Unitec EIM-222 User manual

EN
DE
FR
IT
Rauchwarnmelder
Bedienungsanleitung
Smoke alarm
Operating instructions
Détecteur de fumée
Mode d’emploi
Rilevatore di fumo
Manuale d’uso
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 14008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 1 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

DE
.
LED-Anzeige
Test- und Aktivierungstaste
Schallausgang
Minimum Optimum Einschränkung
2
Rauchwarnmelder
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für den Kauf unseres Rauchwarnmelders!
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, an dem
Sie leicht darauf zugreifen können.
1. Produktbeschreibung und Verwendungszweck
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Rauchwarnmelder mit einem optischen Sensor für den Einbau
in Wohngebäuden, Wohnungen und Räumen mit wohnähnlicher Nutzung. Rauchwarnmelder sind so
konzipiert, dass sie anwesenden Personen eine Frühwarnung vor Brandrauch und Feuer geben, sodass
diese Personen auf die Gefahrensituation angemessen reagieren können. Beachten Sie immer die lokalen
Bestimmungen für Rauchwarnmelder.
2. Produktspezifikationen
Erkennungsmethode: Optischer Sensor
Stromversorgung: Versiegelte Batterie (3V DC)
Batterielebensdauer: 10 Jahre
Schalldruckpegel: ≥85 dB (A) in 3 Metern Entfernung
Alarmempfindlichkeit: 0,105 - 0,155 dB/m
Überwachungsbereich: 40 m²
Betriebstemperatur: 0 °C - 40 °C
Lufeuchtigkeit bei Betrieb: < 93 %
Empfohlenes Austa uschdatum: Siehe Produktetikett
Individuelle Alarmanzeige: Ja
Alarm-Stummschaltung: Ja | Stummschaltzeit: 5-15 Minuten
Batterieniedrigstand-Warnanzeige: Ja
Alarm-Stummschaltung bei
Batterieniedrigstand: Ja | Stummschaltzeit: 10 Std.
Installation in bewohnbaren
Freizeitfahrzeugen: Ja
Montageort: Decke oder Wand
Verschaltbar: Nein
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 24008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 2 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

.
LED-Anzeige
Test- und Aktivierungstaste
Schallausgang
Minimum Optimum Einschränkung
3
3. Warnhinweise
• Um Verletzungen zu vermeiden, ist dieses Gerät gemäß der Montageanleitung sicher an der Decke/
Wand zu befestigen.
• Batterien sollten keiner übermäßigen Hitze wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
• Den Rauchwarnmelder nicht überstreichen oder abdecken.
4. In welchen Bereichen sollten Rauchwarnmelder installiert werden
Rauchwarnmelder müssen so installiert werden, dass der Brandrauch ungehindert zum Rauchwarnmelder
gelangen kann, damit Brände bereits in der Entstehungsphase zuverlässig erkannt werden können.
• Mindestens in Schlafräumen (insbesondere Kinderzimmern) installieren.
• Mindestens in Fluchträumen installieren.
• Mittig an der Zimmerdecke anbringen.
• 50 cm Mindestabstand von Wänden und anderen Gegenständen einhalten.
• Maximale Installationshöhe 6 Meter.
• Wenn eine Deckenmontage nicht möglich ist, kann der Rauchwarnmelder an der Wand montiert
werden. Der Abstand zur Decke sollte zwischen
30 und 50 Zentimeter betragen.
5. Wo Rauchwarnmelder in Räumen mit besonderer Geometrie installiert
werden sollten
• Flure mit einer maximalen Breite von 3 m: Max. 15 m zwischen 2 Rauchwarnmeldern. Max. 7,5 m zur
Stirnfläche der Galerie und Rauchwarnmelder an den Rändern/Übergängen von Fluren.
• Räume mit schrägen Decken:
- Bei einer Deckenneigung von > 20° zur Horizontalen: Rauchwarnmelder müssen mindestens 0,5 m
und höchstens 1 m von der Decke entfernt installiert werden.
- Anteilige Dachschrägen: Ist der waagerechte Teil der Decke ≤1 m breit, so kann eine Deckenneigung
von > 20° angenommen werden. Ist der waagerechte Teil der Decke > 1 m breit, so kann von einer
waagerechten Decke ausgegangen werden.
• Räume mit unterteilten Decken:
- Die Höhe der Unterzüge ist ≤0,2 m: Balken müssen nicht berücksichtigt werden: Rauchwarnmelder
können an den Balken oder der Decke installiert werden.
- Die Höhe der Unterzüge ist > 0,2 m und die Fläche der Deckenfelder > 36 m²: Pro Deckenfeld sollte
ein Rauchwarnmelder installiert werden.
- Die Höhe der Unterzüge ist > 0,2 m und die Fläche der Deckenfelder ≤36 m²: Keine Berücksichtigung
einzelner Deckenfelder.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 34008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 3 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

