Universal Blue USPAE3321-22 User manual

1
Sandwichera
Manual de instrucciones
User manual · Manual de instruções
USPAE3321-22
ES · EN · PT
Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es
Sandwich maker · Sanduicheira


Content · Índice
Español_6
English_11
Português_16
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especicaciones
y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí
mostradas son orientativas, por lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya
adquirido. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., no se hace responsable de los errores de impresión. |
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specications and features
of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products. The images shown here are
illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have purchased. Universal for
Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors. | Universal for Engineering Industries
Spain, S.L. reserva-se o direito de efetuar quaisquer alterações nas especicações e características dos produtos sem
prévio aviso, devido à melhoria contínua dos produtos. As imagens mostradas aqui são indicativas, portanto, pode
haver pequenas diferenças entre as imagens e o produto que adquiriu. A Universal for Engineering Industries Spain,
S.L., não é responsável por erros de impressão.
Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente,
el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important | Ícone de
informação: Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo
é relevante
Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in
our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal-
blue.es
Este producto cumple con el marcado CE | This product achive with the CE
certicate | Este produto está em conformidade com a marca CE
Icono Advertencia: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el
contenido es importante | Warning icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important. | Ícone de aviso:
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo é importante
Índice

4
IMÁGENES / PICTURES / IMAGENS
01
Imagen/picture/imagen: Sandwichera / Sandwich maker / Sanduicheira
NOTA: Los dibujos son unicamente de referencia. Las partes varían según que modelo
compre. Para mas información consulte el cuadro de características que podrá encontrar
en este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary
based on the model purchased. For more information see the detailed feature chart
by model. · NOTA: Imagens de orientação. As peças do produto variam de acordo com
o modelo adquirido. Para obter mais informações, consulte a tabela de características
detalhadas por modelo.

ES
5
TABLAS / TABLES / TABELAS
01
Modelo/Model USPAE3321-22
Dimensiones del producto / Product dimensions / Dimensões do produto
(WxDxH) (cm)
22 x 8.6 x 22.6
Dimensiones de la caja / packaging dimensions / Dimensões da caixa
(WxDxH) (cm)
26 x 11.7 x 25
Peso neto /Net weight / Peso líquido (kg) 1,15
Peso bruto / Gross weight / Peso bruto (kg) 1,45
Potencia de entrada / Input power / Potência de entrada (V) 220~240
Frecuencia/Frecuency/ Frequência (Hz) 50/60
Potencia / Power / Potência (W) 750
Enchufe / Plug / Plugue VDE
Control / Controle Temperatura automática
/ Automatic temperature /
Automático de temperatura
Material de la superfície / Material of the basic surface Baquelita+S/S / Bakelite+S/S
Tamaño de las placas (cm) / Plate dimension (cm) / Tamanho das pratos
(cm)
21.5 x 12
Revestimiento antiadherente / Non-stick coating / Revestimiento
antiaderente
Si / Yes / Sim
Tipo de placas (planas/grill/otras) / Plates type (Flat/lines/other drawing)
/ Tipo de placas (planas/grelha/outras)
Sandwich
Rango de temperatura(ºC) / Temperature range (ºC) / Faixa de
temperatura(ºC)
140-210
Recoge-cable / Cord storage / Bobina de cabo Si / Yes / Sim
Luz indicadora / Indicators lights / Luz indicadora Si / Yes / Sim
Mango tacto frío / Cool-touch handle / Alça toque frio Si / Yes / Sim
Color / Cor Inox + negro / Inox+ black / Aço
inoxidável + preto
Certicados / Certicates CE, ROHS

ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de la marca
UNIVERSALBLUE.
Le recomendamos que dedique algún
tiempo a leer cuidadosamente este Manual
de Instrucciones / Instalación con el n de
hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual
de Instrucciones / Instalación para poder
consultarlo en el futuro.
Recuerde que el producto es para uso
doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
CON CUIDADO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
ESTE APARATO HA
SIDO DISEÑADO PARA
USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE.
Cuando utilice el aparato eléctrico,
siempre deben seguirse las
siguientes precauciones básicas de
seguridad.
• No debe tocar las supercies
calientes. Use los botones o el
mango.
• Retire todas las pegatinas y
plásticos antes de utilizar el
producto.
• No debe utilizar la unidad con el
cable, enchufe, placa de asar o
bandeja de goteo dañados.
• No debe sumergir el cable,
enchufe o unidad en agua u otro
líquido.
• Los niños deben ser
supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos,
siempre que hayan sido
supervisados o instruidos en el
uso del aparato de forma segura
y comprendan los peligros que
conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento del usuario a
menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
• La limpieza y el mantenimiento
nodeben serrealizadosporniños
si no están bajo supervisión.
• La unidad no debe estar
enchufada cuando no esté en
uso y debe dejar que se enfríe
después de usarla antes de
limpiarla o desmontarla.
• No debe operar la unidad con
el cable, enchufe, placa de asar
o bandeja de goteo dañados. No
intente arreglarlo usted mismo,
contacte con el servicio técnico
para evitar daños.
• Tenga cuidado al operar el
aparato, no coloque las manos o
los dedos cerca de los elementos
de calor.
• No debe usarse al aire libre.

