Uniden GMR2240-2CK Configuration guide

GMR2240-2CK
CHARGE
27
Chargeur
MIC
26
25
AFFICHAGE ACL
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques
• 15canauxGMRS/7canaux
FRS
• 121sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.22milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• 5tonalitésd'alerte
sélectionnables
• ÉcranACLrétroéclairé
• Casqued'écouteoptionnel
• Prisedecasqued'écoute
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3 Touchedemonitorage
4 Touchemétéo
5 Touchemenu
6 Touchedebalayagedes
canaux
7 Haut-parleur
8 Touched'augmentation
diminutiondescanaux
10 Touchedemiseen/hors
fonction
11 Touched'appel
12 Microphone
13 Prise"DCIN9V"
14 Niveaudespiles
15 Voyantderéception
16 Voyantd'appel
17 Voyantdebalayage
18 Voyantdescanaux
19 Voyantdepuissance
élevée
20 Voyantdepuissance
faible
21 Voyantdetransmission
22 Voyantduvolume
23 Voyantdeverrouillage
destouchesduclavier
24 Voyant'Vox'
25 Voyantmétéo
26 Voyantdessous-canaux
27 Bornesdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradiodu
servicemobilegénéralGMR2240-2CKd’Uniden.
Cetteradioestundispositifcompactetlégeràla
finepointedelatechnologie;elleestdotéedes
caractéristiqueslesplusévoluéesetaffichede
nombreusesfonctionsextrêmementpratiques.
Utilisez-lapourdemeurerencontactavecles
membresdevotrefamilleoudesamisàl’extérieur,
enski,lorsdevosrandonnéespédestresou
d’événementssportifs;ellepeutégalements’avérer
indispensablepourlasurveillancedevotrequartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votreemballagecontientdeuxradios,deuxblocs-
pilesauNi-MHrechargeables(BP40),unadaptateur
secteur(PS-0007),unsocledecharge(RC1285),
deuxattaches-ceinturesetceguided’utilisation.
Cetappareilfonctionneàl’aided’unbloc-pilesau
Ni-MHrechargeable.Pourcommanderles
accessoiresoptionnelsci-dessous,visiteznotresite
Web:www.uniden.comoucomposezle1-800-554-
3988pendantlesheuresd'affairesrégulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-MH-BP40
•Socledecharge-RC1285
•Casqued'écouteHS910/HS915/ZA-133
•AdaptateurCA-PS-0007
•AdaptateurCC-DC-1002
LICENCE GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
licence spécique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise an de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
INSTALLATION DE LA PILE
Votreradioestalimentéeparunbloc-pilesauNi-MH
oupar4pilesAAAalcalines(nonincluses).
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-MH:
1)Assurez-vousquevotreradioestHORS
FONCTION.
2)Appuyezsurleslanguettessouslecouvercledu
compartimentdespilespourleretirer.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-MHdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
lesinstructionsdécritessurl’étiquettedubloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Replacezlecouvercleducompartimentdes
piles.Vissezlesviscorrectement.
UTILISER LA RADIO
• Bip'Compris'
• Chargeurdepile
• Indicateurduniveaude
chargedespiles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Verrouillageduclavier
• Prised'entrée"DCIN9V"
• Canauxd'urgence/météo
delaNOAA
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurdespiles
clignotera.Rechargezimmédiatementle
bloc-pilesauNi-MHousivousutilisezdespiles
alcalines,vousdevrezlesremplacerafinde
continueràutiliserlaradio.
Avertissement!Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que
les accessoires Uniden conçus spécifiquement
pour cet appareil.
RADIO GMR2240-2CK
CHARGER LA RADIO
Votreradiocomporteunbloc-pilesrechargeableau
Ni-MHetunchargeur.Utilisezcesinstructionspour
rechargerlebloc-pilesdanslechargeur.
Utiliser la radio
1)Raccordezl’adaptateurl’adaptateurCCoptionnel
(DC-1002)danslaprised’entréeCC"DCIN9V"
delaradioetàlaprised'allume-cigarette.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heuresjusqu'à
cequelevoyantdechargedelaradiocessede
clignoter.
Utiliser le chargeur
1)Raccordezl’adaptateursecteurCA(PS-0007)à
laprised’entréeCC"DCIN9V"duchargeuretà
uneprisedecourantCA.
2)Installezlesocledechargesurunbureauoule
dessusd’unetable,etinsérez-ylaradio,en
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs'allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heures,jusqu’à
