Unex 66 U23X Instruction Manual

66
BG Инструкции и документация за безопасност
CS Pokyny a bezpečnostní dokumentace
DA Instruktioner og sikkerhedsdokumentation
DE Anweisungen und Sicherheitsdokumentation
EL Οδηγίες και τεκμηρίωση για την ασφάλεια
EN Instructions and safety documentation
ES Instrucciones y documentación de seguridad
ET Juhend ja ohutusalane dokumentatsioon
FI Ohjeet ja turvallisuusasiakirjat
FR Instructions et documentation de sécurité
HR Upute i dokumentacija o sigurnosti
HU Utasítások és biztonsági dokumentáció
IT Istruzioni e documentazione di sicurezza
LT Instrukcijos ir saugos dokumentai
LV Norādījumi un drošības dokumentācija
NL Instructies en veiligheidsdocumentatie
PL Dokumentacja dotycząca instrukcji i bezpieczeństwa
PT Instruções e documentação de segurança
RO Instrucțiuni și documentația referitoare la siguranță
SK Pokyny a bezpečnostná dokumentácia
SL Navodila in varnostna dokumentacija
SV Instruktioner och säkerhetsdokumentation
© Unex aparellaje eléctrico, S.L IMD 6607.0

1
2
∆T (°C )e (mm)
20 5
30 7
40 9
50 11
∆T = T max. - T inst.
B
e
A
B = 185 ± 25 mm
B
h
311
d
d
13 14 15
15
A+280
h-10
d
U23X U48X
T
d
40°C 60°C
1,5 m 1 m 1,5 m
90°C
1 m 0,5 m
40°C 60°C
165 mm
14
+
13
h=60
66809 / -48
66819+66829
h=100
26
2IMD 6607.0

3
4
∆T (°C )e (mm)
20 5
30 7
40 9
50 11
∆T = T max. - T inst.
e
7
6
5
5
6
4
∆T (°C )e (mm)
20 5
30 7
40 9
50 11
∆T = T max. - T inst.
e
A
h
12
8
A
h
14
+
13
h=60
66809 / -48
66819+66829
h=100
26
3
IMD 6607.0

¡Clack!
9
5
6
∆T (°C )e (mm)
20 5
30 7
40 9
50 11
∆T = T m ax. - T inst.
e
4IMD 6607.0

h
14
13
14
13
+
13
2
1
3h=60 h=60/100
66809 / -48 66839
66819+66829
h=60/100
Ø8 3 x
2
1
3
15
24
14
13
66809 / -48 66839
+
13
66819+66829
h=60/100
Ø8 2 x
14
+
13
24
14
13
2
1
3
66809 / -48 66819+66829
h=60/100
h=60
Ø12 2 x
2
13
Ø12 2 x
2 x 66829 66809 / -48
26
26
26
26
5
IMD 6607.0

24
66903
66822
66812
18
66903
13 13
24
66903
66822
66812
18
66903
13
24
66902
1 x
66812
18
13
24
66902
1 x
66812
18
13
13
2
13
Ø10 2 x
4 x 66829
2
13
4 x 66829
Ø14 4 x
2
13a 3b
Ø14 4 x
6 x 66829 2 x 66829
2
13a 3b
Ø14 4 x
6 x 66829 2 x 66829
26
26
26
26
6IMD 6607.0

0,5m
19
24
2 x 66903
66822
66812
18
2 x 66903
13
13
0,5m
24
19
2 x 66903
1 x
66822
1 x
66812
18
2 x 66903
13
2
13a 3b
Ø14 8 x 11x 66829
2 x 66829
13
300mm
300mm
300mm
66812
2
13
300mm
300mm
300mm
66812
66822
2
13a 3
b
Ø8
Ø8
2
13a 3b
Ø14 8 x
11 x 66829 2 x 66829
26
26
26
26
7
IMD 6607.0

BG - български
Кабелна кутия 66 U23X Кабелна кутия 66 U48X
КЛАСИФИКАЦИЯ EN61537: 2007 КЛАСИФИКАЦИЯ EN61537: 2007
6.1 Материал
Неметална система и конзоли на кабелна
кутия. (С изключение на металните
конзоли и винтове)
6.2 Устойчивост на разпространяване на
пламъци
Не способства разпространяване на
пламъците
6.3 - 6.4 Електрическа проводимост
- Система на кабелна кутия без
електрическа проводимост. (С изключение
на металните конзоли и винтове)
- Компоненти без електрическа
проводимост. (С изключение на
металните конзоли и винтове)
6.5 Устойчивост на корозия от влага и
соли
- Неметални компоненти на системата:
Те са с присъща устойчивост на корозия
и не изискват изпитване
- Mетални конзоли от сендзимирова
стомана:
с метално покритие клас 3
без органично покритие
- Mетални конзоли от стомана с
епоксидно покритие:
с метално покритие, еквивалентно на клас 5
с органично покритие (в процес на
установяване на съответствие със
стандарта)
- Mетални конзоли от неръждаема
стомана AISI 304:
Клас 9A
с органично покритие (в процес на
установяване на съответствие със
стандарта)
- Bинтове, гайки и оси от неръждаема
стомана AISI 304
Клас 9A
без органично покритие
6.6.1 Минимална температура
за транспортиране, съхранение,
монтиране и работа
-20ºC
6.6.2 Максимална температура
за транспортиране, съхранение,
монтиране и работа
+40ºC и +60ºC
6.7 Перфорация на основата
Клас A за плътни кабелни кутии
Клас B за перфорирани кабелни кутии
6.9 Устойчивост на удар
20 J при -20ºC
освен:
60x100 10 J; 60x75 5 J
6.1 Материал
Неметална система и конзоли на
кабелна кутия. (С изключение на
металните конзоли и винтове)
6.2 Устойчивост на разпространяване
на пламъци
Не способства разпространяване на
пламъците
6.3 - 6.4 Електрическа проводимост
- Система на кабелна кутия без
електрическа проводимост. (С изключение
на металните конзоли и винтове)
- Компоненти без електрическа
проводимост. (С изключение на
металните конзоли и винтове)
6.5 Устойчивост на корозия от влага и
соли
- Неметални компоненти на системата:
Те са с присъща устойчивост на корозия
и не изискват изпитване.
- Mетални конзоли от сендзимирова
стомана:
с метално покритие клас 3
без органично покритие
- Mетални конзоли от стомана с
епоксидно покритие:
с метално покритие, еквивалентно на
клас 5
с органично покритие (в процес на
установяване на съответствие със
стандарта).
- Mетални конзоли от неръждаема
стомана AISI 304:
Клас 9A
с органично покритие (разглежда се в
съответствие със стандарта)
- Bинтове, гайки и оси от неръждаема
стомана AISI 304
Клас 9A
без органично покритие
6.6.1 Минимална температура
за транспортиране, съхранение,
монтиране и работа
-20ºC
6.6.2 Максимална температура
за транспортиране, съхранение,
монтиране и работа
+40ºC, +60ºC и +90ºC
6.7 Перфорация на основата
Клас A за плътни кабелни кутии
Клас B за перфорирани кабелни кутии
6.9 Устойчивост на удар
20 J при -20ºC
освен:
60x100 10 J
ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ
Устойчивост на най-често срещани:
• Mасла (минерални, зеленчукови и
парафинови емулсии)
• Киселини (разредени или концентрирани)
• Mастни киселини
• Алкохоли
• Алифатни въглеводороди
• Хидроксид
• Солеви разтвори
Резутатите от излагане на твърд PVC
на въздействието на различни химикали,
в зависимост от температурата и
степента на концентрация, са посочени в
стандартите ISO/TR 10358 и DIN 8061.
Всички тези характеристики се базират на
тестове на произволно избрани суровини,
използвани в производството на нашите
продукти. Те обаче отразяват само
стойностите, приети от производителите
на суровини, които са дадени само като
информация и указания.
Достатъчна химическа устойчивост на
най-често срещани:
• Разредени киселини (органични или
неорганични)
• oснови
• Восъци (тежки масла)
• Алифатни въглеводороди
Те обаче се повреждат от най-
обикновените:
• Амини
• Ароматни въглеводороди
• Ацетон
• Феноли
Всички тези характеристики се базират на
тестове на произволно избрани суровини,
използвани в производството на нашите
продукти. Те обаче отразяват само
стойностите, приети от производителите
на суровини, които са дадени само като
информация и указания.
2
8IMD 6607.0
БЕЛЕЖКИ
(1) При монтаж на открито и агресивни среди е
необходимо инсталацията да се проверява
периодично. При монтаж на открито може
да възникне промяна в цвета на материала,
но това не се отразява на механичните му
св ойства.
(2) В агресивни химически среди се препоръчва да
се инсталира кабелна кутия 66 в U23X.
(3) Използването на болтове, № на част 66832,
се препоръчва за кабелна кутия 66 в U23X за
всички съединения, за да се избегне възможно
разширяване към зони, които са изложени на
температурни промени (т.е. при приложения
на открито). Вж. таблицата за препоръчвано
разделяне в зависимост от температурните
промени.
(4) 2 винта на метър от разделителя.
(5) Препоръчва се да се поставят конзоли под
фитингите.
(6) 4 SST винта са включени в комплекта за
закрепване на капака по желание.
(7) 2 SST винта са включени в комплекта.
(8) Не може да се използва като опора при
механичен товар.
(9) 4 части за закрепване на капака IK10 са
необходими за всеки капак. Не е съвместим с
болт, № на част 66832.
(10) Релсата не е предназначена като опорен
елемент за кабелни кутии, а за да се постави
в нея кабел или да се отдели устройството от
стената.
(11) За кутии с ширина ≥ 300 mm е необходимо
използването на съединител на основата, за
да се изпълнят изискванията при напречно
отклонение, дефинирани в стандарта IEC 61537
за кабелни кутии.
(12) Всеки артикул включва дясна и лява част.
(13) Закрепването на стената трябва да се направи
посредством 3 метални винта.
(14) За да се постигне оптимална устойчивост,
конзолата трябва да е облегната плътно до
стената.
(15) Използвайте метални винтове с диаметър 8 mm.
(16) Рязането или пробиването на конзолите без
изрична консултация или разрешение от
Unex aparellaje eléctrico, S.L. ще се счита за
неразрешено боравене.
(17) За да се запази оригиналната защита, след
рязане на металните профили те трябва да се
боядисат в незащитените зони.
(18) Ако се използва монтажен щифт, за закрепване
на хоризонталната конзола не са необходими
винтове.
(19) Съединете 2 профила с 1 винт SST M8x25, №
на част 66829, на всеки 0,5 m.
(20) Не използвайте винтове с № на част 66809
или 66809-48 в позиции, в които те поддържат
товара на кабелната кутия.
(21) При инсталации, които са подложени на
вибрации, трябва да се използват метални
винтове с контрагайки.
(22) За по-бързо и лесно монтиране се препоръчва
да се използват монтажни щифтове навсякъде,
където инсталацията го позволява.
(23) Съвместим с болт с шестостенна глава M8.
(24) Използвайте метален винт.
(25) С кабелни превръзки, използвани като
средств а за закрепване на кабелите, през 0,25 м
за минаващите хоризонтално по кабелна поставка,
монтирана във вертикална равнина, и през 0,6 м за
минаващите вертикално по кабелна поставка,
монтирана във вертикална равнина.
(26) Използвайте личните предпазни средства (ЛПС),
подходящи за инструментите, които ще се използват,
и за работата, която трябва да се извърши.