ES
7
• No debe dejar que el cable
se aoje ni toque ninguna
supercie caliente.
• Para desconectar quite el
enchufe. Nunca tire del cable,
sino del cuerpo aislante de la
clavija.
• Debe usar el aparato en una
supercie plana, seca y fría.
• Siempre limpie el producto
después de cada uso. No utilice
nunca productos de limpieza
abrasivos, ya que pueden dañar
el revestimiento.
• El aparato no debe ser operado
con un temporizador o sistema
de control remoto externos.
• La temperatura de las
supercies expuestas puede ser
alta cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Es posible que la supercie se
caliente durante el uso.
• Conecte el aparato a un enchufe
con toma de tierra.
• Coloque el aparato de manera
que:
• El cable no cuelgue por el
borde de la mesa o el fregadero
• Esté colocado en una
supercie plana con suciente
espacio alrededor.
• Nunca ponga el cable cerca o
en contacto con la supercie
caliente del aparato.
• Precaliente siempre las placas
antes de comenzar a cocinar.
• Desconecte el aparato después
de su uso.
• Evite tocar las partes
metálicas, ya que pueden
alcanzar temperaturas muy
altas.
CARACTERÍSTICAS Y PARTES DEL
PRODUCTO
El contenido del paquete contendrá los
siguientes elementos, además de este
manual y la garantía del producto. Ver
imagen 01 en página 4.
Nota: Imagen orientativa. El contenido
podría variar de un modelo a otro.
Contenido de la caja:
Sandwichera
1. Clip
2. Tapa superior
3. Cubierta de hierro
Para ver las características del producto
puede ver la tabla 01 de la página 5.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Antes de usar este aparato, retire el
embalaje e inspeccione el producto. Si el
aparato pudiera estar dañado, rogamos se
ponga en contacto con la tienda donde lo
adquirió.
Este producto no necesita montaje,
está preparado para desembalar y usar
directamente.
FUNCIONAMIENTO
Por favor, antes de utilizar el aparato le
recomendamos las siguientes funciones:
• Limpie las placas de cocinado con un
paño o esponja húmeda
• Engrase ligeramente las placas de
cocinado con un poco de mantequilla o
aceite para cocinar.
• Conecte la sandwichera y caliente las
placas hasta que el indicador luminoso

