manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR2240-2CK Configuration guide

Uniden GMR2240-2CK Configuration guide

GMR2240-2CK
CHARGE
27
Chargeur
MIC
26
25
AFFICHAGE ACL
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques
• 15canauxGMRS/7canaux
 FRS
• 121sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.22milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• 5tonalitésd'alerte
sélectionnables
• ÉcranACLrétroéclairé
• Casqued'écouteoptionnel
• Prisedecasqued'écoute
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3 Touchedemonitorage
4 Touchemétéo
5 Touchemenu
6 Touchedebalayagedes
canaux
7 Haut-parleur
8 Touched'augmentation
diminutiondescanaux
10 Touchedemiseen/hors
fonction
11 Touched'appel
12 Microphone
13 Prise"DCIN9V"
14 Niveaudespiles
15 Voyantderéception
16 Voyantd'appel
17 Voyantdebalayage
18 Voyantdescanaux
19 Voyantdepuissance
 élevée
20 Voyantdepuissance
 faible
21 Voyantdetransmission
22 Voyantduvolume
23 Voyantdeverrouillage
destouchesduclavier
24 Voyant'Vox'
25 Voyantmétéo
26 Voyantdessous-canaux
27 Bornesdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradiodu
servicemobilegénéralGMR2240-2CKd’Uniden.
Cetteradioestundispositifcompactetlégeràla
finepointedelatechnologie;elleestdotéedes
caractéristiqueslesplusévoluéesetaffichede
nombreusesfonctionsextrêmementpratiques.
Utilisez-lapourdemeurerencontactavecles
membresdevotrefamilleoudesamisàl’extérieur,
enski,lorsdevosrandonnéespédestresou
d’événementssportifs;ellepeutégalements’avérer
indispensablepourlasurveillancedevotrequartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votreemballagecontientdeuxradios,deuxblocs-
pilesauNi-MHrechargeables(BP40),unadaptateur
secteur(PS-0007),unsocledecharge(RC1285),
deuxattaches-ceinturesetceguided’utilisation.
Cetappareilfonctionneàl’aided’unbloc-pilesau
Ni-MHrechargeable.Pourcommanderles
accessoiresoptionnelsci-dessous,visiteznotresite
Web:www.uniden.comoucomposezle1-800-554-
3988pendantlesheuresd'affairesrégulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-MH-BP40
•Socledecharge-RC1285
•Casqued'écouteHS910/HS915/ZA-133
•AdaptateurCA-PS-0007
•AdaptateurCC-DC-1002
LICENCE GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
licence spécique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise an de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
INSTALLATION DE LA PILE
Votreradioestalimentéeparunbloc-pilesauNi-MH
oupar4pilesAAAalcalines(nonincluses).
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-MH:
1)Assurez-vousquevotreradioestHORS
FONCTION.
2)Appuyezsurleslanguettessouslecouvercledu
compartimentdespilespourleretirer.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-MHdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
lesinstructionsdécritessurl’étiquettedubloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Replacezlecouvercleducompartimentdes
piles.Vissezlesviscorrectement.
UTILISER LA RADIO
• Bip'Compris'
• Chargeurdepile
• Indicateurduniveaude
chargedespiles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Verrouillageduclavier
• Prised'entrée"DCIN9V"
• Canauxd'urgence/météo
delaNOAA
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurdespiles
clignotera.Rechargezimmédiatementle
bloc-pilesauNi-MHousivousutilisezdespiles
alcalines,vousdevrezlesremplacerafinde
continueràutiliserlaradio.
Avertissement!Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que
les accessoires Uniden conçus spécifiquement
pour cet appareil.
RADIO GMR2240-2CK
CHARGER LA RADIO
Votreradiocomporteunbloc-pilesrechargeableau
Ni-MHetunchargeur.Utilisezcesinstructionspour
rechargerlebloc-pilesdanslechargeur.
Utiliser la radio
1)Raccordezl’adaptateurl’adaptateurCCoptionnel
(DC-1002)danslaprised’entréeCC"DCIN9V"
delaradioetàlaprised'allume-cigarette.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heuresjusqu'à
cequelevoyantdechargedelaradiocessede
clignoter.
Utiliser le chargeur
1)Raccordezl’adaptateursecteurCA(PS-0007)à
laprised’entréeCC"DCIN9V"duchargeuretà
uneprisedecourantCA.
2)Installezlesocledechargesurunbureauoule
dessusd’unetable,etinsérez-ylaradio,en
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs'allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heures,jusqu’à
cequelevoyantdespilescessedeclignoter.
Ensuite,retirezlaradiodusoclelorsquela