CS - Čeština
Kabelová lávka 66 U23X Kabelová lávka 66 U48X
KLASIFIKACE EN61537: 2007 KLASIFIKACE EN61537: 2007
6.1 Materiál
Nekovové systémy kabelových lávek
a podpěr (Kromě kovových podpěr
a šroubů)
6.2 Odolnost vůči šíření plamene
Nešíří plamen
6.3 - 6.4 Elektrická kontinuita a vodivost
- Systém kabelových lávek bez elektrické
kontinuity (Kromě kovových podpěr
a šroubů)
- Elektricky nevodivé součásti (Kromě
kovových podpěr a šroubů)
6.5 Odolnost vůči mokré a solné korozi
- Nekovové systémové součásti: Jsou
přirozeně odolné vůči korozi a není tedy
vyžadováno testování
- Kovové podpěry z oceli Sendzimir:
s kovovým povlakem třídy 3
bez organického povlaku
- Kovové podpěry z oceli Epoxy:
s kovovým povlakem odpovídajícím třídě 5
s organickým povlakem (v příslušné normě
označena jako ve stádiu analýzy)
- Kovové podpěry z nerezové oceli AISI
304:
Třída 9A
s organickým povlakem (v příslušné normě
označena jako ve stádiu analýzy)
- Šrouby, matice a osy z nerezové oceli
AISI 304
Třída 9A
bez organického povlaku
6.6.1 Minimální přepravní, skladovací,
instalační a provozní teplota
-20 ºC
6.6.2 Maximální přepravní, skladovací,
instalační a provozní teplota
+40 ºC a +60 ºC
6.7 Perforace základny
Třída A pro souvislé kabelové lávky
Třída B pro perforované kabelové lávky
6.9 Odolnost vůči nárazu
20 J při -20 ºC
Kromě:
60 x 100 10 J
60 x 75 5 J
6.1 Materiál
Nekovové systémy kabelových lávek
a podpěr (Kromě kovových podpěr
a šroubů)
6.2 Odolnost vůči šíření plamene
Nešíří plamen
6.3 - 6.4 Elektrická kontinuita a vodivost
- Systém kabelových lávek bez elektrické
kontinuity (Kromě kovových podpěr
a šroubů)
- Elektricky nevodivé součásti (Kromě
kovových podpěr a šroubů)
6.5 Odolnost vůči mokré a solné korozi
- Nekovové systémové součásti: Jsou
přirozeně odolné vůči korozi a není tedy
vyžadováno testování
- Kovové podpěry z oceli Sendzimir:
s kovovým povlakem třídy 3
bez organického povlaku
- Kovové podpěry z oceli Epoxy:
s kovovým povlakem odpovídajícím třídě 5
s organickým povlakem (zohlednění
standardu)
- Kovové podpěry z nerezové oceli AISI
304:
Třída 9A
s organickým povlakem (zohlednění
standardu)
- Šrouby, matice a osy z nerezové oceli
AISI 304
Třída 9A
bez organického povlaku
6.6.1 Minimální přepravní, skladovací,
instalační a provozní teplota
-20 ºC
6.6.2 Maximální přepravní, skladovací,
instalační a provozní teplota
+40 ºC, +60 ºC a +90 ºC
6.7 Perforace základny
Třída A pro souvislé kabelové lávky
Třída B pro perforované kabelové lávky
6.9 Odolnost vůči nárazu
20 J při -20 ºC
Kromě:
60 x 100 10 J
DALŠÍ INFORMACE DALŠÍ INFORMACE
Odolnost vůči běžným:
• Olejům (minerálním, rostlinným
a parafínovým emulzím)
• Kyselinám (ředěným i koncentrovaným)
• Mastným kyselinám
• Alkoholům
• Alifatickým uhlovodíkům
• Hydroxidům
• Solným roztokům
Výsledky tuhých PVC vystavených vlivům
různých chemikálií v závislosti na teplotě
a míře koncentrace jsou uvedeny podle
standardů ISO/TR 10358 a DIN 8061.
Všechny tyto údaje jsou založeny na
náhodných testech surových materiálů
použitých k výrobě našich produktů.
Obsahují pouze hodnoty akceptované
výrobci surových materiálů, které jsou
uvedeny jen pro informaci.
Dobrá chemická odolnost vůči běžným:
• ředěným kyselinám (organickým
i anorganickým)
• Zásadám
• Voskům (těžkým olejům)
• Alifatickým uhlovodíkům
Poškození však mohou způsobit běžné:
• Aminy
• Aromatické uhlovodíky
• Acetony
• Fenoly
Všechny tyto údaje jsou založeny na
náhodných testech surových materiálů
použitých k výrobě našich produktů.
Obsahují pouze hodnoty akceptované
výrobci surových materiálů, které jsou
uvedeny jen pro informaci.
2
9
IMD 6607.0
POZNÁMKY
(1) Při vnější instalaci a v agresivním prostředí je nutné
pravidelně kontrolovat instalaci. Při vnější instalaci
může dojít ke změně barvy materiálu, která však
nebude mít vliv na jeho mechanické vlastnosti.
(2) V agresivním chemickém prostředí doporučujeme
nainstalovat kabelovou lávku
(3) Pro kabelovou lávku 66 v
křižovatky doporučujeme použít šrouby s
dílu 66832, aby nedošlo k
podléhajícím teplotním změnám (tzn. vnější
aplikace). Další informace naleznete v
doporučených separací podle teplotní varianty.
(4) 2 šrouby na metr oddělovače.
(5) Pod tvarovky doporučujeme umístit podpěry.
(6) Součásti balení jsou 4 šrouby SST pro upevnění
volitelného krytu.
(7) Součásti balení jsou 2 šrouby SST.
(8) Bez mechanické funkce pro odolnost vůči zatížení.
(9) Na každý kryt jsou potřeba 4
Není kompatibilní se šroubem s
(10) Montážní a oddělovací lišta není určena jako
podpěrný prvek pro kabelové lávky, nýbrž pro
vedení kabelů nebo k oddělení sady od zdi.
(11) U lávek širších než ≥ 300
splnění požadavků na průhyb při plném zatížení
kabelové lávky IEC 61537 použít základní přípojku.
(12) Každá položka má levý a
(13) Uchycení na zeď musí být provedeno 3
úchyty.
(14) K dosažení optimální odolnosti je nutné, aby byla
podpěra řádně zapřena o
(15) Používejte kovové úchyty o
(16) Prořezání nebo provrtání podpěr bez konzultace
nebo schválení ze strany společnosti Unex
aparellaje eléctrico, S.L. je považována za
neoprávněnou manipulaci.
(17) Z důvodu zachování původní ochrany by měly
nalakovány.
(18) V případě použití montážního kolíku není nutné
použít šrouby k uchycení vodorovné podpěry.
(19) Každých 0,5 m spojte 2
SST M8x25 s číslem dílu 66829.
(20) Šrouby s číslem dílu 66809 a
nepoužívejte na místech, kde by měly nést zatížení
kabelové lávky.
(21) V instalacích, kde dochází k
použít šrouby se samojisticími maticemi.
(22) Z důvodu urychlení a usnadnění montáže
doporučujeme použít montážní kolíky, kdykoliv to
bude jen možné.
(23) Kompatibilní s šestiúhelníkovou hlavou šroubu M8.
(24)
(25)
(26)
Použijte kovový šroub.
S kabelovými úchytkami použitými na připevnění
kabelu, které jsou rozmístěny po 0,25 m pro
vodorovný kabelový žlab umístěný ve vertikální
rovině a 0,6 m pro svislý kabelový žlab umístěný
ve vertikální rovině.
Používejte osobní ochranné pracovní prostředky
vhodné k práci s nástroji, které budete používat.

DA - Dansk
Kabelbakke 66 U23X Kabelbakke 66 U48X
KLASSIFIKATION EN61537: 2007 KLASSIFIKATION EN61537: 2007
6.1 Materiale
Ikke-metallisk kabelbakkesystem og
-støtteelementer. (Undtagen metalliske
støtteelementer og skruer)
6.2 Modstandsdygtighed over for
6.3 - 6.4 Strømgennemgang og
konduktivitet
- Kabelbakkesystem uden
strømgennemgang. (Undtagen metalliske
støtteelementer og skruer)
- Elektriske ikke-ledende komponenter.
(Undtagen metalliske støtteelementer og
skruer)
6.5 Modstandsdygtighed mod korrosion
som følge af vand og saltvand
- Ikke-metalliske systemkomponenter: De
er automatisk resistente mod korrosion og
kræver derfor ingen prøvning
- Metalliske støtteelementer i Sendzimir-
stål:
med metallisk lakering klasse 3
uden organisk lakering
- Metalliske støtteelementer i Epoxy-stål:
med metallisk lakering svarende til klasse 5
med organisk lakering (under overvejelse
iht. standarden)
- Metalliske støtteelementer i AISA 304
rustfrit stål:
Klasse 9A
med organisk lakering (under overvejelse
iht. standarden)
- Skruer, bolte og akser i AISI 304 rustfrit
stål
Klasse 9A
uden organisk lakering
6.6.1 Minimal transport-, opbevarings-,
installations- og anvendelsestemperatur
-20 ºC
6.6.2 Maksimal transport-, opbevarings-,
installations- og anvendelsestemperatur
+40 ºC og +60 ºC
6.7 Perforering af grundområdet
Klasse A for kontinuerlige kabelbakker
Klasse B for perforerede kabelbakker
6.9 Slagstyrke
20 J ved -20 ºC
Undtagen:
60 x 100 10 J
60 x 75 5 J
6.1 Materiale
Ikke-metallisk kabelbakkesystem og
-støtteelementer. (Undtagen metalliske
støtteelementer og skruer)
6.2 Modstandsdygtighed over for
6.3 - 6.4 Strømgennemgang og
konduktivitet
- Kabelbakkesystem uden
strømgennemgang. (Undtagen metalliske
støtteelementer og skruer)
- Elektriske ikke-ledende komponenter.
(Undtagen metalliske støtteelementer og
skruer)
6.5 Modstandsdygtighed mod korrosion
som følge af vand og saltvand
- Ikke-metalliske systemkomponenter: De
er automatisk resistente mod korrosion og
kræver derfor ingen prøvning
- Metalliske støtteelementer i Sendzimir-
stål:
med metallisk lakering klasse 3
uden organisk lakering.
- Metalliske støtteelementer i Epoxy-stål:
med metallisk lakering svarende til klasse 5
med organisk lakering (under overvejelse
iht. standarden)
- Metalliske støtteelementer i AISA 304
rustfrit stål:
Klasse 9A
med organisk lakering (under overvejelse
iht. standarden)
- Skruer, bolte og akser i AISI 304 rustfrit
stål
Klasse 9A
uden organisk lakering
6.6.1 Minimal transport-, opbevarings-,
installations- og anvendelsestemperatur
-20 ºC
6.6.2 Maksimal transport-, opbevarings-,
installations- og anvendelsestemperatur
+40 ºC, +60º C og +90 ºC
6.7 Perforering af grundområdet
Klasse A for kontinuerlige kabelbakker
Klasse B for perforerede kabelbakker
6.9 Slagstyrke
20 J ved -20 ºC
Undtagen:
60 x 100 10 J
ANDRE OPLYSNINGER ANDRE OPLYSNINGER
Modstandsdygtig overfor de mest
almindelige:
emulsioner)
• Syrer (fortyndet eller koncentreret)
• Fedtsyrer
• Alkoholer
• Alifatiske kulbrinter
• Hydroxid
• Saltvandsopløsninger
Resultaterne af stiv PVC med eksponering
den temperatur og koncentreringsgrad, der
er angivet i standarderne ISO/TR 10358 og
DIN 8061.
Alle disse funktioner er baseret på vilkårlige
prøvninger af de råmaterialer, der anvendes
til fremstillingen af vores produkter. De
afspejler dog kun værdier, der er accepteret
af råvareproducenter, der udelukkende er
oplyst som information og vejledning.
Rimelig kemisk modstandsdygtighed over for
de mest almindelige:
• Fortyndede syrer (organiske eller
uorganiske)
• Alkalisk
• Voksprodukter (tunge olier)
• Alifatiske kulbrinter
De beskadiges dog af de mest almindelige:
• Aminer
• Aromatiske kulbrinter
• Acetone
• Fenoler
Alle disse funktioner er baseret på vilkårlige
prøvninger af de råmaterialer, der anvendes
til fremstillingen af vores produkter. De
afspejler dog kun værdier, der er accepteret
af råvareproducenter, der udelukkende er
oplyst som information og vejledning.
2
10 IMD 6607.0
BEMÆRKNINGER
(1) Ved udendørsinstallationer og aggressive miljøer
er det nødvendigt regelmæssigt at efterse
installationen. Ved udendørsinstallationer kan
der ske en farveændring af materialet, men det
påvirker ikke dets mekaniske egenskaber.
(2) I aggressive kemiske miljøer anbefales at installere
kabelbakke 66 i U23X.
(3) Brugen af bolte, delnr. 66832, anbefales til
kabelbakke 66 i U23X for alle samlinger for at
undgå mulig udvidelse i områder, der er udsat for
temperaturændringer (dvs. udendørsinstallationer).
Se tabellen over anbefalet separation afhængig af
temperaturvariationen.
(4) 2 skruer pr. meters adskiller.
(5) Der anbefales at placere støtter under forbindelser.
(6) Der medfølger 4 SST-skruer til optimale fastgørelse
af dæksel.
(7) Der medfølger 2 SST-skruer.
(8) Ikke mekanisk funktion til belastningsmodstand.
(9) Der kræves 4 stk. IK10 til fastgørelse af dæksel
til hvert dæksel. Ikke kompatibel med bolt, delnr.
66832.
(10) Teleskinnen er ikke designet som et støtteelement
til kabelbakker, men til kabelkonstruktion eller til at
adskille et sæt fra væggen.
(11) For bakker med en bredde >= 300 mm er brugen af
en bundsamling nødvendig for at overholde kravene til
tværgående defleksion ved fuld belastning, som er
defineret i den internationale standard for kabelbakker
IEC 61537.
(12) Hvert element inkluderer højre og venstre del.
(13) Fastgørelse til væg skal gøres vha. 3
metalfastgørelser.
(14) For at opnå optimal styrke skal støtteelementet
være lænet korrekt mod væggen.
(15) Brug metalfastgørelser på 8 mm i diameter.
(16) Skæring eller boring i støtteelementer uden
udtrykkelig konsultation med eller autorisation fra
Unex aparellaje eléctrico, S.L. vil blive betragtet
som uautoriseret håndtering.
(17) For at bevare den originale beskyttelse bør
metalprofiler males i de ubeskyttede områder
efter skæring.
(18) Ved anvendelse af en monteringsstift er skruer
ikke nødvendige til at fastgøre det vandrette
støtteelement.
(19)Sæt 2 profiler sammen med 1 skrue SST M8x25,
delnr. 66829, for hver 0,5 m.
(20) Brug aldrig skruerne, delnr. 66809 eller 66809-48,
på positioner, hvor de bærer belastningen af
kabelbakken.
(21) Ved installationer, der er udsat for vibration, skal
der anvendes skruer med selvlåsende møtrikker.
(22) For hurtigere og lettere installation anbefales
brugen af monteringsstifter, hvor installationen
tillader det.
(23) Kompatibel med sekskantskrue M8.
(24) Brug metalskrue.
(25) Ved brugen af kabelbindere som
fastgørelsesanordninger for hver 0,25 m for
kabelbakker monteret vertikalt og vender i horisontal
retning og 0,6 m for kabelbakke monteret vertikalt og
vender i vertikal retning.
(26) Brug det personlige beskyttelsesudstyr (PB), som
passer til de værktøjer, der skal bruges, og det arbejde,
der skal udføres.

