Urrea GG860 Dimensions and installation guide

Generador a Gasolina
Gasoline Generator
GG860
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
GG860 manual.indd 1 26/06/15 16:12

General safety rules
Features
Installation and assembly
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Technical data
Warranty
Normas generales de seguridad
Características
Instalación y ensamble
Operación
Mantenimiento
Solucionador de problemas
Datos técnicos
Garantía
12
14
14
15
18
19
19
20
3
5
5
6
10
10
11
20
2
ENGLISHESPAÑOL
CONTENIDO CONTENT
SIMBOLOS SYMBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
GG860 manual.indd 2 26/06/15 16:12

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El no seguir estas instruc-
ciones y advertencias puede ocasionar muerte,
heridas personales o daños materiales.
• Lea cuidadosamente y entienda el manual
del operador antes de utilizar este producto.
Siga todas las advertencias e instrucciones.
• Conozca su equipo. Tome en cuenta las apli-
caciones, limitaciones y los riesgos potenciales
específicos de su unidad.
• El equipo deberá colocarse sobre una base
firme.
• La carga eléctrica eléctrica que soporta el ge-
nerador debe de mantenerse dentro de los va-
lores nominales que aparecen en la placa de
datos. Una sobrecarga dañará la unidad o acor-
tara su vida útil.
• No se debe de hacer funcionar el motor a ve-
locidades demasiado altas. Si se opera el motor
a una velocidad excesiva aumenta el riesgo de
lesiones físicas. No toque a cambie piezas que
puedan aumentar o disminuir a velocidad re-
gulada.
• Para evitar un arranque accidental, siempre
retire la bujía o el cable de la bujía antes de dar
mantenimiento al generador o al motor.
• Nunca opere la unidad si esta tiene piezas
quebradas o faltante. Comuníquese con su
centro de servicio para solicitar las refacciones.
• Las unidades no deben operarse ni almace-
narse en lugares húmedos o mojados ni alta-
mente conductores tales como plataformas
metálicas o estructuras de acero.
• Mantenga el generador limpio y libre de acei-
te, barro o cualquier otro material extraño.
• Las extensiones, los cables eléctricos y todos
los equipos eléctricos deben estar en buenas
condiciones. Nunca opere un equipo eléctrico
con cables dañados o defectuosos.
• Guarde el generador en un lugar con buena
ventilación, con el tanque de combustible
vacío. No se debe de almacenar combustible
cerca del generador.
• Su generador no deberá operase jamás si
ocurre lo siguiente:
· La velocidad del motor cambia repentina e in-
controladamente.
· Pérdida de carga eléctrica eléctrica.
· Sobrecalentamiento de el equipo conectado.
· Formación de chispas.
· Receptáculos dañados.
· Falla al encender.
· Vibración excesiva.
· Llamas o humo.
· Compartimiento cerrado.
· Lluvia o inclemencia del tiempo. No permita
que la unidad se moje cuando está funcionado.
• Verique periódicamente que no haya fugas
o señales de deterioro en el sistema de com-
bustible, como mangueras desgastadas o blan-
das, abrazaderas ojas o faltantes, o tanque o
tapón dañados. Todos estas fallsa deberán co-
rregirse antes de la operación.
• El generador debe operarse, recibir servicio
y rellenarse de combustible solamente en las
siguientes condiciones:
a) Encienda y haga funcionar el generador al
aire libre. No ponga a funcionar el generador
en un área cerrada, aun cuando las puertas o
ventanas se encuentren abiertas; evite áreas
donde los gases del escape puedan encerrarse,
tales como pozos, cocheras, sótanos, excavacio-
nes y galerías.
RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
Los gases del escape del motor contienen mo-
nóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro
e invisible que, si se inhala en grandes propor-
ciones, puede provocar la muerte o una lesión
personal seria. Si comienza a sentir mareos o
debilidad mientras utiliza el generador, apá-
guelo e inmediatamente vaya a un lugar fres-
co; podría padecer de envenenamiento por
monóxido de carbono.
b) Buena ventilación para el enfriamiento. La
circulación de aire y las temperaturas son im-
portantes para las unidades enfriadas por aire.
Las temperaturas no deberán exceder 40°C
(104° F) de temperatura ambiente.
c) Rellene de combustible al generador en un
área bien iluminada. Evite el derrame de com-
bustible y nunca rellene con combustible mien-
tras el generador está funcionando. Antes de
rellenar combustible, espere que el motor se
enfríe durante 2 minutos.
d) No reabastezca de combustible cerca de
llamas, llamas piloto o equipos eléctricos que
suelten chispas, como herramientas mecánicas,
soldadoras y rectificadoras.
e) El motor siempre deberá tener instalado el
silenciador y el filtro de aire, los cuales debe-
rán de estar en buenas condiciones en todo
momento ya que detienen el fuego en caso de
una ignición en el motor.
3
ESPAÑOL•Manual de Usuario
GG860 manual.indd 3 26/06/15 16:12