chargeestcomplétée.
Remarques :
• Pour charger directement les piles sans le socle,
n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette
DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden.
com. Tout autre cordon d’alimentation risque
d’endommager votre radio.
• N'utilisez la prise "DC IN 9V" qu'à des fins de
recharge. Assurez-vous d'installer la pie avant la
recharge.
• N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
inclus ou approuvé par Uniden.
• La durée de la recharge varie selon la durée
résiduelle des piles.
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous le
faites, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
• Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
la radio hors tension.
• Les piles doivent être installées pour que
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)Maintenezlebouton enfoncépourmettrela
radioENFONCTIONetpouraugmenterle
volume,appuyezsur▲.Pourdiminuerle
volume,appuyezsur▼.
2)Maintenezlatouche enfoncéeànouveaupour
mettrelaradioHORSFONCTION.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetCALL).
PourDÉSACTIVERceson,maintenezlatouche
CALLenfoncéeenmettantlaradioENFONCTION.
RépétezcetteétapepourACTIVERleson.
Choisir un canal
Votreradiopossède22canauxet121codesde
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Pourchoisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmodedefonctionnement
"normal",appuyezsurlatoucheCHAN TONE SCAN
etappuyezsurlatouche▲ou▼pouraugmenterou
diminuerlescanaux.
Remarque : Les canaux 1 à 7 ont une portée
typique de 22 milles (35 km). Les canaux et 8 à 14
ont une portée typique de 5 milles (8 km), les
canaux 15 à 22 ont une portée maximale de 22
milles (35 km). Vous verrez une indication de la
portée des canaux en changeant les canaux.
L’icône hi est affichée lorsque vous un canal GMRS
et l’icône lo est affichée lorsque vous sélectionnez
un canal FRS.
Choisir un sous-canal
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à22
pourchaquecanal,HORSFONCTIONou1à121.
Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)indiquequ’aucun
sous-canaln’aétéchoisietvotreradiopeutrecevoir
unsignal,peuimporteleréglagedescodesdela
radioquitransmet.
1)AppuyezsurlatoucheCHAN TONE SCAN en
modedesélectiondescanaux.Levoyantde
sous-canauxclignotera.
2)Appuyezsurlatouche▲ou▼pouraugmenter
ousiminuerlenumroducodeaffiché.Vous
pouvezégalementsélectionneroF(OFF)àcette
étape.
3)Quittezlemenu.
Fonction de balayage des canaux
Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequecelui-cisoitclair.Ensuite,après
unepausededeuxsecondes,l’appareilreprend
sonbalayage.AppuyezsurPTTlorsquele
balayageestarrêtésuruncanalafindepouvoir
transmettresurcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
MaintenezlatoucheCHAN TONE SCANenfoncée
jusqu'àcequel'icônescan...apparaisse.Le
numérodecanalàl'affichagechangerarapidement
pendantleréglage.
PourDÉSACTIVERlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlestouchesCALL,PTT,MENU, WX
oumaintenezenfoncéelatoucheCHAN TONE
SCAN.
Conversation sur la radio
1)
MaintenezlatouchePTT enfoncée etparlez
d'unevoixnormaleàenviron2à3poucesdu
microphone.Pendantlatransmission,tx
apparraîtraàl'affichageselonletypedecanal.
Pouréviterdecouperlapremièrepartiedela
transmission,effectuezunebrèvepauseavant
d'appuyersurPTTavantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousaurezterminerdeparler,relâchez
latouchePTT.Vouspourrezmaintenant
recevoirdesappels.Pendantlaréception,rx
apparaîtraàl'affichage.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
MON.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icône rx clignote.
• MaintenezenfoncéelatoucheMON pendant
deuxsecondes,jusqu’àcequevousentendiez
deuxbipspourl’écoutecontinue.Lecircuitdu
récepteurdemeureouvert,vouspermettant
d’entendreautantlessignauxdubruitqueles
signauxfaibles.Pourdésactiverlemodede
monitorage.
PourDÉSACTIVERlemonitorage:
AppuyezsurlatoucheMONpourreveniraumode
"normal".L'icônerx cesseradeclignoteret
disparaîtra.
Navigation dans le menu
Utilisezlatouche pouraccéderauxfonctions
avancéesdelaradio.
1)Pouraccéderaumenu,appuyezsur .
2)Lespressionssupplémentairesdelatouche 
vouspermettentd'avanceràtraverslemenu
jusqu'àcequevousquittiezlemode"normal".
3)Lesautresméthodespourquitterlemenusont:
a.Maintenirlatouche enfoncéeànouveau.
b.AppuyezsurCALL, PTT, MON, WX ouCHAN