ESPAÑOL
8
azul se apague. La sandwichera está
lista para ser usada.
Cuando use esta
sandwichera por primera
vez es posible que se
produzca un ligero humo.
Esto es normal y es debido al
calentamiento inicial de los
componentes internos.
Cómo hacer un sándwich:
• Conecte el aparato en el enchufe. Se
encenderán la luz verde que indica que
el aparato está conectado y la luz azul
que indica que la sandwichera está
calentándose.
• Prepare el pan y el relleno para su
sándwich mientras la sandwichera
está precalentándose.
• Espere hasta que el indicador luminoso
azul se apague, la sandwichera tendrá
entonces la temperatura correcta para
su uso.
• Para un acabado un poco más tostado
puede untar un poco de mantequilla en
el lado del pan que estará en contacto
con la placa
• Coloque las rebanadas de pan con el lado
untado con mantequilla en contacto
con la placa de cocinado inferior, ponga
el relleno y coloque otra rebanada de
pan encima con el lado untado con
mantequilla hacia arriba. Puede hacer
sólo un sándwich si así lo desea. Para
un mejor resultado el relleno debe estar
bien puesto entre las rebanadas de pan.
• Baje con cuidado la tapa superior sobre
el pan hasta que la sandwichera esté
bien cerrada.
• Abra la sandwichera pasados unos 3-5
minutos y compruebe si es sándwich
está sucientemente tostado.
• El tiempo de cocinado para conseguir
sándwiches dorados y crujientes
depende del tipo de pan, del relleno y de
su gusto personal.
• Utilice instrumentos no metálicos (ej.
Espátula de madera) para retirar el
sandwich tostado de la sandwichera.
• Desconecte la sandwichera del enchufe
después de cada uso.
Durante el proceso de
cocinado la luz verde que
indica que el aparato está
listo para cocinar se
encenderá y apagará
alternativamente para mantener el
aparato con la temperatura
correcta.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desenchufe la unidad y
déjela enfriar antes de
limpiarla. No debe
sumergir el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido. No
utilice limpiadores abrasivos, lana
de acero o estropajos para limpiar
la unidad, ya que podría dañar el
revestimiento.
• Use un papel o un trapo suave para
limpiar la grasa o los residuos que
queden en la placa, el aparato es más
fácil de limpiar cuando está ligeramente
caliente. No es necesario desmontar la
unidad para su limpieza.
• Nunca introduzca el aparato en agua o
en el lavavajillas.
• Para eliminar los residuos de comida
persistentes, utilice un estropajo de
nylon. Nunca utilice limpiadores
abrasivos o estropajos metálicos, ya
que éstos dañarán el revestimiento
antiadherente. Para facilitar la limpieza
delosresiduosde losalimentos,exprima
un poco de agua tibia mezclada con
detergente sobre ellos y luego límpielos
con un estropajo no abrasivo.
• Después de lavar, seque bien la placa,
prestando especial atención a la toma
de corriente y a las clavijas.

ES
9
• Limpie la parte exterior de la unidad
sólo con un paño húmedo. No limpie el
exterior con estropajo abrasivo o lana
de acero, ya que esto dañaría el acabado.
No lo sumerja en agua ni en ningún otro
líquido.
• Una vez limpio y seco guarde su parrilla
en un lugar seco.
• Enrolle el cable eléctrico en una bobina
y asegúrelo con un cierre giratorio.
• Aparte de la limpieza recomendada,
no será necesario un mantenimiento
adicional por parte del usuario.
INFORMACIÓN INHERENTE AL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de
acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU referente
a la eliminación de los
Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). El símbolo del que consta en el
aparato indica que el producto al nal de su
vida útil no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe llevar a
los centros de recogida diferenciada de
desperdicios eléctricos y electrónicos o
bien entregar al vendedor en el momento
de comprar un nuevo aparato. La adecuada
recogida de este aparato contribuye a evitar
posibles repercusiones negativas para el
ambiente o la salud de las personas.
La eliminación debe hacerse respetando
los reglamentos medioambientales
locales vigentes. Para informaciones más
detalladas inherentes al tratamiento, la
eliminación o el reciclado de este producto,
rogamos contacten el servicio local de
eliminación de desechos o a la tienda
donde compró el aparato.
No tirar el embalaje del aparato a la basura
sino seleccionar los diversos materiales
como poliestireno, cartón, bolsas de
plástico, etc. de acuerdo con las normas
locales sobre la eliminación de basuras y
las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de
este producto son reciclables.
Puede depositar estos
materiales en un lugar público
de recogida para su reciclaje.
Para aquellos aparatos que
contengan pilas o baterías
recargables, estas partes se
deben extraer y depositar en los
contenedores de reciclaje
claramente identicados a tal
n. Por favor acuda a la papelera de
reciclaje más cercana de su localidad o
tienda habitual. Se ruega cumplir con sus
obligaciones legales y contribuir a la
protección de nuestro medio ambiente.
GARANTÍA
UniversalBlue no se hace cargo
de los gastos ocasionados
por el servicio de instalación
que usted hubiese solicitado
a un tercero. Le informamos
que para aquellos productos que se
suministran con piezas sin ensamblar, el
servicio técnico, durante la garantía, podrá
determinar la reparación de la incidencia
mediante el suministro de una/s de estas
piezas desensambladas.
Este producto cuenta con una garantía de
2 años contados a partir de la fecha de
compra del producto, con las siguientes
condiciones:
• La garantía es válida sólo con la
presentación de la factura de compra
del producto.
• No están cubiertos por la garantía los
daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las
inuencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones,
humedad, etc.
• Tampoco estarán cubiertos por
la garantía los daños causados
como consecuencia de inadecuada