f) No fume cerca del generador.
• Cerciórese que el generador esté conectado
a tierra correctamente (consulte la sección Ate-
rrizado a tierra del generador).
• No use ropa demasiado holgada, alhajas o
cualquier otra cosa que se pueda atrapar en el
alternador u otras partes movibles.
• La unidad debe de alcanzar su velocidad de
operación antes de que se conecten los apara-
tos eléctricos. Desconecte todos los aparatos
antes de apagar el motor.
• Para evitar sobrecargas que podrían dañar el
equipo, no permita que el motor se quede sin
combustible al estar conectados aparatos eléc-
tricos.
• Al potenciar un conductor, debe utilizarse un
protector de sobrecarga para evitar posibles
daños al equipo.
• No coloque nada a en las ranuras de ventila-
ción, aun cuando el generador no esté en ope-
ración. Esto puede dañar al generador o causar
lesiones personales.
• Antes de transportar el generador en algún
vehículo, extraiga todo el combustible para
evitar la posibilidad de fugas o derrames.
• Para evitar quemaduras, no toque el silencia-
dor del motor u otras superficies del generador
que se hayan calentado durante la operación.
• No modique el deector de calor.
COMO DETERMINAR LA POTENCIA A USAR
A n de evitar la sobrecarga y los posibles
daños a su generador, resulta necesario cono-
cer la potencia total de la carga eléctrica eléc-
trica a conectar.
Para determinar a qué herramientas y/o equi-
pos electrodomésticos su generador hará fun-
cionar, siga los pasos a continuación:
Determine si desea hacer funcionar un aparato
o varios aparatos simultáneamente.
Verique los requerimientos de potencia de
arranque y de funcionamiento de los aparatos
jándose en la carga eléctrica eléctrica especi-
cada en la etiqueta o ayúdese utilizando los
valores de la siguiente tabla, o calculándola
(multiplique volts x amperes). Sume la poten-
cia necesaria de arranque y de funcionamiento
de cada aparato. Si la etiqueta solo le da el vol-
taje y el amperaje, entonces multiplique volts
x ampes = watts. 1kW = 1,000 W. Los electro-
domésticos o las herramientas impulsadas por
motores requieren más potencia que lo especi-
ficado en su placa de datos para arrancar.
NOTA: Considere 2 ½ - 4 veces la potencia mar-
cada para arrancar al equipo.
Los watts unitarios del generador deberían
coincidir o superar el número de watts que re-
quiere el equipo que usted desea arrancar. La
potencia continua del generador disminuye de
acuerdo a la temperatura y la altitud del lugar
donde se está usando, utilice la tabla de correc-
ción de potencia y multiplique el factor de co-
rrección por la potencia nominal indicada en
la hoja de especificaciones. Siempre conecte la
carga eléctrica eléctrica más grande primero, y
luego agregue los demás equipos uno por uno.
PRECAUCION: Los requerimientos de vol-
taje y frecuencia operativa de todos los equi-
pos electrónicos deben comprobarse antes de
enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir
daños si el equipo no está diseñado para ope-
rar dentro de una variación de voltaje de +/-
10% y una variación de frecuencia de +/- 3 Hz
de los valores nominales que aparecen en la
placa de datos de el generador. A n de evitar
daños, siempre tenga una carga eléctrica adi-
cional no de estado sólido enchufada al gene-
rador en caso de usarse solamente equipo de
estado sólido (tales como un aparato de tele-
visión). También podría resultar necesario un
regulador de línea eléctrica para algunas apli-
caciones de equipo con semi-conductores.
Aire acondicionado
Lavaplatos
Incubador de huevos
Secadora de ropa
Cafetera
Taladro eléctrico (chico)
Taladro eléctrico (grande)
Ventilador
Congelador
Plancha para alimentos
Plancha de ropa
Foco
Radio
Refrigerador
Sartén eléctrico
Calefacción portátil
Televisor
Tostadora
Aspiradora
Bomba de agua
Calentador de agua
Sierra pequeña
Sierra grande
2 000 - 3 000
150 - 1 500
100+
5 000 - 10 000
400 - 700
255 - 1 000
500 - 1000
40 - 200
300 - 500
330 - 1 100
500 - 1 500
9 - 100
50 - 200
190 - 2 000
1200
600 - 4 800
200 - 500
900 - 1 700
200 - 300
1 000 - 3 000
1 000 - 5 000
1 000 - 2 000
1 500 - 2 500
CONSUMO DE ENERGÍA (WATT)
Aparato eléctrico Watt
4
GG860 manual.indd 4 26/06/15 16:12

REQUERIMIENTO DE VOLTAJE
Se deberá de utilizar un acondicionador (regu-
lador) de línea cuando se operen uno o más de
los siguientes equipos de estado sólido:
• Control para abrir la cochera o garaje.
• Equipos de cocina con visualización digital.
• Televisores.
• Estéreos.
• Computadoras personales.
• Relojes de cuarzo.
• Máquinas fotocopiadoras.
• Equipo telefónico.
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas sus características de operación
y requerimientos de seguridad.
1. RECEPTÁCULO.
2. PROTECTOR DE SOBRECARGA.
3. MEDIDOR DE COMBUSTIBLE.
4. PANTALLA DIGITAL.
5. TAPA DE TANQUE DE COMBUSTIBLE.
6. ENCENDIDO DE MOTOR.
7. VÁLVULA DE PASO DE COMBUSTIBLE.
8. VÁLVULA DE AHOGADOR.
9. SOGA RETRÁCTIL PARA ENCENDIDO.
10. TAPA DE DRENADO DE ACEITE.
11. TAPA DE FILTRO DE ACEITE.
12. TERMINAL DE TIERRA.
13. FILTRO DE AIRE.
14. PATAS DE SOPORTE.
15. ESCAPE.
16. TANQUE DE COMBUSTIBLE.
17. MANGO RETRÁCTIL.
18. LLANTAS.
A. VISOR DIGITAL.
B. INDICADOR DE VOLTAJE DE CA.
C. INDICADOR DE FRECUENCIA.
D. INDICADOR DE LA HORA.
E. ALERTA DE FALTA DE LUBRICANTE.
F. BOTÓN DE SELECCIÓN.
INSTALACIÓN Y ENSAMBLE
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones
físicas o daños materiales, es necesario que la
instalación y el servicio sea realizado por un
electricista profesional o representante del
centro de servicio autorizado. Bajo ninguna
circunstancia debe permitir que una persona
que no está capacitada trate de manipular ca-
bles dentro del sistema eléctrico del generador.
0
500
1000
1500
2000
3000
0
1640
3280
4920
6056
9840
1.08
1.02
0.96
0.91
0.86
0.75
1
0.95
0.89
0.84
0.79
0.71
0.91
0.86
0.81
0.77
0.72
0.64
0.85
0.80
0.75
0.71
0.67
0.60
0.79
0.75
0.70
0.66
0.63
0.56
VARIACIONES DE POTENCIA DEPENDIENDO
DE LA ALTITUD Y LA TEMPERATURA
Altitud
Metro Pie 0˚C
(32˚F) 21˚C
(70˚F) 50˚C
(122˚F) 75˚C
(167˚F) 100˚C
(212˚F)
Temperatura
CARACTERÍSTICAS
5
ESPAÑOL•Manual de Usuario
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10 11
12
13
18
14
15
16
17
A
B
F
C D E
GG860 manual.indd 5 26/06/15 16:12

Mantenga el generador alejado de cualquier
pared al menos 50 cm, esto ayudará a que se
disipe mejor el calor.
• Para evitar la retroalimentación a los siste-
mas de suministro, se requiere el aislamiento
del sistema eléctrico local.
• Antes de realizar una conexión temporal del
generador hacia el sistema eléctrico local, apa-
gue o desconecte el servicio principal.
• Si el generador va usarse como fuente de
energía de reserva en caso de un fallo del su-
ministro eléctrico, debe de ser instalado por un
electricista calificado de acuerdo con todos los
códigos eléctricos locales aplicables.
• El uso apropiado requiere la instalación de
un interruptor de transferencia de doble tiro
por un electricista capacitado y calificado para
asegurar que los circuitos eléctricos del edicio
puedan ser conmutados con seguridad entre el
suministro eléctrico y la salida del generador,
evitando de este modo la retroalimentación
hacia el sistema de suministro eléctrico.
• Siempre siga los códigos y regulaciones loca-
les que se aplican a la instalación de cualquier
equipo que tenga relación con este producto.
NFPA 70- Código Nacional Eléctrico.
NFPA 30- Estándar para la instalación y uso de
motores estacionarios de combustible.
Manual de cableado agrícola de la energía
eléctrica en posición auxiliar para granjas.
DESEMPAQUE
Cuando desempaque el generador, asegúrese
de que todas las piezas esten completas, veri-
que que las piezas tambien estén en buen es-
tado.
Si alguna de las piezas no está o se encuentra
en mal estado, por favor diríjase al distribuidor
autorizado lo más pronto posible.
OPERACIÓN
ANTES DE LA OPERACIÓN
ATERRIZANDO EL GENERADOR
El Código Nacional Eléctrico requiere que este
producto se aterrize adecuadamente para pre-
venir un choque eléctrico. Para este propósito,
se proporciona una terminal de tierra conecta-
da al marco del generador. Conecte una punta
de un cable de cobre desnudo (calibre 12 AWG
mínimo) a la terminal de tierra situada en el
marco del equipo (se identica por una calco-
manía con el símbolo de tierra física) y la otra
punta del cable a una varilla de cobre enterra-
da en el suelo (1 metro) la cual deberá propor-
cionar una conexión a tierra adecuada. Sin em-
bargo, consulte con un electricista local para
asegurarse que los códigos locales se cumplen
adecuadamente.
ADVERTENCIA: No use tubería que conduz-
ca materiales combustibles como punto de co-
nexión a tierra.
LUBRICACIÓN
NO intente arrancar este motor sin llenar el
carter con la cantidad y el tipo de aceite ade-
cuado. (Utilice aceite SAE 30). Su generador ha
sido enviado de fábrica sin aceite en el carter.
El operar la unidad sin aceite puede arruinar
el motor. Llene el motor con aceite de acuerdo
con el manual del motor.
En este motor el tapón de plástico del carter
por donde se le llena de aceite contiene la ba-
yoneta con las marcas de lleno y vacío.
EL SENSOR DE BAJO NIVEL DE ACEITE
Esta unidad esta equipada con un sensor de
nivel bajo de aceite.
Si el nivel de aceite es menor que el requeri-
do, el sensor se activará y detendrá el motor.
Si se apaga el generador y el nivel de aceite
se encuentra dentro de las especificaciones,
verique que el generador no esté colocado a
un ángulo que obligue a que el aceite varíe su
nivel.
Colóquelo sobre una supercie pareja para co-
rregir este problema. Si el motor no arranca, el
nivel de aceite podría no ser el suficiente como
para desactivar el interruptor de bajo nivel de
aceite. Asegúrese de que el tapón de aceite
marque que está a un nivel correcto.
6
GG860 manual.indd 6 26/06/15 16:12