von der
dazu ggf. einen
Decke
Dübel
Schrauben
Rauchwarnmelder
Montageplatte
1
2
Aktivierungsschalter
Drehen zum Aktivieren
4
6. Hier sollten keine Rauchwarnmelder installiert werden
• In einer stark zuglugefährdeten Umgebung (z.B. in der Nähe von Klimaanlagen, Ventilatoren und
Lüungsauslässen). Durch die Lubewegung kann das Eindringen von Brandrauch in den Rauchwarn-
melder beeinträchtigt werden.
• Bereiche, wie z.B. Küchen, in denen laufend Verbrennungsvorgänge stattfinden.
• Bereiche mit hoher Lufeuchtigkeit wie Badezimmer, oder in der Nähe von Geräten wie Spülmaschinen
oder Waschmaschinen.
7. Aktivierung
Bevor Sie den Rauchwarnmelder in Betrieb nehmen, ist es wichtig, diesen zu
aktivieren und auf korrekte Funktionsfähigkeit zu überprüfen. Auf der Rückseite des
Rauchmelders befindet sich ein schwarzer Schalter. Bitte schalten Sie diesen zuerst
von „OFF“ auf „ON“, bevor Sie den Rauchmelder montieren oder testen.
• Drücken Sie die Prüaste und halten Sie sie ca. 3 Sekunden lang, bis die LED-Anzei-
ge aufleuchtet. Lassen Sie die Prüaste danach sofort los. Der Rauchwarnmelder
wird ein Signalton erzeugen, der anzeigt, dass er aktiviert ist.
• Testen Sie die korrekte Aktivierung des Rauchwarnmelders durch Drücken der Prüaste. Im korrekten
Aktivierungsmodus hören Sie 3 Pieptöne und sehen die LED 3 Mal blinken. Wird kein Ton erzeugt, ist der
Rauchwarnmelder nicht einwandfrei aktiviert und darf nicht verwendet werden.
Um Ihr Gehör zu schützen, ist die Lautstärke der ersten neun Signaltöne auf eine „Normallautstärke“ ein-
gestellt. Erst danach hören Sie ein lautes Alarmsignal.
8. Montage
• Platzieren Sie die Montageplatte am gewünschten Installationsort und
markieren Sie die Positionen für die Lochbohrungen.
• Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 5 Millimetern.
• Drücken Sie die Kunststoffdübel in die Löcher.
• Setzen Sie die Schrauben in die Montageplatte und ziehen Sie diese in den
Dübeln fest.
• Setzen Sie den Rauchwarnmelder auf die Montagehalterung und befestigen
Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn.
• Um den Rauchwarnmelder zu fixieren, stecken Sie den Befestigungsbolzen
in das Loch zwischen Montageplatte und Rauchwarnmelder.
• Überprüfen Sie die korrekte Funktionsfähigkeit Ihres Rauchwarnmelders
durch Drücken der Prüaste. Wird kein Ton erzeugt, funktioniert der Rauch-
warnmelder nicht fehlerfrei und darf nicht verwendet werden!
9. Alarm-Stummschaltung
Hat der Rauchwarnmelder Rauch erkannt und in den Alarmmodus geschaltet, können Sie den Alarm für
eine Dauer von mindestens 5 Minuten und maximal 15 Minuten durch Drücken der Prüaste stumm
schalten. Der Rauchwarnmelder setzt sich anschließend automatisch zurück und kehrt wieder in den
normalen Betriebsmodus zurück. Befinden sich noch Rauchpartikel in der Lu, schaltet der Rauchwarn-
melder wieder in den Alarmmodus zurück. WARNHINWEIS: Bevor Sie die Alarm- Stummschaltung
betätigen, muss immer die Ursache des Alarms identifiziert werden, um sicherzustellen, dass keine
Gefahrensituation vorliegt.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 44008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 4 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

5
10. Schwache Batterie/ Sorgenfreier Schlaf
Bei einem Batterieniedrigstand zeigt der Rauchwarnmelder dies durch einen sich wiederholenden
Piepton und Blinken für eine Dauer von ca. 30 Tagen an. WARNHINWEIS: Dieser Rauchwarnmelder ist
mit einer nicht austauschbaren Batterie ausgestattet. Ersetzen Sie das Gerät so schnell wie möglich, wenn
diese Warnmeldung auritt! Das akustische Warnsignal bei Batterieniedrigstand kann durch Drücken der
Prüaste für zehn Stunden stummgeschaltet werden. Der Rauchwarnmelder ist in diesem Modus noch
funktionsfähig und in der Lage Rauch zu erkennen.
11. Fehlermelde- Modus
Wenn der Rauchsensor nicht fehlerfrei funktioniert, schaltet er in den Fehlermelde-Modus. Versuchen Sie,
den Rauchwarnmelder zu reinigen (siehe Abschnitt Wartung), oder ersetzen Sie ihn! Wenn der Summer
nicht korrekt funktioniert, schaltet das Gerät in den Summer- Fehlermelde-Modus. Bitte wenden Sie sich
in diesem Fall umgehend an den Hersteller oder ersetzen Sie den Rauchwarnmelder.
12. Nachtmodus
Dieser Rauchwarnmelder verfügt über einen automatischen Nachtmodus. In dunklen Räumen wird das
LED-Signal gedimmt, um eine Beeinträchtigung der Nachtruhe zu vermeiden.
13. Wartung
• Dieser Rauchwarnmelder ist mit einem Selbsttestmechanismus ausgestattet.
Wir empfehlen, den Rauchwarnmelder mindestens einmal alle drei Monate manuell mithilfe der
Prüffunktion zu testen. Der einsetzende laute Piepton bestätigt, dass der Rauchwarnmelder fehlerfrei
funktioniert. Stellen Sie sicher, dass Sie sich aufgrund der Lautstärke des Alarms beim Testen immer eine
Armeslänge vom Gerät entfernt befinden. Erzeugt der Rauchwarnmelder kein akustisches Signal, muss
er sofort ersetzt werden!
• Reinigen Sie den Rauchwarnmelder mindestens einmal im Monat von Schmutz, Staub oder Ablagerun-
gen. Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer weichen Bürste und saugen Sie alle Seiten und Abde-
ckungen des Rauchwarnmelders ab. Entfernen Sie nicht die obere Abdeckung des Rauchwarnmelders,
um ihn innen zu reinigen.
• Versuchen Sie nicht, diesen Rauchwarnmelder zu reparieren. Zeigt der Rauchwarnmelder einen
funktionellen Defekt, muss er ersetzt werden!
• Fehlerbehebung: Fehlalarme werden omals durch Staub oder Dämpfe verursacht.
14. Sabotagefunktion / Demontage
Dieser Rauchwarnmelder hat einen Sabotageschutz bzw. eine
Entnahmesicherung. Die Funktion wird aktiviert, indem der Sti mit Hilfe
eines Werkzeugs von der Montageplatte entfernt wird. Ist diese
Sabotagefunktion aktiviert und Sie möchten den Rauchwarnmelder
demontieren, nehmen Sie einen Schraubendreher und schieben diesen in
die Montagebohrung. Drehen Sie dann den Rauchwarnmelder gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn aus der Halterung zu nehmen.
Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist, drehen Sie den Rauchwarnmelder einfach gegen den Uhrzeiger-
sinn, um ihn aus der Halterung zu nehmen.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 54008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 5 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