ESPAÑOL
10
instalación, conexión de alimentación
(eléctrica, agua, gas), desagüe y
evacuación.
• No están cubiertos por la garantía
los daños estéticos (como rasguños,
desconchados, etc) surgidos por el uso.
• Esta garantía termina cuando se
descubre que han sido sometidas a
reparaciones,reformasointervenciones
por cualquier persona no autorizada por
UniversalBlue.
• La garantía naliza cuando el producto
no ha sido utilizado para uso doméstico
exclusivamente.
• La garantía no cubre aquellas
deciencias derivadas de una incorrecta
utilización y mantenimiento periódico
del producto, tal y como se especica
en el manual de instrucciones.
• No están cubiertos por la garantía los
accesoriosocomponentesconsumibles.
• Se excluyen de la garantía los
componentes de goma.
• El producto no está cubierto por
la garantía si carece de la placa
identicativa correspondiente. El
usuario deberá comunicar al servicio
técnico los datos incluídos en la placa
identicativa cuando así se requiera.
• No está cubierto por la garantía si el
producto ha sido reparado o mantenido
con piezas no originales.
Para hacer uso de la garantía acuda al
centro donde compró este producto o bien
contacte con nosotros de cualquiera de las
siguientes formas:
• A través del email sat@universalblue.
es, adjuntando la factura de compra
e indicando sus datos de contacto y
brevemente qué problema presenta su
producto.
• A través del teléfono (0034) 968
893691.
• En la siguiente dirección: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
Los detalles de la garantía vienen detallados en
un dosier complementario que podrá encontrar
con este manual. Por favor, lea detenidamente
el dosier de garantía pues ahí se especican
con mayor claridad todos los puntos. Tenga en cuenta
que la información de garantía que tiene vigor es la del
dosier de garantía.

EN
11
Thank you for deciding to purchase a
UNIVERSALBLUE product.
We recommend you to spend some time
to read this Instruction Manual in order to
fully understand how to use it correctly..
Read all the safety instructions carefully
before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
Please, consider that this appliance is for
domestic use only.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USING.
THIS DEVICE IS
DESIGNED FOR HOME
USE ONLY.
When using this appliance, the
following safety instructions
should always be followed:
• Do not touch hot surfaces. Use
buttons or handle.
• Remove all stickers and plastics
before using the product.
• Do not use the unit with a
damaged cord, plug, roasting
plate, or drip pan.
• Do not immerse the cord, plug, or
unit in water or other liquid.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• This appliance may be used
by children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, provided they
have been safely supervised
or instructed in the use of the
appliance and understand the
dangers involved. Children
must not play with the device.
Children should not perform
user cleaning and maintenance
unless they are 8 years of age or
older and are supervised.
• Cleaning and maintenance
should not be performed by
children unless they are under
supervision.
• The unit must not be plugged
in when not in use and must be
allowed to cool after use before
being cleaned or disassembled.
• Do not operate the unit with a
damaged cord, plug, roasting
plate, or drip pan. Do not attempt
to x it yourself, contact a service
technician to avoid damage.
• Be careful when operating the
appliance, do not place hands or
ngers near heating elements.
• It should not be used outdoors.
• Do not let the cord loosen or
touch any hot surfaces.
• To disconnect, remove the plug.
Never pull on the cord, but
rather on the insulating body of
the plug.
• The appliance must be used on a
at, dry, cold surface.
• Always clean the product after
each use. Never use abrasive
cleaning agents as they may
damage the coating.
• The appliance is not intended

ENGLISH
12
to be operated by means of
an external timer or separate
remote control system.
• The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating
• The surfaces are liable to get hot
during use
• Connect the appliance to an
earthed wall socket
• Position the appliance so that:
• The power cord is not hanging
over the edge of the table or
sink;
• It is standing on a at surface
with sufcient free space
around it.
• Never put the power cord near
to or in contact with the hot
surface of the appliance.
• Always preheat the cooking
plate before starting to cook.
• Unplug the appliance after
use.
• Avoid touching the metal
parts as they become very hot.
PRODUCT FEATURES
The contents of the package will contain
the following. See pictures 01 on pages 4.
Note: The picture is for reference only. The
content may vary depending on the model.
Packaging content:
Sandwichmaker
1. Clip
2. Upper cover
3. Iron cover
You can check the product features in table
01 on page 5.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Before using this appliance, remove the
packaging and inspect the grill. If the
appliance may be damaged, please contact
the store where you purchased it.
This product does not need to be assembled,
it´s ready to be used after unpacking it.
USING YOUR APPLIANCE
Before using the device, we recommend
the following functions:
• Clean the baking plates with a damp
cloth or sponge.
• Slightly grease the baking plates with a
little butter or cooking oil.
• Plug in the sandwich maker and heat
up the plates until the blue Ready to
cook pilot light goes off. The sandwich
maker is ready for use.
When using this
sandwich maker for the
rst time, a ne smoke
haze may result. This is
normal because of the
initial heating of the internal
components.
• Making toasted sandwich
• Put the mains plug into the wall socket.
The green power light and blue power
light will both illuminate to show that
the sandwich maker is heating.
• Prepare the bread and lling for your
sandwich while sandwich maker is
pre-heating.
• Wait until the blue on pilot light gets
off. , the sandwich maker is then at the
correct temperature for use.
• To obtain an even golden brown result,
you can slightly butter the side of the
bread in contact with the plate.
• Lay the slices of bread with the buttered
side on the lower cooking plate, place
your lling and cover with the second

