Universal Blue UMH10L1050-19 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
UMH10L1050-19 / UMH19L1300-19 /
www.universalblue.es
Mini horno 10 litros / Mini horno 19 litros / Mini horno 28 litros /
Mini horno 48 litros
Mini oven 10 litres / Mini oven 19 litres / Mini oven 28 litres / Mini
oven 48 litres
P.I. Media Legua C/Decenio,1 30565
Las Torres de Cotillas (Murcia)

2
Mini horno 10 litros / Mini horno 19 litros / Mini horno 28 litros / Mini horno 48 litros
Mini oven 10 litres / Mini oven 19 litres / Mini oven 28 litres / Mini oven 48 litres
ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 3
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................. 5
3. ANTES DE UTILIZAR SU HORNO ..............................................................................10
4. FUNCIONAMIENTO....................................................................................................11
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................................................12
6. SERVICIO POSTVENTA..............................................................................................13
7. INFORMACION INHERENTE AL MEDIOAMBIENTE .................................................14
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................................................15
2. PRODUCT FEATURES ................................................................................................17
3. BEFORE USE ...............................................................................................................22
4. OPERATING YOUR APPLIANCE ................................................................................23
5. CLEANING AND MAINTENANCE ..............................................................................24
6. MAINTENANCE ..........................................................................................................25
7. AFTER SALES SERVICE .............................................................................................25
8. ENVIRONMENTAL INFORMATION ...........................................................................25

3
Felicidades por haber adquirido este producto.
Le recomendamos que dedique algún tiempo a leer cuidadosamente este Manual de
Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato
y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el
futuro.
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
•Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
•No toque las superficies calientes. Utilice siempre el tirador.
•Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni
ninguna pieza del horno en agua u otros líquidos.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que esté en
contacto directo con las partes calientes del horno.
•No utilice el aparato con un cable o enchufe dañado.
•No coloque sobre o cerca de un hornillo de gas o cocina eléctrica.
•Durante el funcionamiento del horno, deje por lo menos cuatro pulgadas de
espacio por todos los lados del horno para permitir la circulación de aire
adecuada.
•Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso, y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
•Para desconectar quite el enchufe. Nunca tire del cable, sino del cuerpo aislante
de la clavija.
•Debe tener mucho cuidado al mover un aparato cuando éste contenga aceite u
otros líquidos calientes.
•No cubra la bandeja de hornear ni cualquier parte del horno con papel de
aluminio. Esto puede causar el sobrecalentamiento del horno.
ESPAÑOL

4
•Extreme la precaución al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente u
otros líquidos calientes.
•No limpie con estropajos de metal o productos abrasivos.
•Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deben introducirse
en el horno ya que podrían ocasionar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
•Existe peligro de incendio si el horno está cubierto o está en contacto con
material inflamable durante su funcionamiento, incluyendo cortinas, paredes y
similares. No coloque ningún objeto sobre (ni en las proximidades inmediatas)
del horno durante el funcionamiento.
•Se debe extremar la precaución al utilizar recipientes fabricados con otros
materiales distintos al metal o vidrio.
•No introduzca ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón,
plástico,papel, ni similares.
•No almacene ningún material, excepto los accesorios recomendados por el
fabricante en este horno cuando no esté en uso.
•Siempre conecte el cable al aparato primero, después introduzca el enchufe en
la toma de corriente. Para desconectar, ponga todos los controles en "off”
(apagado) y luego retire el enchufe de la toma de corriente.
•Siempre use protectores como guantes de cocina aislantes al insertar o retirar
bandejas del horno calientes.
•Este aparato tiene una puerta de vidrio templado de seguridad. El vidrio es más
fuerte que el vidrio ordinario y más resistente a la rotura. El vidrio templado se
puede romper, pero las piezas no tendrán bordes afilados. Evite rayar la
superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes.
•Nunca use el aparato en el exterior y siempre colóquelo en un lugar seco.
•No utilice el aparato para otro uso distinto al indicado.
•El aparato es para USO DOMÉSTICO.
•La temperatura de la puerta o de la superficie exterior puede ser mayor cuando
el aparato está funcionando. Por favor lleve cuidado al intentar abrirlo.
•Proteger contra daños ocasionados por golpes o arañazos.
•No apoye bandejas ni objetos pesados sobre la puerta de cristal cuando está
totalmente abierta ya que podría romperse o descolgarse.
•El aparato no está diseñado para ser controlado por un temporizador externo o
sistema separado de control remote
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un
electricista cualificado a fin de evitar peligros.
•Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
•Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos
en el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza

5
y el mantenimiento del usuario a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
•La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños si no están
bajo supervisión.
•Esta unidad tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezar con un cable largo. Se puede utilizar un cable de extensión
si se tiene cuidado con su uso:
1. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande
como la capacidad eléctrica del aparato.
2. Se debe colocar un cable de extensión con el cable de alimentación de
manera que no se extienda sobre la encimera o la mesa donde los niños puedan
tirar de él o tropezarse accidentalmente.
2.DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
UMH10L1050-19: Mini horno 10 litros
Voltaje
220V – 240V
Frecuencia
50/60 Hz
Potencia
1050W
Capacidad
10 litros
Funciones
1: resistencia superior e
inferior
Lámpara interior
No
Doble cristal templado
Si
Función Turbo
No
Temperatura
De 0º a 230º
Temporizador
De 0 a 60 minutos
Accesorios Rejilla, bandeja y pinzas
Dimensiones del producto
21,8 x 36 x 29,8 cm
UMH19L1300-19: Mini horno 19 litros
Voltaje
220V – 240V
Frecuencia
50/60 Hz
Potencia
1300W
Capacidad
19 litros
Funciones
3: resistencia superior,
resistencia inferior y
combinadas
Lámpara interior
Si
Doble cristal templado
Si
Función Turbo
No
Temperatura
De 0º a 230º
Temporizador
De 0 a 60 minutos

6
Accesorios
Rejilla, bandeja y pinzas
Dimensiones del producto
28 x 43 x 30 cm
UMH28L1500-19: Mini horno 28 litros
Voltaje
220V – 240V
Frecuencia
50/60 Hz
Potencia
1500W
Capacidad
28 litros
Funciones
3: resistencia superior,
resistencia inferior y
combinadas
Lámpara interior
Si
Doble cristal templado
Si
Función Turbo
No
Temperatura
De 0º a 230º
Temporizador
De 0 a 60 minutos
Accesorios
Rejilla, bandeja y pinzas
Dimensiones del producto
35 x 51 x 31 cm
UMHC48L2000-19: Mini horno 48 litros
Voltaje
220V – 240V
Frecuencia
50/60 Hz
Potencia
2000W
Capacidad
48 litros
Funciones
4: resistencia superior,
resistencia inferior,
resistencias combinadas y
resistencias combinadas con
convección
Lámpara interior
Si
Doble cristal templado
Si
Función Turbo
Si
Temperatura
De 0º a 230º
Temporizador
De 0 a 120 minutos
Accesorios
Rejilla, bandeja y pinzas
Dimensiones del producto
34,5 x 57,5 x 41,5 cm

7
COMPONENTES DEL MINI HORNO 10 LITROS
•Mandos: de temperatura y de tiempo,
•Rejilla: Para tostar, hornear y cocinar en general en cazuelas y cargar bandejas
de comida.
•Bandeja: Para asar varios alimentos que contienen agua o que liberan agua o
aceite durante la cocción.
•Tirador de la puerta: tirador frío para evitar quemaduras.
•Puerta de vidrio: El vidrio templado transparente le permite ver cómodamente el
proceso de cocción.
•Recoge migas.
•Luz indicadora de funcionamiento.
COMPONENTES DEL MINI HORNO 19 LITROS, MINI HORNO 28 LITROS Y MINI
HORNO 48 LITROS
•Mandos: de temperatura, de función y de tiempo,
•Rejilla: Para tostar, hornear y cocinar en general en cazuelas y cargar bandejas
de comida.
•Bandeja de comida: Para asar varios alimentos que contienen agua o que liberan
agua o aceite durante la cocción.
•Tirador de la puerta: tirador frío para evitar quemaduras.