DE - Deutsch
Kabelbahn 66 U23X Kabelbahn 66 U48X
KLASSIFIZIERUNG EN61537: 2007 KLASSIFIZIERUNG EN61537: 2007
6.1 Werkstoff
Nichtmetallisch. Isolierendes
Kabelbahnsystem und Ausleger (außer
metallische Ausleger und Schrauben)
6.2 Beständigkeit gegenüber
Flammenausbreitung
6.3 - 6.4 Elektrische Leitfähigkeit
- System von Kabelbahnen und Auslegern
ohne elektrische Kontinuität (außer
Ausleger und Schrauben aus Metall)
- Mit elektrischer Isoliereigenschaft (außer
Ausleger und Schrauben aus Metall)
6.5 Verhalten in feuchter, korrosiver und
salzhaltiger Umgebung
- Isolierendes System: von Natur aus
korrosionsbeständig
- Metallträger aus sendzimirverzinkter
Stahl:
mit metallischer Beschichtung Klasse 3
ohne organische Beschichtung
- Metallische Ausleger mit
Epoxydharzbeschichtetem Stahl
mit beschichtetem Metall, vergleichbar mit
Klasse 5
mit organischer Beschichtung. (Klasse in
Bearbeitung)
- Metallische Ausleger aus Stahl AISI 304:
Klasse 9A
mit organische Beschichtung (Klasse in
Bearbeitung)
- Montagestifte und Schrauben aus Stahl
AISI 304
Klasse 9A
ohne organische Beschichtung
6.6.1 Mindesttemperatur Transport,
Lagerung, Installation und Anwendung
-20ºC
6.6.2 Maximale Temperatur Transport,
Lagerung, Installation und Anwendung
+40ºC und +60ºC
6.7 % Bodenlochung
6.9 Schlagfestigkeit
20 J bei -20ºC
Auβer:
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Werkstoff
Nichtmetallisch. Isolierendes
Kabelbahnsystem und Ausleger (außer
metallische Ausleger und Schrauben)
6.2 Beständigkeit gegenüber
Flammenausbreitung
Beständigkeit gegenüber
Flammenausbreitung
6.3 - 6.4 Elektrische Leitfähigkeit
- System von Kabelbahnen und Auslegern
ohne elektrische Kontinuität (außer
Ausleger und Schrauben aus Metall)
- Mit elektrischer Isoliereigenschaft (außer
Ausleger und Schrauben aus Metall)
6.5 Verhalten in feuchter, korrosiver und
salzhaltiger Umgebung
- Isolierendes System: von Natur aus
korrosionsbeständig
- Metallträger aus sendzimirverzinkter
Stahl:
mit metallischer Beschichtung Klasse 3
ohne organische Beschichtung
- Metallische Ausleger mit
Epoxydharzbeschichtetem Stahl
mit beschichtetem Metall, vergleichbar mit
Klasse 5
mit organischer Beschichtung. (Klasse in
Bearbeitung)
- Metallische Ausleger aus Edelstahl AISI
304:
Klasse 9A
mit organische Beschichtung (Klasse in
Bearbeitung)
- Montagestifte und Schrauben aus
Edelstahl AISI 304
Klasse 9A
ohne organische Beschichtung
6.6.1 Mindesttemperatur Transport,
Lagerung, Installation und Anwendung
-20ºC
6.6.2 Maximale Temperatur Transport,
Lagerung, Installation und Anwendung
+40ºC, +60ºC und +90ºC
6.7 % Bodenlochung
6.9 Schlagfestigkeit
20 J bei -20ºC
Auβer:
60x100 10 J
WEITERE INFORMATIONEN WEITERE INFORMATIONEN
Chemische Widerstandsfähigkeit gegenüber
den meisten:
• Säuren (verdünnte und konzentrierte)
• Fettsäuren
• Alkoholen
• Aliphatischen Kohlenwasserstoffen
• Hydroxiden
• Salzlösungen
Verhalten gegenüber Chemikalien: Die
ISO/TR 10358 und DIN 8061 geben das
Verhalten von PVC hart gegenüber einer
Reihe von Chemikalien abhängig von der
Konzentration und Temperatur an.
Die gekennzeichneten Eigenschaften
basieren auf punktuellen Prüfungen des
für die Herstellung unserer Produkte
verwendeten Rohstoffes, bzw. spiegeln die
von den Rohstoffherstellern in der Praxis
allgemein anerkannten Werte wider. Diese
Angaben dienen der Information und zu
Orientierungszwecken.
Gemäßigte Widerstandsfähigkeit gegenüber
den meisten:
• Verdünnten Säuren (organische und
anorganische)
• Alkalien
• Wachsen (Schwerölen)
• Aliphatischen Kohlenwasserstoffen
Allerdings wird es angegriffen von den
meisten:
• Aminen
• Aromatischen Kohlenwasserstoffen
• Ketonen
• Kohlensäuren
Die gekennzeichneten Eigenschaften
basieren auf punktuellen Prüfungen des
für die Herstellung unserer Produkte
verwendeten Rohstoffes, bzw. spiegeln die
von den Rohstoffherstellern in der Praxis
allgemein anerkannten Werte wider. Diese
Angaben dienen der Information und zu
Orientierungszwecken.
2
11
IMD 6607.0
HINWEISE
(1) Installationen im Außenbereich und in chemischen
Umgebungen sollten regelmäßig überprüft
w erden. Bei Außeninstallationen kann es zu
Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen
(2) In aggressiven Umgebungen wird der Einsatz der
Kabelbahn aus U23X empfohlen.
(3) Der Gebrauch von Bolzen mit Klammern
Art.-Nr. 66832 wird bei allen Stoßstellenverbindungen
empfohlen, um mögliche Ausdehnungen in Bereichen
mit Temperaturschwankungen
(z. B. bei Außeninstallationen) zu absorbieren.
Siehe Ausdehnungskoeffizient bei den technischen
Angaben
(4) Für die Befestigung der Trennw and an die
Kabelbahn w erden 2 Schrauben pro Meter
Trennw and benötigt.
(5) Es wird empfohlen, unterhalb dem Zubehör Träger
zu montieren.
(6) 4 Edelstahlschrauben für die optionale Befestigung
der Abdeckung w erden mitgeliefert.
(7) 2 Schrauben für die Montage w erden mitgeliefert.
(8) Ersetzt nicht die Funktion der Stoßstellenverbinder.
(9) Pro Abdeckung w erden 4 Abdeckungsklammern
benötigt.
(10) Diese Schiene wurde nicht entw orfen, um als
Träger für die Kabelbahn zu funktionieren, sondern
zum Führen und Tragen von Kabeln bzw . als
Abstandshalter zur Wand.
(11) 2 Schrauben für die Montage w erden mitgeliefert.
Nach der internationalen Norm für Kabelbahnen
EN 61537 ist die Bodenverbindung der Kabelbahn
notw endig, um dieAnforderungen der Norm an die
Querdurchbiegung der Kabelbahn bei Volllast für
eine Breite von ≥ 300 mm zu erfüllen.
(12) Die Artikelnummer setzt sich aus zw ei Teilen
zusammen (linkes und rechtes Teil).
(13) Für die Anbringung an die Wand müssen 3
metallische Befestigungselemente verw endet w erden.
(14) Stellen Sie eine korrekte Wandauflage sicher,
um eine hohe Widerstandskraft des Auslegers zu erhalten.
(15) Metallische Befestigungen mit 8mm Durchmesser
benutzen.
(16) Als nicht erlaubte Eingriffe w erden das Kürzen oder
Lochen der horizontalen oder vertikalen Ausleger
verstanden. Davon Ausgenommen sind vorher
angefragte und duch Unex Aparellaje eléctrico, S.L.
genehmigte Fälle.
(17) Die geschnittenen Metallkanten sollten nach ihrer
Entgratung an den ungeschützten Schnittstellen
gestrichen w erden, damit derselbe Schutz wie am
restlichen Teil gew ährleistet ist.
(18) Bei Verw endung des Montagestiftes sind für
die Befestigung der Ausleger keine Schrauben
erforderlich.
(19) Omega-Profile gelocht mit Schrauben aus
Edelstahl M8x25 Art.-Nr. 66829 nach jew eils
0,5 m verbinden.
(20) Keine Kunststoff-Schrauben Art.-Nr. 66809 oder
Art-Nr. 66809-48 in Positionen verw enden, bei
denen das Gew icht der Kabelbahn getragen wird.
(21) Bei Installationen mit Vibrationen müssen Metall-
Schrauben mit selbstsichernden Muttern verw endet
w erden.
(22) Für eine schnelle und einfache Montage wird der
Gebrauch der Montagestifte empfohlen, w enn die
Installationsgestaltung dies erlaubt.
(23) Geeignet für Sechskantkopf M8.
(24) Keine Kunststoffschrauben benutzen.
(25) Als Haltevorrichtung für die Kabel sind bei horizontal
verlaufenden, hochkant verlegten Kabelbahnen alle
0,25 m Kunststoff-Kabelbinder anzubringen, bei vertikal
verlaufenden alle 0,6 m.
(26) Persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen, die für
die zu verw endenden Werkzeuge und die auszuführende
Arbeit geeignet ist.