TONE SCAN.
c.Attendez10secondesjusqu'àcequel'appareil
retourneautomatiquementenmode"normal".
Transmission activée par la voix ‘VOX’
Votreradioestdotéed’untransmetteuractivépar
lavoix‘VOX’pouvantêtreutilisépourles
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’estconçuepourêtreutiliséeavecuncasque
d’écouteetunmicrophoneperche.Latransmission
estlancéeenparlantdanslemicrophoneaulieu
d’appuyersurlatouchePTT.
Poursélectionnerleniveau'VOX':
1)Accédezaumenu.Avancezdanslemenu
jusqu'àcequel'icônevoxapparaisseàl'écran.
Leniveauactuel
(H/F1-5)seraindiqué.Le
niveauoF(HORSFONCTION)
désactiverales
niveau'VOX',alorsque1-5régleralasensibilité
descircuits'VOX'.
2)Appuyezsurlatouche▲ou▼pour
sélectionnerleniveaudesensibilité'VOX'.
Utilisezleniveau1pouraugmenterlasensibilité
danslesenvironnementsnormalement
tranquillesetutilisezunniveausupérieurpour
réduirelesbruitsdansdesenvironnements
bruiyants.
Transmettre une tonalité d’appel :
Votreradioestdotéede5tonalitésd’appelpouvant
êtresélectionnéesparl’utilisateurettransmisesen
appuyantsurlatouched’appel CALL.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(1à5)
estindiqué.
2)Appuyezsurlatouche▲ou▼pouraugmenter
oudiminuerlatonalitéd'appel.Chaquetonalité
seraentenduedanslehaut-parleur.
Pourtransmettrelatonalitéd’alerted’appelchoisie,
appuyezsurlatoucheCALL.Latonalité
sélectionnéeseratransmiseautomatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touchePTT.
Verrouillage des touches
Pourverrouillerleclavier:
Normal Normal
Niveau VOX
Tonalité
d’appel
Verrouillage
des touches
1-5
H/F, 1-5
E/H FONC.
1)Accédezaumenu.Défilezàl'intérieurdumenu
jusqu'àcequel'icône apparaisseàl'écran.Le
verrouillagedestouchesactueloF(H/F)clignotera
àl'écran.
2)Pouractiverleverrouillagedestoucheenmode
oF(HORSFONCTION)àenfonctionon,appuyez
sur▲.
3)Pourconfirmerleréglage,appuyezsurlatouche
.Laradioretourneraenmode"normal".
Remarque :Si vous quittez le mode de réglages
avant de confirmer votre sélection en appuyant sur
, Le réglage de verrouillage des touches sera réglé
à oF(HORSFONCTION).
Pourdéverrouillerleclavier:
1)Maintenezlatouche enfoncéepourmettrela
radioHORSFONCTION.
2)Maintenezlatouche enfoncéeànouveaupour
mettrelaradioENFONCTION.Leclaviersera
déverrouillé.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
Votreradioestdotéed’uncircuitdeconceptionunique
permettantdeprolongerdrastiquementlaviedes
piles.S’iln’yapasdetransmissionnid’appelentrant
enmoinsde3secondes,votreradiocommuteau
moded’économied’alimentation.Laradiopeutquand
mêmerecevoirdestransmissionsdanscemode.
Rétroéclairage de l'écran ACL
L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche(à
l’exceptiondelatouchePTT).L’écranACLs’allume
pendant10secondesavantdes’éteindre.
Bip ‘Compris’
Lebip‘compris’estunetonalitéenvoyéepour
signifierlafindelatransmission(danslesmodes
‘PTT’etdetransmissionactivéeparlavoix‘VOX’).
Lebip‘compris’peutêtreentenduàtraverslehaut-
parleurlorsquecelui-cietlebipàlapressiondes
touchessontactivés.Lorsquelebip‘Compris’est
activé(‘ON’)etlebipàlapressiondestouchesest
désactivé(‘OFF’),vousn’entendrezpaslebip
‘compris’àtraverslehaut-parleur,maisilsera
transmisàvotreinterlocuteur.
PourDÉSACTIVERlebip"Compris":
Maintenezlatouche▲enmettantlaradioHORS
FONCTION.
PourACTIVERlebip"Compris":
Maintenezlatouche▲enmettantlaradioEN
FONCTION.
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
• Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si le
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
radio se mettra automatiquement hors fonction.
UTILISER LA RADIO MÉTÉO
Votreradiopeutrecevoirlesdiffusions
météorologiquesduservicemétéorologiquedela
NOAA.Lorsquevousutiliserlaradiométéo,vousne
pourrezrecevoirdescommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodemétéorologique,appuyezsur
latoucheWX.L'icone apparaîtra.
service radio mobile général
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
Canaux 15GMRS/7FRS/7Météo
Codes'CTCSS' 38tonalitésdesous-
 porteuse83codes'DCS
Fréquencesde
fonctionnement:
 GMRS/FRS: 462.5500-467.7125MHz
 WX: 162.4000-162.5500MHz
Sources
d'alimentation: Bloc-pilesauNi-MH
(BP40)ou4pilesAAA
alcalines
Portéedes
fréquences: 1à7jusqu'à22milles
8à14,jusqu'à5milles
 15à22,jusqu'à22milles
Duréedevie
despiles: Env.12heures-aveclebloc-
pilesauNi-MH
 (cycledefonctionnement
 5/5/90)
 