8
•Puerta de vidrio: El vidrio templado transparente le permite ver cómodamente el
proceso de cocción.
•Elementos de calor.
•Cavidad principal.
PANEL DE CONTROL 10
LITROS
PANEL DE CONTROL 19
LITROS Y 28 LITROS

9
PANEL DE CONTROL 48 LITROS
INDICACIONES PARA EL USO DEL PANEL DE CONTROL
•Control de temperatura: la elección de la temperatura varía desde 0 hasta
230ºC. Usted puede seleccionar la temperatura deseada de acuerdo a cada
situación.
•Temporizador: Cuando el aparato no esté en uso este botón debe estar en la
posición “0”.

10
oGire en sentido contrario a las agujas del reloj a "On", el horno se mantiene
encendido constantemente.
oGire a la derecha para elegir el tiempo deseado (máximo 60 minutos o 120
minutos, según modelo) y la cuenta atrás se realizará automáticamente.
•Selección de funciones: con este control podrá seleccionar el modo de
cocinado.
Resistencia superior: el calor procede de la parte superior.
Resistencia inferior: el calor procede de la parte inferior.
Resistencia combinada: se encienden las resistencias superior e
inferior a a la vez
Convección + Resistencia combinada: se activa el ventilador junto
con las dos resistencias (superior e inferior).
Nota: El modelo UMH10L1050-19 no tiene mando de selección de funciones porque
siempre cocina en el modo de Resistencia combinada.
3.ANTES DE UTILIZAR SU HORNO
IMPORTANTE: Antes de utilizar retire la pegatina del cristal frontal en caso de
que la hubiera.
Antes de utilizar el horno eléctrico por primera vez, asegúrese de:
Leer todas las instrucciones incluidas en este manual.1. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y los botones se encuentran en la2.
posición de apagado.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del horno.3. Retire todos los accesorios. Lave las rejillas y las bandejas en agua caliente con4.
jabón o en el lavavajillas.
Seque completamente todos los accesorios y vuelva a montar el horno. Asegúrese5.
de que el aparato esté completamente seco y enchufe el horno en la toma de
corriente y estará listo para usar.
El horno no debe colocarse sobre una superficie de madera no tratada. Coloque el6.
horno sobre una superficie resistente al calor.
Los pies del horno pueden dejar algunas marcas en la superficie, si esto sucede,7.
quite las marcas con un paño húmedo.
Después de volver a montar el horno, recomendamos que lo encienda a8.
temperatura MAX durante aproximadamente 15 minutos para eliminar cualquier
aceite residual que haya podido permanecer después del proceso de fabricación.