EL - ελληνικά
Σχάρα καλωδίων 66 U23X Σχάρα καλωδίων 66 U48X
ΚΑΤΑΤΑΞΗ EN61537: 2007 ΚΑΤΑΤΑΞΗ EN61537: 2007
6.1 Υλικό
Μη μεταλλικό σύστημα σχάρας καλωδίων
και στηρίγματα. (Εκτός από τα μεταλλικά
στηρίγματα και βίδες)
6.2 Αντοχή στην εξάπλωση της φλόγας
Εμποδίζει την εξάπλωση της φλόγας
6.3 - 6.4 Ηλεκτρική συνέχεια και
αγωγιμότητα
- Σύστημα σχάρας καλωδίων χωρίς
ηλεκτρική συνέχεια. (Εκτός από τα
μεταλλικά στηρίγματα και βίδες)
- Μη αγώγιμα εξαρτήματα. (Εκτός από τα
μεταλλικά στηρίγματα και βίδες)
6.5 Αντοχή στη διάβρωση σε υγρά και
αλατούχα περιβάλλοντα
- Μη μεταλλικά εξαρτήματα του συστήματος:
Διαθέτουν εγγενή αντοχή στη διάβρωση και
ως εκ τούτου δεν απαιτείται δοκιμή τους
- μεταλλικά στηρίγματα από γαλβανισμένο
χάλυβα Sendzimir:
με μεταλλική επικάλυψη κατηγορίας 3
χωρίς οργανική επικάλυψη
- μεταλλικά στηρίγματα από χάλυβα με
εποξειδική βαφή:
με μεταλλική επικάλυψη ισοδύναμη με την
κατηγορία 5
με οργανική επικάλυψη (υπό εξέταση
σύμφωνα με το πρότυπο)
- μεταλλικά στηρίγματα από ανοξείδωτο
χάλυβα AISI 304:
Κατηγορία 9A
με οργανική επικάλυψη (υπό εξέταση
σύμφωνα με το πρότυπο)
- βίδες, παξιμάδια και άξονες από
ανοξείδωτο χάλυβα AISI 304
Κατηγορία 9A
χωρίς οργανική επικάλυψη
6.6.1 Ελάχιστη θερμοκρασία μεταφοράς,
αποθήκευσης, εγκατάστασης και
εφαρμογής
-20ºC
6.6.2 Μέγιστη θερμοκρασία μεταφοράς,
αποθήκευσης, εγκατάστασης και
εφαρμογής
+40ºC και +60ºC
6.7 Διάτρηση της βάσης
Κατηγορία A για αδιάτρητες σχάρες καλωδίων
Κατηγορία B για διάτρητες σχάρες καλωδίων
6.9 Αντοχή κρούσης
20 J στους -20 ºC
εκτός από:
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Υλικό
Μη μεταλλικό σύστημα σχάρας καλωδίων
και στηρίγματα. (Εκτός από τα μεταλλικά
στηρίγματα και βίδες)
6.2 Αντοχή στην εξάπλωση της φλόγας
Εμποδίζει την εξάπλωση της φλόγας
6.3 - 6.4 Ηλεκτρική συνέχεια και
αγωγιμότητα
- Σύστημα σχάρας καλωδίων χωρίς
ηλεκτρική συνέχεια. (Εκτός από τα
μεταλλικά στηρίγματα και βίδες)
- Μη αγώγιμα εξαρτήματα. (Εκτός από τα
μεταλλικά στηρίγματα και βίδες)
6.5 Αντοχή στη διάβρωση σε υγρά και
αλατούχα περιβάλλοντα
- Μη μεταλλικά εξαρτήματα του συστήματος:
Διαθέτουν εγγενή αντοχή στη διάβρωση και
ως εκ τούτου δεν απαιτείται δοκιμή τους
- μεταλλικά στηρίγματα από γαλβανισμένο
χάλυβα Sendzimir:
με μεταλλική επικάλυψη κατηγορίας 3
χωρίς οργανική επικάλυψη
- μεταλλικά στηρίγματα από χάλυβα με
εποξειδική βαφή:
με μεταλλική επικάλυψη ισοδύναμη με την
κατηγορία 5
με οργανική επικάλυψη (υπό εξέταση
σύμφωνα με το πρότυπο)
- μεταλλικά στηρίγματα από ανοξείδωτο
χάλυβα AISI 304:
Κατηγορία 9A
με οργανική επικάλυψη (υπό εξέταση
σύμφωνα με το πρότυπο)
- βίδες, παξιμάδια και άξονες από
ανοξείδωτο χάλυβα AISI 304
Κατηγορία 9A
χωρίς οργανική επικάλυψη
6.6.1 Ελάχιστη θερμοκρασία μεταφοράς,
αποθήκευσης, εγκατάστασης και
εφαρμογής
-20ºC
6.6.2 Μέγιστη θερμοκρασία μεταφοράς,
αποθήκευσης, εγκατάστασης και
εφαρμογής
+40ºC, +60ºC και +90ºC
6.7 Διάτρηση της βάσης
Κατηγορία A για αδιάτρητες σχάρες καλωδίων
Κατηγορία B για διάτρητες σχάρες καλωδίων
6.9 Αντοχή κρούσης
20 J στους -20 ºC
εκτός από:
60x100 10 J
ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Αντοχή στα πιο κοινά υλικά των παρακάτω
κατηγοριών:
• Έλαια (γαλακτώματα μεταλλικών, φυτικών
ελαίων και παραφίνης)
• Οξέα (αραιωμένα ή συμπυκνωμένα)
• Λιπαρά οξέα
• Αλκοόλες
• Αλειφατικός υδρογονάνθρακας
• Υδροξείδιο
• Αλατούχα διαλύματα
Τα αποτελέσματα της έκθεσης σκληρού PVC
σε διάφορες χημικές ουσίες ανάλογα με τη
θερμοκρασία και το βαθμό συμπύκνωσης
αναγράφονται σύμφωνα με τα πρότυπα ISO/
TR 10358 και DIN 8061.
Τα χαρακτηριστικά αυτά βασίζονται σε
τυχαίες δοκιμές των πρώτων υλών που
χρησιμοποιούνται στην κατασκευή των
προϊόντων μας. Ωστόσο, αντικατοπτρίζουν
μόνο τις τιμές που είναι αποδεκτές από τους
κατασκευαστές των πρώτων υλών, οι οποίες
παρέχονται μόνο για πληροφοριακούς
σκοπούς.
Καλή αντοχή στις πιο κοινές χημικές ουσίες
των παρακάτω κατηγοριών:
• Διαλυμένα οξέα (οργανικά και ανόργανα)
• Αλκαλικές ενώσεις
• Κεριά (βαρέα έλαια)
• Αλειφατικός υδρογονάνθρακας
Ωστόσο, καταστρέφεται από τις πιο κοινές
ουσίες των παρακάτω κατηγοριών:
• Αμίνες
• Αρωματικά υδρίδια του άνθρακα
• Ακετόνες
• Φαινόλες
Τα χαρακτηριστικά αυτά βασίζονται σε
τυχαίες δοκιμές των πρώτων υλών που
χρησιμοποιούνται στην κατασκευή των
προϊόντων μας. Ωστόσο, αντικατοπτρίζουν
μόνο τις τιμές που είναι αποδεκτές από τους
κατασκευαστές των πρώτων υλών, οι οποίες
παρέχονται μόνο για πληροφοριακούς
σκοπούς.
2
12 IMD 6607.0
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
(1) Σε περίπτωση εγκατάστασης σε εξωτερικούς χώρους
και αντίξοα περιβάλλοντα, η εγκατάσταση πρέπει
να ελέγχεται ανά διαστήματα. Στις εγκαταστάσεις σε
εξωτερικούς χώρους, τυχόν αλλαγή του χρώματος του
υλικού δεν επηρεάζει τις μηχανικές ιδιότητες αυτού.
(2) Σε αντίξοα χημικά περιβάλλοντα συνιστάται η
τοποθέτηση σχάρας καλωδίων 66 σε U23X.
(3) Συνιστάται η χρήση βιδών με κωδικό εξαρτήματος
66832 για σχάρα καλωδίων 66 σε U23X σε όλες
τις ενώσεις ώστε να αποτρέπεται τυχόν διαστολή
σε π εριοχές π ου υποβάλλονται σε αλλαγές
θερμοκρασίες (π .χ. εφαρμογές σε εξωτερικούς
χώρους). Ανατρέξετε στον πίνακα συνιστώμενου
διαχωρισμού ανάλογα με τις διακυμάνσεις της
θερμοκρασίας.
(4) 2 βίδες ανά μέτρο διαχωριστή.
(5) Συνιστάται η τοπ οθέτηση στηριγμάτων κάτω από
τους συνδέσμους.
(6) Περιλαμβάνονται 4 βίδες SST για στερέωση του
προαιρετικού καλύμματος.
(7) Περιλαμβάνονται 2 βίδες SST.
(8) Καμία μηχανική ιδιότητα για αντοχή σε φορτίο.
(9) Απ αιτούνται 4 τεμάχια στερέωσης καλύμματος IK10
για κάθε κάλυμμα. Δεν είναι συμβατά με βίδες, κωδ.
εξαρτήματος 66832.
(10) Η ράγα-οδηγός δεν έχει σχεδιαστεί για να
χρησιμοπ οιείται ως στήριγμα σχαρών καλωδίων,
αλλά για όδευση των καλωδίων ή για το
διαχωρισμό των σετ απ ό τον τοίχο.
(11) Για σχάρες με πλάτος ≥ 300 mm, απαιτείται η χρήση
συνδέσμου βάσης προκειμένου να διασφαλίζεται
συμμόρφωση με τις απαιτήσεις εγκάρσιας
παρέκκλισης π λήρους φορτίου που ορίζονται από το
διεθνές πρότυπο σχαρών καλωδίων IEC 61537.
(12) Κάθε τεμάχιο περιλαμβάνει δεξί και αριστερό τμήμα.
(13) Η στερέωση στον τοίχο π ρέπει να γίνεται με τη
χρήση 3 μεταλλικών εξαρτημάτων στερέωσης.
(14) Για την επίτευξη βέλτιστης αντοχής, το στήριγμα
πρέπ ει να έχει την κατάλληλη κλίση σε σχέση με
τον τοίχο.
(15) Χρησιμοποιήστε μεταλλικά εξαρτήματα στερέωσης
διαμέτρου 8 mm.
(16) Κόψιμο ή άνοιγμα οπ ών στα στηρίγματα χωρίς
ρητή παραίνεση ή εξουσιοδότηση από την
Unex aparellaje eléctrico, S.L. θα θεωρείται μη
εξουσιοδοτημένος χειρισμός.
(17) Προκειμένου να διατηρηθεί η αρχική προστασία,
τα μεταλλικά προφίλ πρέπει να βάφονται στις μη
προστατευμένες περιοχές μετά το κόψιμο.
(18) Εάν χρησιμοποιείται πείρος στερέωσης, δεν
απαιτείται η χρήση βιδών για τη στερέωση του
οριζόντιου στηρίγματος.
(19) Ενώστε 2 προφίλ με 1 βίδα SST M8x25, κωδ.
εξαρτήματος 66829, για κάθε 0,5 m.
(20) Μη χρησιμοποιείτε ποτέ βίδες με κωδικό
εξαρτήματος 66809 ή 66809-48 σε θέσεις όπου
συγκρατούν το φορτίο της σχάρας καλωδίων.
(21) Σε εγκαταστάσεις που υφίστανται κραδασμούς,
πρέπ ει να χρησιμοποιούνται μεταλλικές βίδες με
αυτασφαλιζόμενα παξιμάδια.
(22) Για γρηγορότερη και ευκολότερη εγκατάσταση
συνιστάται η χρήση των πείρων στερέωσης όταν το
επιτρέπει η εγκατάσταση.
(23) Συμβατότητα με την εξαγωνική βίδα M8.
(24) Χρησιμοποιήστε μεταλλική βίδα.
(25) Χρησιμοποιήστε τους καλωδιοδέτες ως
μέσα στερέωσης καλωδίων ανά 0,25 μ. για σχάρα
καλωδίων στερεωμένη στο κατακόρυφο επ ίπεδο για
οριζόντια διαδρομή, και ανά 0,6 μ. για σχάρα
καλωδίων στερεωμένη στο κατακόρυφο επ ίπεδο για
κατακόρυφη διαδρομή.
(26) Χρησιμοποιήστε κατάλληλο Εξοπλισμό Ατομικής
Προστασίας (ΕΑΠ) με τα εργαλεία και τις εργασίες που
πρέπ ει να εκτελεστούν.

EN - English
Cable tray 66 U23X Cable tray 66 U48X
CLASSIFICATION EN61537: 2007 CLASSIFICATION EN61537: 2007
6.1 Material
Non metallic cable tray system and
supports. (Except metallic supports and
screws)
6.3 - 6.4 Electrical continuity and
conductivity
- Cable tray system without electrical
continuity. (Except metallic supports and
screws)
- Electrically non-conductive components.
(Except metallic supports and screws)
6.5 Resistance against wet and saline
corrosion
- Non-metallic system components: They
are inherently resistant to corrosion and
therefore do not require testing
- Metallic supports in Sendzimir steel:
with metallic coating class 3
without organic coating
- Metallic supports in Epoxy steel:
with metallic coating equivalent to class 5
with organic coating (under consideration
according to the standard)
- Metallic supports in AISI 304 stainless
steel:
Class 9A
with organic coating (under consideration
according to the standard).
- Screws, nuts and axes in AISI 304
stainless steel
Class 9A
without organic coating
6.6.1 Minimum transport, storage,
installation and application temperature
-20ºC
6.6.2 Maximum transport, storage,
installation and application temperature
+40ºC and +60ºC
6.7 Perforation of the base area
Class A for continuous cable trays
Class B for perforated cable trays
6.9 Impact resistance
20 J at -20ºC
Except:
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Material
Non metallic cable tray system and
supports. (Except metallic supports and
screws)
6.3 - 6.4 Electrical continuity and
conductivity
- Cable tray system without electrical
continuity. (Except metallic supports and
screws)
- Electrically non-conductive components.
(Except metallic supports and screws)
6.5 Resistance against wet and saline
corrosion
- Non-metallic system components: They
are inherently resistant to corrosion and
therefore do not require testing
- Metallic supports in Sendzimir steel:
with metallic coating class 3
without organic coating
- Metallic supports in Epoxy steel:
with metallic coating equivalent to class 5
with organic coating (under consideration
according to the standard)
- Metallic supports in AISI 304 stainless
steel:
Class 9A
with organic coating (under consideration
according to the standard).
- Screws, nuts and axes in AISI 304
stainless steel
Class 9A
without organic coating
6.6.1 Minimum transport, storage,
installation and application temperature
-20ºC
6.6.2 Maximum transport, storage,
installation and application temperature
+40ºC, +60ºC and +90ºC
6.7 Perforation of the base area
Class A for continuous cable trays
Class B for perforated cable trays
6.9 Impact resistance
20 J at -20ºC
Except:
60x100 10 J
OTHER INFORMATIONS OTHER INFORMATIONS
Resistant to the most common:
emulsions)
• Acids (diluted or concentrated)
• Fat acids
• Alcohols
• Aliphatic carbon hydrides
• Hydroxide
• Saline solutions
The results of rigid PVC with exposure
to several chemicals depending on the
temperature and concentration degree are
listed by the standards ISO/TR 10358 and
DIN 8061.
All these features are based on random tests
of the raw material used in the manufacture
values accepted by the raw material
manufacturers, which are provided only as
information and guidance.
Fair chemical resistance to the most
common:
• Diluted acids (organic or inorganic)
• Alkaline
• Waxes (heavy oils)
• Aliphatic carbon hydrides
However, they are damaged by the most
usual:
• Amines
• Aromatic carbon hydrides
• Acetone
• Phenols
All these features are based on random tests
of the raw material used in the manufacture
values accepted by the raw material
manufacturers, which are provided only as
information and guidance.
2
13
IMD 6607.0
NOTES
(1) In outdoor installations and aggressive
environments it is necessary to periodically check
the installation. In outdoor installations, a colour
change of the material can occur but it does not
affect the mechanical properties thereof.
(2) In aggressive chemical environments it is
recommended to install cable tray 66 in U23X.
(3) The use of bolts part no. 66832 is recommended
for cable tray 66 in U23X for all junctions in order
to avoid possible expansion in areas submitted to
temperature changes (i.e. outdoor applications).
See table of recommended separation depending
on the temperature variation.
(4) 2 screws per meter of divider.
(5)
(6)
(7) 2 SST screws are included.
(8) No mechanical function for load resistance.
(9)
cover. Not compatible with Bolt part no. 66832).
(10) Telerail is not designed as a supporting element for
cable trays, but for cable conduction or to separate
a set from the wall.
(11) For trays of width ≥ 300 mm, the use of a base
union is necessary to comply with the requirements
international Cable trays Standard IEC 61537.
(12) Each item includes right and left piece.
(13) Fixing to the wall must be done by means of 3
(14) To achieve optimal resistance, the support must be
properly leant against the wall.
(15)
(16) Cutting or drilling supports without express
consultation or authorization from Unex aparellaje
eléctrico, S.L. will be considered unauthorized
handling.
(17) In order to keep the original protection, metal
after being cut.
(18) If a mounting pin is used, screws are not necessary
(19)
66829 every 0,5 m.
(20) Never use screws part no. 66809 or 66809-48 in
positions where they are supporting the load of the
cable tray.
(21) In installations subject to vibration metal screws
with self-locking nuts should be used.
(22) For a quicker and easier installation it is
recommended to use the mounting pins whenever
the installation allows it.
(23) Compatible with the hexagonal head bolt M8.
(24)
(25)
(26)
Use metal screw.
With cable ties used as cable fixing devices every
0,25 m for cable tray mounted in the vertical plane
running horizontally and every 0,6 m for cable tray
mounted in the vertical plane running vertically.
Use the Personal Protective Equipment (PPE) that
is appropriate for the tools to be used and the work
to be done.