COMBUSTIBLE
Llene el tanque con gasolina sin plomo para
automóviles, limpia y nueva. Puede usarse
gasolina de grado regular siempre y cuando
se obtenga un valor alto de octanaje (por lo
menos 85 octanos). Recomendamos que siem-
pre utilice un aditivo de gasolina. Un aditivo de
gasolina minimizará la formación de depósi-
tos de goma de gasolina durante el almacena-
miento. El aditivo de gasolina puede agregar-
se a la gasolina en el tanque de combustible
o junto con la gasolina en un contenedor de
almacenamiento.
El combustible y el humo del motor son fla-
mables, y potencialmente explosivos. Utilice
un procedimiento adecuado para almacenar y
manejar combustible. Siempre tenga extingui-
dores ABC a la mano.
PRECAUCION: No sobrellene la capacidad
del tanque. Mantenga un nivel de combustible
a ¼ de pulgada como mínimo, por debajo de la
parte superior del tanque de combustible. Esto
permitirá su expansión durante el clima cálido,
evitando así derrames.
EXTENSIONES ELÉCTRICAS
• Todas los productos eléctricos que serán co-
nectados al panel mediante extensiones o ca-
bles, deberán ser hechas con clavijas o enchufes
aterrizados de 3 espigas (para los receptáculos
de 120 volts) y con clavijas o enchufes de 4 espi-
gas para el receptáculo de 220 volts.
• Reérase a la tabla para los calibres mínimos
de extensión eléctrica de acuerdo con las nece-
sidades de las cargas eléctricass.
• Cuando la carga eléctrica eléctrica aumenta
debe de utilizarse una extensión de cable de
calibre mayor. Utilizar extensiones de calibre
inadecuado puede causar serios problemas con
el voltaje, dando como resultado una pérdida
de energía y el daño de las herramientas.
• Cuanto más pequeño es el número del calibre
del cable mayor es la capacidad de conducción.
Un cable calibre 14, por ejemplo, puede con-
ducir una corriente más alta que un calibre 16.
• Cuando hay varias extensiones conectadas
debe de revisarse que cada extensión sea del
calibre mínimo de cable requerido.
• Si se utiliza una extensión con salidas para
más de una herramienta sume los amperes de
placa de datos de cada una de las herramientas
para determinar el tamaño minimo del calibre
del cable de la extensión.
• Las extensiones para salidas a 120 volts son
de 3 conductores, donde el conductor verde es
el cable de tierra, el conductor blanco es la co-
nexión al neutro del generador, y el conductor
negro es el cable vivo.
• Las extensiones para salidas de 220 son de 4
conductores, donde el conductor verde es el
cable de tierra, el conductor blanco es la co-
nexión al neutro del generador, y los conduc-
tores negro y rojo son los vivos.
INSTALACIÓN DEL GENERADOR Y CABLEADO
• Coloque el generador al aire libre en donde
será utilizado. Esto debe de ser en una super-
ficie plana, y lejos de materiales flamables. No
permita que el generador se moje.
• Llene el depósito de combustible (al aire
libre) hasta 21 litros de gasolina, no llene el
tanque hasta el tope.
• Agregue 1.2 litros de aceite al motor quitan-
do la bayoneta que se localiza a un lado del
motor. Utilice aceite SAE 30. Utilice un embudo
para evitar el derrame de aceite.
Revisar el nivel de aceite con una bayoneta;
esta debe marcar “lleno”. Coloque cuidadosa-
mente el tapón de aceite, para evitar que los
hilos de la rosca se dañen.
• Antes de conectar los equipos al generador,
revise que se encuentren en posición de apaga-
do. Vaya a la sección COMO DETERMINAR LA
POTENCIA A USAR. No sobrecargue el gene-
rador. Calcule la potencia total de los equipos
a utilizar. La potencia máxima del generador
está indicada en la tabla de datos en el motor.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL GENERADOR
ADVERTENCIA: Si el generador va a ser uti-
lizado para sustituir energía en épocas de in-
terrupciones, la entrada de energía debe ser
aislada.
Refiérase a las medidas de seguridad eléctri-
cas del generador en la sección INSTALACION.
7
ESPAÑOL•Manual de Usuario
GG860 manual.indd 7 26/06/15 16:12