EN
13
slices of bread with buttered side up.
You can toast only one sandwich if you
wish. For optimal result, llings should
be placed well within the sandwich
slices.
• Lower the upper cooking plate carefully
onto the bread until the sandwich
maker is tightly clamped.
• Open the sandwich maker after 3-5
minutes and check whether the toasted
sandwich is sufciently ‘brown’. The
cooking time required to obtain crisp
brown sandwiches depends on the
type of bread, llings and your personal
taste.
• Use a non-metallic utensil (e.g.
wooden spatula) to remove the toasted
sandwich maker. Do not use sharp or
abrasive kitchen utensils.
• Unplug the sandwich maker from the
wall socket after use.
During cooking, the green
ready to cook pilot light
cycles on and off to
maintain the appliance at
the correct temperature.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the unit and let it
cool before cleaning. Do
not immerse the plug in
water or any other liquid.
Do not use abrasive cleaners, steel
wool, or scouring pads to clean the
unit, as this may damage the
coating.
• Use a paper or soft cloth to wipe off
any grease or debris left on the plate,
the appliance is easier to clean when
it is slightly hot. It is not necessary to
disassemble the unit for cleaning.
• Never put the appliance in water or in
the dishwasher.
• To remove persistent food residues,
use a nylon scouring pad. Never use
abrasive cleaners or metal scourers,
as these will damage the non-stick
coating. To facilitate the cleaning of
food residues, squeeze some warm
water mixed with detergent over them
and then clean them with a non-
abrasive scouring pad.
• After washing, dry the plate thoroughly,
paying special attention to the electrical
socket and plugs.
• Clean the outside of the unit only with
a damp cloth. Do not clean the exterior
with an abrasive scouring pad or steel
wool, as this will damage the nish.
Do not immerse in water or any other
liquid.
• Once clean and dry, store your grill in a
dry place.
• Wrap the power cord in a coil and
secure it with a swivel lock.
• Apart from the recommended
cleanliness, no additional maintenance
by the user will be necessary.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This appliance is labelled in
compliance with European
directive 2012/19/EU for Waste
Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By
ensuring that this appliance is
disposed of correctly, you will help prevent
any possible damage to the environment
and to human health, which might
otherwise be caused if it were disposed of
in the wrong way.
The symbol on the product indicates that
it may not be treated as normal household
waste. It should be taken to a collection
point for the recycling of electrical and
electronic goods.
This appliance requires specialist waste
disposal. For further information regarding
the treatment, recover and recycling of this
product please contact your local council,
your household waste disposal service, or
the shop where you purchased it.