cequelevoyantdespilescessedeclignoter.
Ensuite,retirezlaradiodusoclelorsquela
chargeestcomplétée.
Remarques :
• Pour charger directement les piles sans le socle,
n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette
DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden.
com. Tout autre cordon d’alimentation risque
d’endommager votre radio.
• N'utilisez la prise "DC IN 9V" qu'à des fins de
recharge. Assurez-vous d'installer la pie avant la
recharge.
• N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
inclus ou approuvé par Uniden.
• La durée de la recharge varie selon la durée
résiduelle des piles.
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous le
faites, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
• Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
la radio hors tension.
• Les piles doivent être installées pour que
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)Maintenezlebouton enfoncépourmettrela
radioENFONCTIONetpouraugmenterle
volume,appuyezsur▲.Pourdiminuerle
volume,appuyezsur▼.
2)Maintenezlatouche enfoncéeànouveaupour
mettrelaradioHORSFONCTION.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetCALL).
PourDÉSACTIVERceson,maintenezlatouche
CALLenfoncéeenmettantlaradioENFONCTION.
RépétezcetteétapepourACTIVERleson.
Choisir un canal
Votreradiopossède22canauxet121codesde
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Pourchoisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmodedefonctionnement
"normal",appuyezsurlatoucheCHAN TONE SCAN
etappuyezsurlatouche▲ou▼pouraugmenterou
diminuerlescanaux.
Remarque : Les canaux 1 à 7 ont une portée
typique de 22 milles (35 km). Les canaux et 8 à 14
ont une portée typique de 5 milles (8 km), les
canaux 15 à 22 ont une portée maximale de 22
milles (35 km). Vous verrez une indication de la
portée des canaux en changeant les canaux.
L’icône hi est affichée lorsque vous un canal GMRS
et l’icône lo est affichée lorsque vous sélectionnez
un canal FRS.
Choisir un sous-canal
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à22
pourchaquecanal,HORSFONCTIONou1à121.
Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)indiquequ’aucun
sous-canaln’aétéchoisietvotreradiopeutrecevoir
unsignal,peuimporteleréglagedescodesdela
radioquitransmet.
1)AppuyezsurlatoucheCHAN TONE SCAN en
modedesélectiondescanaux.Levoyantde
sous-canauxclignotera.
2)Appuyezsurlatouche▲ou▼pouraugmenter
ousiminuerlenumroducodeaffiché.Vous
pouvezégalementsélectionneroF(OFF)àcette
étape.
3)Quittezlemenu.
Fonction de balayage des canaux
Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequecelui-cisoitclair.Ensuite,après
unepausededeuxsecondes,l’appareilreprend
sonbalayage.AppuyezsurPTTlorsquele
balayageestarrêtésuruncanalafindepouvoir
transmettresurcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
MaintenezlatoucheCHAN TONE SCANenfoncée
jusqu'àcequel'icônescan...apparaisse.Le
numérodecanalàl'affichagechangerarapidement
pendantleréglage.
PourDÉSACTIVERlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlestouchesCALL,PTT,MENU, WX
oumaintenezenfoncéelatoucheCHAN TONE
SCAN.
Conversation sur la radio
1)
MaintenezlatouchePTT enfoncée etparlez
d'unevoixnormaleàenviron2à3poucesdu
microphone.Pendantlatransmission,tx
apparraîtraàl'affichageselonletypedecanal.
Pouréviterdecouperlapremièrepartiedela
transmission,effectuezunebrèvepauseavant
d'appuyersurPTTavantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousaurezterminerdeparler,relâchez
latouchePTT.Vouspourrezmaintenant
recevoirdesappels.Pendantlaréception,rx
apparaîtraàl'affichage.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
MON.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icône rx clignote.
• MaintenezenfoncéelatoucheMON pendant
deuxsecondes,jusqu’àcequevousentendiez
deuxbipspourl’écoutecontinue.Lecircuitdu
récepteurdemeureouvert,vouspermettant
d’entendreautantlessignauxdubruitqueles
signauxfaibles.Pourdésactiverlemodede
monitorage.
PourDÉSACTIVERlemonitorage:
AppuyezsurlatoucheMONpourreveniraumode
"normal".L'icônerx cesseradeclignoteret
disparaîtra.
Navigation dans le menu
Utilisezlatouche pouraccéderauxfonctions
avancéesdelaradio.