Estas conexiones se deben hacer solamente por
un electricista calificado.
ENCENDIENDO EL GENERADOR
PRECAUCION: Este producto contiene o pro-
duce gases quimicos, cuando es utilizado, co-
nocidos por el estado de California como cau-
santes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños severos.
Todo escape de motor contiene monóxido de
carbono, un gas mortal. Respirar monóxido de
carbono puede provocar dolor de cabeza, ma-
reos, nauseas, confusión y eventualmente la
muerte.
El monóxido de carbono es un gas letal, inodo-
ro e invisible. Que se puede presentar aunque
usted no vea o huela ningún escape de motor.
Niveles mortales de monóxido de carbono se
pueden acumular rápidamente y usted puede
perder habilidad para salvarse. También, nive-
les mortales del monóxido de carbono pueden
guardarse por horas o días, en áreas cerradas o
con poca ventilación.
Si usted experimenta cualquier sintoma de en-
venenamiento, obtenga aire fresco y busque
ayuda médica. Para prevenir daños serios o la
muerte por monóxido de carbono:
NUNCA encienda motores en interiores. Aun-
que trate de ventilar el escape de la máquina
con ventiladores, ventanas o puertas abiertas,
el monóxido de carbono rápidamente puede
alcanzar niveles peligrosos.
NUNCA encienda motores en áreas poco ven-
tiladas o parcialmente cerradas. Areas como
bodegas, cocheras, sótanos, viviendas, habita-
ciones, etc.
NUNCA encienda motores afuera, cuando los
gases del escape del motor puedan introducir-
se en construcciones por aberturas como ven-
tanas o puertas.
ENCENDIENDO LA UNIDAD
ADVERTENCIA: La gasolina es muy peligro-
sa. Si la gasolina hace contacto con superficies
calientes puede ocasionar lesiones serias o la
muerte.
1. No reabastesca el tanque de combustible
con el motor en marcha.
2. Apague el motor y espere 2 minutos antes
de reabastecerlo de combustible.
3. Trate de no derramar combustible al reabas-
tecer el tanque. Si hubo algún derrame, limpie-
lo inmediatamente.
4. No mezcle gasolina y aceite.
5. Siga las instrucciones y advertencias conteni-
das en el manual de usuario.
PREPARACIONES PREVIAS AL ENCENDIDO
Antes de arrancar el generador, verique si hay
piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo
de daño que pudiera haber ocurrido durante
el envió.
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Presione el interruptor del motor en posición
“ON” de encendido.
2. Abra el grifo de la
gasolina.
3. Coloque la palan-
ca del ahogador en la
posición “CLOSE” de
cerrado.
Este paso no será necesario; si el motor está ca-
liente.
4. Tire de la soga retráctil de arranque, lenta-
mente hasta que sienta un poco de resisten-
cia. Esto es para tener “compresión”. Regrese
la soga a su posición original y vuelva a jalarla
rápidamente. No tire totalmente de la cuerda.
Después de arrancar, permita el regreso de la
soga retráctil a su posición original, mientras
que sostiene del mango (si el motor no arranca
después de varios intentos, repita los procedi-
mientos anteriores con la palanca del ahoga-
dor en la posición “OPEN” de abierto).
5. Después del arranque del motor, regrese la
palanca del ahogador lentamente a la posición
“OPEN” de abierto.
6. Caliente el motor sin carga eléctrica durante
unos minutos.
PRECAUCION: Permita que el generador
funcione sin carga eléctrica durante cinco mi-
nutos después de cada arranque inicial para
permitir que se estabilicen el motor y el gene-
rador
PELIGRO: Debe suministrar una ventilación
adecuada para los gases tóxicos de escape y el
ujo de aire que enfria al motor ( el motor es
enfriado por aire que es inyectado por su pro-
pio ventilador).
8
GG860 manual.indd 8 26/06/15 16:12

• No encienda o arranque el generador en un
área cerrada, incluso si las puertas o ventanas
están abiertas.
• El motor despide monóxido de carbono, un
gas venenoso, inodoro e invisible.
• Aspirar monóxido de carbono puede ocasio-
nar nausea, desfallecimiento o la muerte.
CONECTANDO PRODUCTOS ELÉCTRICOS
Esta unidad ha sido previamente verificada y
ajustada para manejar su capacidad máxima.
Al arrancar el generador, desconecte todas las
cargas eléctricas.
Aplique la carga eléctrica eléctrica solamente
después de que el generador esté funcionan-
do. El voltaje se regula por medio de la velo-
cidad del motor ajustada en fábrica para la sa-
lida correcta. Mover la velocidad del motor le
hará perder la garantía.
PRECAUCION: Al aplicar una carga eléctrica,
no exceda la potencia nominal máxima del ge-
nerador al usar uno o más receptáculos. Ade-
más, no exceda el amperaje nominal de ningún
receptáculo individual.
APAGANDO EL GENERADOR
Desconecte cualquier aparato conectado a la
unidad.
Deje que el motor funcione por unos minutos
sin ningún aparato conectado.
Presione el interrutpor a la posición “OFF”.
(Haga girar la llave a “OFF” en los modelos de
encendido eléctrico).
No abandone el generador hasta que ya haya
sido detenido por completo.
Cierre la válvula de paso del combustible si el
motor debe almacenarse o llevarse en trans-
porte. Si le va a colocar una cubierta, espere
hasta que la unidad se haya enfriado.
ARRANQUE INICIAL
PRECAUCION: No aplique una carga eléc-
trica eléctrica fuerte durante el periodo inicial
de funcionamiento (las primeras 2 ó 3 horas de
operación).
Un procedimiento de arranque inicial contro-
lado ayuda a asegurar una operación correc-
ta del motor y del generador. Siga el procedi-
miento para el motor descrito en el manual de
motor.
ENCENDIDO RÁPIDO EN UNIDADES QUE
HAN PERMANECIDO ALMACENADAS POR
UN LARGO PERIODO DE TIEMPO
Si su unidad ha estado fuera de servicio duran-
te un periodo de tiempo extenso y es difícil que
encienda, intente realizar algunos de estos fá-
ciles pasos antes de llamar a la línea directa de
información de servicio al cliente.
• Verique el nivel de aceite.
• Reemplace el combustible viejo.
• Cambie la bujía de encendido.
• Verique los ductos de combustible. Asegú-
rese que la válvula de combustible esté abierta.
• Verique la integridad de todas las piezas del
generador.
• Limpie el carburador (consulte el manual de
motor para obtener información sobre los cen-
tros de servicio).
MANTENIMIENTO
ATENCION: Desconecte todos los enchufes
o clavijas del panel y el cable de la bujia si el
motor es de arranque electrico antes de cual-
quier inspección de mantenimiento.
• Antes de cada uso, revise las condiciones
generales del generador, revise que todas las
piezas estén alineadas completas, revise si hay
cables dañados o alguna otra condición que
pueda afectar que el generador opere de ma-
nera segura. Si se escucha un ruido extraño o
alguna vibracion anormal, apague el genera-
dor imediatamente.
Asegúrese de arreglar ese problema antes de
darle más uso. No utilice el equipo dañado.
Inspeccione periódicamente todas las tuercas y
tonillos (que se encuentren en su lugar y apre-
tados).
• Guarde su equipo en un lugar limpio y seco.
Para el mejor mantenimiento del motor y cual-
quier otro problema, acuda al manual de pro-
pietario del motor.
• Después de que el motor se haya enfriado, re-
mueva la gasolina excedente y almacénela en
un recipiente seguro y aprobado para tal fin.
• A las primeras 20 horas de uso del generador
drene y reemplace el aceite del motor, después
de eso el aceite debe de ser cambiado cada 100
horas de trabajo.
• DEFLECTOR DE CALOR: Inspecciónelo para
asegurarse de que el deector de calor esté
9
ESPAÑOL•Manual de Usuario
GG860 manual.indd 9 26/06/15 16:12

