manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. USP DURAMAX 30425 User manual

USP DURAMAX 30425 User manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE VINYL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
ES
VINYL GARDEN SHED
Model # 30425
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘6 Ft StoreMate Plus’
Size 6Ft x 6Ft / 1.9 m x 1.9 m
(Approx.)
Ver: 1.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘6 Pieds StoreMate Plus’
Dimension 6Pieds x 6Pieds / 1.9 Mètre x 1.9 Mètre
(Approx.)
Ver: 1.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘6 Ft StoreMate Plus’
Größe: 6Ft x 6Ft / 1.9 m x 1.9 m
(Ca.)
Ver: 1.0
DE
MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje ‘6 Pies StoreMate Plus’
Tamaño 6Pies x 6Pies / 1.9 Metros x 1.9 Metros
(Aprox.)
Ver: 1.0
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘6 pés StoreMate Plus’
Tamanho 6pés x 6pés / 1.9 Metro x 1.9 Metro
(Aprox.)
Ver:
1.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘6Voet StoreMate Plus’
Maat 6voet x 6voet / 1.9 Meter x 1.9 Meter
(Ongeveer)
Versie: 1.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘6 Stopy StoreMate Plus’
Velikost 6 Stopy x 6 Stopy / 1.9 Metr x 1.9 Metr
(Přibližně)
Verze : 1.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘6 Stopa StoreMate Plus’
Velkosť 6 Stopa x 6 Stopa / 1.9 m x 1.9 m
(približne)
Pozri: 1.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘6 Čevljev StoreMate Plus’
Velikost 6 Čevljev x 6 Čevljev / 1.9 Metrov x 1.9 Metrov
(Približno)
Razl: 1.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘6 Stopalo StoreMate Plus’
Veličina 6 Stopalo x 6 Stopalo/ 1.9 Metar x 1.9 Metar
(Približno)
Ver: 1.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘6 Láb StoreMate Plus’
6Láb x 6Láb / 1.9 Méter x 1.9 Méter
(Hozzávetőlegesen)
Verzió: 1.0
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘6 Fot StoreMate Plus’
Storlek 6 fot x 6 fot / 1.9 m x 1.9 m
(Ungefär)
Version: 1.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘6 Piedi StoreMate Plus’
Dimensione 6 Piedi x 6 Piedi / 1.9Metri x 1.9Metri
(Circa)
Versione 1.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘6 Stopy StoreMate Plus’
Wymiary 6Stopy x 6Stopy / 1.9 Metr x 1.9 Metr
(W przybliżeniu)
Wersja: 1.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘6 Picioare StoreMate Plus’
Mărime 6Picioare x 6Picioare / 1.9 Metri x 1.9 Metri
(Aprox.)
Ver: 1.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘6 Фута StoreMate Plus’
Размер 6 Фута x 6 Фута / 1.9 Метра x 1.9 Метра
(приблизително)
Версия: 1.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘6 Fit StoreMate Plus’
6Fit x 6Fit / 1.9 m x 1.9m
(Yaklaşık olarak)
Sürüm: 1.0
TR
1
DE
EN
FR
ES
PT
Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage Exterior Dimension Interior Dimension
6 Ft x 6 Ft 33 1/4 Sq. Ft 200 1/8 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
1.9 m x 1.9 m 3.1 Sq.m 5.7 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm inch cm inch cm inch cm
Wall to Wall
Area Volume
Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
6 Pieds x
6 Pieds
33 1/4 Carré
pieds
200 1/8 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de
porte
1.9 Mètre x
1.9 Mètre
3.1 Mètre
carré
5.7 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:
Ungefähre
Größe
Innen Abmessung
6 Ft x 6 Ft 33 1/4 Sq. Ft 200 1/8 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung Türöffnung
1.9 m x 1.9 m 3.1 Sq.m 5.7 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm inch cm inch cm inch cm
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
6 Pies x 6 Pies 33 1/4 Pies
cuadrados 200 1/8 Pies
Cúbicos
1.9 Metros x
1.9 Metros
3.1 Metros
cuadrados
5.7 Metros
Cúbicos
cm cm cm cm
pared a pared
Área Volumen
El Tamaño a
proximado
Área de almacenaje
Dimensión de la base
Borde de la azotea al borde
Abertura de la
puerta
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Medidas de la caseta:
Área de Construção:
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
6 pés x
6 pés
33 1/4 Pies
quadrado 200 1/8 Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base Abertura da Porta
1.9 Metro x
1.9 Metro 3.1 Metro
quadrado 5.7 Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro centímetro