11
Revise los alimentos que estén siendo horneados 5 o 10 minutos antes del tiempo9.
esperado de cocinado.
El tiempo de cocción puede variar dependiendo de los ingredientes de los10.
alimentos, la temperatura, la masa y la porción. Por favor, ajuste la hora con la
referencia del tiempo de la receta y de acuerdo con las condiciones reales de
cocción.
Si la cocción es prolongada, el tiempo de cocción puede disminuir con los11.
elementos de calor. Ajuste la hora en base a la condición real de los alimentos.
Ponga el temporizador a 0 una vez que termine de usar el horno.12.
4.FUNCIONAMIENTO
Para utilizar el horno por favor siga las siguientes instrucciones:
•Conecte el cable de corriente a una toma de tierra compatible.
•Coloque la comida en la bandeja/rejilla del horno y luego introduzca la
bandeja/rejilla en los railes. Finalmente cierre la puerta.
•Seleccione la temperatura, el modo de calor y el tiempo de cocción deseado en
los modelos UMH19L1300-19, UMH28L1500-19 Y UMHC48L2000-19. Seleccione
la temperatura y el tiempo de cocción deseado en el modelo UMH10L1050-19, la
resistencia inferior y superior funcionarán conjuntamente.
•Al programar el tiempo, el indicador de encendido se iluminará de forma
automática y se apagará cuando el tiempo haya acabado.
•Cuando se agote el tiempo de cocción establecido oirá un pitido y el horno se
apagará automáticamente.
•Si la comida no está bien hecha vuelva a girar el temporizador para cocinarla
durante más tiempo.
•Una vez terminado el proceso de cocción, ponga el temporizador, temperatura y
el botón de calor en posición 0 para apagar el aparato, abra la puerta y espere
hasta que salga todo el vapor antes de retirarla.
•Espere a que el horno se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.
Nota: Es posible que salga un poco de humo cuando vaya a utilizar este aparato por
primera vez. Esto es normal y no significa que el aparato esté estropeado. El humo
desaparecerá tras 5-10 minutos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10-
15 minutos antes de introducir los alimentos.
Nota: Para un efecto tostado del pan, recuerde retirar la bandeja del horno
previamente
•Gire la perilla de tiempo a la posición correspondiente en función del tostado del
pan deseado. Por lo general, el rango de tiempo será de 3 a 5 minutos. Cuando
desee configurar un tiempo inferior a 5 minutos, gire la perilla a un tiempo

12
superior a 5 minutos y luego gírela nuevamente al tiempo deseado. Esto
asegurará un ajuste seguro y preciso del temporizador. Para interrumpir el
proceso de tostado, solo tiene que girar la perilla de tiempo a la posición "0". Si
se agota el tiempo establecido inicialmente, el horno se apagará
automáticamente.
Nota: El pan podría quemarse si se establece un tiempo demasiado largo. Se
recomienda supervisar el horno mientras el pan está siendo tostado.
•Si desea utilizar el horno como grill, coloque la bandeja sobre la rejilla y coloque
los alimentos sobre la bandeja. Siempre use la bandeja para alimentos con
grasa, para evitar que la grasa se derrame en el interior del horno.
•Para descongelar, coloque los alimentos en la bandeja después de retirar todo el
el envoltorio. La temperatura se debe establecer entre 95º y 120º y no será
necesario precalentar el horno previamente. El tiempo necesario para la
descongelación depende en gran medida del peso, tipo y forma de los alimentos
y será necesario dar la vuelta a la comida para evitar que se cocine. La
temperatura del horno no debe ajustarse demasiado alta ya que esto puede
causar que los alimentos se quemen. Si la comida se puede cortar fácilmente
con un cuchillo, se puede finalizar el proceso de descongelación. Siempre cocine
los alimentos inmediatamente después de descongelar.
•Para hornear tartas, galletas o bizcochos por ejemplo, debe colocar los
alimentos en el horno previamente precalentado (unos 10 minutos
aproximadamente. La temperatura dependerá del tipo de alimento a hornear y
generalmente deberá estar en 200º y 230º.
5.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE: Antes de proceder a limpiar el aparato apáguelo, desenchúfelo y
déjelo enfriar. Asegúrese de que todas las piezas del horno estén secas. Puede
lavar la bandeja y rejilla a mano o en el lavavajillas. No limpie con materiales
abrasivos ni almohadillas de acero, sino utilice malla de nylon o poliéster.
•Limpie la ventana con un paño húmedo y seque bien. No utilice limpia-cristales.
•Limpie el interior y exterior del horno con un paño húmedo después de cada uso.
•Lave la bandeja y la rejilla con un poco de detergente suave y un paño en agua
tibia.
•NO UTILICE productos químicos.
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS. YA QUE ESTO PODRÍA DAÑAR EL
ACABADO EXTERIOR. NO USE ESTROPAJOS DE ACERO NI SIMILARES, YA