intacto y en su lugar. No retire ni modique
ninguna pieza. Retirar o modificar estas piezas
puede causar daños serios a la unidad.
• MOTOR: Congelamiento del carburador.
Durante los meses de invierno, podrían desa-
rrollarse condiciones atmosféricas poco usuales
que causen una condición de congelamiento
en el carburador. Si esto ocurre, el motor po-
dría funcionar mal, perder potencia y detener-
se. Para obtener mas información llame al Cen-
tro de Servicio.
NOTA: Consulte el manual de fabricante del
motor para su servicio y mantenimiento.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
SERVICIO POCO FRECUENTE
Si la unidad no se utiliza frecuentemente, po-
drían surgir dicultades para arrancar. Para eli-
minar estos problemas, haga funcionar el ge-
nerador por lo menos 30 minutos cada 15 días.
Además, si la unidad no se va a utilizar durante
algún tiempo, es conveniente extraer el com-
bustible del carburador y del tanque de gaso-
lina.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Cuando el equipo generador no se está ope-
rando o está almacenado durante más de un
mes, siga las instrucciones siguientes:
• Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su
nivel superior.
• Saque la gasolina
del tanque de com-
bustible, la línea de
combustible y del car-
burador.
• Vierta hasta una cucharadita de aceite para
motores a través del orificio de la bujía, tire del
retráctil varias veces y coloque la bujía. Luego
tire del arrancador hasta que sienta que el pis-
tón está en su carrera de compresión y déjelo
en esta posición. Esto cierra las válvulas de en-
trada y escape para evitar que el interior del
cilindro se oxide.
• Cubra la unidad y almacénela en un lugar
limpio y seco con buena ventilación y lejos de
chispas o llamas.
NOTA: Recomendamos que siempre utilice un
estabilizador para combustible. Un estabiliza-
dor de combustible minimizará la formación
de depósitos de goma de combustible duran-
te el almacenamiento. El estabilizador de com-
bustible puede agregarse a la gasolina en el
tanque de combustible o junto con la gasolina
en un contenedor de almacenamiento.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
RUIDOS EN EL MOTOR
Baleros desgastados o mal ajustados: Se reco-
mienda que lleve su generador a un centro de
servicios autorizado para su revisión.
TENSIÓN DEMASIADO ALTA SIN TENER
NINGÚN APARATO CONECTADO A LAS SA-
LIDAS DEL GENERADOR
Velocidad excesiva: Controle la velocidad.
Condensador con una capacidad muy alta: Ve-
rificar y cambiar.
TENSIÓN DEMASIADO BAJA SIN TENER
NINGÚN APARATO CONECTADO A LAS SA-
LIDAS DEL GENERADOR
Velocidad muy baja: Controlar la velocidad.
Diodos destruidos: Cambielos.
Bobina destruida: Verificar y cambiar.
Condensador con una capacidad muy baja: Ve-
rificar y cambiar.
VOLTAJE CORRECTO SIN APARATOS CONEC-
TADOS, PERO BAJO CON APARATOS CO-
NECTADOS
Velocidad muy baja con aparatos conectados:
Controle la velocidad.
Demasiada carga eléctrica: Controle la carga
eléctrica eléctrica conectada.
Corto circuito en el diodo: Verique y cambie-
lo.
TENSIÓN CORRECTA EN VACÍO, PERO ALTA
EN CARGA
Velocidad de carga eléctrica demasiado alta:
Controle la velocidad.
Si la máquina presenta algún otro tipo de ano-
malía contacte el centro de servicio más cerca-
no a usted y llévelo para su revisión.
NOTA: Algunas de estas sugerencias puenen
requerir ser hechas por un centro de servicio.
10
GG860 manual.indd 10 26/06/15 16:12

GENERADOR
POTENCIA PICO
POTENCIA NOMINAL
FASES
FRECUENCIA
VOLTAJE NOMINAL
6 000 W
5 000 W
Monofásico
60 Hz
1 x 220 V ~ 4 x 120 V ~
MOTOR
TIPO DE MOTOR
CILINDRAJE
TIEMPO DE TRABAJO
(APROX.) A UN 75%
CAPACIDAD DE TANQUE
DE GASOLINA
CAPACIDAD DE ACEITE
TEMPERATURA MÁXIMA
CLASE DE AISLAMIENTO
Robin SUBARU®
287 cc
11 h
26,6 L
1 L
40˚C
F
GENERAL
DIMENSIONES
PESO
705 x 533 x 591 mm
71,5 kg (157,6 lb)
11
ESPAÑOL•Manual de Usuario
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GG860 manual.indd 11 26/06/15 16:12

GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Carefully read the entire man-
ual before attempting to use this tool. Make
sure to pay special attention to the safety rules
and indications, plus all the warnings and cau-
tions of this manual.
• Read carefully and understand operator
manual before operate this product. Read and
understand engine manual prior to operation.
Follow all warnings and instructions.
• Know your equipment. Consider the appli-
cations, limitations and the potential hazards
specific to your unit.
• Equipment must be placed on a rm, sup-
porting surface.
• Load must be kept within rating stated on
generator nameplate. Overloading will dam-
age the unit or shorten its life.
• Engine not to be run at excessive speeds. To
operate an engine at excessive speeds increas-
es the hazard of personal injury. Do not tamper
with parts which may increase or decrease the
governed speed.
• To prevent accidental starting, always remove
the spark plug or cable from the spark plug be-
fore maintaining the generator or engine.
• Units with broken or missing parts, or with-
out protective housing or covers, should never
be operated. Contact your service center for
replacement parts.
• Units should be not operated or stored in wet
or damp conditions or highly conductive loca-
tions such as metal decking and steel work.
• Keep the generator clean and free of oil and
other foreign matter.
• Extension cords, power cords, and all elec-
trical equipment must be in good conditions.
Never operate electrical equipment with dam-
aged or defective cords.
• Store the generator in a well ventilated area
with the fuel tank empty. Fuel shall not be
stored near the generator.
• Your generator should never be operated un-
der these conditions:
· Uncontrolled change in engine speed.
· Electrical output loss.
· Overheating in connected equipment.
· Sparking.
· Damaged receptacles.
· Engine starting failure.
· Excessive vibration.
· Flame or smoke.
· Enclosed compartment.
· Rain or inclement weather. Do not let the unit
get wet when operating.
• Check the fuel system periodically for leaks
or signs of deteriorations, such as chafed or
spongy hose, loose or missing clamps, or dam-
aged tank or cap. All defects should be cor-
rected before operation.
• The generator should be operated serviced,
and refueled under the follow Conditions:
a) Start and run the generator outdoors. Do
not run the generator in an enclosed area,
even if doors or windows are open; avoid areas
where vapors may be trapped, such as pits, ga-
rages, cellars, excavations, etc.
DANGER-CARBON MONOXIDE HAZARD
The engine exhaust contains carbon monoxide,
a poisonous odorless, invisible gas which, if
breathed, may cause death or serious personal
injury. If you start to feel sick, dizzy or weak
while using the generator, shut it off and get
to fresh air right away; you may have carbon
monoxide poisoning.
b) Good ventilation for cooling. Air ow and
temperatures are important for air cooled
units. Temperatures should not exceed 104ºF
ambient (40ºC).
c) Refuel the generator in a well lighted area.
Avoid fuel spills and never refuel while the
generator is running.
Allow engine to cool for two minute prior to
refueling.
d) Do not refuel near open flames, pilot lights,
or sparking electrical equipment such a power
tools, welders and grinders.
e) The muffler and cleaner must be installed
and kept in good condition at all times as they
function as flame arrest if backfiring occurs.
f) Do not smoke near the generator.
• Ensure that generator is properly grounded
(see Grounding the Generator section in this
manual).
• Do not wear loose clothing jewelry, or any-
thing that maybe caught in the alternator. Or
other rotating parts.
• Unit must reach operating speed before elec-
trical loads are connected. Disconnect loads
before turning off engine.
12
GG860 manual.indd 12 26/06/15 16:12