ES - Español
Bandeja 66 U23X Bandeja 66 U48X NOTAS
(1) En instalaciones exteriores y ambientes químicos
agresivos es conveniente una revisión periódica
del estado de la instalación. En instalaciones al
exterior, puede producirse un cambio de color
del material que no afecta las características
mecánicas del mismo.
(2) En ambientes químicos agresivos recomendamos
la instalación de bandeja 66 en U23X.
(3) Para las bandejas en U23X se recomienda
el uso de perno ref. 66832 en U23X en todas
las uniones entre tramos para la absorción de
posibles dilataciones, en zonas con variación de
temperatura (p.e. aplicaciones exteriores). Ver
tabla de distancias en función de las diferencias de
temperatura.
(4) Utilizar 2 tornillos por metro de tabique.
(5) Se recomienda colocar un soporte debajo del
elemento de forma.
(6) Se incluyen 4 tornillos inox ref. 66001 para la
(7)
bandeja.
(8) No sustituye la función de la unión entre tramos.
(9) Para cada tapa se necesitan 4 anclajes de tapa
IK10. No compatible con Perno.
(10) El Telerail no se ha diseñado para funcionar como
elemento de soporte de bandejas, sino como
conducción de cables o elemento distanciador
respecto a la pared.
(11) Se incluyen 2 tornillos inox para el montaje a
bandeja. Para bandejas de ancho ≥ 300 mm es
necesario el uso de la unión de base para cumplir
que indica la Norma Internacional de bandejas IEC
61537.
(12) Una referencia se compone de 2 piezas (izquierda
y derecha).
(13)
anclajes metálicos.
(14) Para conseguir la óptima resistencia del soporte
debe asegurarse el correcto apoyo a la pared.
(15) Usar anclajes metálicos diámetro 8 mm.
(16) Se consideran manipulaciones no autorizadas
el corte o perforado de soportes horizontales o
verticales salvo expresa consulta o autorización
por parte de Unex aparellaje eléctrico, S.L.
(17)
cortados en las zonas desprovistas de pintura para
tener la misma protección que el resto de la pieza.
(18) Cuando se usa eje de montaje no es necesario
(19)
M8x25 ref 66829 cada 0,5 m.
(20) No utilizar tornillos ref. 66809 o 66809-48 en
posiciones donde soporte el peso de la bandeja.
(21) En instalaciones sometidas a vibración deben
emplearse tornillos metálicos con tuercas
autoblocantes.
(22) Por cuestiones de rapidez y comodidad de montaje
se recomienda el uso de ejes de montaje cuando la
(23) Compatible con cabeza hexagonal M8.
(24)
(25)
(26)
No usar tornillo de plástico.
CLASIFICACIÓN EN61537: 2007 CLASIFICACIÓN EN61537: 2007
6.1 Material
Sistema de bandejas y soportes no
metálico. (Excepto soportes y tornillos
metálicos)
6.2 Resistencia a la propagación de la
llama
- No propagador de la llama
6.3 - 6.4 Continuidad y conductividad
eléctrica
- Sistema de bandeja sin continuidad
eléctrica. (Excepto soportes y tornillos
metálicos)
- Con aislamiento eléctrico. (Excepto
soportes y tornillos metálicos)
6.5 Resistencia a corrosión salina
- Sistema No metálico: inherentemente
resistente a corrosión salina y no requiere
ensayo
- Soportes metálicos en acero sendzimir:
con recubrimiento metálico clase 3
sin recubrimiento orgánico
- Soportes metálicos en acero epoxy:
con recubrimiento metálico equivalente a
clase 5
con recubrimiento orgánico. (clase en
estudio)
- Soportes metálicos en acero AISI 304:
clase 9A.
con recubrimiento orgánico. (clase en
estudio)
- Ejes y tornillos en acero inoxidable AISI
304
clase 9A
sin recubrimiento orgánico
6.6.1 Temperatura mínima de transporte,
almacenamiento, instalación y aplicación
-20ºC
6.6.2 Temperatura máxima de transporte,
almacenamiento, instalación y aplicación
+40ºC y +60ºC
6.7 Porcentaje de perforación de la base
Clase A para bandejas lisas
Clase B para bandejas perforadas
6.9 Resistencia a impacto
20 J a -20ºC
Excepto:
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Material
Sistema de bandejas y soportes no
metálico. (Excepto soportes y tornillos
metálicos)
6.2 Resistencia a la propagación de la
llama
No propagador de la llama
6.3 - 6.4 Continuidad y conductividad
eléctrica
- Sistema de bandeja sin continuidad
eléctrica. (Excepto soportes y tornillos
metálicos)
- Con aislamiento eléctrico. (Excepto
soportes y tornillos metálicos)
6.5 Resistencia a corrosión salina
- Sistema No metálico: inherentemente
resistente a corrosión salina y no requiere
ensayo
- Soportes metálicos en acero sendzimir:
con recubrimiento metálico clase 3
sin recubrimiento orgánico
- Soportes metálicos en acero epoxy:
con recubrimiento metálico equivalente a
clase 5
con recubrimiento orgánico. (clase en
estudio)
- Soportes metálicos en acero AISI 304:
clase 9A.
con recubrimiento orgánico. (clase en
estudio)
- Ejes y tornillos en acero inoxidable AISI
304
clase 9A
sin recubrimiento orgánico
6.6.1 Temperatura mínima de transporte,
almacenamiento, instalación y aplicación
-20ºC
6.6.2 Temperatura máxima de transporte,
almacenamiento, instalación y aplicación
+40ºC, +60ºC y +90ºC
6.7 Porcentaje de perforación de la base
Clase A para bandejas lisas
Clase B para bandejas perforadas
6.9 Resistencia a impacto
20 J a -20ºC
Excepto:
60x100 10 J
OTRAS INFORMACIONES OTRAS INFORMACIONES
Resiste el ataque de la mayoría de:
• Aceites (minerales, vegetales y de
• Ácidos (diluidos o concentrados)
• Ácidos grasos
• Alcoholes
• Hidrocarburos alifáticos
• Hidróxidos
• Soluciones salinas
Las normas ISO TR 10358 y DIN 8061
indican el comportamiento del PVC rígido
frente a una serie de productos químicos en
función de la temperatura y la concentración.
Estas características se basan en ensayos
puntuales sobre la materia prima utilizada
para la fabricación de nuestros productos
aceptados en la práctica por los fabricantes
de materia prima y que facilitamos
únicamente a título informatiovo y de
orientación.
Presentan una resistencia moderada frente
al ataque de la mayoría de:
• Ácidos diluidos( orgánicos e inorgánicos)
• Alcalinos
• Ceras (aceites pesados)
• Hidrocarburos alifáticos
Sin embargo, es atacado por la mayoría
de:
• Aminas
• Hidrocarburos aromáticos
• Cetonas
• Fenoles
Estas características se basan en ensayos
puntuales sobre la materia prima utilizada
para la fabricación de nuestros productos
aceptados en la práctica por los fabricantes
de materia prima y que facilitamos
únicamente a título informativo y de
orientación.
2
14 IMD 6607.0
Se utilizan bridas plásticas como dispositivo de
retención de cables cada 0,25 m en las bandejas
montadas en posición vertical con recorridos
horizontales y cada 0,6 m en las bandejas
montadas en posición vertical con recorridos
verticales.
Emplear los Equipos de Protección Individual (EPI)
adecuados a las herramientas y al trabajo a
efectuar.

ET - Eesti keel
Kaablirenn 66 U23X Kaablirenn 66 U48X MÄRKUSED
(1) Välistingimustesse või agressiivsetesse
tingimustesse paigaldatud paigaldisi tuleb
regulaarselt kontrollida. Välispaigaldiste puhul
võib ette tulla materjali värvimuutuseid, kuid see ei
vähenda paigaldise mehaanilisi omadusi.
(2) Agressiivsetesse keemilistesse keskkondadesse
soovitame paigaldada kaablirenni 66 mudeli U23X.
(3) Kui kasutate kaablirenni 66 mudelit U23X,
soovitame kõikides ühendustes kasutada polte
(osa nr 66832), et vältida võimalikku paisumist
kohtades, millele mõjuvad temperatuurimuutused
(nt välistingimustes). Vt tabelit soovitustega
temperatuurimuutustest sõltuvaks eraldamiseks.
(4) Kaks kruvi jaoturi iga meetri kohta.
(5) Liitmike alla on soovitav panna toestused.
(6) Kaane kinnitamiseks (soovi korral) kuuluvad
komplekti neli SST-kruvi.
(7) Komplekti kuuluvad kaks SST-kruvi.
(8) Puudub mehaaniline vastupidavus koormusele.
(9) Iga katte jaoks on vaja neli katte kinnitit IK10. Ei
ühildu poldiga (osa nr 66832).
(10) Distantsrelss ei ole mõeldud kaablirennide
elementide toestamiseks, vaid kaabli juhtimiseks
või komplekti eraldamiseks seinast.
(11) Kaablirennide puhul, mille laius on üle ≥ 300
mm tuleb kindlasti kasutada alusresti, et tagada
vastupidavus rahvusvahelises kaablirennide
standardis IEC 61537 määratud nõuetele
täiskoormusel põikisuunalisele läbipaindele.
(12) Kõikidel elementidel on parem- ja vasakpoolne osa.
(13) Seina külge kinnitamiseks tuleb kasutada kolme
metallkinnitit.
(14) Optimaalse vastupidavuse tagamiseks peab
toestus toetuma korralikult seina vastu.
(15) Kasutage metallkinniteid läbimõõduga 8 mm.
(16) Toestuste lõikamist või puurimist ilma Unex
aparellaje eléctrico, S.L.-i vastava nõusolekuta
või heaks kiiduta loetakse toote lubamatuks
käsitsemiseks.
(17)
kaitsmata alad pärast lõikamist üle värvida.
(18) Kui kasutatakse paigaldustihvte, siis ei ole
horisontaalse toestuse kinnitamiseks kruve vaja.
(19)
(osa nr 66829) iga 0,5 m järel.
(20) Ärge kasutage kruve (osa nr 66809 või 66809-48)
kohtades, kus on vaja toestada kaablirenni raskust.
(21) Vibratsioonist mõjutatud paigaldise puhul tuleb
kasutada iselukustuvate mutritega metallkruve.
(22) Kiirema ja hõlpsama paigaldamise tagamiseks
soovitame võimaluse korral kasutada alati
paigaldustihvte.
(23) Ühildub kuuskantpeapoldiga M8.
(24)
(25)
(26)
Kasutage metallkruvi.
KLASSIFIKATSIOON EN61537: 2007 KLASSIFIKATSIOON EN61537: 2007
6.1 Materjal
Mittemetallist kaablirenn ja toestused. (V.a
metallist toestused ja kruvid)
6.2 Vastupidavus tule levikule
Ei levita tuld
6.3 - 6.4 Elektrivarustuspidevus ja
elektrijuhtivus
- Kaablirenn ilma elektrivarustuspidevuseta.
(V.a metallist toestused ja kruvid)
- Elektrit mittejuhtivad osad. (V.a metallist
toestused ja kruvid)
6.5 Vastupidavus märjale ja soolast
põhjustatud korrosioonile
- Mittemetallist süsteemi osad: Need on
korrosioonikindlad ja sellepärast ei vaja
katsetamist
- Metallist toestused sendzimirtsingitud
terasest:
metallkattekihiga, klass 3
ilma orgaanilise kattekihita
- Metallist toestused epoksükattega
terasest:
metallkattekihiga, mis on võrdväärne
klassiga 5
orgaanilise kattekihiga (kaaluda kooskõlas
standardiga)
- Metallist toestused roostevabast terasest
AISI 304:
Klass 9A
orgaanilise kattekihiga (kaaluda kooskõlas
standardiga)
- Kruvid, mutrid ja teljed roostevabast
terasest AISI 304
Klass 9A
ilma orgaanilise kattekihita
6.6.1 Minimaalne transpordi-, hoiustamis-,
paigaldus- ja kasutustemperatuur
-20ºC
6.6.2 Maksimaalne transpordi-,
hoiustamis-, paigaldus- ja
kasutustemperatuur
+40ºC ja +60ºC
6.7 Perforeeritud aluspind
Klass A perforeerimata kaablirennide jaoks
Klass B perforeeritud kaablirennide jaoks
6.9 Löögikindlus
20 J temperatuuril -20 ºC
Välja arvatud:
60 × 100 10 J
60 × 75 5 J
6.1 Materjal
Mittemetallist kaablirenn ja toestused. (V.a
metallist toestused ja kruvid)
6.2 Vastupidavus tule levikule
Ei levita tuld
6.3 - 6.4 Elektrivarustuspidevus ja
elektrijuhtivus
- Kaablirenn ilma elektrivarustuspidevuseta.
(V.a metallist toestused ja kruvid)
- Elektrit mittejuhtivad osad. (V.a metallist
toestused ja kruvid)
6.5 Vastupidavus märjale ja soolast
põhjustatud korrosioonile
- Mittemetallist süsteemi osad: Need on
korrosioonikindlad ja sellepärast ei vaja
katsetamist
- Metallist toestused sendzimirtsingitud
terasest:
metallkattekihiga, klass 3
ilma orgaanilise kattekihita
- Metallist toestused epoksükattega
terasest:
metallkattekihiga, mis on võrdväärne
klassiga 5
orgaanilise kattekihiga (kaaluda kooskõlas
standardiga)
- Metallist toestused roostevabast terasest
AISI 304:
Klass 9A
orgaanilise kattekihiga (kaaluda kooskõlas
standardiga)
- Kruvid, mutrid ja teljed roostevabast
terasest AISI 304
Klass 9A
ilma orgaanilise kattekihita
6.6.1 Minimaalne transpordi-, hoiustamis-,
paigaldus- ja kasutustemperatuur
-20ºC
6.6.2 Maksimaalne transpordi-,
hoiustamis-, paigaldus- ja
kasutustemperatuur
+40ºC, +60ºC ja +90ºC
6.7 Perforeeritud aluspind
Klass A perforeerimata kaablirennide jaoks
Klass B perforeeritud kaablirennide jaoks
6.9 Löögikindlus
20 J temperatuuril -20 ºC
Välja arvatud:
60×100 10 J
MUU TEAVE MUU TEAVE
Vastupidav sellistele üldlevinud mõjuritele,
nagu:
• Õlid (mineraalsed ja taimsed ning
petrooleumi emulsioonid)
• Happed (lahjendatud või kontsentreeritud)
• Rasvhapped
• Alkohol
• Alifaatsed süsivesinikud
• Hüdroksiid
• Soolalahused
Jäiga PVC tulemused, mida on mõjutatud
erinevate kemikaalidega erinevate
temperatuuride tingimustes ja erinevas
kontsentratsioonis, on loetletud standardites
ISO/TR 10358 ja DIN 8061.
Kõik need omadused põhinevad meie
toodete valmistamiseks kasutatud
toormaterjalide juhuslikul kontrollil. Ent need
peegeldavad ainult toormaterjali tootjate
aktsepteeritud väärtusi, mis on antud ainult
üldteabeks ja nõustamiseks.
Mõningane vastupidavus üldlevinud
kemikaalidele, nt:
• Lahjendatud happed (orgaanilised või
anorgaanilised)
• Leeliselised
• Vahad (rasked õlid)
• Alifaatsed süsivesinikud
Kuid neid kahjustavad üldlevinud:
• Amiinid
• Aromaatsed süsivesinikud
• Atsetoon
• Fenoolid
Kõik need omadused põhinevad meie
toodete valmistamiseks kasutatud
toormaterjalide juhuslikul kontrollil. Ent need
peegeldavad ainult toormaterjali tootjate
aktsepteeritud väärtusi, mis on antud ainult
üldteabeks ja nõustamiseks.
2
15
IMD 6607.0
Kui kasutate kaablite kinnitusvahenditena
kaablisidemeid, tuleb vertikaaltasapinnale kinnitatud
ja horisontaaltasapinnas kulgevas kaablirennis
siduda 0,25 m vahega ja vertikaaltasapinnale
kinnitatud ja vertikaaltasapinnas kulgevas
kaablirennis 0,6 m vahega.
Kasutage töö tegemiseks ja kasutatavate tööriistade
jaoks sobivaid isikukaitsevahendeid.