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau
de corr.
1 462.5625 FRS et GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS et GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS et GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS et GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS et GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS et GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS et GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Tableau des codes 'CTCSS' (Hz)
©2011UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam
UTZZ21056ZA(0)
SPÉCIFICATIONS
INFORMATION RBRC
2)AppuyezsurlatoucheCHAN TONE SCAN,et
appuyezsur▲ou▼pouraugmenteroudiminuer
lescanauxmétéorologiques.
3)Pourquitterlemodedemétéorologique,appuyezsur
latoucheWX.L'icône disparraîtra.
Remarque :Lorsque la radio est en mode météo, vous
ne pourrez activer que la touche de verrouillage des
touches en mode du menu.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
Canal4162.425MHz
Code Fréq. Code Fréq.
oF OFF (H/F)
20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Liste des codes DCS
Tone Octal
No. Code
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
Tone Octal
No. Code
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
73 245
74 251
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
Tone Octal
No. Code
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
L’implicationd’Unidendansce
programmefaitpartiede
l’engagementqu’elleaprispour
protégerl’environnementetcon-
servernosressourcesnaturelles.
GrâceauprogrammeRBRC®,
permettantlacollecteetlerecy-
clagedespilesauNi-MhuséesauxÉtats-Unis.
Composez1-800-8-BATTERYpourlescentresde
recyclagedespilesNi-Mhdevotrerégion.(RBRC®,
estunemarquedecommercedeRecyclableBattery
RecyclingCorporation.)
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cedispositifestconformeàl'article15des
réglementsdelaFCC.Lefonctionnementdecet
appareilestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’ilreçoit,y
comprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Important : Touteslesmodificationsapportéesàcet
appareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votreradioaétéconçuepourtransmettreunsignal
régularisésurunefréquencepréalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodificationsaux
réglagesinternesdelaradiodanslebut
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.
Faites ce qui suit an de respecter les normes de
sécurité :
• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votreradiopeutcauserdesparasitesdefréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradioqui
causelesparasites,mettez-lahorstension.Siles
interférencesdisparaissent,c’estvotreradioquiles
cause.Essayezd’éliminercesparasitesenéloignant
laradiodelasourcederéception(téléviseur,etc.).
Si,malgrétout,vousnepouvezpaséliminerles
parasites,IndustrieCanadarecommandedecesser
l’utilisationdelaradio.
Environnements dangereux :Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radiosinterfèrentaveclesdétonateursetproduisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitageousi
vousvoyezunepancarteportantl’inscription“Fermez
votreémetteur-récepteur”.Lesterrainsdeconstruction
utilisentfréquemmentdesdispositifsdedéclenchement
activésparfréquencesradio.
Entretien et sécurité : Pournettoyerlaradio,utilisez
unchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.N’utilisez
pasdedissolvantsnidenettoyeurs,carilspeuvent
endommagerlenidel’appareiletduliquidepourrait
couleràl’intérieur,causantainsidesdommages
permanents.Utilisezunchiffonsecsanscharpiepour
nettoyerlesbornesdecontactdespiles.
INFORMATION RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RF
AVERTISSEMENT! Veuillezlirecesrenseignements
enpremieravantd’utiliservotreradio.Aumoisd’août
1996,laCommissionfédéraledescommunications
(FCC)desÉtats-Unis,parlebiaisdesonintervention
danslerapportetl’ordonnance‘ReportandOrderFCC
96-326’,amisàjourlesnormesrelativesàl’exposition
humaineàl’énergieélectromagnétiquedesfréquences
radioémisesparlestransmetteursautorisésparla
FCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismesaméricains
etinternationauxresponsablesdelaconformitéàces
normes.Ledesignetlafabricationdecetteradiosont
conformesauxdirectivesdelaFCCetàcesnormes
internationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradiosansla
supervisiond’unadultenisansqu’ilsneconnaissent
lesdirectivesquecontientceguide.
AVERTISSEMENT!Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurestresponsable
d’apprendrecommentfairefonctionneradéquatement
celle-ci.Veuillezlireetrespecterlesconseilsde
préventionsuivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
oumodiésrisquentderéduirelaqualitédesappels,
d’endommagerlaradiooud’enfreindrelesrèglements.
N’utilisezpaslaradiosil’antenneestendommagée.
Siuneantenneendommagéeentreencontactavec
lapeau,unebrûlurelégèrepeutsurvenir.Veuillez