6
15. Wiederverwendung und Entsorgung
Das WEEE-Symbol zeigt an, dass dieses Produkt und die Batterien getrennt von sonstigen
Haushaltsabfällen entsorgt werden müssen. Wenn das Ende ihrer Lebensdauer erreicht ist,
bringen Sie diese in eine dafür vorgesehene Abfallsammelstelle in Ihrer Nähe, um eine sichere
Entsorgung oder Wiederverwertung zu gewährleisten. Schützen Sie die Umwelt, die menschliche
Gesundheit und die natürlichen Ressourcen!
Leistungserklärung Nr. 004/2019
http://iuqr.de/0042019
16. Übersicht optische und akkustische Signale
Betriebsmodus Visuelles Signal Akustisches Signal Bedeutung
(Blinken) (Piepton)
Normal 1 x alle 40 Sekunden Keines Gerät funktioniert
einwandfrei
Prüfung 1 x pro Sekunde (3 x) / 1 x pro Sekunde (3 x) / Gerät wird geprü
Pause von 1,5 Sek. Pause von 1,5 Sek.
Alarm 1 x pro Sekunde (3 x) / 1 x pro Sekunde (3 x) / Gerät hat Rauch
Pause von 1,5 Sek. Pause von 1,5 Sek. erkannt
Alarmstummschaltung 1 x alle 8 Sekunden Keines Rauchwarnmelder ist
stumm geschaltet
Warnmeldung niedrige 1 x alle 40 Sekunden 1 x alle 40 Sekunden Batterie wird
Batterieladung schwach
Stummschaltung bei Keines Keines Warnmeldung niedrige
Warnmeldung niedrige Batterieladung ist
Batterieladung stumm geschaltet.
Sensor- 1 x alle 40 Sekunden 1 x alle 40 Sekunden Sensor funktioniert
Fehlerwarnung nicht fehlerfrei
Summer-Störwarnung 2 x alle 40 Sekunden Keines Summer funktioniert
nicht fehlerfrei
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 64008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 6 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

EN
.
LED-Anzeige
Test- und Aktivierungstaste
Schallausgang
Minimum Optimum Einschränkung
LED display
Test and activation button
Sound output
7
Smoke alarm
Operating Instructions
Thank you for purchasing our smoke alarm!
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place where they can be easily accessed.
1. Product description and intended use
This device is a smoke alarm with an optical sensor for installation in residential buildings, flats and rooms
with residential-like use. Smoke alarms are designed to give an early warning of smoke and fire to persons
present, so that they can react appropriately to the hazardous situation. Always observe the local
regulations for smoke alarms.
2. Product specifications
Detection method: Optical sensor
Power supply: Sealed battery (3V DC)
Battery life: 10 years
Sound pressure level: ≥85 dB (A) at a distance of 3 metres
Alarm sensitivity: 0.105 - 0.155 dB/m
Monitoring range: 40 m²
Operating temperature: 0 °C - 40 °C
Air humidity during operation: < 93 %
Recommended replacement date: See product label
Individual alarm display: Yes
Alarm muting: Yes | Muting time: 5-15 minutes
Low battery warning indicator: Yes
Alarm muting in event of
low battery level: Yes | Muting time: 10 hrs.
Installation in habitable
recreational vehicles: Yes
Installation location: Ceiling or wall
Interconnectable: No
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 74008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 7 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

.
LED-Anzeige
Test- und Aktivierungstaste
Schallausgang
Minimum Optimum Einschränkung
Minimum Optimum Restriction
8
3. Warning notices
• To avoid injury, this device must be securely fastened to the ceiling/wall as per the installation
instructions.
• Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunlight, fire or the like.
• Do not paint over or cover the smoke alarm.
4. In which areas should smoke alarms be installed
Smoke alarms must be installed in such a way that the fire smoke can reach the smoke alarm unhindered,
so that fires can be reliably detected in their early stages.
• Install in bedrooms (especially children’s rooms) at the very least.
• Install in escape routes at the very least.
• Mount in the middle of the room ceiling.
• Keep a minimum distance of 50 cm from walls and other objects.
• Maximum installation height 6 metres.
• If ceiling mounting is not possible, the smoke alarm can be mounted on the wall. The distance to the
ceiling should be between 30 and 50 centimetres.
5. Where smoke alarms should be installed in rooms with special geometry
• Corridors with a maximum width of 3 m: Max. 15 m between 2 smoke alarms. Max. 7.5 m to the front of
the gallery and smoke alarms at the edges/transitions of corridors.
• Rooms with sloping ceilings:
- With a ceiling inclination of > 20° to the horizontal: Smoke alarms must be installed at least 0.5 m and
at most 1 m from the ceiling.
- Proportionate roof inclinations: If the horizontal part of the ceiling is ≤1 m wide, a ceiling inclination
of > 20° can be assumed. If the horizontal part of the ceiling is > 1 m wide, a horizontal ceiling can be
assumed.
• Rooms with split ceilings:
- The height of the joists is ≤0.2 m: Beams do not have to be considered: Smoke alarms can be installed
on the beams or the ceiling.
- The height of the joists is > 0.2 m and the area of the ceiling panels > 36 m²: One smoke alarm should
be installed per ceiling panel.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 84008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 8 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