Schneelast max. getestet. 20lbs /sq.Foot (gem. Standard IP).
“Wir empfehlen, nach jedem Schneefall den Schnee vom Dach zu räumen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 20lbs / sq.foot (As per IP Standard).
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 20lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP)
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 20lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP).
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 20lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP).
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10cm pode tornar-se perigosa!
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 180
72 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 180
72 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 180
72 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 180
72 183
73 1/2
191
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
33 1/4
Vierkante voet 200 1/8
Kubieke voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting Deur opening
1.9 m x 1.9 m 3.1 Vierkante
meter 5.7 Kubieke
meter
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm inch cm inch cm inch cm
Muur tot muur
Gebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
6 Stopy x 6 Stopy 33 1/4
Čtvereční Stopy
200 1/8
Krychlový Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr Otevírání dveří
1.9 Metr x 1.9 Metr 3.1 Čtvereční
metr
5.7
Krychlový
Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
zdi ke zdi
Vnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkosti Interiér rozmer
6 Stopa x
6 Stopa
33 1/4
Stopa
štvorcový
200 1/8 Stopa
kubický
Strešné okraja k okraju
Base rozmer Otvorenie dverí
1.9 m x 1.9 m 3.1 Meter
štvorcový
5.7 Meter
kubický
Šírka
Hĺbka
Výška
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
inch
Sklad
Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikost notranji obseg
6 Čevljev x
6 Čevljev
33 1/4
Kvadratnih
Čevljev
200 1/8
Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg vrata predrtina
1.9 Metrov x
1.9 Metrov
3.1
Kvadratnih
Metrov
5.7
Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cm
cola
cm
cola
cm
cola
cm
obdati obzidati
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 20lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-).
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 20lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP).
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 20lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu).
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 20lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP).
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
6 Voet x 6 Voet
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 180
72 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzija
Približno određena
mjera
Interijer dimenzija
6 Stopalo x
6 Stopalo
33 1/4
Četvornih
Stopalo
200 1/8
Kubni
Stopalo
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak
Skladištenje Vrata Open
1.9 Metar x
1.9 Metar
3.1
Četvornih
Metar
5.7
Kubni
Metar
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Építési dimenzió
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
6 Láb x 6 Láb 33 1/4
Négyzet
Láb
200 1/8 Köb
Láb
Tető élétől él
Alap dimenzió Ajtónyitás
1.9 Méter x
1.9 Méter
3.1
Négyzet
méter
5.7 Köbméter
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
6 fot x 6 fot 33 1/4
kvadrat fot
200 1/8 kubik
fot
Tak kant till kant
Basdimensioner Dörröppning
1.9 m x 1.9 m 3.1
kvadratmeter
5.7 kubik
meter
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa
Dimensioni Interne
6 Piedi x
6 Piedi
33 1/4 Piedi
Quadrati
200 1/8
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base Apertura della Porta
1.9 Metri x
1.9 Metri
3.1 Metri
Quadrati
5.7 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri Inches Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
InchesInchesInches
Testirano opterećenje max.20lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu).
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 20lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint).
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 20lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard).
