kinetics of haar
verkooppartners zijn geautoriseerd. Deze garantiebepalingen laten uw wettelijke rechten
onverlet.
Adres voor correspondentie en retourzendingen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH tel.: +49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Duitsland fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
VERZORGING EN ONDERHOUD
• Het gedeelte rond de o-ring schoon houden.
• Indien er water in de lamp binnendringt, de lamp
onmiddellijk uitschakelen. Na terugkeer aan land of
op een boot de lampkop eraf schroeven en de lamp
met schoon water uitspoelen. Alle onderdelen
moeten volledig droog zijn alvorens de lamp weer
wordt gemonteerd. De lamp weer in elkaar zetten en
controleren of deze nog werkt. Indien dit niet het
geval is, stuurt u deze ter reparatie op naar uw
UK-leverancier of direct naar Underwater Kinetics.
Vóór de verzending de O-ring verwijderen.
• De lampkop (LED-module) bevat een
waterstofkatalysator en moet worden vervangen als
deze nat is geworden.
• Haal de batterijen uit de lamp als deze langere tijd
niet wordt gebruikt om het uitlopen van de batterijen
en als gevolg daarvan een beschadiging van de lamp
te voorkomen.
Als gevolg van een overmatige drukopbouw door batterijgassen zouden
onderdelen van de SL4 eLED naar buiten kunnen worden gedrukt als de lamp
wordt geopend. Om letsel en schade bij het afschroeven van de lampkop te
voorkomen, de lamp op afstand van het lichaam houden en niet op andere
personen in de buurt richten.
Bij batterijen die (1) worden geplaatst zonder op de polariteit te letten, die (2)
niet van hetzelfde type, van hetzelfde merk of even oud dan wel (3) volledig
ontladen zijn, kan waterstofgas vrijkomen, waardoor een explosie kan worden
veroorzaakt.
• Plaats de batterijen overeenkomstig de afbeelding op de lamp of in deze
gebruiksaanwijzing.
• Combineer geen batterijen van een verschillend type, verschillende merken of
verschillende ouderdom.
• Uitgelopen of lege batterijen verwijderen.
De lamp en de gebruikte batterijen mogen niet met het huisafval
worden afgevoerd. Recycle het product conform de plaatselijke
voorschriften, bijvoorbeeld door het te retourneren aan de
producent of een recyclebedrijf.
!ATTENTIE
®EUROPEAN WARRANTY
Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in
materials and manufacturing for a period of 10 years from the date of
purchase under normal use. In addition, the Underwater Kinetics Limited
Warranty covers materials used in its products to the original purchaser,
from the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3
years, LED and electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90 days
(batteries and lamps are not produced by Underwater Kinetics). This
warranty is limited to the first purchaser of the product and is not not
transferable. This product is not warranted if it is modified or used
inappropriately.
If the original retail purchaser detects a defect in the material or
workmanship, the product along with proof of purchase date should be
returned (postage prepaid) to an authorized Underwater Kinetics dealer in
the area or directly to UKE Underwater Kinetics Europe. Underwater
Kinetics agrees to repair or replace at Underwater Kinetics' sole discretion
any product found to be defective in material or workmanship within the
time period specified above. This warranty is not valid when handled by
third parties which are not authorized by Underwater Kinetics or its
distributors. Nothing contained within these warranty terms detracts from
your Statutory Rights.
Address all correspondence and returns to:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Germany
tel: +49 (0) 2191 / 890 254 0 fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
US - LIMITED LIFETIME WARRANTY
Underwater Kinetics products are engineered for maximum
performance and durability. All products carry a Limited Lifetime Warranty
to the original retail purchaser to be free from defective material and
workmanship under normal and intended use. In addition, the Underwater
Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the
original purchaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10
years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year, rechargeable
batteries for 90 days (batteries and lamps are not produced by Underwater
Kinetics). In the event the original retail purchaser detects a defect in the
material or workmanship, the product along with proof of purchase date
should be returned to an authorized Underwater Kinetics dealer or directly
to Underwater Kinetics with the postage prepaid. Underwater Kinetics
agrees to repair or replace at Underwater Kinetics' sole discretion any
product found to be defective in material or workmanship within the time
period specified above. For the complete Limited Lifetime Warranty write
to Underwater Kinetics or go to the web site www.uwkdive.com. Address
all correspondence and returns to:
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
GB
CARE AND MAINTENANCE
• Keep area around the o-ring seal clean.