communiqueravecvotremarchandquivousvendraune
antennederechange.
Fonctionnement de l’appareil dans la main (près
du visage)
Cetappareilaététestéetapprouvépourle
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
unespaced'unpouceentrelevisageetledevantde
laradio.
Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur le
corps
Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsur
lecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pour
conserverlaconformitéaveclesexigencesrelatives
àl’expositionRF,lefonctionnementdel’appareillorsque
portésurlecorpsn’estlimitéqu’àl’attache-ceinture
incluse.
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigencespeutnepasêtreconformeauxnormesrelatives
àl’expositionauxfréquencesRFetdoitêtreévitée.Pour
plusderenseignementssurl’expositionauxfréquences
RF,veuillezvisiterlesiteWebdelaFCC:www.fcc.gov.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)estrequise
pourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LACORPORATION
UNIDENAMERICA(ci-après“Uniden”).LESCLAUSESDE
LAGARANTIE:Unidengarantitàl’acheteuroriginal,
pendantunepériodedetrente-six(36mois)àpartirdela
dated’achat,quecetappareilUnidenseralibredetout
défautdepiècesetdepiècesetdemain-d’oeuvre,selon
lesrestrictionset/ouexclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnéeà
l’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffetlorsque
lapériodedetrente-six(36)moisàpartirdeladate
d’achataudétailseraéchue.Lagarantieseraannuléesi
l’appareilest(A)endommagéounonentretenudefaçon
raisonnable;(B)modifié,altéréouutiliséentantque
partied’unensembledeconversionoudesous-
assemblageoudanstouteconfigurationquinesoitpas
vendueparUniden;(C)installéincorrectement;(D)
réparépartouteautreentitéqu’uncentredeservice
autoriséparUniden,mêmepourunproblèmeoudéfaut
couvertparImportant:Unepreuved’achat(facture
originale)estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LACORPORATION
UNIDENAMERICA(ci-après“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantità
l’acheteuroriginal,pendantunepériodedetrente-six(36)
moisàpartirdeladated’achat,quecetappareilUniden
seralibredetoutdéfautdepiècesetdemain-d’oeuvre,
selonlesrestrictionset/ouexclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnéeà
l’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffetlorsque
lapériodedetrente-six(36)moisàpartirdeladate
d’achataudétailseraéchue.Lagarantieseraannuléesi
l’appareilest(A)endommagéounonentretenudefaçon
raisonnable;(B)modifié,altéréouutiliséentantque
partied’unensembledeconversionoudesous-
assemblageoudanstouteconfigurationquinesoitpas
vendueparUniden;(C)installéincorrectement;(D)
réparépartouteautreentitéqu’uncentredeservice
autoriséparUniden,mêmepourunproblèmeoudéfaut
couvertparcettegarantie;(E)utiliséconjointementavec
toutéquipementouentantquepartieoucomposantd’un
systèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;(F)
installé,programméouréparépartouteautreentité
qu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitquel’appareilne
seconformaitpasauxclausesstipuléesdanslagarantie
pendantladuréedecelle-ci,letitulairedelagarantie
répareral’appareiletvousretourneracelui-cisansfrais
depiècesoudemain-d’oeuvrenitoutautrefrais(à
l’exceptiondesfraisd’expéditionetdemanutention)
encourusparletitulairedelagarantieoul’undeses
représentantsenrapportavecl’exécutiondecette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsaseule
discrétion,remplacerl’appareilparunappareilneufou
réusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITEDANS
LESPRÉSENTESCONSTITUELASEULEET
ENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECESOIT,
QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITESOU
SURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELALOI,
INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,TOUTES
LESGARANTIESTACITESENQUALITÉLOYALEET
MARCHANDEOULESAPTITUDESÀUNBUT
PARTICULIER.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusionnilesrestrictionsencequiconcerneles
dommages-intérêtsdirectsouindirectsetilsepeutque
lesrestrictionsoulesexclusionsdécritesci-dessusne
s’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonnedes
droitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.PROCÉDURE
ÀSUIVREPOURFAIREHONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenuesdansce
guided’utilisation,vousêtespersuadé(e)quel’appareil
estdéfectueux,emballezcelui-ci(danssaboîte
originaledepréférence).Touteslespiècesettousles
accessoiresquiétaientcomprisoriginalementdans
l’emballagedevraientégalementêtreexpédiésavec
l’appareil.N’oubliezpasd’yinclurelapreuvedel’achat
originaletunenotedécrivantleproblèmeendétail.
Vousdevezexpédierl’appareil(paruncourrier
reconnutelqueUPSouparposteassurée),portpayé,
directementchezletitulairedelagarantie:
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
800-297-1023pendantlesheuresd'affairesnormales
(CTS)
(Visitezwww.uniden.compourlesheuresd'affaires
actuelles).