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 20lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard).
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 180
72 183
73 1/2
191
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
6 Stopy x 6
Stopy 33 1/4 Stopy
kwadratowy 200 1/8 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
1.9 Metr x
1.9 Metr 3.1 Metr
kwadratowy
5.7 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal cm inch cm inch cm inch cm
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuni
Dimensiunea
aproximativa
Dimensiunea interne
6 Picioare x 6
Picioare
33 1/4 Picio-
are pătraţi 200 1/8
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni deschiderea usii
1.9 Metri x
1.9 Metri
3.1 Metri
pătraţi 5.7 Metri cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa Volumul
inch
Сградата измерение
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
6 Фута x 6 Фута
33 1/4
Квадратни
Фута
200 1/8
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
1.9 Метра x
1.9 Метра
3.1
Квадратни
Метра
5.7
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Стената на стената
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Inşaat boyutu
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
6 Fit x 6 Fit 33 1/4 Metre
Fit
200 1/8 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki Kapı açılması
1.9 m x 1.9 m 3.1 Metrekare 5.7 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim
Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 20lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт).
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 20lbs / Metre Fit (IP Standardına göre).
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.20lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard).
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 20lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP).
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
75 191
75
186.8
73 7/8 187.6
83 7/8 213
69 1/4 176
69 1/4 176
60 5/8 154
70 7/8 18072 183
73 1/2
191
51 32 4 5 6 7 1098
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Waterproof Clear Silicon
10. Hammer or Rubber mallet
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Silicone neutre étanche
10. Marteau ou maillet caoutchouc
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Wasserdichtes klares Silikon
10.Hammer oder Gummihammer
Herramientas necesarias para el montaje
ES
1. Atornillador eléctrico con cabeza estrella-
2. Destornillador estrella / Philips
3. Gafas protectoras
4. Escalera de 8 peldaños
5. Nivel de 1m
6. Cinta métrica
7. Use guantes de seguridad
8. Escuadra
9. Silicio transparente a prueba de agua
10. Martillo o mazo de goma
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Silicone Transparente Impermeável
10. martelo ou malho de borracha
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Waterdicht Clear Silicone
10. Hamer of rubberen hamer
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Vodotěsný čistý silikon
10. Kladivo nebo kaučuk
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Vodotesný čistý silikón
10. Kladivo alebo gumená palička
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Vodoodporni Clear Silicone
10. Kladivo za kladivo ali kavčuk
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Vodonepropusni bistri silikon
10. Čekić ili gumeni čekić
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Vízálló, tiszta szilikon
10. Hammer vagy gumi sisak
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Vattentät Klar Silikon
10. Hammer eller Gummihammare
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Silicone trasparente impermeabile
10. Martello o martello di gomma
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka
– krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Wodoodporny przezroczysty silikon
10. Młotek lub młotek gumowy
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Silicon transparent impermeabil
10. Ciocan sau ciocan din cauciuc
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Водоустойчив ясен силикон
10. Чук или гумен чук
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Su geçirmez Şeffaf Silikon
10. Çekiç veya Kauçuk tokmak