ENGLISH
14
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city
ofce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product.
The packaging materials are
recyclable product. These
materials can be deposited in
public collection point for
recycling.
For devices containing
batteries or rechargeable
batteries, these parts must be
removed and disposed of in
clearly marked recycling bins.
Please go to the nearest
recycling bin in your location or common
store. Please comply with your legal
obligations and contribute protecting our
environment.
WARRANTY
UniversalBlue will not bear
any extra cost derived from an
external installation service
requested by the buyer. We
inform you that, during the
warranty period, for those products
supplied with parts not assembled the
Technical Service can decide to carry out
the repair by replacing these parts not
assembled.
This appliance has a warranty of 2 years
from the date of purchase, considering the
following notes:
• The guarantee is valid only on
presentation of the product’s purchase
invoice.
• Damage caused during transport,
negligence or misuse, incorrect
assembly or installation, as well
as external inuences such as:
atmospheric or electrical rays, ooding,
humidity, etc. are not covered by the
warranty.
• Damage caused as a result of improper
installation, power connection
(electricity, water, gas), drainage and
disposal is also not covered by the
warranty.
• Aesthetic damage (such as scratches,
chips, etc.) arising from use are not
covered by the warranty.
• This warranty ends when it is
discovered that repairs, alterations
or interventions have been made by
anyone not authorised by Universal
Blue.
• The warranty ends when the product
has not been used for domestic use
only.
• The warranty does not cover
deciencies resulting from improper
use and periodic maintenance of the
product as specied in the instruction
manual.
• Accessoriesorconsumablecomponents
are not covered by the warranty.
• Rubber components are excluded from
the warranty.
• The product is not covered by the
warranty if it lacks the corresponding
identication plate. The user must
inform the technical service of the data
included on the identication plate
when required.
• The warranty not cover if you repare
your product with not otiginal spare
parts.
To make use of the guarantee go to the
store where you purchased this product or
contact us by:
• By e-mail: sat@universalblue.es,
please, attach the invoice, add your
contact details and explain briey
what the issue is.By phone (0034) 968
893691.
• In the following address: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565

EN
15
The details of the warranty are
detailed in a supplementary dossier
which you will nd with this
manual. Please read the warranty
carefully, as all points are more
clearly specied there. Please note
that the warranty information that is valid is
the one in the warranty booklet.

PORTUGUÊS
16
Agradecemos por tomar a decisão
de comprar um produto da marca
UNIVERSALBLUE.
Lhe recomendamos que dedique algum
tempo a ler cuidadosamente este manual
de instruções.
Leia todas as instruções de segurança
cuidadosamente antes de usar o aparelho
e guarde este Manual de Instruções/
Instalação para referência futura.
Este aparelho foi desenhado apenas para
uso doméstico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA TODAS
AS INSTRUÇÕES
ATENTAMENTE ANTES
DE USAR O PRODUTO.
ESTE APARELHO FOI
DESENHADO APENAS
PARA USO DOMÉSTICO.
Ao usar o aparelho elétrico, as
seguintes precauções básicas
de segurança devem ser sempre
seguidas.
• Não deves tocar em superfícies
quentes. Use os botões ou a alça.
• Remova todos os adesivos e
plásticos antes de usar o produto.
• A unidade não deve ser usada
com um cabo, plugue, placa
de grelhar ou bandeja coletora
danicados.
• Não deves mergulhar o cabo,
plugue ou produto em água ou
outro líquido.
• As crianças devem ser
supervisionadas para garantir
que não brinquem com o
aparelho.
• Este dispositivo pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que
tenham sido supervisionadas ou
instruídas na utilização segura
do dispositivo e compreendam
os perigos que isso acarreta.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. As crianças
não devem realizar a limpeza e
manutenção do usuário, a menos
que tenham mais de 8 anos de
idade e sejam supervisionadas.
• A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• A unidade não deve ser
conectada quando não estiver
em uso e deve ser deixada esfriar
após o uso antes da limpeza ou
desmontagem.
• Não deves operar a unidade com
um cabo, plugue, placa de grelha
ou bandeja coletora danicada.
Não tente consertar sozinho,
entre em contato com o serviço
técnico para evitar danos.
• Tenha cuidado ao operar o
aparelho, não coloque as mãos
ou dedos perto de elementos de
aquecimento.
• Não deve ser usado ao ar livre.
• Não deves deixar o cabo se soltar
ou tocar em qualquer superfície