Kaapelihylly 66 U233X Kaapelihylly 66 U48X
LUOKITUS EN61537: 2007 LUOKITUS EN61537: 2007
6.1 Materiaali
Ei-metallinen kaapelihyllyjärjestelmä ja
-kannakkeet. (Pois lukien metallituet ja
-ruuvit)
6.2 Liekin etenemisen sietokyky
Ei edistä liekin etenemistä
6.3 - 6.4 Sähköinen jatkuvuus ja johtavuus
- Kaapelihyllyjärjestelmä, jossa ei sähköistä
jatkuvuutta. (Pois lukien metallituet ja
-ruuvit)
- Sähköä johtamattomat komponentit. (Pois
lukien metallituet ja -ruuvit)
6.5 Kosteuden ja suolaveden aiheuttaman
syöpymisen kestokyky
- Ei-metalliset järjestelmäkomponentit:
Vastustavat luontaisesti korroosiota eivätkä
siksi edellytä testaamista
- Metallituet Sendzimir-terästä:
metallipinnoitteella luokka 3
ilman orgaanista pinnoitetta
- Metallituet epoksiterästä:
metallipinnoitteella, joka vastaa luokkaa 5
orgaanisella pinnoitteella (arvioitavana
standardin mukaisesti)
- Metallituet ruostumatonta AISI 304
-terästä:
Luokka 9A
orgaanisella pinnoitteella (arvioitavana
standardin mukaisesti)
- Ruuvit, mutterit ja akselit ruostumatonta
AISI 304-terästä
Luokka 9A
ilman orgaanista pinnoitetta
6.6.1 Minimilämpötila kuljetuksen,
säilytyksen, asennuksen ja käytön aikana
-20 ºC
6.6.2 Maksimilämpötila kuljetuksen,
säilytyksen, asennuksen ja käytön aikana
+40 ºC ja +60 ºC
6.7 Pohjapinnan rei’itys
Luokka A yhtenäisille kaapelihyllyille
Luokka B rei’itetyille kaapelihyllyille
6.9 Iskunkestävyys
20 J -20 ºC:ssa
Paitsi:
60 x 100 10 J
60 x 75 5 J
6.1 Materiaali
Ei-metallinen kaapelihyllyjärjestelmä ja
-kannakkeet. (Pois lukien metallituet ja
-ruuvit)
6.2 Liekin etenemisen sietokyky
Ei edistä liekin etenemistä
6.3 - 6.4 Sähköinen jatkuvuus ja johtavuus
- Kaapelihyllyjärjestelmä, jossa ei sähköistä
jatkuvuutta. (Pois lukien metallituet ja
-ruuvit)
- Sähköä johtamattomat komponentit. (Pois
lukien metallituet ja -ruuvit)
6.5 Kosteuden ja suolaveden aiheuttaman
syöpymisen kestokyky
- Ei-metalliset järjestelmäkomponentit:
Vastustavat luontaisesti korroosiota eivätkä
siksi edellytä testaamista
- Metallituet Sendzimir-terästä:
metallipinnoitteella luokka 3
ilman orgaanista pinnoitetta
- Metallituet epoksiterästä:
metallipinnoitteella, joka vastaa luokkaa 5
orgaanisella pinnoitteella (arvioitavana
standardin mukaisesti)
- Metallituet ruostumatonta AISI 304
-terästä:
Luokka 9A
orgaanisella pinnoitteella (arvioitavana
standardin mukaisesti)
- Ruuvit, mutterit ja akselit ruostumatonta
AISI 304-terästä
Luokka 9A
ilman orgaanista pinnoitetta
6.6.1 Minimilämpötila kuljetuksen,
säilytyksen, asennuksen ja käytön aikana
-20 ºC
6.6.2 Maksimilämpötila kuljetuksen,
säilytyksen, asennuksen ja käytön aikana
+40 ºC, +60 ºC ja +90 ºC
6.7 Pohjapinnan rei’itys
Luokka A yhtenäisille kaapelihyllyille
Luokka B rei’itetyille kaapelihyllyille
6.9 Iskunkestävyys
20 J -20 ºC:ssa
Paitsi:
60 x 100 10 J
MUUT TIEDOT MUUT TIEDOT
Sietokyky yleisimmille:
• Öljyille (mineraali-, kasvi- ja
• Hapoille (laimennetut tai tiivistetyt)
• Rasvahapoille
• Alkoholeille
• Alifaattisille hiilivedyille
• Hydroksideille
• Suolaliuoksille
Koetulokset jäykän PVC:n altistuksesta
useille kemikaaleille lämpötilan ja
pitoisuuden mukaan on lueteltu
standardeissa ISO/TR 10358 ja DIN 8061.
Kaikki ominaisuudet perustuvat
tuotteissamme käytettyjen
valmistusmateriaalien satunnaistesteihin.
Näissä testeissä on kuitenkin
käytetty materiaalivalmistajien omia
hyväksyntäarvoja, joten niihin tulee
suhtautua vain viitetietona.
Kohtuullinen kemiallinen sietokyky
yleisimmille:
• Laimennetuille hapoille (orgaanisille tai
epäorgaanisille)
• Emäksille
• Vahoille (raskaat öljyt)
• Alifaattisille hiilivedyille
Vahinkoa aiheuttavat kuitenkin tavallisimmat:
• Amiinit
• Aromaattiset hiilivedyt
• Asetoni
• Fenolit
Kaikki ominaisuudet perustuvat
tuotteissamme käytettyjen
valmistusmateriaalien satunnaistesteihin.
Näissä testeissä on kuitenkin
käytetty materiaalivalmistajien omia
hyväksyntäarvoja, joten niihin tulee
suhtautua vain viitetietona.
2
16 IMD 6607.0
HUOMAUTUKSET
(1) Ulkoasennuksissa ja syövyttävissä ympäristöissä
asennus on tarkistettava säännöllisesti.
Ulkoasennuksissa voi esiintyä materiaalin
värimuutoksia, mutta se ei vaikuta osien
mekaanisiin ominaisuuksiin.
(2) Syövyttävissä kemikaaliympäristöissä on
suositeltavaa asentaa U23X-materiaalista
valmistettu kaapelihylly 66.
(3) Pulttien, osanro 66832, käyttöä suositellaan
U23X-materiaalista valmistetun kaapelihyllyn
66 liitoksissa, jotta voidaan välttää
lämpötilamuutoksille alttiiden alueiden
laajeneminen (esim. ulkoasennuksissa). Katso
lämpötilavaihteluiden mukaan tehtyjen suositeltujen
liitosvälien taulukkoa.
(4) Kaksi ruuvia yhtä jakajametriä kohden.
(5) On suositeltavaa asettaa tuet kiinnikkeiden alle.
(6) Toimituksessa on mukana neljä SST-ruuvia
lisävarusteena saatavan kannen kiinnittämiseen.
(7) Mukana on kaksi SST-ruuvia.
(8) Ei mekaanista toimintoa kuormituksenkestoa
varten.
(9) Jokainen kansi edellyttää neljää kannen kiinnitintä
IK10. Ei ole yhteensopiva pultin, osanro 66832,
kanssa.
(10) Telekaapelikiskoa ei ole suunniteltu tukielementiksi
kaapelihyllyille, vaan kaapelien vientiin tai sarjan
siirtämiseksi kauemmas seinästä.
(11) Hyllyille, joiden leveys on ≥ 300 mm, on käytettävä
pohjaliitosta, jotta täytetään kansainvälisen
kaapelihyllyjä koskevan standardin IEC 61537
täyden kuormituksen poikittaistaipumaa koskevat
vaatimukset.
(12) Jokaiseen tuotteeseen kuuluu oikean- ja
vasemmanpuoleinen kappale.
(13) Kiinnitys seinään on tehtävä kolmella
metallikannakkeella.
(14) Ihanteellisen kestävyyden aikaansaamiseksi tuki on
asetettava kunnolla seinää vasten.
(15) Käytä halkaisijaltaan 8 mm:n metallikannakkeita.
(16) Tukien leikkaamisen tai poraamisen ilman
Unex aparellaje eléctrico, S.L:n nimenomaista
konsultointia tai hyväksyntää katsotaan olevan
osien epäasianmukaista käsittelyä.
(17) Jotta alkuperäinen suojausominaisuus säilyisi,
suojaamattomat alueet on maalattava.
(18) Jos käytetään asennustappia, vaakatukea ei
tarvitse kiinnittää ruuveilla.
(19)
osanro 66829, aina 0,5 m:n välein.
(20) Älä käytä ruuveja, osanro 66809 tai 66809-48,
paikoissa, joissa ne kannattelevat kaapelihyllyn
kuormaa.
(21) Tärinälle altistuvissa asennuksissa on
käytettävä itselukittuvilla muttereilla varustettuja
metalliruuveja.
(22) Nopeamman ja helpomman asennuksen
varmistamiseksi suositellaan asennustappien
käyttöä aina, kun asennus sen mahdollistaa.
(23) Yhteensopiva kuusiokantaisen M8-pultin kanssa.
(24)
(25)
(26)
Käytä metalliruuvia.
Nippusiteitä käytettäessä kaapelit kiinnitetään
0,25 metrin välein pystytasoon vaakasuorasti
kulkemaan asennettuun kaapelihyllyyn ja
0,6 metrin välein pystytasoon pystysuorasti
kulkemaan asennettuun kaapelihyllyyn.
Käytä aina suoritettavien työtehtävien ja
käytettävien työvälineiden edellyttämiä
henkilösuojaimia.
FI - Suomi