6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifique todo el despiece antes del montaje.
2.Antes de comenzar el montaje, consulte el apartado de seguridad y precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed
Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki
ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
FCLR
1
FCRR
1
CMR
3
CCR
2
RS1R
2
RS3R
2
RS8R
4
RS9R
4
RS5R
1
RS2LR 3
RS2RR 3
RS14R
4
CB1R
3
DSHQ
1
BP1R
1
BP2R
1
SPR
5
SPRW
1
FPFR
1
FPBR
1
R1LR
1
R2LR 1
R1RR 1
R2RR 1
DLR 1
DRR 1
FDCL
1
FDCR
1
FCC
4
FMC
3
CCF
4
RJ
4
PPG
29
PPGL 1
PIN
29
PINL 1
EC2 2
L
1
R
1
LH
2
RH
2
BFR 2
BCRR 9
BP
35
FP
4
S1
76
S2
14
S5
18
S7
10
SGC1 20
F1
6
S6
24
PW
20
8
BP1R
CB1R
BFR
BFR
BCRR
BCRR
BCRR
BCRR
BCRR
BCRR
BCRR
BCRR
BCRR
CB1R
CCR
CMR
CB1R
SPR
CMR
CMR
BP2R
SPR
CCR
SPRW
SPR
SPR
SPR
R1LR
DSHQ
RS1R
RS9R
RS8R
RS9R
RS2LR
RS2RR
RS2LR
RS2RR
RS5R
RS9R
RS9R
RS2RR
RS2LR
RS1R
RS8R
RS3R
RS3R
EC2
EC2
R2LR
R2RR
R1RR
RS14R
RS14R
RS14R
RS14R
FPFR
FPBR
FCRR
FCLR
DLR
DRR
LH
RH
RH
LH
L
R
9
1# 10-26
2# 27-38
3# 39-44
4# 45-47
4
2
3
1
10
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.(Only for Duramax foundation & Wooden foundation)
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les pièces sont clairement identifiées et il convient de veiller à utiliser la bonne.
5.Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de 2,5 pi, puis le glisser.(ceci n'est applicable pour la Fondation
Duramax Fondation en bois).
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4.Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet und es ist darauf zu achten, dass die richtige verwendet wird.
5.Wenn Sie den Schuppen an einer Wand bauen, bauen sie es 2,5 Fuß weg, dann schieben Sie es ein.
(Nur für Duramax Fundament & Holzfundament)
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de  3 y  4 para que no traspasa los refuerzos metálicos
2.Es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale en dias de mucho viento.
4.Recuerde que todas las piezas están marcadas para su correcto montaje.
5.Si usted está construyendo la caseta contra una pared, móntela a una distancia 2.5 pies (75cm) y una vez montada deslícela hacia la pared.
(esto sólo es aplicable para la estructura de kit de suelo Duramax).
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todas as peças estão claramente marcadas e deve-se tomar cuidado para usar a correta.
5.Se você está construindo o galpão contra uma parede, construa-o a 2,5 pés de distância para então encostá-lo na mesma.(Apenas
para o Duramax fundação e base de madeira)
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Alle onderdelen zijn duidelijk gemarkeerd en er moet op worden gelet dat de juiste wordt gebruikt.
5.Als u het schuur tegen muur aan het bouwen bent,bouwt u maar de schuur op 70cm afstand en schuif die er tegen de muur aan.(Alleen voor
Duramax foundation & Houten foundation)
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.
2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
4.Všechny díly jsou jasně označeny a je třeba dbát na správnou funkci.
5.Pokud stavíte přístřešek proti zdi,postavte jí 70cm stranou a poté jí přisuňte.(Pouze pro Duramax založení a dřevěné základy)
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky časti sú zreteľne označené a treba dbať na to, aby boli použité správne.
5.Ak budujete múru, postavte ju 2,5 stôp. preč, a potom ju zasunúť. (Len pre Duramax založenie a drevené základy)
SK
1
Walls & Columns
Murs et colonnes
Wände und Säulen
Columnas y paredes
Paredes e Colunas
Panelen en stijlen
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Zdi a kolumny
Steny a stĺpy
Stene in stebri
Zidovi i Kolumne
Falak és oszlopok
Väggar & Kolumner
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Pareti & Colonne
Ściany I Kolumya
Pereţi şi stâlpi
Стени & Колони
Duvarlar & Sütunlar
IT
PL
RO
BG
TR
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vsi deli so jasno označeni in pazite na pravilno uporabo.
5.Če se gradi skladišče proti steni, ga graditi 2,5 ft. stran, nato pa ga potisnite v. (samo za Duramax temelj in leseno osnovo)
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi dijelovi su jasno označeni i treba voditi brigu o ispravnom korištenju.
5.Ako gradite proliveno zid, izgradite ga 2,5 m. daleko, a zatim ga gurnite. (Samo za Duramax zaklade i drveni temelja)