• To prevent surging that may possibly damage
equipment do not allow engine to run out of
fuel when electrical loads are applied.
• When powering solid state equipment, a
Power Line conditioner should be used to pre-
vent possible damage to the equipment.
• Do not stick anything through ventilating
slots, even when the generator is not operat-
ing. This can damage the generator or cause
personal injury.
• Before transporting the generator in a vehi-
cle, drain all fuel to prevent leakage that may
occur.
• To avoid burns, do not touch engine mufer
or other engine or generator surfaces which
became hot during operation.
• Do not alter or modify the heat shield.
DEFINING TOTAL WATTAGE
In order to prevent overloading and possible
damage to your generator it is necessary to
know total wattage of the connected load.
To determine which load and or appliances
your generator will run follow these steps;
Check wattage requirements by referring to
the loads nameplate or by calculating it (multi-
ply amps x volts = watts).
You can get help for calculation using the
Table 1 Total the watts for each item. If the
nameplate only give volts and amps, multiply
volts x amps = watts. 1 kW = 1,000 watts.
Motorized appliances or tools require more
than their rated wattage for start up.
NOTE: Allow 2 ½ to 4 times the listed wattage
for starting equipment powered by electric
motors. The generator’s rated watts should
match or exceed the total number of watts
required for the equipment you want to run.
The altitude and temperature can modify the
generator’s ratings. Use the Table 2 to calcu-
late the generator’s rating, multiply the factor
x rated output in the generator’s specs when
the condition is not at 21ºC at the sea level.
Always connect rst to the generator the
heaviest load, and then add other items one
at a time.
CAUTION: Operating voltage and fre-
quency requirements of all electronic equip-
ment should be checked prior plugging them
into this generator. Damage may result if the
equipment is not designed to operate within
+/- 10% of voltage and +/- 3 Hz of the rated
values marked in the generator´s nameplate.
To avoid damage, always have an additional
no solid state load plugged into the generator
if only solid state equipment (such as a televi-
sion set) is used.
A power line conditioner is recommended for
some solid state applications.
Air conditioner
Automatic washer
Chicken incubator
Clother dryer
Coffee maker
Electric drill (small)
Electric drill (large)
Fan
Freezer
Hot plate
Iron
Light bulb
Radio
Refrigerator
Skillet
Portable heater
Television
Toaster
Vaccum cleaner
Water pump
Water heater
Small handsaw
Large handsaw
2 000 - 3 000
150 - 1 500
100+
5 000 - 10 000
400 - 700
255 - 1 000
500 - 1000
40 - 200
300 - 500
330 - 1 100
500 - 1 500
9 - 100
50 - 200
190 - 2 000
1200
600 - 4 800
200 - 500
900 - 1 700
200 - 300
1 000 - 3 000
1 000 - 5 000
1 000 - 2 000
1 500 - 2 500
POWER USAGE (WATTS)
Load device Watt
VOLTAGE REQUIREMENTS
A power line conditioner should be used when
running one or more of the following solid
state items:
• Garage door openers.
• Kitchen appliances with digital displays.
• Televisions.
• Stereos.
• Personal computers.
• Quartz clocks.
• Copy machines.
• Telephone equipment
Other solid state equipment may require a
power line conditioner, for more information
contact customer service.
0
500
1000
1500
2000
3000
0
1640
3280
4920
6056
9840
1.08
1.02
0.96
0.91
0.86
0.75
1
0.95
0.89
0.84
0.79
0.71
0.91
0.86
0.81
0.77
0.72
0.64
0.85
0.80
0.75
0.71
0.67
0.60
0.79
0.75
0.70
0.66
0.63
0.56
VARIATION OF RATED WATTS BY ALTITUDE
AND TEMPERATURE
Altitude
Meters Feet 0˚C
(32˚F) 21˚C
(70˚F) 50˚C
(122˚F) 75˚C
(167˚F) 100˚C
(212˚F)
Temperature
13
ENGLISH•User’s manual
GG860 manual.indd 13 26/06/15 16:12

FEATURES
KNOW YOUR TOOL
Before attempting to use this product, become
familiar with all of its operating features and
safety requirements.
1. SOCKET.
2. CIRCUIT BREAKER.
3. FUEL GAUGE.
4. DIGITAL DISPLAY.
5. FUEL TANK CAP.
6. ENGINE SWITCH.
7. FUEL VALVE.
8. CHOKE LEVER.
9. RECOIL STARTER.
10. OIL DRAIN PLUG.
11. OIL FILLER CAP.
12. EARTH TERMINAL.
13. AIR CLEANER.
14. SUPPORTING LEGS.
15. MUFFLER.
16. FUEL TANK.
17. HANDLE FRAME.
18. WHEELS.
A. DIGITAL DISPLAY.
B. AC VOLTAGE INDICATOR.
C. FREQUENCY INDICATOR.
D. HOUR INDICATOR.
E. LOW LUBRICANT ALERT.
F. SELECT BUTTON.
INSTALLATION AND ASSEMBLY
WARNING: To avoid possible personal inju-
ry or equipment damage, a register electrician
or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no
circumstances should an unqualied person
attempt to wire into utility circuit. Give the
generator at least two feet of space from any
nearby wall to dissipate heat.
• To avoid back feeding into utility systems,
isolation of the residence electrical system is
required.
• Before temporary connection of the genera-
tor to the residence system, turn off the main
service disconnecting device.
• If your generator is to be used as a stand–by
power source in case of utility power failure,
it should be installed by a registered electri-
cian and in compliance with all applicable local
electrical codes.
• Proper use requires that a double throw
transfer switch be installed by licensed quali-
fied electrician so that the building’s electrical
circuits may be safely switched between util-
ity power and the generator output; thereby
preventing back feed into the power utility’s
electrical system.
• Always follow local codes and regulations
that apply to the installation of any item that
concerns this product.
14
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10 11
12
13
18
14
15
16
17
A
B
F
C D E
GG860 manual.indd 14 26/06/15 16:12