von der
dazu ggf. einen
Decke
Dübel
Schrauben
Rauchwarnmelder
Montageplatte
Ceiling
Dowel
Mounting plate
Screws
Smoke Alarm
1
2
Aktivierungsschalter
Drehen zum Aktivieren
9
- The height of the joists is > 0.2 m and the area of the ceiling panels ≤36 m²: No consideration of
individual ceiling panels.
6. No smoke alarms should be installed here
• In an environment where there is a high risk of draughts (e.g. in the vicinity of air conditioning systems,
fans and ventilation outlets). The movement of air can impair the penetration of fire smoke into the
smoke alarm.
• Areas, such as kitchens, where combustion processes take place continuously.
• Areas with high humidity such as bathrooms, or near appliances such as dishwashers or washing
machines.
7. Activation
Before you put the smoke alarm into operation, it is important to activate it and
check that it is working properly. There is a black switch on the back of the smoke
alarm. Please switch this from “OFF” to “ON” first before mounting or testing
thesmoke alarm.
• Press the test button and hold it for approx. 3 seconds until the LED indicator
lights up. Release the test button immediately aerwards. The smoke alarm will
beep to indicate that it is activated.
• Test that the smoke alarm is correctly activated by pressing the test button. In the correct activation
mode, 3 beeps are heard and the LED flashes 3 times. If no sound is produced, the smoke alarm is not
properly activated and must not be used.
To protect your hearing, the volume of the first nine beeps is set to a “normal volume”. Only then will you
hear a loud alarm signal.
8. Assembly
• Place the mounting plate at the desired installation location and mark the
positions for the drill holes.
• Drill two holes with a diameter of 5 millimetres.
• Press the plastic dowels into the holes.
• Place the screws in the mounting plate and tighten them in the dowels.
• Place the smoke alarm on the mounting bracket and fix it by rotating it
clockwise.
• To fix the smoke alarm, insert the fixing bolt into the hole between
themounting plate and the smoke alarm.
• Check that the smoke alarm is functioning correctly by pressing the test
button. If no sound is produced, the smoke alarm is not functioning properly
and must not be used!
9. Alarm muting
If the smoke alarm has detected smoke and switched to alarm mode, you can mute the alarm
foraminimum of 5 minutes and a maximum of 15 minutes by pressing the test button. The smoke alarm
then resets automatically and returns to normal operating mode. If there are still smoke particles in the air,
the smoke alarm switches back to alarm mode. WARNING NOTICE: Before muting the alarm, the cause
of the alarm must always be identified to ensure that there is no dangerous situation.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 94008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 9 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

10
10. Weak battery/peaceful sleep
When the battery is low, the smoke alarm indicates this by a repeated beep and flash for a period of
approximately 30 days. WARNING NOTICE: This smoke alarm is equipped with a non-replaceable
battery. Replace the device as soon as possible when this warning message appears! The acoustic low
battery warning signal can be muted for ten hours by pressing the test button. In this mode, the smoke
alarm is still functional and able to detect smoke.
11. Error reporting mode
If the smoke sensor is not functioning correctly, it switches to error reporting mode. Try to clean the smoke
alarm (see the “Maintenance” section), or replace it! If the buzzer is not functioning correctly, the device
switches to buzzer error reporting mode. In this case, please contact the manufacturer immediately or
replace the smoke alarm.
12. Night mode
This smoke alarm has an automatic night mode. In dark rooms, the LED signal is dimmed to avoid
disturbing your night’s rest.
13. Maintenance
• This smoke alarm is equipped with a self-test mechanism.
We recommend testing the smoke alarm manually using the test function at least once every three
months. The loud beep confirms that the smoke alarm is working correctly. Ensure that you are always
an arm’s length away from the device when testing due to the volume of the alarm. If the smoke alarm
does not produce an acoustical signal, it must be replaced immediately!
• Clean dirt, dust or deposits from the smoke alarm at least once a month. Use a vacuum cleaner with
a so brush and vacuum all sides and covers of the smoke alarm. Do not remove the top cover of the
smoke alarm to clean the inside.
• Do not attempt to repair this smoke alarm. If the smoke alarm exhibits a functional defect, it must be
replaced!
• Troubleshooting: False alarms are oen caused by dust or vapours.
14. Sabotage function/Dismounting
This smoke alarm has a sabotage protection or an extraction protection. The function is activated by
removing the pin from the mounting plate using a tool. If this
sabotage function is activated and you want to remove the smoke alarm,
take
a screwdriver and push it into the mounting hole. Then rotate the smoke
alarm anti-clockwise to remove it from the bracket.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 104008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 10 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

11
If this function is not activated, simply rotate the smoke alarm anti-clockwise to remove it from the bracket.
15. Re-use and disposal
The WEEE symbol indicates that this product and the batteries must be disposed of separately
from other household waste. When they have reached the end of their service life, take them to
a designated waste collection point near you to ensure safe disposal or recycling. Protect the
environment, human health and natural resources!
Declaration of performance no. 004/2019
http://iuqr.de/0042019
16. Overview of optical and acoustic signals
Operating mode Visual signal Audible signal Meaning
(Flashing) (Beep tone)
Normal 1 x every 40 seconds None Smoke alarm is working
correctly
Test 1 x per second (3 x) / 1 x per second (3 x) / Device being tested
Pause of 1.5 sec. Pause of 1.5 sec.
Alarm 1 x per second (3 x) / 1 x per second (3 x) / Device has detected
Pause of 1.5 sec Pause of 1.5 sec smoke
Alarm muting 1 x every 8 seconds None Smoke alarm is
muted
Low battery 1 x every 40 seconds 1 x every 40 seconds Battery is getting
warning message weak
Muting upon None None Low battery
Low battery warning message is
warning message muted.
Sensor 1 x every 40 seconds 1 x every 40 seconds Sensor is not working
error warning error-free
Error warning buzzer 2 x every 40 seconds None Buzzer is not working
error-free
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 114008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 11 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