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.
4.Minden alkatrész egyértelműen megjelölve, és gondoskodni kell a helyes használatáról.
5.Ha egy fészket építesz a falhoz, építsd meg 2,5 métert. távolítsa el, majd csúsztassa be. (Csak a Duramax Alapítvány és a Fa
Alapítvány)
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
4.Alla delar är tydligt märkta och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Om du bygger ett skjul mot en vägg, bygg det 2,5 ft. bort och skjut in den. (Endast för Duramax Foundation & Wooden stiftelse)
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate e occorre prestare attenzione per utilizzare quella corretta.
5.Se si sta costruendo il capannone contro un muro, costruirlo 2,5 ft. via, poi farlo scorrere in. (Solo per Duramax Foundation e
Fondazione di legno)
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.Wszystkie części są wyraźnie oznaczone i należy zachować ostrożność, aby użyć właściwego.
5.Jeśli budujesz szopę przy ścianie, buduj ją 2,5 stopy dalej, a następnie wsuń ją.(Tylko do fundamentu Duramax i drewnianego fundamentu).
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.
2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.
4.Toate părțile sunt marcate în mod clar și trebuie să se țină seama de utilizarea celei corecte.
5.Dacă construiți vaporașul pe perete, construiți-l la o distanță de 2,5 ft, apoi glisați-l. (Doar pentru fundația Duramax & fundație
din lemn)
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните
подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички части са ясно маркирани и трябва да се внимава да се използва правилната.
5.Ако сте изграждане на навес срещу стена, изграждане то на 2,5 фута далеч след това го плъзнете инча (Само за Duramax фондация &
дървени основи)
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Tüm parçalar açıkça işaretlenmiştir ve doğru olanı kullanmak için özen gösterilmelidir.
5.Bir duvara kulübe bina varsa, o 2.5 ft kurmak. uzakta bir biçimde kaydırın. (Yalnızca Duramax vakıf ve Ahşap vakıf için)
TR
11
12
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation,that has an outside dimension of
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(FR) DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau, qui a une dimension extérieure de
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(DE) Duramax muss auf einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament mit einer Außenabmessung von
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm) installiert werden.
(ES) DuraMax debe instalarse en una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada, que tenga una dimensión exterior de
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada,que tem uma dimensão
externa de 78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie, dat heeft een externe dimensie van
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(CS) Duramax musí být instalován na základněDuramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci, který má vnější rozměr
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(SK) Firma Duramax musí byťinštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu,ktorý má vonkajší rozmer
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage, ki ima zunanjo dimenzijo
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona, koji ima vanjsku dimenziju od
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni, amelynek külsőmérete
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament,som har en yttre dimension av
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello, che ha una dimensione
esterna di 78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(PL) DuraMax musi być zainstalowany na poziomej drewnianej platformie lub poziomym fundamencie betonowym o wymiarze zewn˜trznym
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformăde lemn de nivel sau fundație de beton, care are o dimensiune exterioarăde
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа, който има външно измерение
78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır,dış çapı 78 3/4” x 78 3/4”(2000mm x 2000mm).
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
