Urrea 2347 Dimensions and installation guide

Estetoscopio Electrónico
Electronic Stethoscope
2347
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.

2
ESPAÑOL•Manual de Usuario
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS
AREA DE TRABAJO
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien
iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscuras
pueden provocar accidentes.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONOZCA SU HERRAMIENTA
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas sus características de operación
y requerimientos de seguridad.
1. AURICULARES.
2. MICRÓFONO.
3. SONDA FLEXIBLE.
4. BATERÍA ALCALINA 9 VOLTS.
5. BOTÓN DE ENCENDIDO.
6. ENSAMBLE ELECTRÓNICO DE LA SONDA.
1
2
6
4
3
5
• Para instalar la batería, deslice la cubier-
ta en el ensamble de la sonda y conec-
te una Batería alcalina de 9 Volts en el co-
nector electrónico. Inserte la batería en el
compartimiento y deslice la cubierta poste-
rior hasta que esté rmemente en su lugar.
• Conecte el cable del auricular en el receptáculo
hembra en el ensamble electrónico de la sonda.
• Coloque los auriculares con firmeza sobre
las orejas para bloquear los ruidos del ex-
terior. Los auriculares acolchados se ajustan
hacia arriba y abajo para máximo confort.
• Gire el interruptor en “on” con el volumen en
nivel bajo. El LED se ilumina cuando la unidad
está en “on”.
• Coloque la punta del micrófono sobre la su-
perficie del objeto que desea medir.
• Ajuste el volumen lentamente hasta que se
alcance el efecto de sonido deseado. La rota-
ción adicional de la rueda aumenta la sensibi-
lidad.
• Para minimizar el efecto de ruidos externos,
mantener el micrófono contra la parte sospe-
chosa.
• Gire el interruptor en “off” cuando finalice la
prueba. El LED ya no se ilumina cuando la uni-
dad está en “off”.
NOTA: la interferencia electrónica puede ser
escuchada alrededor de los componentes de
alta ignición de energía.

3
GENERAL SAFETY RULES
SAVE FOR FUTURE REFERENCE
AREA DE TRABAJO
• Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas invite accidents.
OPERATION INSTRUCTIONS
KNOW YOUR TOOL
Before taking this product, familiarize yourself
with all operating features and safety require-
ments.
1. HEADSET.
2. MICROPJONE.
3. FLEXIBLE SHAFT.
4. 9 VOLT ALKALINE BATTERY.
5. ON/OFF SWITCH.
6. ELECTRONIC PROBE ASSEMBLY.
1
2
6
4
3
5
• Be sure a good battery is installed. To ins-
tall a new battery, slide the cover on the
Electronic Probe Assembly and plug a 9 Volt
Alkaline Battery into the electrical connec-
tor. Insert battery into compartment and
slide cover back on until it is firmly in place.
• Plug headset wire into female recep-
tacle on Electronic Probe Assembly.
• Place headset firmly over the ears to block
outside noises. Cushioned ear cups ad-
just up and down for maximum comfort.
• Rotate switch to “on” with volume in low
setting. LED illuminates when unit is “on”.
• Place microphone tip on the sur-
face of the object to be measured.
• Adjust volume slowly until the desi-
red sound effect is reached. Further ro-
tation of wheel increases sensitivity.
• To minimize the effect of external noises, keep
the microphone flush against the suspect part.
• Rotate switch to “off” when testing is complete.
LED will no longer illuminate when unit is “off”.
NOTE: Electronic interference may be heard
around high energy ignition components.
ENGLISH•User’s manual

SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA / /
Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5
Carr.A El Castillo, 45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de
fabricación y mano de obra con su reposición o reparación sin cargo por el período de 100 años. Para
hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto acompañado de su comprobante de compra
en el lugar de adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en
el primer párrafo de esta garantía. En caso de que el producto requiera de partes o refacciones acuda
a nuestros distribuidores autorizados. Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía
serán cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta garantía no será efectiva en los
siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante o importador respectivo.
This product has a lifetime warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against
any manufacturing defect, with its repair or replacement during its life expectancy. The war-
ranty is not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn
out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered,
or species a different warranty. In order to make the warranty effective, the product must
be taken to the company or to the place of purchase along with its receipt.
MANUFACTURADO PARA / MANUFACTURED FOR: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE
C.V. km 11,5 Carretera a El Castillo, C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México R.F.C. UHP900402Q29 Tel. 01
(33) 3208-7900 Hecho en Taiwán / Made in Taiwan 04-B14
PÓLIZA DE GARANTIA WARRANTY POLICY