FR
Témoin LED
Bouton de test et d‘activation
Émission sonore
Minimum Optimal Restrictions
12
Détecteur de fumée
Mode d’emploi
Merci d‘avoir acheté notre détecteur de fumée !
Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir y accéder
facilement si nécessaire.
1. Description du produit et utilisation prévue
Cet appareil est un détecteur de fumée avec capteur optique destiné à être installé dans les bâtiments
d‘habitations, les appartements et autres pièces à vivre. Les détecteurs de fumées sont conçus de manière
à alerter à temps les personnes présentes en cas de fumée et d‘incendie, afin qu‘elles puissent réagir
correctement à la situation dangereuse. Respectez toujours les réglementations locales concernant
les détecteurs de fumée.
2. Spécifications du produit
Méthode de reconnaissance : Capteur optique
Alimentation électrique : Pile scellée (3V DC)
Autonomie de la pile : 10 ans
Niveau sonore : ≥85 dB (A) à une distance de 3 mètres
Sensibilité de l‘alarme : 0,105 - 0,155 dB/m
Portée de surveillance : 40 m²
Température de service : 0 °C - 40 °C
Humidité de l‘air limite : < 93 %
Date de remplacement recommandée : Voir l‘étiquette du produit
Affichage individuel d‘alarme : Oui
Désactivation de l‘alarme : Oui | Durée de la désactivation : 5-15 minutes
Avertissement de batterie faible : Oui
Désactivation de l‘alarme en
cas de batterie faible: Oui | Durée de la désactivation : 10 heures
Installation dans les véhicules
de loisir habitables : Oui
Lieu de montage : Plafond ou mur
Connectable : Non
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 124008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 12 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

Témoin LED
Bouton de test et d‘activation
Émission sonore
Minimum Optimal Restrictions
13
3. Avertissements
• Pour éviter toute blessure, fixer solidement l‘appareil au plafond ou au mur conformément aux
instructions d‘installation.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive due à la lumière du soleil, au feu ou à d‘autres
sources similaires.
• Ne pas peindre ou couvrir le détecteur de fumée.
4. Dans quels endroits les détecteurs de fumée doivent-ils être installés
Les détecteurs de fumée doivent être installés de manière à permettre un accès sans obstacle de la fumée
au détecteur, afin de garantir la détection des incendies dès leur apparition.
• Installer au minimum dans les chambres à coucher (surtout les chambres d‘enfants).
• Installer au minimum le long des chemins d‘évacuation.
• Placer au milieu du plafond.
• Respectez une distance minimale de 50 cm par rapport aux murs et autres objets.
• Hauteur maximale d‘installation 6 mètres.
• Si le montage au plafond n‘est pas possible, le détecteur de fumée peut être fixé au mur.
Il doit être installé à 30 à 50 cm de
distance du plafond.
5. Où les détecteurs de fumée doivent-ils être installés dans les pièces de
forme particulièren
• Couloirs d‘une largeur maximale de 3 m : Distance max de 15 m entre 2 détecteurs de fumée. Distance
max de 7,5 m par rapport à l‘avant de la galerie et détecteurs de fumée aux coins des couloirs/aux
passages vers les paliers.
• Pièces avec plafonds inclinés :
- Si l‘inclinaison du plafond par rapport à l‘horizontale est > 20° : les détecteurs de fumée doivent être
installés à une distance d‘au moins 0,5 m et d‘au plus 1 m du plafond.
- Pentes partielles du toit : Si la largeur de la partie horizontale du plafond est ≤1 m, les mêmes règles
s‘appliquent que pour les plafonds avec un angle d‘inclinaison > 20°. Si la largeur de la partie
horizontale du plafond est >1 m, les mêmes règles s‘appliquent que pour les plafonds horizontaux.
• Pièces avec des plafonds en poutres :
- La hauteur des poutres est ≤0,2 m : les poutres ne doivent pas être prises en compte : Les détecteurs
de fumée peuvent être installés sur les poutres ou au plafond.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 134008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 13 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

(à
de montage et
Plafond
Chevilles en
plastique
Vis
Détecteur de fumée
Support
1
2
Aktivierungsschalter
Drehen zum Aktivieren
14
- La hauteur des poutres est > 0,2 m et la surface des sections du plafond est > 36 m² : un détecteur de
fumée doit être installé par section.
- La hauteur des poutres est > 0,2 m et la surface des sections du plafond est ≤36 m² : pas de prise en
compte des sections individuelles du plafond.
6. Emplacements de montage inadaptés
• Dans un environnement très sujet aux courants d‘air (p. ex. à proximité de la climatisation, de
ventilateurs ou de bouches d‘aération). Le mouvement de l‘air peut empêcher la pénétration de la
fumée d‘incendie dans le détecteur de fumée.
• Les pièces telles que la cuisine, dans lesquels des processus de combustion ont lieu régulièrement.
• Les pièces très humides telles que la salle de bain, ou à proximité d‘appareils comme un lave-vaisselle
ou une machine à laver.
7. Déclenchement
Avant de mettre le détecteur de fumée en service, il est important de l‘activer et d‘en
vérifier le bon fonctionnement. Un interrupteur noir se trouve à l’arrière du détecteur
de fumée. Veuillez le faire passer de la position «OFF» à «ON» avant d’installer ou
detester le détecteur de fumée.
• Appuyez sur le bouton de test et maintenez-le enfoncé pendant environ 3secondes
jusqu’à ce que le voyant s’allume. Relâchez-le ensuite immédiatement. Le détecteur
de fumée émettra un bip pour indiquer qu’il est activé.
• Vérifiez que le détecteur de fumée est bien activé en appuyant sur le bouton de test. S’il est bien activé,
vous entendrez 3bips et verrez le voyant clignoter 3fois. Si aucun son n’est produit, le détecteur de
fumée n’est pas correctement activé et ne doit pas être utilisé.
Afin de protéger votre ouïe, le volume des neuf premiers bips est réglé sur un «volume normal». Vous
n’entendrez le signal d’alarme fort qu’au-delà de ces neufs bips.
8. Montage
• Placez le support de montage à l‘emplacement de montage souhaité et marquez la position des trous.
• Percer deux trous d‘un diamètre de 5 millimètres.
• Enfoncez les chevilles en plastique dans les trous.
• Insérez les vis dans le support de montage et serrez-les dans les chevilles.
• Placez le détecteur de fumée sur le support de montage et fixez-le en le tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre.
• Pour fixer le détecteur de fumée, insérez la vis de fixation dans le trou entre le
support de montage et le détecteur de fumée.
• Vérifiez le fonctionnement correct de votre détecteur de fumée en appuyant sur
le bouton de test. Si aucun son n‘est émis, le détecteur de fumée ne fonctionne
pas correctement et ne peut pas être utilisé !
9. Désactivation de l‘alarme
Si le détecteur de fumée a détecté de la fumée et est passé en mode alarme, vous
pouvez désactiver l‘alarme pendant au moins 5 minutes et au plus 15 minutes en
appuyant sur le bouton de test. Le détecteur de fumée se réinitialise alors automa-
tiquement et repasse en mode de fonctionnement normal. S‘il y a encore des particules de fumée dans
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 144008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 14 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