One shatter proof window panel (SPRW ) included. This can be used in any of the wall positions.
Une panneau de fenêtre incassable (SPRW ) inclus.Ceci peut être utilisé dans toutes les positions de mur.
Ein bruchsichere Fensterscheibe (SPRW ) enthalten.Dies kann in jeder der Wandpositionen verwendet werden.
Una panel de la ventana irrompible (SPRW ) incluido.Esto se zpuede utilizar en culquiera de las posiciones de la pared.
Painel da janela da prova de uma fragmentos (SPRW ) incluído. Isso pode ser usado em qualquer uma das posições da parede.
Inclusief een splintervrije vensterpanelen (SPRW ). Dit kan in elk van de muurposities worden gebruikt.
K dispozici jsou jeden okna odolná proti rozbití (SPRW ). To lze použít v libovolné zdi.
Súčasťou dodávky sú aj jeden priehradové okná (SPRW ). Môžete ho použiťv ľubovoľnej stene.
Vključeni so eno razbiti dokazni okenski pokrovi (SPRW ). To lahko uporabite v katerem koli položaju stene.
Uključeno je jedan protuprovalna prozorska ploča (SPRW ). To se može koristiti na bilo kojem mjestu zida.
Egy törésbiztos ablakpárnát (SPRW ) tartalmaz. Ezt bármilyen falpozícióban lehet használni.
Ett spjällsäkerhetsfönster (SPRW ) ingår. Detta kan användas i någon av väggpositionerna.
Una pannelli per finestre a prova di esplosione (SPRW ) inclusi. Questo può essere utilizzato in qualsiasi posizione del muro.
W komplecie jeden odporne na rozbicie szyby (SPRW ). Można go użyć w dowolnej pozycji na ścianie.
Sunt incluse unu panouri de ferestre (SPRW ). Acest lucru poate fi folosit în orice poziție a peretelui.
Включени са иедин прозоречни панела (SPRW ). Това може да се използва във всяка от стените.
Bir paramparça geçirmez pencere paneli (SPRW ) dahildir. Bu, duvar konumlarından herhangi birinde kullanılabilir.
13
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
EN
HR
BP1R
1
BP2R
1
FCLR
1
FCRR
1
CMR
3
CCR
2
CB1R
3
CCF
4
BP
11
BCRR
9
BFR
2
SPR
5
SPRW
1
S1
9
S2
4
S5
18
S6
18
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
Column & Panel Assembly method
Colonne et méthode de montage panneau
Montageverfahren für Säulen und Paneele
Columna y el método de montaje de Panel
Método de montagem de colunas e painéis
Kolom en paneelmontage methode
Metoda sestavení sloupcůa panelů
Metóda zhromažďovania stĺpcov a panelov
Metoda zbiranja stolpcev in plošč
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Metoda montaže stupaca i panela
Az oszlop és a panel összeszerelési módszere
Kolonn- och panelmonteringsmetod
Metodo di assemblaggio di colonne e pannelli
Metoda montażu kolumn i paneli
Coloana & metoda de asamblare panou
Метод за сглобяване на колони ипанели
Sütun ve Panel Montaj yöntemi
Lock the panel into the column from top to bottom.
Verrouiller le panneau dans la colonne de haut en bas.
Verriegeln Sie das Panel von oben nach unten in die Säule.
Trabe el panel en la columna de arriba a abajo.
Método de montagem de colunas e painéis
Kolom en paneelmontage methode.
Metoda sestavení sloupcůa panelů.
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
Two people needed.
Deux personnes nécessaires.
Zwei Leute brauchten.
Dos personas que se necesitan.
Duas pessoas precisavam.
Er waren twee mensen nodig.
Potřebovali dva lidi.
Dvaja ľudia potrebovali.
Potrebovali sta dve osebi.
Trebale su dvije osobe.
Két embernek volt szüksége.
Två personer behövde.
Sono necessarie due persone.
Potrzebne były dwie osoby.
Două persoane au avut nevoie.
Нужни бяха двама души.
İki kişiye ihtiyaç vardı.
14
Metóda zhromažďovania stĺpcov a panelov.
Metoda zbiranja stolpcev in plošč.
Metoda montaže stupaca i panela.
Az oszlop és a panel összeszerelési módszere.
Kolonn- och panelmonteringsmetod.
Metodo di assemblaggio di colonne e pannelli.
Zablokuj panel w kolumnie od góry do dołu.
Coloana & metoda de asamblare panou.
Метод за сглобяване на колони ипанели.
Sütun ve Panel Montaj yöntemi.
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
CLICK!
CLICK!
1&2
3&4
CLICK!
CLICK!
3
4
2
1
15
1
BP2R (x1)
Silicone
Silicone
BP2R
Silicone
Apply Silicone on the floor overlapping area (Silicone not included).
Appliquez du silicone sur la zone de recouvrement du sol (silicone non inclus).
Tragen Sie Silikon auf den Bodenüberlappungsbereich auf (Silikon nicht im Lieferumfang enthalten).