NFPA 70 – National Electrical Code.
NFPA 37 – Standard for Installation and Use of
Stationary Combustible Engines.
Agricultural Wiring handbook of Farm Standby
Electric Power.
UNPACKING
When unpacking check to make sure that all
parts are included. If any parts are missing or
broken, please call our distributor.
OPERATION
BEFORE OPERATION
GROUNDING THE GENERATOR
The National Electric Code requires that this
product be properly connected to appropriate
earth ground to help prevent electric shock.
A ground terminal connected to the frame of
the generator has been provided for this pur-
pose.
Connect a length of a heavy gauge (12 AWG
min.) bare cooper cable between the ground
lug attached to the generator´s frame (identi-
fied with a label with the ground symbol- see
figure below) and a cooper rod drawn 1 meter
into the ground which should provide a suit-
able ground connection.
However, consult with a local electrician to in-
sure that local codes are being adhered to.
WARNING: do not use a pipe carrying com-
bustible material as the ground source.
LUBRICATION
DO NOT attempt to start the engine without
filling the engine crankcase with the proper
amount and type of oil. Use SAE 30 oil.
Your generator has been shipped from the fac-
tory without oil in the engine crankcase. Op-
erating the unit without oil can damage the
engine and lose the warranty.
Fill the engine according to the engine manu-
al. In this engine the plastic plug of the engine
crankcase is the oil fill and check plug.Fill with
oil and check
the level using
the marks set-
tings in the dip-
stick.
LOW OIL SENSOR
The engine is equipped with an oil sensor. If
the oil level becomes lower than required,
the sensor will activate a warning device and
stop the engine (see the accompanying engine
manual for more information).
If the generator turns off and the oil level is
within specifications, check that the genera-
tor is not placed at an angle that forces the oil
level to change.
Place the generator in an even area to correct
this problem. If the engine doesn’t start, the
oil level could not be enough to shut off the
automatic “low oil” swith. Make sure the oil
cap is in the correct level.
FUEL
Fill the tank with unleaded fuel, clean and
new. You can use regular-grade fuel as long as
it has a high octane value (at least 85 octane).
Always use a fuel additive.
A fuel additive will minimize the development
of fuel gum deposits during storage. The fuel
additive can be added to the fuel int the gas
tank or put toguether to the fuel in a storage
container. The fuel and engine smoke are flam-
mable and potentially explosive. Use a suitable
procedure to store and handle fuel. Always
have ABC re extinguisher nearby.
CAUTION: Do not overll the tank. Keep
maximum fuel level to ¼ inch below the top of
the tank. This will allow for expansion during
warm weather, and so, avoiding spillage.
ELECTRIC EXTENSIONS OR CORDS
• All generator loads will be connected from
the control panel with extensions or cords with
3-prong grounded plug for connection to120
volts outlet and 4-prong grounded plug for
connection to 220 volts outlets.
• See Table 3 for select the minimum cable
gauge of extensions or cords in agreement
with the necessities of the loads.
• When the load increases must be used a cable
extension of greater size. Using extensions of
inadequate size it is in where can result in se-
rious problems with the voltage, reducing the
electric energy applied to the tools and causing
damage on them.
• As far as smaller is the number of the wire
gauge greater is the conduction capacity, an
example is that A wire gauge 14 for example
can lead a current higher than a wire gauge16.
15
ENGLISH•User’s manual
GG860 manual.indd 15 26/06/15 16:12

• When several extensions are connected it is
a must to review that each extension is of the
minimum gauge required.
• If you need to use an extension with outlets
to connect more than one electric tool, sum
the amperes marked in the nameplates of each
tool to determine the minimum cord gauge
you need to use.
• The extensions for 120 volts are made of 3
cables where the green cable is the ground-
ing one, the white cable is the neutral and the
black cable is the hot wire.
• The extensions for exits of 220 are made of
4 cables where the green cable is the ground-
ing one, the white cable is the neutral and the
black and red cables are the hot wires.
GENERATOR SETUP AND CABLE CONNECTIONS
• Place the generator outdoors where it will be
used. This must be a flat surface. and far from
flamables materials. Do not allow the genera-
tor gets wet.
• Fill the tank fuel (outdoors) up to 6.0 gallon
of gasoline, do not fill the tank up to the top
of tank.
• After removing the plug with dipstick located
in one side of the engine, fill with 1.2 liter of
oil. Fill with SAE 30 oil.
• Use a funnel to avoid the spill of the oil. Re-
view the oil level by means of the dipstick, it
must mark “Full”. Place the plug with plastic
dipstick, carefully, to avoid damage of the
threads.
• Before connecting the equipment to the gen-
erator review that the equipment is Off. Read
the section DETERMINING TOTAL WATAGGE.
Do not overload the generator. Calculate the
total power of the equipment.
The maximum power of the generator is indi-
cated in the specification sheet
ELECTRIC CONTROLS & OUTLETS
WARNING: If the Generator will be used
to replace facility power in times of outages,
the facility power input must be isolated. Refer
to the Electric Generator Safety Precautions.
These connections must only be made by a li-
censed electrician.
STARTING THE GENERATOR
CAUTION: This product contains, or pro-
duces chemistries when it is used, known by
the Californian state that cause cancer, severe
defects of birth or other damages.
All engines exhaust carbon monoxide, a dead-
ly gas. Breathing carbon monoxide can cause
headaches, dizziness, nausea, confusion and
eventually death.
The carbon monoxide is colorless, odorless,
tasteless gas which may be present even if you
do not see or smell any engine exhaust. Deadly
levels of carbon monoxide can lay for hours or
day in inclosed or poorly ventilated areas.
If you experience any symptoms of carbon
monoxide poisoning, leave the area immedi-
ately, get fresh air and SEEK MEDICAL TREAT-
MENT. To prevent serious injury or death from
carbon monoxide:
NEVER run engine indoors. Even if you try to
ventilate engine exhaust with fans or open
windows and doors, carbon monoxide can rap-
idly reach dangerous levels.
NEVER run engine in poorly-ventilated or par-
tially enclosed areas such as barns, garages,
basements,carports, under dwellings or pits.
NEVER run engines outdoors where engine
exhaust can be dawn into a building through
openings such as windows and doors
STARTING THE UNIT
WARNING: Gasoline is very dangerous. Seri-
ous injury or death may result from fire caused
by gasoline contacting hot surfaces.
1. Do not fill the fuel tank with the engine run-
ning.
2. Turn off the engine and wait 2 minutes be-
fore filling the tank.
3. Do not spill fuel while refilling tank.
4. Do not mix oil with gasoline.
5. Follow all the instructions and warnings in
the engine manual.
16
GG860 manual.indd 16 26/06/15 16:12