13
QUE PODRÍA DAÑAR EL ACABADO. SEQUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES
COMPLETAMENTE ANTES DE ENCHUFAR EL HORNO Y USARLO.
CONSERVACIÓN.
Desenchufe la unidad, deje que se enfríe, y límpiela antes de guardar. Guárdelo en su
caja en un lugar limpio y seco. Nunca almacene el aparato mientras esté caliente o
enchufado. Nunca enrolle el cable con fuerza alrededor del aparato, utilice el guarda
cable en la parte inferior de la parte posterior del horno. No ponga presión sobre el
cable donde entra en la unidad, ya que podría ocasionar que el cable se desgaste y su
rotura.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad, el cable o
el enchufe en agua u otro líquido.
6.SERVICIO POSTVENTA
Este producto cuenta con una garantía de 2 años contados a partir de la fecha de
compra del producto, con las siguientes condiciones:
La garantía es válida sólo con la presentación de la factura de compra del producto.
No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por Universal Blue.
Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien
contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas:
oA través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e
indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su termo
eléctrico.
oA través del teléfono (0034) 968 893691.
oEn la siguiente dirección:
UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL
C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565

14
7.INFORMACION INHERENTE AL MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU
referente a la eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE). El símbolo del que consta en el aparato indica que el
producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino
que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de desperdicios eléctricos y
electrónicos o bien entregar al vendedor en el momento de comprar un nuevo aparato.
La adecuada recogida de este aparato contribuye a evitar posibles repercusiones
negativas para el ambiente o la salud de las personas. La eliminación debe hacerse
respetando los reglamentos medioambientales locales vigentes. Para informaciones
más detalladas inherentes al tratamiento, la eliminación o el reciclado de este
producto, rogamos contacten el servicio local de eliminación de desechos o a la tienda
donde compró el aparato. No tirar el embalaje del aparato a la basura sino seleccionar
los diversos materiales como poliestireno, cartón, bolsas de plástico, etc. de acuerdo
con las normas locales sobre la eliminación de basuras y las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de este producto son reciclables. Puede
depositar estos materiales en un lugar público de recogida para su
reciclaje.
Puede descargar este manual en nuestra página web:
www.universalblue.es

15
Congratulations on the purchase of your product.
We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to
fully understand how to use it correctly.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
THIS APPLIANCE HAS BEEN PRODUCED FOR DOMESTIC PURPOSES ONLY.
When using this appliance, the following safety instructions should always be
followed:
•Please, read these instructions carefully before using the appliance.
•Do not touch hot surfaces. Please, use the handles.
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or any parts of the
oven into water or other liquids.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, never touch hot surfaces. Do
not operate appliance with damaged cord or plug.
•Do not place the oven on near a hot gas or electric burner.
•When operating the oven, keep at least four inches of space on all sides of the
oven to allow for adequate air circulation.
•Unplug from outlet when not in use, or before cleaning. Let it to cool before
putting on or taking off parts, or before cleaning.
•To disconnect, remove the plug. Always hold the plug, but never pull the cord.
•Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
•Do not cover the bake tray or any part of the oven with metal foil. This may cause
overheating of the oven.
•Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease or other hot
liquids.
•Do not clean with metal scouring pads.
•Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
ENGLISH