PT
17
quente.
• Para desconectar, remova o
plugue. Nunca puxe pelo cabo,
mas sim pelo corpo isolante do
plugue.
• Deves usar o aparelho sobre uma
superfície plana, seca e fria.
• Sempre limpe o produto após
cada uso. Nunca use produtos de
limpeza abrasivos, pois podem
danicar o revestimento.
• O aparelho não deve ser operado
com um temporizador externo
ou sistema de controle remoto.
• A temperatura das superfícies
expostas pode ser elevada
quando o aparelho está em
funcionamento.
• A superfície pode car quente
durante o uso.
• Conecte o aparelho a uma
tomada aterrada.
• Posicione o aparelho de modo
que:
• O cabo não ca pendurado na
borda da mesa ou pia
• Ele é colocado em uma
superfície plana com espaço
suciente ao redor.
• Nunca coloque o cabo
próximo ou em contato com a
superfície quente do aparelho.
• Sempre pré-aqueça os pratos
antes de começar a cozinhar.
• Desligue o aparelho após o
uso.
• Evite tocar nas peças de
metal, pois podem atingir
temperaturas muito altas.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
O conteúdo da embalagem conterá os
seguintes itens, além deste manual e da
garantia do produto (ver imagem 01 na
página 4).
Nota: imagem indicativa. O conteúdo pode
variar de modelo para modelo.
Conteúdo da caixa:
Grelha, sanduíche e wafe
1. Fecho
2. Tampa superior
3. Capa de ferro
Para ver as características do produto,
podes ver a tabela 01 na página 5.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
Antes de usar este aparelho, remova
a embalagem e inspecione o grill Se o
aparelho puder estar danicado, entre em
contato com a loja onde o adquiriu.
Este produto não necessita de montagem,
está pronto para ser desembalado e
utilizado diretamente.
OPERAÇÃO
Antes de usar o aparelho, recomendamos
que se familiarize com as seguintes
funções:
• Limpe as placas com um pano úmido
ou esponja
• Unte levemente as placas de cozimento
com um pouco de manteiga ou óleo de
cozinha.
• Conecte a sanduicheira e aqueça as
placas até que a luz indicadora azul
apague. A sanduicheira está pronta
para usar.

PORTUGUÊS
18
Ao usar esta sanduicheira
pela primeira vez, uma
leve fumaça pode ser
produzida. Isso é normal
e se deve ao aquecimento
inicial dos componentes internos.
Como fazer um sanduiche:
• Conecte o aparelho na tomada. Acende-
se a luz verde que indica que o aparelho
está conectado e a azul que indica que a
sanduicheira está esquentando.
• Prepare o pão e o recheio para o seu
sanduíche enquanto a sanduicheira
está pré-aquecendo.
• Espere até que a luz indicadora azul
apague, a sanduicheira estará na
temperatura correta para uso.
• Para um acabamento um pouco mais
tostado pode-se passar um pouco de
manteiga na lateral do pão que cará
em contato com a placa.
• Coloque as fatias de pão com o lado
amanteigado em contato com a placa
inferior, cubra com o recheio e coloque
outra fatia de pão por cima, com o lado
amanteigado para cima. Podes fazer
apenas um sanduíche, se quiser. Para
melhores resultados, o recheio deve ser
bem colocado entre as fatias de pão.
• Abaixe cuidadosamente a tampa
superior do pão até que a sanduicheira
esteja bem fechada.
• Abra a sanduicheira após 3-5 minutos
e verique se a sanduíche está
sucientemente torrada.
• O tempo de cozimento de sanduíches
dourados e crocantes depende do tipo
de pão, do recheio e do seu gosto pessoal.
• Use instrumentos não metálicos
(por exemplo, espátula de madeira)
para remover o sanduíche torrado da
sanduicheira.
• Desligue a sanduicheira da tomada
após cada uso.
Durante o processo de
cozimento, a luz verde
que indica que o aparelho
está pronto para cozinhar
acende e apaga alternadamente
para manter o aparelho na
temperatura correta.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desconecte o produto e deixe-a esfriar
antes de limpar. Não deves mergulhar
o plugue em água ou qualquer outro
líquido. Não use produtos de limpeza
abrasivos, esponja de aço ou esfregões
para limpar a unidade, pois podem
danicar o revestimento.
• Use um pano macio ou papel para
limpar qualquer gordura ou resíduo na
placa, o aparelho é mais fácil de limpar
quando ligeiramente quente. Não é
necessário desmontar a unidade para
limpeza.
• Nunca coloque o aparelho na água ou
na máquina de lavar louça.
• Para remover resíduos de alimentos,
use um esfregão de náilon. Nunca
use produtos de limpeza abrasivos
ou esponjas de aço, pois podem
danicar o revestimento antiaderente.
Para facilitar a limpeza dos resíduos
alimentares, esprema neles um
pouco de água morna misturada com
detergente e, em seguida, seque-os com
uma esfregona não abrasiva.
• Após a lavagem, seque bem a placa,
prestando especial atenção à tomada e
às chas.
• Limpe a parte externa da unidade
apenas com um pano úmido. Não limpe
o exterior com uma esponja abrasiva
ou palha de aço, pois isso danicará o
acabamento. Não o mergulhe em água
ou qualquer outro líquido.
• Depois de limpo e seco, guarde a
churrasqueira em um local seco.
• Enrole o cabo elétrico em um carretel e
prenda com uma trava de torção.
• Além da limpeza recomendada,