15
l‘air, le détecteur de fumée basculera à nouveau en mode alarme. AVERTISSEMENT : Avant de désacti-
ver le son de l‘alarme, toujours identifier la cause de l‘alarme pour s‘assurer qu‘il n‘y a pas de situation
dangereuse.
10. Niveau de batterie faible/ Sommeil sans souci
Lorsque la pile est faible, l‘avertisseur de fumée l‘indique par un bip répété et le clignotement du témoin
pendant environ 30 jours. AVERTISSEMENT : Ce détecteur de fumée est équipé d‘une pile non rempla-
çable. Remplacez l‘appareil dès que possible après l‘activation de cet avertissement ! Le signal sonore
d‘avertissement de pile faible peut être désactivé pour dix heures en appuyant sur le bouton de test.
Dans ce mode, le détecteur de fumée est toujours fonctionnel et capable de détecter la fumée.
11. Mode d‘erreur
Si le détecteur de fumée ne fonctionne pas correctement, il passe en mode d‘erreur. Essayez de nettoyer
le détecteur de fumée (voir la section entretien) ou remplacez-le !
Si l‘avertisseur sonore ne fonctionne pas correctement, l‘appareil passe en mode d‘erreur de l‘avertisseur
sonore. Dans ce cas, veuillez contacter immédiatement le fabricant ou remplacer le détecteur de fumée.
12. Mode nuit
Ce détecteur de fumée possède un mode nuit automatique. Dans les pièces sombres, le signal LED est
atténué pour ne pas perturber le sommeil.
13. Entretien
• Ce détecteur de fumée est équipé d‘un mécanisme d‘autotest. Nous recommandons de tester
manuellement le détecteur de fumée au moins une fois tous les trois mois à l‘aide de la fonction de test.
Le bip sonore qui retentit confirme que le détecteur de fumée fonctionne correctement. Assurez-vous
de toujours rester à une longueur de bras de l‘appareil lorsque vous effectuez un test, à cause du
volume sonore de l‘alarme. Si le détecteur de fumée ne génère pas de signal sonore, il doit être
remplacé immédiatement !
• Nettoyez le détecteur de fumée au moins une fois par mois pour enlever la saleté, la poussière ou les
dépôts. Utilisez un aspirateur avec une brosse douce et passez l‘aspirateur sur tous les côtés et sur les
couvercles du détecteur de fumée. Ne retirez pas le couvercle supérieur du détecteur de fumée pour
nettoyer l‘intérieur.
• N‘essayez pas de réparer ce détecteur de fumée. Si le détecteur de fumée présente un défaut de
fonctionnement, il doit être remplacé !
• Dépannage : Les fausses alarmes sont souvent causées par la poussière ou les vapeurs.
14. Fonction sabotage / démontage
Ce détecteur de fumée possède une protection contre le sabotage ou une
protection contre le démontage. La fonction est activée en séparant la gou-
pille de la plaque de montage à l’aide d’un outil.
Quand la fonction a été activée, Pour retirer le détecteur de fumée, utilisez
un tournevis et glissez-le dans le trou de montage. Tournez ensuite le détec-
teur de fumée dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour le retirer
de son support.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 154008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 15 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

16
Si cette fonction n’est pas activée, tournez simplement le détecteur de fumée dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer du support.
15. Recyclage et élimination
Le symbole DEEE indique que ce produit et les piles doivent être éliminés séparément des autres
déchets ménagers. Lorsque leur durée de vie est écoulée, veuillez les amener à un point de
collecte des déchets adéquat près de chez vous afin d‘en assurer l‘élimination ou le recyclage en
toute sécurité. Protégez l‘environnement, la santé humaine et les ressources naturelles !
Déclaration de performance n° 004/2019
http://iuqr.de/0042019
16. Résumé des signaux optiques et acoustiques
Mode de Signal optique Signal sonore (bip) Signification
fonctionnement (clignotant)
Normal 1 x toutes les Aucun L’appareil fonctionne
40 secondes correctement
Contrôle 1 x par seconde (3 x) / 1 x par seconde (3 x) / L’appareil est en
Pause de 1,5 seconde Pause de 1,5 seconde cours de test
Alarme 1 x par seconde (3 x) / 1 x par seconde (3 x) / L’appareil a détecté
Pause de 1,5 seconde Pause de 1,5 seconde de la fumée
Désactivation de 1 x toutes les Aucun Le signal d’avertissement
l’alarme 8 secondes de fumée a été
désactivé
Avertissement de 1 x toutes les 1 x toutes les Niveau de batterie
batterie faible 40 secondes 40 secondes faible
Avertissement de Aucun Aucun L’avertissement de
batterie faible batterie faible est
désactivé désactivé.
Avertissement 1 x toutes les 1 x toutes les Le capteur ne
d’erreur du capteur 40 secondes 40 secondes fonctionne pas correctement
Avertissement 2 x toutes les Aucun L’avertisseur sonore
d’erreur de 40 secondes ne fonctionne pas
l‘avertisseur sonore correctement
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 164008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 16 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