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden DSC BK User manual

Uniden

Uniden DSC BK User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden UH-052XR User manual

Uniden

Uniden UH-052XR User manual

Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden GMR2238-3CKDC User manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CKDC User manual

Uniden GMR885-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR885-2CK User manual

Uniden GMR3689-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3689-2CK User manual

Uniden PC78LTW User manual

Uniden

Uniden PC78LTW User manual

Uniden BearCat PC78XL+ User manual

Uniden

Uniden BearCat PC78XL+ User manual

Uniden UH047sx User manual

Uniden

Uniden UH047sx User manual

Uniden ecoterra GMR645-2CK User manual

Uniden

Uniden ecoterra GMR645-2CK User manual

Uniden GMR1035-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1035-2 User manual

Uniden GMR1558-2ck Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR1558-2ck Instruction Manual

Uniden GMR1636-2C User manual

Uniden

Uniden GMR1636-2C User manual

Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden UH041/ User manual

Uniden

Uniden UH041/ User manual

Uniden MHS550 User manual

Uniden

Uniden MHS550 User manual

Uniden TR622-2 User manual

Uniden

Uniden TR622-2 User manual

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden POCKET MAX UHO45XP User manual

Uniden

Uniden POCKET MAX UHO45XP User manual

Uniden GMRS680 User manual

Uniden

Uniden GMRS680 User manual

Uniden uh043sx-2 User manual

Uniden

Uniden uh043sx-2 User manual

Uniden UH037 User manual

Uniden

Uniden UH037 User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Retevis RT602 user guide

Retevis

Retevis RT602 user guide

HME XLR Series user manual

HME

HME XLR Series user manual

Ericsson M-RK Maintenance manual

Ericsson

Ericsson M-RK Maintenance manual

switel PMR WTF 7000 operating instructions

switel

switel PMR WTF 7000 operating instructions

Motorola solutions Mag One VZ Series Service manual

Motorola solutions

Motorola solutions Mag One VZ Series Service manual

Motorola HT1550 XLS user guide

Motorola

Motorola HT1550 XLS user guide

Hytera TM-600 Service manual

Hytera

Hytera TM-600 Service manual

Motorola APX 4000 user guide

Motorola

Motorola APX 4000 user guide

RCA RDR5200 user manual

RCA

RCA RDR5200 user manual

Topcom TwinTalker 6000 user guide

Topcom

Topcom TwinTalker 6000 user guide

Inrico T298S user manual

Inrico

Inrico T298S user manual

Crypto SE-580 Shortform Operating Instruction

Crypto

Crypto SE-580 Shortform Operating Instruction

Memorex MK1800 operating instructions

Memorex

Memorex MK1800 operating instructions

Motorola CP110 user guide

Motorola

Motorola CP110 user guide

AnyTone AT-288 instruction manual

AnyTone

AnyTone AT-288 instruction manual

Audiovox FR-140 owner's manual

Audiovox

Audiovox FR-140 owner's manual

BMW R 1200 RT-P manual

BMW

BMW R 1200 RT-P manual

Yaesu VX-451 operating manual

Yaesu

Yaesu VX-451 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.