PRE-START PREPARATION
Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
STARTING THE ENGINE
1. Set the engine switch to “ON” position.
2. Open the fuel cock.
3. Set the choke lever
to “CLOSE” (arrow
mark). Not necessary
if the engine is warm.
4. Pull the starter handle slowly until resistance
is felt. This is the “Compression” point. Return
the handle to its original position and pull
swiftly. Do not fully pull out the rope. After
starting. Allow the starter return to its origi-
nal position while still holding the handle. If
the engine fails to start after several attempts,
repeat above procedures with choke lever re-
turned “OPEN” position.
5. After the engine started, return the choke
lever gradually to “OPEN” position.
6. Warm up the engine without load for a few
minutes.
CAUTION: Allow generator to run at no load
for five minutes after each initial start-up to
permit engine and generator to stabilize.
DANGER: Provide adequate ventilation for
toxic exhaust gases and cooling air flow.
• Do not start or run the generator in an en-
closed area, even if doors or windows are open.
• Engines operation produces carbon monox-
ide, an odorless, colorless, poison gas.
• Breathing carbon monoxide can cause nau-
sea, fainting or death.
APPLYING LOAD
This unit has been pretested and adjusted to
handle its full capacity. When starting the gen-
erator, disconnect all loads. Apply load only
after the generator is running.
Voltage is regulated via the engine speed ad-
justed al the factory for correct output. Read-
justing will void warranty.
CAUTION: When applying a load, do not
exceed the maximum wattage rating of the
generator when using one or more receptacles.
Also, do not exceed the amperage rating of
any receptacle.
SHUTTING THE GENERATOR OFF
Remove entire electrical load.
Let the engine run for a few minutes with no
load.
Move the engine switch to the “OFF” position.
(turn the key switch to “OFF” on the electrical
start models).
Do not leave the generator until it has been
completely stopped.
Close the fuel shut off valve if the engine is to
be put in storage or transported.
If cover is used, do not install it untill the gen-
erator is cool.
INITIAL START PROCEDURE
CAUTION: Do not apply a heavy electrical
load during start period (the first two to three
hours of operation).
Controlled initial start helps insurance of
proper engine and generator operation. Fol-
low engine start procedure outlined in engine
manual.
QUICK STARTING TIPS FOR UNITS THAT
HAVE BEEN SITTING FOR A WHILE
If your unit has not been used for a long period
of time and it is hard to start it, try to do some
of these easy steps before calling the custom-
ers hotline.
• Check the oil level.
• Replace the old fuel.
• Change the spark plug.
• Check the fuel lines. Make sure the fuel valve
is open.
• Check all generator parts for integrity.
• Clean the carburetor. (See engine manual for
service centers)
MAINTENANCE
ATTENTION: Disconnect all plugs from the
panel, and the cable of the spark plug if the
motor is of electrical starting, before any in-
spection for maintenance.
• Before each use, review the general condi-
tions for the generator, review that all the
pieces are complete, review if there are dam-
aged cables or some other condition that can
17
ENGLISH•User’s manual
GG860 manual.indd 17 26/06/15 16:12

affect that the generator operates on safe
way. If a strange noise is listened to or some
abnormal vibration, turn off the generator im-
mediately. Be sure to fix the problem before
giving the generator more use. Do not use the
equipment damaged. Periodically inspect all
the screws and bolts to check they are in place
and tight.
• Keep this equipment in a clean and dry place.
For the best maintenance of the engine and
any other problem, read the engine owner’s
manual.
• After the engine has become cool, remove
the excessive gasoline and store it in a contain-
er, safe and approved for that purpose.
•After the rst 20 hours of use of the genera-
tor drain and replace the oil of the engine,
after that the oil must be changed every 100
working hours.
• HEAT SHIELD: Inspect to ensure that all heat
shields and heat deflectors are intact and in
place. Removing of these parts could cause se-
rious damage to the unit.
• ENGINE: Carburetor icing during the winter
months, rare atmospheric conditions could
cause an icing condition in the carburetor. If
it happens, the engine may run rough, loose
power, and may stall. Call Product Service for
more information.
NOTE: Refer to the engine manufacturer’s
manual for service and maintenance of the
engine.
SERVICE AND STORAGE
INFREQUENT SERVICE
If the unit is used infrequently, difcult start-
ing may result, to eliminate hard starting, run
the generator at least 30 minutes every 15
days. Also, if the unit will not be used for some
time, it is a good idea to drain the fuel from
the carburetor and gas tank.
LONG TERM STORAGE
When the generator set is not being operated
or is being stored more than one month, fol-
low these instructions:
• Replenish engine oil
to upper level.
• Drain gasoline from
fuel tank line and car-
buretor.
• Pour about one teaspoon of engine oil through
the spark plug hole, pull the recoil starter several
times and replace the plug. Then pull the starter
until you feel piston is on its compression stroke
and leave it in that position. This closes both the
intake and exhaust valves to prevent the inside
of cylinder from rusting.
• Cover the unit and store in a clean, dry place
that is well ventilated away from open flame
or sparks.
NOTE: We recommend always using a fuel sta-
bilizer. A fuel stabilizer will minimize the for-
mation of fuel gum deposits during storage.
The fuel stabilizer can be added to the gasoline
in the fuel tank, or into the gasoline in a stor-
age container.
TROUBLESHOOTING
NOISY GENERATOR
Worn or damaged bearings: Replace damaged
ball bearings and amke sure they are adequa-
tely adjusted.
HIGH VOLTAGE WITHOUT CHARGE
Excessive speed: Adjust speed.
Capacitor with excessive capacity: Verify and
replace.
LOW VOLTAGE WITHOUT CHARGE
Low speed: Adjust speed.
Damaged diodes: Replace diodes.
Damaged winding: Verify and replace.
Capacitor with low capacity: Verify and repla-
ce.
CORRECT VOLTAGE UNLOADED BUT LOW
WHEN LOADED
Low speed when loaded: Adjust speed.
Excessive load: Adjust load.
Damaged diodes: Verify and change.
ADEQUATE VOLTAGE UNLOADED BUT HIGH
WHEN LOADED
High speed when loaded: Adjust speed.
USTABLE VOLTAGE
Defective receptacles: Verify and change.
Irregular engine speed: Check engine carbura-
tion.
18
GG860 manual.indd 18 26/06/15 16:12

If machine presents another kind of anomaly,
take your unit to the closest service center for
check.
NOTE: Some of these suggestions might requi-
re the assitance of a qualied service center.
GENERATOR
MAX. OUTPUT POWER
OUTPUT POWER
PHASES
FREQUENCY
RATED AC VOLTAGE
6 000 W
5 000 W
1~
60 Hz
1 x 220 V ~ 4 x 120 V ~
MOTOR
TYPE OF MOTOR
DISPLACEMENT
APPROXIMATELY RUN
TIME AT 75% LOAD
GASOLINE TANK
CAPACITY
OIL CAPACITY
MAX. TEMPERATURE
ISOLATION CLASS
Robin SUBARU®
287 cc
11 h
26,6 L
1 L
40˚C
F
GENERAL
DIMENSIONS
WEIGHT
705 x 533 x 591 mm
71,5 kg (157,6 lb)
19
ENGLISH•User’s manual
TECHNICAL DATA
GG860 manual.indd 19 26/06/15 16:12

GG860
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Warranties this product for a period of 1 year in
its parts, components and manual labour against
any manufacture defect from the purchasing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor seal and signature
Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Terms:
In order to make warranty effective you must pres-
ent the product along with the warranty properly
fillled and signed to an authorized distributor or
service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
will cover the transportation cost related to the
warranty.
This warranty is not applicable in the follow-
ing cases:
· When the product has not been used according
to normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according
with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by
unauthorized or unqualied person.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año
en sus piezas, componentes y mano de obra con-
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la
fecha de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar
el producto junto con la poliza de garantia debi-
damente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi-
ciones distintas a las normales o al desgaste natu-
ral de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o repara-
do por personas no autorizadas.
ESPAÑOL
POLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
20
GG860 manual.indd 20 26/06/15 16:12
Table of contents
Languages:
Other Urrea Portable Generator manuals