IT
Display LED
Pulsante di prova e attivazione
Uscita suono
Minimo Ottimale Restrizioni
17
Rilevatore di fumo
Manuale d’uso
La ringraziamo per aver acquistato il nostro rilevatore di fumo!
Per cortesia legga attentamente tutte le istruzioni per l‘uso e le conservi in un luogo sicuro per potervi
accedere facilmente qualora fosse necessario.
1. Descrizione del prodotto e destinazione d‘uso
Questo apparecchio è un rilevatore di fumo, dotato di un sensore ottico, destinato all‘installazione in
abitazioni, appartamenti e ambienti di tipo residenziale. I rilevatori di fumo sono concepiti in modo da
avvertire tempestivamente le persone presenti in un ambiente della presenza di fumo (sviluppato da
incendi) e di fuoco, affinché le suddette persone possano reagire adeguatamente alla situazione di
pericolo. Osservare sempre le disposizioni locali concernenti il rilevatore di fumo.
2. Specifiche del prodotto
Metodo di riconoscimento: sensore ottico
Alimentazione di corrente: batteria sigillata (3V DC)
Durata della batteria: 10 anni
Livello di pressione acustica: ≥85 dB (A) a 3 metri di distanza
Sensibilità dell‘allarme: 0,105 - 0,155 dB/m
Area sorvegliata: 40 m²
Temperatura di esercizio: 0 °C - 40 °C
Umidità dell‘aria durante il funzionamento: < 93 %
Data di scambio cons igliata: vedere l‘etichetta sul prodotto
Spia allarme individuale: sì
Disattivazione (segnale acustico) dell‘allarme: sì | Durata disattivazione: 5-15 minuti
Spia di avvertimento livello batteria basso: sì
Disattivazione (segnale acustico) dell‘
allarme in caso di livello batteria basso: sì | Durata disattivazione: 10 ore
Installazione in veicoli abitabili per il tempo libero: sì
Luogo di montaggio: soffitto o parete
Collegamento circuitale: no
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 174008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 17 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

Display LED
Pulsante di prova e attivazione
Uscita suono
Minimo Ottimale Restrizioni
18
3. Indicazioni di avvertimento
• Per evitare infortuni l‘apparecchio deve venire fissato in modo sicuro al soffitto/alla parete
conformemente alle istruzioni per il montaggio.
• Le batterie non devono venire esposte al calore eccessivo prodotto dalle radiazioni solari, da fuoco o altro.
• Non sovraverniciare o coprire il rilevatore di fumo.
4. Aree nelle quali dovrebbe venire installato il rilevatore di fumo
I rilevatori di fumo devono essere installati in modo che il fumo sviluppato dall incendio possa raggiunge-
re il rilevatore senza che venga ostacolato, affinché eventuali incendi possano essere riconosciuti in modo
affidabile già nella fase iniziale.
• Installare almeno negli ambienti in cui si dorme (soprattutto nelle camere dei bambini).
• Installare almeno nelle vie di fuga.
• Installare sul soffitto, al centro della stanza.
• Mantenere una distanza minima di 50 cm dalle pareti e da altri oggetti.
• Altezza d‘installazione massima: 6 metri.
• Se non è possibile installarlo sul soffitto, il rilevatore può venire montato alla parete. La distanza dal
soffitto dovrebbe essere compresa
tra 30 - 50 centimetri.
5. Dove devono venire installati i rilevatori di fumo nei locali con geometrie
particolari
• Corridoi di massimo 3 m di larghezza: distanza massima di 15 m tra 2 rilevatori di fumo. Distanza massima di
7,5 m dal lato frontale del soppalco e rilevatore di fumo negli angoli/nelle aree di passaggio dei corridoi.
• Ambienti con soffitti inclinati:
- In caso di angolo d‘inclinazione del soffitto rispetto agli elementi orizzontali > 20°: i rilevatori di fumo
devono essere installati a una distanza di almeno 0,5 m e di massimo 1 m dal soffitto.
- Pendenza parziale del tetto: se l‘estensione della parte orizzontale del tetto è ≤1m valgono le stesse
regole vigenti per i soffitti con un angolo d‘inclinazione > 20°. Se l‘estensione della parte orizzontale
del soffitto è >1 m valgono le stesse regole vigenti per i soffitti orizzontali..
• Ambienti con soffitti suddivisi:
- L‘altezza delle travi portanti è ≤0,2 m: non è indispensabile tenere in considerazione le travi: i rilevatori
di fumo possono essere installati sulle travi o sul soffitto.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 184008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 18 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