1)Pouraccéderaumenu,appuyezsur .
2)Lespressionssupplémentairesdelatouche
vouspermettentd'avanceràtraverslemenu
jusqu'àcequevousquittiezlemode"normal".
3)Lesautresméthodespourquitterlemenusont:
a.Maintenirlatouche enfoncéeànouveau.
b.AppuyezsurCALL, PTT, MON, WX ouCHAN
TONE SCAN.
c.Attendez10secondesjusqu'àcequel'appareil
retourneautomatiquementenmode"normal".
Transmission activée par la voix ‘VOX’
Votreradioestdotéed’untransmetteuractivépar
lavoix‘VOX’pouvantêtreutilisépourles
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’estconçuepourêtreutiliséeavecuncasque
d’écouteetunmicrophoneperche.Latransmission
estlancéeenparlantdanslemicrophoneaulieu
d’appuyersurlatouchePTT.
Poursélectionnerleniveau'VOX':
1)Accédezaumenu.Avancezdanslemenu
jusqu'àcequel'icônevoxapparaisseàl'écran.
Leniveauactuel
(H/F1-5)seraindiqué.Le
niveauoF(HORSFONCTION)
désactiverales
niveau'VOX',alorsque1-5régleralasensibilité
descircuits'VOX'.
2)Appuyezsurlatouche▲ou▼pour
sélectionnerleniveaudesensibilité'VOX'.
Utilisezleniveau1pouraugmenterlasensibilité
danslesenvironnementsnormalement
tranquillesetutilisezunniveausupérieurpour
réduirelesbruitsdansdesenvironnements
bruiyants.
Transmettre une tonalité d’appel :
Votreradioestdotéede5tonalitésd’appelpouvant
êtresélectionnéesparl’utilisateurettransmisesen
appuyantsurlatouched’appel CALL.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(1à5)
estindiqué.
2)Appuyezsurlatouche▲ou▼pouraugmenter
oudiminuerlatonalitéd'appel.Chaquetonalité
seraentenduedanslehaut-parleur.
Pourtransmettrelatonalitéd’alerted’appelchoisie,
appuyezsurlatoucheCALL.Latonalité
sélectionnéeseratransmiseautomatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touchePTT.
Verrouillage des touches
Pourverrouillerleclavier:
Normal Normal
Niveau VOX
Tonalité
d’appel
Verrouillage
des touches
1-5
H/F, 1-5
E/H FONC.
1)Accédezaumenu.Défilezàl'intérieurdumenu
jusqu'àcequel'icône apparaisseàl'écran.Le
verrouillagedestouchesactueloF(H/F)clignotera
àl'écran.
2)Pouractiverleverrouillagedestoucheenmode
oF(HORSFONCTION)àenfonctionon,appuyez
sur▲.
3)Pourconfirmerleréglage,appuyezsurlatouche
.Laradioretourneraenmode"normal".
Remarque :Si vous quittez le mode de réglages
avant de confirmer votre sélection en appuyant sur
, Le réglage de verrouillage des touches sera réglé
à oF(HORSFONCTION).
Pourdéverrouillerleclavier:
1)Maintenezlatouche enfoncéepourmettrela
radioHORSFONCTION.
2)Maintenezlatouche enfoncéeànouveaupour
mettrelaradioENFONCTION.Leclaviersera
déverrouillé.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
Votreradioestdotéed’uncircuitdeconceptionunique
permettantdeprolongerdrastiquementlaviedes
piles.S’iln’yapasdetransmissionnid’appelentrant
enmoinsde3secondes,votreradiocommuteau
moded’économied’alimentation.Laradiopeutquand
mêmerecevoirdestransmissionsdanscemode.
Rétroéclairage de l'écran ACL
L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche(à
l’exceptiondelatouchePTT).L’écranACLs’allume
pendant10secondesavantdes’éteindre.
Bip ‘Compris’
Lebip‘compris’estunetonalitéenvoyéepour
signifierlafindelatransmission(danslesmodes
‘PTT’etdetransmissionactivéeparlavoix‘VOX’).
Lebip‘compris’peutêtreentenduàtraverslehaut-
parleurlorsquecelui-cietlebipàlapressiondes
touchessontactivés.Lorsquelebip‘Compris’est
activé(‘ON’)etlebipàlapressiondestouchesest
désactivé(‘OFF’),vousn’entendrezpaslebip
‘compris’àtraverslehaut-parleur,maisilsera
transmisàvotreinterlocuteur.
PourDÉSACTIVERlebip"Compris":
Maintenezlatouche▲enmettantlaradioHORS
FONCTION.
PourACTIVERlebip"Compris":
Maintenezlatouche▲enmettantlaradioEN
FONCTION.
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
• Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si le
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
radio se mettra automatiquement hors fonction.
UTILISER LA RADIO MÉTÉO
Votreradiopeutrecevoirlesdiffusions
météorologiquesduservicemétéorologiquedela
NOAA.Lorsquevousutiliserlaradiométéo,vousne
pourrezrecevoirdescommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodemétéorologique,appuyezsur
latoucheWX.L'icone apparaîtra.
service radio mobile général
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI

Canaux 15GMRS/7FRS/7Météo
Codes'CTCSS' 38tonalitésdesous-
porteuse83codes'DCS
Fréquencesde
fonctionnement:
GMRS/FRS: 462.5500-467.7125MHz
WX: 162.4000-162.5500MHz
Sources
d'alimentation: Bloc-pilesauNi-MH
(BP40)ou4pilesAAA
alcalines
Portéedes
fréquences: 1à7jusqu'à22milles
8à14,jusqu'à5milles
15à22,jusqu'à22milles
Duréedevie
despiles: Env.12heures-aveclebloc-
pilesauNi-MH
(cycledefonctionnement
5/5/90)
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau
de corr.
1 462.5625 FRS et GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS et GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS et GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS et GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS et GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS et GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS et GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Tableau des codes 'CTCSS' (Hz)
©2011UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam
UTZZ21056ZA(0)
SPÉCIFICATIONS
INFORMATION RBRC
2)AppuyezsurlatoucheCHAN TONE SCAN,et
appuyezsur▲ou▼pouraugmenteroudiminuer
lescanauxmétéorologiques.
3)Pourquitterlemodedemétéorologique,appuyezsur
latoucheWX.L'icône disparraîtra.
Remarque :Lorsque la radio est en mode météo, vous
ne pourrez activer que la touche de verrouillage des
touches en mode du menu.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
Canal4162.425MHz
Code Fréq. Code Fréq.
oF OFF (H/F)
20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Liste des codes DCS
Tone Octal
No. Code
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
Tone Octal
No. Code
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
73 245
74 251
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
Tone Octal
No. Code
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
L’implicationd’Unidendansce
programmefaitpartiede
l’engagementqu’elleaprispour
protégerl’environnementetcon-
servernosressourcesnaturelles.
GrâceauprogrammeRBRC®,
permettantlacollecteetlerecy-
clagedespilesauNi-MhuséesauxÉtats-Unis.
Composez1-800-8-BATTERYpourlescentresde
recyclagedespilesNi-Mhdevotrerégion.(RBRC®,
estunemarquedecommercedeRecyclableBattery
RecyclingCorporation.)
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cedispositifestconformeàl'article15des
réglementsdelaFCC.Lefonctionnementdecet
appareilestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’ilreçoit,y
comprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Important : Touteslesmodificationsapportéesàcet
appareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votreradioaétéconçuepourtransmettreunsignal
régularisésurunefréquencepréalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodificationsaux
réglagesinternesdelaradiodanslebut
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.
Faites ce qui suit an de respecter les normes de
sécurité :
• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votreradiopeutcauserdesparasitesdefréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradioqui
causelesparasites,mettez-lahorstension.Siles
interférencesdisparaissent,c’estvotreradioquiles
cause.Essayezd’éliminercesparasitesenéloignant
laradiodelasourcederéception(téléviseur,etc.).
Si,malgrétout,vousnepouvezpaséliminerles
parasites,IndustrieCanadarecommandedecesser
l’utilisationdelaradio.
Environnements dangereux :Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radiosinterfèrentaveclesdétonateursetproduisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitageousi
vousvoyezunepancarteportantl’inscription“Fermez
votreémetteur-récepteur”.Lesterrainsdeconstruction
utilisentfréquemmentdesdispositifsdedéclenchement
activésparfréquencesradio.