PT
19
nenhuma manutenção adicional será
necessária por parte do usuário.
INFORMAÇÕES INERENTES
AO MEIO AMBIENTE
Este aparelho foi classicado
de acordo com a Diretiva
Europeia 2012/19/UE relativa à
eliminação de Resíduos de
Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos (REEE). O símbolo
que aparece no aparelho indica que o
produto no nal de sua vida útil não deve
ser tratado como lixo doméstico normal,
mas deve ser levado a centros de coleta
seletiva de lixo elétrico e eletrônico ou
entregue ao vendedor no momento da
compra um novo aparelho. A coleta
adequada deste aparelho ajuda a evitar
possíveis repercussões negativas para o
meio ambiente ou para a saúde humana. O
descarte deve ser feito de acordo com as
regulamentações ambientais locais em
vigor. Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, eliminação
ou reciclagem deste produto, contacte o
serviço local de eliminação de resíduos ou
a loja onde adquiriu o aparelho.
Não jogue a embalagem do aparelho no
lixo, mas selecione os diversos materiais,
como poliestireno, papelão, sacos plásticos,
etc. de acordo com os regulamentos
locais sobre eliminação de resíduos e
regulamentos atuais.
Os materiais de embalagem
deste produto são recicláveis.
Podes depositar esses
materiais em um ponto de
coleta público para reciclagem.
No caso de aparelhos que
contenham pilhas ou baterias
recarregáveis, essas peças
devem ser retiradas e
depositadas em recipientes de
reciclagem claramente
identicados para esse m. Vá para a
lixeira mais próxima em sua localidade ou
loja regular. Cumpra suas obrigações legais
e contribua para a proteção de nosso meio
ambiente.
GARANTÍA
UniversalBlue não é
responsável pelos custos
incorridos com o serviço de
instalação que solicitou a
terceiros. Informamos que para
os produtos que são fornecidos
com peças desmontadas, o serviço técnico,
durante o período de garantia, poderá
determinar a reparação do incidente
fornecendo uma (s) dessas peças para que
possas montar.
Este produto tem garantia de 2 anos a
partir da data de compra do produto, com
as seguintes condições:
• A garantia é válida apenas com a
apresentação da nota scal de compra do
produto.
• Danos causados durante o transporte,
negligência ou uso indevido, montagem ou
instalação incorreta, bem como inuências
externas, tais como: raios atmosféricos ou
elétricos, inundações, umidade, etc. não
são cobertos pela garantia.
• Os danos causados por instalação
inadequada, conexão de energia
(eletricidade, água, gás), drenagem e
evacuação também não serão cobertos
pela garantia.
• Danos estéticos (como arranhões, lascas,
etc.) decorrentes do uso não são cobertos
pela garantia.
• Esta garantia termina quando for
descoberto que eles foram submetidos
a reparos, alterações ou intervenções
por qualquer pessoa não autorizada pela
Universal Blue.
• A garantia termina quando o produto
não for utilizado exclusivamente para uso
doméstico.
• A garantia não cobre deciências

PORTUGUÊS
20
derivadas do uso incorreto e manutenção
periódica do produto, conforme
especicado no manual de instruções.
• Acessórios ou componentes consumíveis
não são cobertos pela garantia.
• Os componentes de borracha estão
excluídos da garantia.
• O produto não está coberto pela garantia
se não tiver a placa de identicação
correspondente. O usuário deve noticar
o serviço técnico dos dados constantes da
placa de identicação quando solicitado.
Para usufruir da garantia, dirija-se ao
centro onde comprou este produto ou
contacte-nos de uma das seguintes formas:
• Através do e-mail: sat@universalblue.
es, anexando a nota scal de compra
e indicando seus dados de contato e
resumidamente qual problema seu
produto apresenta.
• Pelo telefone (0034) 968 893691.
• No seguinte endereço: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
Os detalhes da garantia são
detalhados em um dossiê
complementar que podes encontrar
en este manual. Leia atentamente o
dossiê de garantia, uma vez que
todos os pontos são especicados
de forma mais clara. Observe que as informações
de garantia válidas são as do dossiê de garantia.
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

San Jamar
San Jamar SAF-T-KNIFE Assembly instructions

Cook's Companion
Cook's Companion YORO-14N instruction manual

Holstein Housewares
Holstein Housewares HF-09034 manual

Courmia
Courmia GCM3150 manual

Morphy Richards
Morphy Richards Cordless hand blender instruction manual

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan DSIG 456 Operating and installation instructions