• If your torch floods with water, turn it off immediately. After
returning to shore or dive boat, unscrew the bezel and rinse the
contents with fresh water. Allow all components to dry completely.
Reassemble the torch to see if it still works. If not, return it to your
UK dealer or to Underwater Kinetics for repair. Remove the o-ring
before shipping.
• To insure that active hydrogen removal catalyst is present in the
torch, replace the reflector lamp if it gets wet.
• Do not store batteries in the torch for long periods of time. They
may leak and cause damage.
GARANTIE
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat,
que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de matériau en cas
d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au
premier acheteur, à compter de la date d’achat, une garantie limitée pour les matériaux
utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matières plastiques, 3 ans pour le
caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles
rechargeables (les piles et l’ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics).
Cette garantie se limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute
revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation
non conforme aux fins prévues. Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de
fabrication ou un défaut de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le produit
avec le bon d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou
directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n’oubliez pas de joindre les frais de port
pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou de
réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de matériau apparu dans la
période de garantie précisée ci-dessus. La garantie est néanmoins expressément exclue
en cas d’intervention de tiers, non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs
autorisés. Les droits légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limités par la
présente garantie.
Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH tel.: +49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Allemagne fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
FR
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• L’espace autour du joint torique doit toujours
rester propre.
• Immédiatement éteindre la lampe lorsque de
l’eau a réussi à y pénétrer. Une fois à terre ou sur le
bateau, dévissez la tête de la lampe pour rincer la
lampe avec de l’eau potable. Toutes les pièces
doivent être bien sèches avant de les remonter.
Remontez les pièces et vérifiez si la lampe
fonctionne. Dans le cas contraire, il faudra l’envoyer
pour réparation à votre revendeur UK ou directement
à Underwater Kinetics. N’oubliez pas de retirer le
joint torique avant d’expédier la lampe.
• La tête (module LED) contient un catalyseur
d’hydrogène à remplacer en cas de contact avec
l’eau.
• Les piles sont à retirer si la lampe n’est pas
utilisée pendant un certain temps pour éviter qu’elles
ne fuient et endommagent ainsi la lampe.
!ATTENTION
Une pression excessive due aux gaz de la pile peut se traduire par l’éjection de
pièces de la SL4 eLED lorsque la lampe est ouverte. Pour éviter tout accident et
exclure tout risque lorsque la tête de la lampe est dévissée, tenir la lampe loin
du corps et ne pas la diriger sur d’autres personnes.
Les piles posées sans tenir compte de la polarité (1), d’un autre type, marque ou
âge (2) ou pas entièrement déchargées (3) peuvent donner lieu à un
dégagement de gaz hydrogène et ainsi causer une explosion.
• Posez les piles conformément au dessin sur la lampe ou dans le mode
d’emploi.
• Ne jamais combiner des piles de types, marques ou durée de stockage
différents.
• Eliminer sans polluer les piles qui fuient ou déchargées.
La lampe et les piles utilisées ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Veuillez faire recycler ces produits
conformément aux prescriptions locales, en les rapportant par
exemple au fabricant ou à un centre de tri.
Components of the SL4 may be ejected when the SL4 is opened, due to excess
pressure build-up from battery gases. To avoid harm when unscrewing bezel,
point light away from yourself and any other persons nearby.
Batteries which are (1) loaded without observing the proper polarity, (2) are not
the same type, brand name and age or (3) are completely discharged can vent
hydrogen gas and possibly cause an explosion.
• Load batteries according to the diagram shown on the light or in these
instructions.
• Do not mix batteries of different type, brand name or age.
• Discard all batteries as soon as they are drained or no longer produce light.
!CAUTION
The batteries from this product as well as waste electrical
products should not be disposed of together with municipal
waste. Please recycle these products in line with local
regulations, e.g. by returning to recycling facilities or distributors.
Other Underwater Kinetics Flashlight manuals

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics Light Cannon 100 DIVELIGHT User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics 4AA Mini Q40 User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics C8 E LED User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics Super Q eLED User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics UK2AAA eLED Penlight I User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics C8 eLED Plus User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics UK4AA eLED CPO-ET User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics Super Q eLED User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics Sunlight SL4 eLED User manual

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics Light Cannon eLED L1 DiveLight Operating manual