Tragen Sie Silikon auf den Bodenüberlappungsbereich auf (silicio no incluido).
Aplique Silicone na área de sobreposição do piso (Silicone não incluído).
Breng siliconen aan op het overlappende gedeelte van de vloer (siliconen niet inbegrepen).
Silikon naneste na překrývající se podlahu (silikon není součástí balení).
Silikón naneste na prekrývajúcu sa plochu podlahy (silikón nie je súčasťou dodávky).
Nanesite silikon na tla, ki se prekrivajo (Silikon ni priložen).
Nanesite podlogu prekrivanja Silikon (Silikon nije uključen).
Vigyen fel szilikonot az átfedő padlóra (a szilikon nem tartozék).
Applicera silikon på golvets överlappande område (silikon ingår inte).
Applicare silicone sull'area di sovrapposizione del pavimento (silicone non incluso).
Nałóż silikon na obszar nakładania się podłogi (nie zawiera silikonu).
Aplicați silicon pe podea suprapusă (silicon nu este inclus).
Нанесете силикон върху припокриващата се област (Силиконът не е включен).
Zemin örtüşen alana Silikon uygulayın (Silikon dahil değildir).
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
1616
BP1R (x1) BP (x11)
BP
BP2R
BP1R
BP1R
BP2R
1
BP
BP1R
BP2R
2
1&2
2
Use Same color Plugs(BP).
Utilisez les bouchons de même couleur (BP).
Verwenden Sie die gleichen Farbstopfen (BP).
Utilice tapones del mismo color (BP).
Use os plugues da mesma cor (BP).
Gebruik pluggen in dezelfde kleur (BP).
Použijte zástrčky stejné barvy (BP).
Použite zástrčky rovnakej farby (BP).
Uporabite iste barvne vtiče (BP).
Upotrijebite utikače iste boje (BP).
Használjon azonos színű dugókat (BP).
Använd samma färgpluggar (BP).
Utilizzare spine dello stesso colore (BP).
Użyj wtyczek tego samego koloru (BP).
Folosiți fișe de aceeași culoare (BP).
Използвайте едни и същи цветни щепсели (BP).
Aynı renkteki Fişleri (BP) kullanın.
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
17
S5 (x4)
BCRR (x1)
BFR (x1)
FCRR (x1) S6 (x4)
FCRR
S6
S5
FCRR
BP1R
BP1R
BP1R
3
1
2
4
5
FCRR
FCRR
FCRR
BP1R
1,2,4&5
3
BFR
BCRR
BCRR
BFR
FCRR
FCRR
3
Place (BFR & BCRR) under the floor(BP1R). See fig. 1&2. Repeat the same for all column assembly.
Placez (BFR et BCRR) sous le plancher (BP1R). Voir la fig. 1 et 2. Répétez la même chose pour tous les assemblages de colonnes.
Platzieren Sie (BFR & BCRR) unter dem Boden (BP1R). Siehe Abb. 1 & 2. Wiederholen Sie dies für alle Säulen.
Coloque (BFR y BCRR) debajo del piso (BP1R). Ver fig. 1 y 2. Repita lo mismo para todo el conjunto de la columna.
Coloque (BFR & BCRR) sob o piso (BP1R). Veja a fig. 1 e 2. Repita o mesmo para toda a montagem da coluna.
Plaats (BFR & BCRR) onder de vloer (BP1R). Zie afb. 1 & 2. Herhaal hetzelfde voor alle kolomassemblage.
Umístěte (BFR & BCRR) pod podlahu (BP1R). Viz obr. 1 a 2. Opakujte stejný postup pro všechny sloupce.
Umiestnite (BFR & BCRR) pod podlahu (BP1R). Pozri obr. 1 a 2. Opakujte to isté pre všetky stĺpce.
Postavite (BFR & BCRR) pod pod (BP1R). Glejte sl. 1 in 2. Enako ponovite za vse sestave stolpcev.
Mjesto (BFR & BCRR) ispod poda (BP1R). Pogledajte sl. 1 & 2. Ponovite isto za sve skupove stupaca.
Helyezze (BFR és BCRR) a padló alá (BP1R). Lásd az 1. ábrát. 1 & 2. Ismételje meg ugyanazt az összes oszlopegységnél.
Placera (BFR & BCRR) under golvet (BP1R). Se fig. 1 & 2. Upprepa samma för alla kolonnmontering.
Posto (BFR e BCRR) sotto il pavimento (BP1R). Vedi la fig. 1 & 2. Ripeti lo stesso per tutto il gruppo di colonne.
Umieść (BFR i BCRR) pod podłogą (BP1R). Patrz rys. 1 i 2. Powtórz to samo dla wszystkich zespołów kolumn.
Plasați (BFR & BCRR) sub podea (BP1R). Vezi fig. 1 & 2. Repetați același lucru pentru asamblarea tuturor coloanelor.
Поставете (BFR & BCRR) под пода (BP1R). Вижте фиг. 1 и 2. Повторете същото за всички сглобки на колони.
(BFR & BCRR) zeminin altına (BP1R) yerleştirin. Şek. 1 ve 2. Tüm sütun montajları için aynısını tekrarlayın.
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
BFR
BP1R
BP1R
4
5
1
2
FCRR
FCRR
SPR
SPR
SPR (x1)
SPR
1&2
CLICK!
CMR (x1) BCRR (x1)
S5 (x2)
S6 (x2)
CLICK!
1
34
2
CMR
CMR CMR
CMR
SPR SPR
1&2
3&4
CMR
SPR
SPR
BP1R BCRR
S6
S5
18
7
6
1
2
SPRW
SPRW
1&2
SPRW
CMR
CMR
SPRW (x1)
SPRW
CCR
1&2
3,4&5
SPRW SPRW
CCR CCR
BCRR
BCRR
CCR
BP2R
BP2R
BP2R S6
S5
BCRR (x2)CCR (x1)
S5 (x2)
S6 (x2)
1 2
3
4 5
19