di
utilizzare un
Soffitto
Tassello di
plastica
Viti
Rilevatore di fumo
Supporto
1
2
Aktivierungsschalter
Drehen zum Aktivieren
19
- L‘altezza delle travi portanti è > 0,2 m e la superficie delle sezioni del soffitto > 36 m²: in questo caso
dovrebbe venire installato un rilevatore in ogni sezione del soffitto.
- L‘altezza delle travi portanti è > 0,2 m e la superficie delle sezioni del soffitto ≤36 m²: non è indispensabile
tenere in considerazione le singole sezioni del soffitto.
6. Luoghi di montaggio non adeguati
• Ambienti particolarmente soggetti a correnti d‘aria (ad es. in prossimità d‘impianti di condizionamento
dell‘aria, ventilatori e uscite di ventilazione). La penetrazione (nel rilevatore) di fumo sviluppatosi a causa
d‘incendi può venire compromessa dal movimento dell‘aria.
• Ambienti, ad es. cucine, in cui hanno costantemente luogo processi di combustione.
• Ambienti con un‘umidità dell‘aria elevata, come i bagni, oppure ambienti situati in prossimità di
apparecchi come lavastoviglie o lavatrici.
7. Attivazione
Prima di mettere in esercizio il rilevatore è importante attivarlo e verificarne il funziona-
mento corretto. Sul retro del rilevatore di fumo è presente un interruttore nero. Prima
di montare o testare il rilevatore di fumo, impostare l‘interruttore da „OFF“ a „ON“.
• Premere il tasto di controllo e tenerlo premuto per circa 3 secondi, fino a quando non
si accende l‘indicatore a LED. A questo punto rilasciare subito il tasto di controllo. Il
rilevatore di fumo emetterà un segnale acustico per indicare che è attivato.
• Testare la corretta attivazione del rilevatore di fumo premendo il tasto di contro-
llo. Se la modalità di attivazione è corretta, si sentiranno 3 segnali acustici e il LED
lampeggerà 3 volte. Se non viene emesso alcun suono, il rilevatore di fumo non è attivato perfettamente
e pertanto non può essere utilizzato.
Al fine di proteggere l‘udito, il volume dei primi nove segnali acustici è impostato a un „livello di volume
normale“. Soltanto in seguito si sentirà un forte segnale d‘allarme.
8. Montaggio
• Posizionare la piastra di montaggio nel luogo d‘installazione desiderato e
contrassegnare i punti di foratura.
• Praticare due fori di 5 millimetri di diametro.
• Premere i tasselli di plastica nei fori.
• Posizionare le viti nella piastra di montaggio e serrarle nei tasselli.
• Posizionare il rilevatore di fumo sul supporto di montaggio e fissarlo ruotan-
dolo in senso orario.
• Per fissare il rilevatore di fumo inserire il perno di fissaggio nel foro tra la
piastra di montaggio e il rilevatore di fumo.
• Verificare il corretto funzionamento del rilevatore di fumo premendo il pul-
sante di prova. Se non risuona alcun segnale acustico, il rilevatore di fumo
non funziona correttamente e non può essere utilizzato!
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 194008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 19 11.04.22 16:1711.04.22 16:17

20
9. Disattivazione dell‘allarme
Se il rilevatore ha riconosciuto la presenza di fumo e ha attivato la modalità allarme, è possibile
disattivare l‘audio dell‘allarme per almeno 5 e per massimo 15 minuti premendo il pulsante di prova.
Successivamente il rilevatore si resetta automaticamente e torna nella modalità di funzionamento
normale. Se nell‘aria continuano a essere presenti particelle di fumo, il rilevatore attiva nuovamente la
modalità di allarme. AVVERTIMENTO: prima di disattivare l‘audio dell‘allarme è sempre indispensabile
determinarne la causa in modo da escludere la presenza di situazioni di pericolo.
10. Livello della batteria basso/ sonno spensierato
Il rilevatore di fumo segnala il livello basso della batteria per ca. 30 giorni mediante un segnale acustico
(„pip“) e una luce lampeggiante ricorrenti. AVVERTIMENTO: questo rilevatore di fumo è equipaggiato
con una batteria non sostituibile. Se compare questa segnalazione l‘apparecchio deve venire sostituito
il più presto possibile! Il segnale di avvertimento acustico emesso in caso di livello basso della batteria
può venire disattivato per dieci ore premendo il pulsante di prova. In questa modalità il rilevatore di fumo
continua a funzionare e a riconoscere eventuale fumo.
11. Modalità Segnalazione di errori
Se non funziona correttamente, il sensore di fumo si commuta in modalità Segnalazione errori. Cercare di
pulire il rilevatore di fumo (ved. la sezione Manutenzione) o sostituirlo. Se il cicalino non funziona corret-
tamente, l‘apparecchio commuta la modalità Segnalazione errori del cicalino. In questo caso si prega di
rivolgersi immediatamente al produttore o di sostituire il rilevatore di fumo.
12. Modalità notturna
Questo rilevatore di fumo dispone di una modalità notturna automatica. Negli ambienti bui il segnale LED
viene attenuato per evitare di disturbare la quiete notturna.
13. Manutenzione
• Questo rilevatore di fumo è equipaggiato con un meccanismo di auto-test. Consigliamo di eseguire
manualmente un test sul rilevatore di fumo almeno una volta ogni tre mesi utilizzando la funzione di
prova. Il forte segnale acustico („pip“) attivato conferma il corretto funzionamento del rilevatore. Dato
che l‘allarme è molto forte al momento del test assicurarsi di trovarsi sempre a una distanza di un
braccio dall‘apparecchio. Se non emette alcun segnale acustico, il rilevatore di fumo deve venire
immediatamente sostituito.
• Pulire il rilevatore di fumo almeno una volta al mese per rimuovere sporcizia, polvere e depositi.
Utilizzare un aspirapolvere con una spazzola morbida e aspirare tutti i lati e tutte le coperture del
rilevatore. Non rimuovere la copertura superiore del rilevatore per pulirlo internamente!
• Non tentare di riparare il rilevatore di fumo. In caso di difetti funzionali, il rilevatore di fumo deve venire
sostituito!
• Eliminazione degli errori: spesso i falsi allarmi sono causati da polvere o vapori.
14. Funzione di sabotaggio / smontaggio
Questo rilevatore di fumo ha una protezione antisabotaggio o una
protezione contro la rimozione. La funzione si attiva separando il perno
dalla piastra di montaggio con uno strumento.
Quando la funzione è stata attivata, Per smontare il rilevatore di fumo av-
valersi di un cacciavite e spingerlo nel foro di montaggio. Quindi ruotare
il rilevatore di fumo in senso antiorario per rimuo-verlo dal supporto.
4008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 204008153308321_30832_BDA_lang_sw_0322.indd 20 11.04.22 16:1711.04.22 16:17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Unitec Smoke Alarm manuals