FR - Français
Chemins de câbles 66 U23X
Chemins de câbles 66 U48X
NOTES
(1) En installations extérieures et en ambiance
chimique agressive, une révision périodique
de l’état de l’installation est souhaitable. En
installations extérieures, un changement de couleur
du matériel peut se produire mais celui-ci n’affecte
pas les caratéristiques mécaniques du produit.
(2) Chemins de câbles en U23X recommandés pour
les ambiances chimiques agressives.
(3) Pour les Chemins de câbles en U23X nous.
recommandons l’utilisation des goujons réf.
possibles dilatations dans les zones avec variations
de températures (ex. : application à l’extérieur). Voir
Table de distance entre dalles et entre couvercles
en fonction des différences de température.
(4) Utiliser 2 boulons par mètre de cloison.
(5)
le coude.
(6) 4 Vis en inox Réf. 66001 sont fournies pour la
(7) 2 vis Inox AISI 304 incluses pour le montage.
(8) Ne se substitue pas à la fonction de l’éclisse.
(9)
pour chaque couvercle.
(10) Le Télex-rail n’a pas été conçu pour servir de
support de chemins de câbles, mais pour conduire
les câbles ou comme élément distanciateur par
rapport au mur.
(11) 2 vis Inox AISI 304 incluses pour le montage. Il
est nécessaire d’utiliser le renfort de jonction pour
des chemins de câbles de largeur ≥ 300 mm de
charge demandée par la norme internationale de
chemins de câbles IEC 61 537.
(12) La référence comprend les pièces gauche et droite.
(13)
métalliques.
(14) Pour obtenir une résistance optimale du support,
veillez à ce qu’il soit parfaitement appuyé au mur.
(15)
(16) La découpe ou le perçage des supports
horizontaux ou verticaux sont considérés comme
des manipulations non autorisées sauf après
consultation et autorisation obtenue auprès d’Unex
Aparellaje eléctrico, S.L.
(17)
protection contre la corrosion.
(18)
support avec des vis lorsqu’on utilise l’axe de
montage Inox.
(19)
Inox M8 x 25 Réf. 66829.
(20)
poids du chemin de câbles.
(21) Pour des installations soumises à des vibrations,
utiliser de la boulonnerie métallique avec écrous
autobloquants.
(22) Pour une question de rapidité et de facilité
de montage, il est recommandé de privilégier
l’utilisation d’axe de montage quand la
(23) Compatible avec la visserie à tête hexagonale M8.
(24)
(25)
(26)
Ne pas utiliser de boulon plastique.
CLASSIFICATION EN61537 : 2007 CLASSIFICATION EN61537 : 2007
6.1 Matériau
Système de chemins de câbles et supports
non-métallique (sauf supports et vis
métalliques)
6.2 Résistance à la propagation de la
6.3 - 6.4 Continuité et conductivité
électrique
- Système de chemins de câbles sans
continuité électrique (sauf supports et vis
métalliques)
- Avec isolation électrique (sauf supports et
vis métalliques)
6.5 Comportement face à la corrosion
saline
- Système non-métallique : Naturellement
résistant à la corrosion saline, pas de test
nécessaire
- Supports métalliques en acier sendzimir :
avec recouvrement métallique classe 3
sans recouvrement organique
- Supports métalliques en acier Epoxy :
avec recouvrement métallique équivalent
à classe 5
avec recouvrement organique (classe en
phase d’étude)
- Supports métalliques en acier AISI 304 :
classe 9A
avec recouvrement organique (classe en
phase d’étude)
- Axes et vis en acier AISI 304 :
classe 9A
sans recouvrement organique
6.6.1 Température minimale de transport,
stockage, installation et utilisation
-20ºC
6.6.2 Température maximale de transport,
stockage, installation et utilisation
+40ºC et +60ºC
6.7 Pourcentage perforation de la base
Classe A pour les chemins de câbles pleins
Classe B pour les chemins de câbles
perforés
6.9 Résistance aux chocs
20 J à -20ºC
Sauf :
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Matériau
Système de chemins de câbles et supports
isolants (sauf supports métalliques)
6.2 Résistance à la propagation de la
6.3 - 6.4 Continuité et conductivité
électrique
- Système de chemins de câbles sans
continuité électrique (sauf supports et vis
métalliques)
- Avec isolation électrique (sauf supports et
vis métalliques)
6.5 Comportement face à la corrosion
saline
- Système non-métallique : Naturellement
résistant à la corrosion saline, pas de test
nécessaire
- Supports métalliques en acier sendzimir :
avec recouvrement métallique classe 3
sans recouvrement organique
- Supports métalliques en acier Epoxy :
avec recouvrement métallique équivalent
à classe 5
avec recouvrement organique (classe en
phase d’étude)
- Supports métalliques en acier AISI 304 :
classe 9A
avec recouvrement organique (classe en
phase d’étude)
- Axes et vis en acier AISI 304 :
classe 9A
sans recouvrement organique
6.6.1 Température minimale de transport,
stockage, installation et utilisation
-20ºC
6.6.2 Température maximale de transport,
stockage, installation et utilisation
+40ºC, +60ºC et +90ºC
6.7 Pourcentage perforation de la base
Classe A pour les chemins de câbles pleins
Classe B pour les chemins de câbles
perforés
6.9 Résistance aux chocs
20 J à -20ºC
Sauf :
60x100 10 J
PLUS D’ INFORMATION PLUS D’ INFORMATION
Résiste à l’attaque de la majorité des :
• Huiles (minérales, végétales et de
• Acides (dilués ou concentrés)
• Acides gras
• Alcools
• Hydrocarbures aliphatiques
• Hydroxydes
• Solutions salines
Comportement face aux agents chimiques:
Les normes ISO/TR 10358 et DIN 8061
indiquent le comportement du PVC rigide
face à une série de produits chimiques
en fonction de la température et de la
concentration.
Les caractéristiques fournies se basent sur
des essais ponctuels sur la matière première
utilisée pour la fabrication de nos produits
acceptées dans la pratique par les fabricants
de matière première et que nous fournissons
uniquement à titre informatif.
Présente une résistance modérée face à la
majorité des :
• Acides dilués (organiques ou
inorganiques)
• Alcalins
• Cires (huiles lourdes)
• Hydrocarbures aliphatiques
Attaqué par la majorité des :
• Amines
• Hydrocarbures aromatiques
• Cétones
• Phénols
Les caractéristiques fournies se basent sur
des essais ponctuels sur la matière première
utilisée pour la fabrication de nos produits
acceptées dans la pratique par les fabricants
de matière première et que nous fournissons
uniquement à titre informatif.
2
17
IMD 6607.0
Ne jamais utiliser de boulons réf. 66809 ou 66809-48
Des serre-câbles sont employés comme moyen
de fixation de câbles tous les 0,25 m pour les
chemins de câbles posés en plan vertical parcours
horizontaux et tous les 0,6 m pour ceux en plan
vertical parcours verticaux.
Utilisez les équipements de protection individuelle
(EPI) adaptés aux outils et au travail à effectuer.

HR - Hrvatski
Kabelska polica 66 U23X Kabelska polica 66 U48X NAPOMENE
(1) U slučaju instalacija na otvorenome i u agresivnim
okruženjima potrebno je redovito provjeravati
instalacije. U slučaju instalacija na otvorenome
može doći do promjene boje materijala, ali to ne
utječe na njegova mehanička svojstva.
(2) U agresivnim kemijskim okruženjima preporučuje
se ugradnja police za kablove 66 u U23X.
(3) Preporučuje se uporaba vijaka br. komponente
66832 za policu za kablove 66 u U23X za sve
spojeve kako bi se izbjeglo moguće širenje na
mjestima podvrgnutima promjenama temperature
(tj. u vanjskim sklopovima). Vidi tablicu
preporučenog razdvajanja ovisno o variranju
temperature.
(4) 2 vijka po metru djelitelja.
(5) Preporučuje se postavljanje nosača ispod pribora.
(6) Uključena su 4 vijka SST za učvršćivanje pokrova
prema potrebi.
(7) Uključena su 2 vijka SST.
(8) Nema mehaničke funkcije za otpor na opterećenje.
(9) Za svaki pokrov potrebna su 4 učvršćivača
za pokrov IK10. Nije kompatibilno s vijkom br.
komponente 66832.
(10) Vodilica nije namijenjena za potporu za police za
kablove, nego za vođenje kablova ili za odvajanje
od zida.
(11) Za police širine ≥ 300 mm uporaba rešetke za
podkonstrukciju nužna je radi usklađenosti sa
zahtjevima povezanima s poprečnim savijanjem
međunarodnoj normi za Sustave kabelskih polica
IEC 61537.
(12) Svaki komad uključuje desni i lijevi dio.
(13) Pričvršćivanje za zid mora se obaviti s pomoću 3
metalna učvršćivača.
(14) Za postizanje optimalne otpornosti potpora mora
biti ispravno nagnuta prema zidu.
(15) Upotrebljavajte metalne učvršćivače s promjerom
od 8 mm.
(16) Uporaba potpore za rezanje ili bušenje bez izričitog
savjetovanja ili odobrenja tvrtke Unex aparellaje
eléctrico, S.L. smatrat će se neodobrenim
rukovanjem.
(17)
potrebno je obojiti na nezaštićenim dijelovima
nakon rezanja.
(18) Ako se upotrebljavaju nosivi zatici, vijci nisu
potrebni za učvršćivanje vodoravne potpore.
(19)
komponente 66829 na svakih 0,5 m.
(20) Nikada ne upotrebljavajte vijke br. komponenti
66809 ili 66809-48 u položajima u kojima podupiru
teret police za kablove.
(21) U slučaju instalacija izloženih vibracijama potrebno
je primijeniti metalne vijke sa samozaključavajućim
maticama.
(22) Za bržu i lakšu instalaciju preporučuje se uporaba
nosivih zatika kad god to instalacija dopušta.
(23) Kompatibilno s vijkom sa šesterokutnom glavom
M8
(24)
(25)
(26)
Upotrebljavajte metalni vijak.
KLASIFIKACIJA EN61537: 2007 KLASIFIKACIJA EN61537: 2007
6.1 Materijal
Sustav nemetalnih kabelskih polica i
nosača. (Osim metalnih nosača i vijaka)
6.2 Otpornost na širenje plamena
Ne širi plamen
6.3 - 6.4 Električna neprekinutost i
vodljivost
- Sustav kabelskih polica bez električne
neprekinutosti. (Osim metalnih nosača i
vijaka)
- Električne nevodljive komponente. (Osim
metalnih nosača i vijaka)
6.5 Otpornost na koroziju uzrokovanu
vlagom i solju
- Nemetalne komponente sustava:
Svojstveno im je da su otporne na koroziju
i stoga nije potrebno njihovo ispitivanje
- Metalni nosači u čeliku, Sendzimir:
s metalnom oblogom, razred 3
bez organske obloge
- Metalni nosači u čeliku, Epoxy:
s metalnom oblogom ekvivalentnom
razredu 5
s organskom oblogom (u postupku
standardizacije)
- Metalni nosači u nehrđajućem čeliku AISI
304:
Razred 9A
s organskom oblogom (u postupku
standardizacije)
- Vijci, matice i osovine u nehrđajućem
čeliku AISI 304
Razred 9A
bez organske obloge
6.6.1 Minimalna temperatura pri
transportu, pohrani, instalaciji i primjeni
-20ºC
6.6.2 Maksimalna temperatura pri
transportu, pohrani, instalaciji i primjeni
+40ºC i +60ºC
6.7 Perforacija baze
Razred A za pune police za kablove
Razred B za perforirane police za kablove
6.9 Otpornost na udarce
20 J na -20ºC
Osim:
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Materijal
Sustav nemetalnih kabelskih polica i
nosača. (Osim metalnih nosača i vijaka)
6.2 Otpornost na širenje plamena
Ne širi plamen
6.3 - 6.4 Električna neprekinutost i
vodljivost
- Sustav kabelskih polica bez električne
neprekinutosti. (Osim metalnih nosača i
vijaka)
- Električne nevodljive komponente. (Osim
metalnih nosača i vijaka)
6.5 Otpornost na koroziju uzrokovanu
vlagom i solju
- Nemetalne komponente sustava:
Svojstveno im je da su otporne na koroziju
i stoga nije potrebno njihovo ispitivanje
- Metalni nosači u čeliku, Sendzimir:
s metalnom oblogom, razred 3
bez organske obloge
- Metalni nosači u čeliku, Epoxy:
s metalnom oblogom ekvivalentnom
razredu 5
s organskom oblogom (u postupku
standardizacije)
- Metalni nosači u nehrđajućem čeliku AISI
304:
Razred 9A
s organskom oblogom (u postupku
standardizacije)
- Vijci, matice i osovine u nehrđajućem
čeliku AISI 304
Razred 9A
bez organske obloge
6.6.1 Minimalna temperatura pri
transportu, pohrani, instalaciji i primjeni
-20ºC
6.6.2 Maksimalna temperatura pri
transportu, pohrani, instalaciji i primjeni
+40ºC, +60ºC i +90ºC
6.7 Perforacija baze
Razred A za pune police za kablove
Razred B za perforirane police za kablove
6.9 Otpornost na udarce
20 J na -20ºC
Osim:
60x100 10 J
OSTALE INFORMACIJE OSTALE INFORMACIJE
Otporno na najčešće:
emulzije)
• Kiseline (razrijeđene ili koncentrirane)
• Masne kiseline
• Alkohole
• Alifatski ugljikovodik
• Hidrokside
• Solne otopine
Rezultati izlaganja otpornog PVC-a nekoliko
kemikalija ovisno o temperaturi i stupnju
koncentracije navedeni su u normama ISO/
TR 10358 i DIN 8061.
Sve značajke temelje se na proizvoljnim
ispitivanjima sirovina upotrijebljenih u
proizvodnji naših proizvoda. No one samo
odražavaju vrijednosti koje prihvaćaju
proizvođači sirovina i koje su priložene samo
kao informacija i orijentir.
Poprilična kemijska otpornost na najčešće:
• Razrijeđene kiseline (organske ili
anorganske)
• Lužine
• Voskove (teška ulja)
• Alifatske ugljikovodike
Međutim, oštećuju ih najčešće:
• Amini
• Aromatski ugljikovodici
• Aceton
• Fenoli
Sve značajke temelje se na proizvoljnim
ispitivanjima sirovina upotrijebljenih u
proizvodnji naših proizvoda. No one samo
odražavaju vrijednosti koje prihvaćaju
proizvođači sirovina i koje su priložene samo
kao informacija i orijentir.
18 IMD 6607.0
2
S kabelskim vezicama upotrijebljenima kao
uređajima za pričvršćivanje kabela svakih 0,25 m
za kabelske police montirane vodoravno u okomitoj
ravnini i svakih 0,6 m za kabelske police montirane
okomito u okomitoj ravnini.
Koristite osobnu zaštitnu opremu (OZO) koja je
prikladna za alat koji se koristi i posao koji se
obavlja.