Entretien et sécurité : Pournettoyerlaradio,utilisez
unchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.N’utilisez
pasdedissolvantsnidenettoyeurs,carilspeuvent
endommagerlenidel’appareiletduliquidepourrait
couleràl’intérieur,causantainsidesdommages
permanents.Utilisezunchiffonsecsanscharpiepour
nettoyerlesbornesdecontactdespiles.
INFORMATION RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RF
AVERTISSEMENT! Veuillezlirecesrenseignements
enpremieravantd’utiliservotreradio.Aumoisd’août
1996,laCommissionfédéraledescommunications
(FCC)desÉtats-Unis,parlebiaisdesonintervention
danslerapportetl’ordonnance‘ReportandOrderFCC
96-326’,amisàjourlesnormesrelativesàl’exposition
humaineàl’énergieélectromagnétiquedesfréquences
radioémisesparlestransmetteursautorisésparla
FCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismesaméricains
etinternationauxresponsablesdelaconformitéàces
normes.Ledesignetlafabricationdecetteradiosont
conformesauxdirectivesdelaFCCetàcesnormes
internationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradiosansla
supervisiond’unadultenisansqu’ilsneconnaissent
lesdirectivesquecontientceguide.
AVERTISSEMENT!Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurestresponsable
d’apprendrecommentfairefonctionneradéquatement
celle-ci.Veuillezlireetrespecterlesconseilsde
préventionsuivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
oumodiésrisquentderéduirelaqualitédesappels,
d’endommagerlaradiooud’enfreindrelesrèglements.
N’utilisezpaslaradiosil’antenneestendommagée.
Siuneantenneendommagéeentreencontactavec
lapeau,unebrûlurelégèrepeutsurvenir.Veuillez
communiqueravecvotremarchandquivousvendraune
antennederechange.
Fonctionnement de l’appareil dans la main (près
du visage)
Cetappareilaététestéetapprouvépourle
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
unespaced'unpouceentrelevisageetledevantde
laradio.
Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur le
corps
Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsur
lecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pour
conserverlaconformitéaveclesexigencesrelatives
àl’expositionRF,lefonctionnementdel’appareillorsque
portésurlecorpsn’estlimitéqu’àl’attache-ceinture
incluse.
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigencespeutnepasêtreconformeauxnormesrelatives
àl’expositionauxfréquencesRFetdoitêtreévitée.Pour
plusderenseignementssurl’expositionauxfréquences
RF,veuillezvisiterlesiteWebdelaFCC:www.fcc.gov.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)estrequise
pourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LACORPORATION
UNIDENAMERICA(ci-après“Uniden”).LESCLAUSESDE
LAGARANTIE:Unidengarantitàl’acheteuroriginal,
pendantunepériodedetrente-six(36mois)àpartirdela
dated’achat,quecetappareilUnidenseralibredetout
défautdepiècesetdepiècesetdemain-d’oeuvre,selon
lesrestrictionset/ouexclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnéeà
l’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffetlorsque
lapériodedetrente-six(36)moisàpartirdeladate
d’achataudétailseraéchue.Lagarantieseraannuléesi
l’appareilest(A)endommagéounonentretenudefaçon
raisonnable;(B)modifié,altéréouutiliséentantque
partied’unensembledeconversionoudesous-
assemblageoudanstouteconfigurationquinesoitpas
vendueparUniden;(C)installéincorrectement;(D)
réparépartouteautreentitéqu’uncentredeservice
autoriséparUniden,mêmepourunproblèmeoudéfaut
couvertparImportant:Unepreuved’achat(facture
originale)estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LACORPORATION
UNIDENAMERICA(ci-après“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantità
l’acheteuroriginal,pendantunepériodedetrente-six(36)
moisàpartirdeladated’achat,quecetappareilUniden