16
•A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item
on the oven during operation.
•Please, take extreme caution when containers different to glass or metal are
used.
•Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper,
or anything similar.
•Do not store any materials, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to 0, then remove plug from wall outlet.
•Always wear protective, insulated oven mitts when inserting or removing items
from the hot oven.
•This appliance has a tempered, safety glass door. The glass is stronger than
ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can be broken,
but the pieces will not have sharp edges. Avoid scratching door surface or
nicking edges.
•Do not use in outdoor spaces.
•Do not use appliance for other than intended use.
•This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
•The temperature of the door or the outer surface may be higher when the
appliance is working. Please take care when you touch the oven.
•Protect against hurt by sharp edge when action.
•The accessible surfaces are liable to get hot when the appliance is operating.
•Glass Door cannot support any goods in the fully open position as the door could
be broken or off hook.
•The appliance is not intended to be controlled by an external timer or separate
remote control system.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician in
order to avoid hazard.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•This appliance may be used by children from the age of 8 years and by people
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, provided that they have been safely supervised or instructed in the
use of the appliance and understand the dangers involved. Children must not
play with the device. Children should not perform user cleaning and maintenance
unless they are 8 years of age or older and are supervised. Do not allow children
to play with this appliance.
•This unit has a short power supply cord to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a long cord. An extension cord may be
used if you are careful in its use:
1. The electric rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.

17
2. An extension cord with the power cord must be arranged so that it will
not drape over the countertop or table top where they can be pulled on by
children or tripped over accidentally.
2. PRODUCT FEATURES
UMH10L1050-19: Mini oven 10 litres
Voltage
220V – 240V
Frecuency
50/60 Hz
Power
1050W
Capacity
10 litres
Functions 1: up and down resistance
Indoor lamp
No
Double tempered glass
Yes
Turbo function
No
Temperature
From 0º to 230º
Timer
From 0 to 60 minutes
Accessories Food tray, wire rack
, food tray
handle
Product dimension
21,8 x 36 x 29,8 cm
UMH19L1300-19: Mini oven 19 litres
Voltage
220V – 240V
Frecuency
50/60 Hz
Power
1300W
Capacity
19 litres
Functions
3: up resistance, down
resistance and both, up &
down resistance
Indoor lamp
Yes
Double tempered glass
Yes
Turbo function
No
Temperature
From 0º to 230º
Timer
From 0 to 60 minutes
Accessories
Food tray, wire rack, food tray
handle handle
Product dimension
28 x 43 x 30 cm
UMH28L1500-19: Mini oven 28 litres
Voltage
220V – 240V
Frecuency
50/60 Hz
Power
1500W
Capacity
28 litres

18
Functions
3: up resistance, down
resistance and both, up &
down resistance
Indoor lamp
Yes
Double tempered glass
Yes
Turbo function
No
Temperature
From 0º to 230º
Timer
From 0 to 60 minutes
Accessories
Food tray, wire rack, food tray
handle handle
Product dimension
35 x 51 x 31 cm
UMHC48L2000-19: Mini oven 48 litres
Voltage
220V – 240V
Frecuency
50/60 Hz
Power
2000W
Capacity
48 litres
Functions
4: up resistance, down
resistance, up & down
resistance and convection with
up & down resistance
Indoor lamp
Yes
Double tempered glass
Yes
Turbo function
Yes
Temperature
From 0º to 230º
Timer
From 0 to 120 minutes
Accessories
Food tray, wire rack, food tray
handle handle
Product dimension
34,5 x 57,5 x 41,5 cm
COMPONENTS: 10 LITRES MINI OVEN

19
•Temperature and time controls knobs
•Wire rack: For toasting, baking and general cooking in casseroles and loading
food trays.
•Food Tray: For grilling food that contain water or release water or oil during
cooking.
•Door handle: cold handle to avoid burns.
•Glass door: Transparent tempered glass allows you to view the cooking process
comfortably.
•Crumb tray.
•Operation indicator light.
COMPONENTS: 19, 28 AND 48 LITRES MINI OVEN
•Knob: Temperature Knob, Function Knob and Time Knob,
•Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and
loading food tray.
•Food Tray: For use in broiling and roasting various foods that contain water or
will release water or oil during cooking.
•Door handle: Cool handle to avoid any burn.
•Glass Door: Transparent tempered glass allows you to view the cooking process
conveniently.
•Heating elements.
•Main cavity.

20
CONTROL PANEL: 10 LITRES
MINI OVEN
CONTROL PANEL: 19 AND 28
LITRES MINI OVEN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Oven manuals