HU - Magyar
66-os kábeltálca U23X 66-os kábeltálca U48X MEGJEGYZÉSEK
(1) A telepített szerkezetet kültéren és agresszív
környezetekben történő használat esetén
rendszeres időközönként ellenőrizni kell. Kültéren
használva az anyag elszíneződhet, ám ez nem
befolyásolja a mechanikai tulajdonságait.
(2) Agresszív vegyszeres környezetekben U23X típusú
66-os kábeltálca használata javasolt.
(3) U23X típusú 66-os kábeltálcához 66832
cikkszámú csavarokat célszerű használni minden
csatlakozásnál, hogy a hőmérsékletváltozásnak
kitett helyeken (például kültéren) ne
jelentkezzen tágulás. Lásd a különböző
hőmérsékletváltozásokhoz javasolt dilatációk
táblázatát.
(4) Az elválasztóhoz méterenként 2 darab csavar
szükséges.
(5) A szerelvények alá tartót javasolt helyezni.
(6) 4 rozsdamentes csavar mellékelve opcionális
fedélrögzítéshez.
(7) 2 rozsdamentes csavar mellékelve.
(8) Nincs mechanikus funkció a terhelés felvételéhez.
(9) Minden fedélhez 4 darab IK10 fedélrögzítés
szükséges (nem kompatibilis a 66832 cikkszámú
csavarral).
(10) A Telerail nem kábeltálcák alátámasztására, hanem
kábelek vezetésére, illetve kábelkötegek faltól
távoli vezetésére szolgál.
(11) 300 mm vagy nagyobb szélességű tálcák esetén
alapegységet kell használni a kábeltálcákra az IEC
61537 nemzetközi szabványban rögzített, teljes
terheléses keresztirányú elhajlásra vonatkozó
követelmények teljesítéséhez.
(12) Valamennyi elem része egy jobb és bal oldali
darab.
(13) Az elemet 3 darab fém rögzítéssel kell a falhoz
erősíteni.
(14) Az optimális terhelhetőség érdekében a tartónak
megfelelően fel kell feküdnie a falra.
(15) 8 mm átmérőjű fémes rögzítések használandók.
(16) Az Unex aparellaje eléctrico, S.L. vállalattal
folytatott egyeztetés vagy a vállalat jóváhagyása
nélkül a tartók elvágása vagy megfúrása
jogosulatlan felhasználásnak minősül.
(17) Az eredeti védelem megtartása érdekében a
festéssel kell ellátni.
(18) Rögzítőcsap használata esetén nincs szükség
csavarokra a vízszintes tartó rögzítéséhez.
(19)
M8x25 csavarral (cikkszám: 66829) kell
összekapcsolni.
(20) Semmiképpen ne használjon 66809 vagy 66809-48
cikkszámú csavarokat olyan helyeken, amelyek a
kábeltálca terhelését tartják.
(21) Vibrációnak kitett helyeken önzáró anyás csavarok
használandók.
(22) A gyorsabb és egyszerűbb telepítés érdekében
rögzítőcsapok használata javasolt minden olyan
helyen, ahol ezt a telepítés megengedi.
(23) M8 hatlapfejű csavarral kompatibilis.
(24)
(25)
(26)
Használjon fémcsavart.
BESOROLÁS EN61537: 2007 BESOROLÁS EN61537: 2007
6.1 Anyag
Nemfémes kábeltálcarendszer és -tartók.
(Fémes tartók és csavarok kivételével)
6.2 Lángterjedéssel szembeni ellenállás
Lángterjedésgátló
6.3 - 6.4 Elektromos összeköttetés és
vezetőképesség
- Elektromos összeköttetés nélküli
kábeltálcarendszer. (Fémes tartók és
csavarok kivételével)
- Elektromosan nem vezető alkatrészek.
(Fémes tartók és csavarok kivételével)
6.5 Nedves és sókorrózióval szembeni
ellenállás
- Nemfémes rendszerelemek: Eredendően
korrózióállók, ezért vizsgálatuk nem
szükséges
- Sendzimir acél fémes tartók:
3-as osztályú fémes bevonattal
szerves bevonat nélkül
- Epoxi acél fémes tartók:
5-ös osztálynak megfelelő fémes
bevonattal
szerves bevonattal (a szabvány
- AISI 304 rozsdamentes acél fémes tartók:
9A osztály
szerves bevonattal (a szabvány
- AISI 304 rozsdamentes acél csavarok,
anyák és tengelyek
9A osztály
szerves bevonat nélkül
6.6.1 Legalacsonyabb szállítási, tárolási,
telepítési és alkalmazási hőmérséklet
-20 ºC
6.6.2 Legmagasabb szállítási, tárolási,
telepítési és alkalmazási hőmérséklet
+40 ºC és +60 ºC
6.7 Alapfelület perforációja
A osztály folytonos kábeltálcák esetén
B osztály perforált kábeltálcák esetén
6.9 Ütésállóság
20 J -20 °C-on
Kivéve:
60×100 10 J
60×75 5 J
6.1 Anyag
Nemfémes kábeltálcarendszer és -tartók.
(Fémes tartók és csavarok kivételével)
6.2 Lángterjedéssel szembeni ellenállás
Lángterjedésgátló
6.3 - 6.4 Elektromos összeköttetés és
vezetőképesség
- Elektromos összeköttetés nélküli
kábeltálcarendszer. (Fémes tartók és
csavarok kivételével)
- Elektromosan nem vezető alkatrészek.
(Fémes tartók és csavarok kivételével)
6.5 Nedves és sókorrózióval szembeni
ellenállás
- Nemfémes rendszerelemek: Eredendően
korrózióállók, ezért vizsgálatuk nem
szükséges
- Sendzimir acél fémes tartók:
3-as osztályú fémes bevonattal
szerves bevonat nélkül
- Epoxi acél fémes tartók:
5-ös osztálynak megfelelő fémes
bevonattal
szerves bevonattal (a szabvány
- AISI 304 rozsdamentes acél fémes tartók:
9A osztály
szerves bevonattal (a szabvány
- AISI 304 rozsdamentes acél csavarok,
anyák és tengelyek
9A osztály
szerves bevonat nélkül
6.6.1 Legalacsonyabb szállítási, tárolási,
telepítési és alkalmazási hőmérséklet
-20 ºC
6.6.2 Legmagasabb szállítási, tárolási,
telepítési és alkalmazási hőmérséklet
+40 ºC, +60 ºC és +90 ºC
6.7 Alapfelület perforációja
A osztály folytonos kábeltálcák esetén
B osztály perforált kábeltálcák esetén
6.9 Ütésállóság
20 J -20 ºC-on
Kivéve:
60×100 10 J
EGYÉB INFORMÁCIÓK EGYÉB INFORMÁCIÓK
Ellenállás az alábbi anyagok leggyakoribb
típusaival szemben:
emulziók)
• Savak (hígított vagy koncentrált)
• Zsírsavak
• Alkoholok
• Alifás szénhidrogének
• Hidroxidok
• Sóoldatok
A kemény PVC anyag vegyszerekkel
való reakciójának hőmérséklettől és
koncentrációtól való függésének felsorolását
az ISO/TR 10358 és a DIN 8061 szabvány
tartalmazza.
A jellemzők a termékeink gyártásához
használt nyersanyagok szúrópróbaszerű
vizsgálatain alapulnak. Ezek viszont a
nyersanyaggyártók által elfogadott értékeket
tükrözik, és csupán tájékoztatásul és
iránymutatásként szolgálnak.
Elfogadható vegyszerállóság az alábbi
anyagok leggyakoribb típusaival szemben:
• Hígított savak (szerves és szervetlen)
• Lúgok
• Viaszok (nehézolajok)
• Alifás szénhidrogének
Az alábbi anyagok leggyakoribb típusai
azonban káros hatással járnak:
• Aminok
• Aromás szénhidrogének
• Aceton
• Fenolok
A jellemzők a termékeink gyártásához
használt nyersanyagok szúrópróbaszerű
vizsgálatain alapulnak. Ezek viszont a
nyersanyaggyártók által elfogadott értékeket
tükrözik, és csupán tájékoztatásul és
iránymutatásként szolgálnak.
2
19
IMD 6607.0
A kábelek rögzítésére szolgáló kábelkötőket az
aljuknál rögzített, vízszintes irányba futó kábeltálcák
esetén 0,25 méterenként, az aljuknál rögzített,
függőleges irányba futó kábeltálcák esetén pedig
0,6 méterenként kell felszerelni.
Olyan személyi védőfelszerelést (PPE) használjon,
amely megfelel a használni kívánt eszközöknek és
az elvégzendő munkának

IT - Italiano
Passarelle isolante 66 U23X
Passarelle isolante 66 U48X
NOTE
(1) In impianti all’esterno ed in ambienti chimici
aggressivi è conveniente una revisione periodica
dello stato dell’installazione. In istallazioni
all’esterno, può prodursi un cambio nel colore
del materiale che non incide sulle caratteristiche
meccaniche dello stesso.
(2) In ambienti chimici aggressivi si raccomanda di
istallare la passerella 66 in U23X.
(3) Si raccomanda l’uso dei perni per unioni art.66832
in tutte le unioni dei vari tratti per l’assorbimento
delle possibili dilatazioni, in zone con variazioni di
temperatura (p.e. applicazioni all’esterno).
(4) Utilizzare 2 viti per ogni metro di parete divisoria.
(5) Si raccomanada di piazzare i supporti sotto le
curve.
(6)
opzionale del coperchio.
(7) Si includono due viti per il montaggio.
(8) Non sostituisce la funzione dell’unione fra tratti di
passerelle.
(9) Per ogni coperchio bisogna montare 4 clip blocca
coperchio IK10. Non compatibile con il perno.
(10) Questo Tele-rail non è stato progettato per
funzionare come elemento di supporto per
passerelle ma per la conduzione di cavi o come
elemento distanziatore rispetto alla parete.
(11) Si includono due viti per il montaggio. Per
passerelle di larghezza ≥ 300 mm è necessario
l’uso del giunto di base per rispettare i requisiti
della freccia trasversale a pieno carico indicati nella
Norma internazionale di Passerelle EN 61537.
(12) Ogni articolo è composto da due pezzi (quello di
sinistra e quello di destra).
(13)
ancoraggi metallici.
(14) Per ottenere un’ottima resistenza del supporto ci si
deve assicurare del corretto appoggio alla parete.
(15) Usare ancoraggi metallici di diametro 8 mm.
(16) Si considerano manipolazioni non autorizzate il
taglio o la perforazione di supporti orizzontali o
verticali senza autorizzazione di Unex aparellaje
eléctrico, S.L.
(17)
nelle parti tagliate e non protette per avere la
stessa protezione del resto dell’elemento.
(18) Quando si usa l’asse di montaggio non è
orizzontale.
(19)
66809 ogni 0,5 m.
(20) Non utilizzare la vite isolante articolo 66809 o
articolo 66809-48 in posizioni dove è soggetta
al peso della passerella.
(21)
In installazioni sottomesse a vibrazioni devono
usarsi viti metalliche con dadi autobloccanti.
(22)
Per questioni di rapidità e comodità di montaggio si
raccomanda l’uso di assi di montaggio quando la
(23) Compatibile con testa esagonale M8.
(24)
(25)
(26)
No usare la vite di plastica.
CLASSIFICAZZIONE EN61537: 2007 CLASSIFICAZZIONE EN61537: 2007
6.1 Materiale
Sistema di passerelle e supporti isolanti
(eccetto supporti metallici)
6.2 Resistenza alla propagazione della
6.3 - 6.4 Proprietà elettriche
- Sistema di passerelle e supporti senza
continuità elettrica (eccetto supporti
metallici)
- Con isolamento elettrico (eccetto supporti
metallici)
6.5 Resistenza alla corrosione salina
- Sistema Non metallico: inerentemente
resistente alla corrosione salina e non
richiede test
- Supporti metallici in acciaio sendzimir:
con rivestimento metallico classe 3
senza rivestimento organico
- Supporti metallici in acciaio Epoxy:
con rivestimento metallico equivalente a
classe 5
con rivestimento organico (classe sotto
studio)
- Supporti metallici in acciaio AISI 304:
classe 9A
con rivestimento organico (classe sotto
studio)
- Assi e viti in acciaio AISI 304
classe 9A
senza rivestimento organico
6.6.1 Temperatura minima di trasporto,
immagazzinamento, installazione e
servizio
-20ºC
6.6.2 Temperatura massima di trasporto,
immagazzinamento, installazione e
servizio
+40ºC e +60ºC
6.7 % di perforazione della base
Classe A per passerelle com fondo chiuso
Classe B per passerelle con fondo forato
6.9 Resistenza a impatto
20 J a -20ºC
Eccetto:
60x100 10 J
60x75 5 J
6.1 Materiale
Sistema di passerelle e supporti isolanti
(eccetto supporti metallici)
6.2 Resistenza alla propagazione della
6.3 - 6.4 Proprietà elettriche
- Sistema di passerelle e supporti senza
continuità elettrica (eccetto supporti
metallici)
- Con isolamento elettrico (eccetto supporti
metallici)
6.5 Resistenza alla corrosione salina
- Sistema Non metallico: inerentemente
resistente alla corrosione salina e non
richiede test
- Supporti metallici in acciaio sendzimir:
con rivestimento metallico classe 3
senza rivestimento organico
- Supporti metallici in acciaio Epoxy:
con rivestimento metallico equivalente a
classe 5
con rivestimento organico (classe sotto
studio)
- Supporti metallici in acciaio AISI 304:
classe 9A
con rivestimento organico (classe sotto
studio)
- Assi e viti in acciaio AISI 304
classe 9A
senza rivestimento organico
6.6.1 Temperatura minima di trasporto,
immagazzinamento, installazione e
servizio
-20ºC
6.6.2 Temperatura massima di trasporto,
immagazzinamento, installazione e
servizio
+40ºC, +60ºC e +90ºC
6.7 % di perforazione della base
Classe A per passerelle com fondo chiuso
Classe B per passerelle con fondo forato
6.9 Resistenza a impatto
20 J a -20ºC
Eccetto:
60x100 10 J
ALTRI INFORMAZIONI ALTRI INFORMAZIONI
Resiste all’attacco della maggior parte di:
• Acidi (diluiti o concentrati)
• Acidi grassi
• Alcool
• Idrocarburi alifatici
• Idrossidi
• Soluzioni saline
Comportamento ad agenti chimici: Le
norme ISO/TR 10358 e DIN 8061 indicano
il comportamento del PVC rigido contro una
serie di prodotti chimici in funzione della
temperatura e della concentrazione.
Le caratteristiche marchiate si basano su
test puntuali su materia prima utilizzata
per la fabbricazione dei nostri prodotti o
pratica dai fabbricanti di materia prima e che
forniamo unicamente a titolo informativo e di
orientamento.
Presenta una resisteza moderata contro
l’attacco della maggior parte di:
• Acidi diluiti (organici ed inorganici)
• Alcalini
• Cere (oli pesanti)
• Idrocarburi alifatici
Nonostante ciò è attaccato dalla maggior
parte di:
• Ammine
• Idrocarburi aromatici
• Cetoni
• Fenoli
Le caratteristiche marchiate si basano su
test puntuali su materia prima utilizzata
per la fabbricazione dei nostri prodotti o
pratica dai fabbricanti di materia prima e che
forniamo unicamente a titolo informativo e di
orientamento.
2
20 IMD 6607.0
Si utilizzano fascette di plastica ogni 0,25 m come
dispositivo di fissaggio per cavi in canaline montate
con andamento orizzontale sul piano verticale e
ogni 0,6 m in canaline montate con andamento
verticale sul piano verticale.
Utilizzare i Dispositivi di Protezione Individuale
(DPI) appropriati agli strumenti e alla mansione da
svolgere.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Unex Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Rose electronics
Rose electronics CrystalLink CLK-CAB1U3TP-15M Installation and operation manual

Sony
Sony PS VITA PCH-ZUC1 instruction manual

Leviton
Leviton 5G108-R Instructions for use

Keysight Technologies
Keysight Technologies 85131F Operating and service manual

Heitronic
Heitronic 45608 Installation and operating instructions

PureEdge Lighting
PureEdge Lighting Nova NCM-SP Series installation instructions