seralibredetoutdéfautdepiècesetdemain-d’oeuvre,
selonlesrestrictionset/ouexclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnéeà
l’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffetlorsque
lapériodedetrente-six(36)moisàpartirdeladate
d’achataudétailseraéchue.Lagarantieseraannuléesi
l’appareilest(A)endommagéounonentretenudefaçon
raisonnable;(B)modifié,altéréouutiliséentantque
partied’unensembledeconversionoudesous-
assemblageoudanstouteconfigurationquinesoitpas
vendueparUniden;(C)installéincorrectement;(D)
réparépartouteautreentitéqu’uncentredeservice
autoriséparUniden,mêmepourunproblèmeoudéfaut
couvertparcettegarantie;(E)utiliséconjointementavec
toutéquipementouentantquepartieoucomposantd’un
systèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;(F)
installé,programméouréparépartouteautreentité
qu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitquel’appareilne
seconformaitpasauxclausesstipuléesdanslagarantie
pendantladuréedecelle-ci,letitulairedelagarantie
répareral’appareiletvousretourneracelui-cisansfrais
depiècesoudemain-d’oeuvrenitoutautrefrais(à
l’exceptiondesfraisd’expéditionetdemanutention)
encourusparletitulairedelagarantieoul’undeses
représentantsenrapportavecl’exécutiondecette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsaseule
discrétion,remplacerl’appareilparunappareilneufou
réusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITEDANS
LESPRÉSENTESCONSTITUELASEULEET
ENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECESOIT,
QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITESOU
SURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELALOI,
INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,TOUTES
LESGARANTIESTACITESENQUALITÉLOYALEET
MARCHANDEOULESAPTITUDESÀUNBUT
PARTICULIER.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusionnilesrestrictionsencequiconcerneles
dommages-intérêtsdirectsouindirectsetilsepeutque
lesrestrictionsoulesexclusionsdécritesci-dessusne
s’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonnedes
droitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.PROCÉDURE
ÀSUIVREPOURFAIREHONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenuesdansce
guided’utilisation,vousêtespersuadé(e)quel’appareil
estdéfectueux,emballezcelui-ci(danssaboîte
originaledepréférence).Touteslespiècesettousles
accessoiresquiétaientcomprisoriginalementdans
l’emballagedevraientégalementêtreexpédiésavec
l’appareil.N’oubliezpasd’yinclurelapreuvedel’achat
originaletunenotedécrivantleproblèmeendétail.
Vousdevezexpédierl’appareil(paruncourrier
reconnutelqueUPSouparposteassurée),portpayé,
directementchezletitulairedelagarantie:
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
800-297-1023pendantlesheuresd'affairesnormales
(CTS)
(Visitezwww.uniden.compourlesheuresd'affaires
actuelles).
Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden
Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden
Uniden DSC BK User manual

Uniden
Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden
Uniden UH-052XR User manual

Uniden
Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden
Uniden GMR2238-3CKDC User manual

Uniden
Uniden GMR885-2CK User manual

Uniden
Uniden GMR3689-2CK User manual

Uniden
Uniden PC78LTW User manual

Uniden
Uniden BearCat PC78XL+ User manual

Uniden
Uniden UH047sx User manual

Uniden
Uniden ecoterra GMR645-2CK User manual

Uniden
Uniden GMR1035-2 User manual

Uniden
Uniden GMR1558-2ck Instruction Manual

Uniden
Uniden GMR1636-2C User manual

Uniden
Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden
Uniden UH041/ User manual

Uniden
Uniden MHS550 User manual

Uniden
Uniden TR622-2 User manual

Uniden
Uniden GMR2059-2CK User manual