Other USP Outdoor Storage manuals

USP DURAMAXX 6 Ft Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAXX 6 Ft Eco Pent Roof User manual

USP DURAMAX METAL GARAGE User manual

USP

USP DURAMAX METAL GARAGE User manual

USP DURAMAX 05325 User manual

USP

USP DURAMAX 05325 User manual

USP DuraMax Palladium High Store Locker Manual

USP

USP DuraMax Palladium High Store Locker Manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Manual

USP DURAMAX 12 Ft x 26 Ft Metal Garage User manual

USP

USP DURAMAX 12 Ft x 26 Ft Metal Garage User manual

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft StoreMax Plus User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft StoreMax Plus User manual

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP DURAMAX 0.5 Ft x 8 Ft WoodSide-V2 User manual

USP

USP DURAMAX 0.5 Ft x 8 Ft WoodSide-V2 User manual

USP DURAMAX 8Ft x 6Ft Palladium User manual

USP

USP DURAMAX 8Ft x 6Ft Palladium User manual

USP DURAMAX Apex Pro 10.5 Ft x 8 Ft 40116 User manual

USP

USP DURAMAX Apex Pro 10.5 Ft x 8 Ft 40116 User manual

USP Duramax Yardmate Manual

USP

USP Duramax Yardmate Manual

USP Duramax Palladium User manual

USP

USP Duramax Palladium User manual

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP Duramax Palladium User manual

USP

USP Duramax Palladium User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP DURAMAX 4 Ft EverMore User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft EverMore User manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP DURAMAX 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE User manual

USP Duramax 8 Ft Pent Roof User manual

USP

USP Duramax 8 Ft Pent Roof User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

US Polymers DURAMAX Metal Garden Eco Shed owner's manual

US Polymers

US Polymers DURAMAX Metal Garden Eco Shed owner's manual

Arrow Storage Products FKYS01 Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products FKYS01 Owner's manual & assembly guide

Handy Home Products 16702 Assembly manual

Handy Home Products

Handy Home Products 16702 Assembly manual

Lifetime 60305 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60305 Assembly instructions

Biohort WoodStock 150 Assembly manual

Biohort

Biohort WoodStock 150 Assembly manual

Décor et Jardin MODULES 12 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin MODULES 12 Assembly Notice

Outsunny 845-243V02 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 845-243V02 Assembly & instruction manual

Solid S7736 manual

Solid

Solid S7736 manual

OLT 8x12 SpaceMaker Shed Assembly manual

OLT

OLT 8x12 SpaceMaker Shed Assembly manual

ClearSpan PB00130R4 manual

ClearSpan

ClearSpan PB00130R4 manual

Home Styles 88 5661 26 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles 88 5661 26 Assembly instructions

Asgard ADDITION quick start guide

Asgard

Asgard ADDITION quick start guide

Jobu 38694 Assembly instructions

Jobu

Jobu 38694 Assembly instructions

Mercia Garden Products 01OSBP0806SDFW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01OSBP0806SDFW-V1 General instructions

Arrow Storage Products SpaceMaker CG108CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products SpaceMaker CG108CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products EZEE Shed EZ6565LVCRCC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EZEE Shed EZ6565LVCRCC Owner's manual & assembly guide

ABSCO SHEDS CYCWKUTK Assembly & instruction manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS CYCWKUTK Assembly & instruction manual

Arrow Storage Products SCP64FG Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products SCP64FG Owner's manual & assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.