manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. USP Duramaxx SideMate 06625-2 User manual

USP Duramaxx SideMate 06625-2 User manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE VINYL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘4 Ft SideMate-V2’
Size 4Ft x 8Ft / 1.2 m x 2.4 m
(Approx.)
Ver: 1.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘4 Pieds SideMate-V2’
Dimension 4Pieds x 8Pieds / 1.2 Mètre x 2.4 Mètre
(Approx.)
Ver: 1.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘4 Ft SideMate-V2’
Größe: 4Ft x 8Ft / 1.2 m x 2.4 m
(Ca.)
Ver: 1.0
DE
MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje ‘4 Pies SideMate-V2’
Tamaño 4Pies x 8Pies / 1.2 Metros x 2.4 Metros
(Aprox.)
Ver: 1.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘4 pés SideMate-V2’
Tamanho 4pés x 8pés / 1.2 Metro x 2.4 Metro
(Aprox.)
Ver:
1.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘4Voet SideMate-V2’
Maat 4 voet x 8 voet / 1.2 Meter x 2.4 Meter
(Ongeveer)
Versie: 1.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘4 Stopy SideMate-V2’
Velikost 4 Stopy x 8 Stopy / 1.2 Metr x 2.4 Metr
(Přibližně)
Verze : 1.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘4 Stopa SideMate-V2’
Velkosť 4Stopa x 8Stopa / 1.2 m x 2.4 m
(približne)
Pozri: 1.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘4 Čevljev SideMate-V2’
Velikost 4Čevljev x 8Čevljev / 1.2 Metrov x 2.4 Metrov
(Približno)
Razl: 1.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘4 Stopalo SideMate-V2’
Veličina 4Stopalo x 8 Stopalo/ 1.2 Metar x 2.4 Metar
(Približno)
Ver: 1.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘4 Láb SideMate-V2’
4Láb x 8Láb / 1.2 Méter x 2.4 Méter
(Hozzávetőlegesen)
Verzió: 1.0
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘4 Fot SideMate-V2’
Storlek 4 fot x 8 fot / 1.2 m x 2.4 m
(Ungefär)
Version: 1.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘4 Piedi SideMate-V2’
Dimensione 4 Piedi x 8 Piedi / 1.2Metri x 2.4Metri
(Circa)
Versione 1.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘4 Stopy SideMate-V2’
Wymiary 4Stopy x 8Stopy / 1.2 Metr x 2.4 Metr
(W przybliżeniu)
Wersja: 1.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘4 Picioare SideMate-V2’
Mărime 4Picioare x 8Picioare / 1.2 Metri x 2.4 Metri
(Aprox.)
Ver: 1.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘4 Фута SideMate-V2’
Размер 4 Фута x 8 Фута / 1.2 Метра x 2.4 Метра
(приблизително)
Версия: 1.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘4 Fit SideMate-V2’
4Fit x 8Fit / 1.2m x 2.4m
(Yaklaşık olarak)
Sürüm: 1.0
TR
VINYL GARDEN SHED
Patent #416.091
Model # 06625-2
1
DE
EN
FR
ES
PT
Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage Exterior Dimension Interior Dimension
4 Ft x 8 Ft 29 1/4 Sq. Ft 154 1/4 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
1.2 m x 2.4 m 2.7 Sq.m 4.3 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm inch cm inch cm inch cm
Wall to Wall
Area Volume
Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
4 Pieds x
8 Pieds 29 1/4 Carré
pieds 154 1/4 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de
porte
1.2 Mètre x
2.4 Mètre 2.7 Mètre
carré 4.3 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:
Ungefähre
Größe Innen Abmessung
4 Ft x 8 Ft 29 1/4 Sq. Ft 154 1/4 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung Türöffnung
1.2 m x 2.4 m 2.7 Sq.m 4.3 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm inch cm inch cm inch cm
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
4 Pies x 8Pies 29 1/4 Pies
cuadrados 154 1/4 Pies
Cúbicos
1.2
Metros x
2.4 Metros 2.7 Metros
cuadrados 4.3 Metros
Cúbicos
cm cm cm cm
pared a pared
Área Volume
El Tamaño a
proximado
Área de almacenaje
Dimensión de la base Borde de la azotea al borde Abertura de la
puerta
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Dimensiones del edificio:
Área de Construção:
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
4 pés x
8
pés 29 1/4 Pies
quadrado 154 1/4 Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base Abertura da Porta
1.2
Metro x
2.4 Metro 2.7 Metro
quadrado 4.3 Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro centímetro
Schneelast max. getestet. 20lbs /sq.Foot (gem. Standard IP) / 0.5 kN/m2 [TUV Belastung getestet]
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 20lbs / sq.foot (As per IP Standard) / 0.5 kN/m2[TUV Load tested].
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 20lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP) /
0.5 kN/Mètre carré [Testé sous charge TUV].
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 20lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP)/
0.5 kN/Metros cuadrados [Prueba de carga de TUV].
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 20lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP) /
0.5 kN/Metro quadrado [ Carga deTUV testado].
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10cm pode tornar-se perigosa!
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
4 Voet x 8 Voet 29 1/4
Vierkante voet 154 1/4
Kubieke voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting Deur opening
1.2 m x 2.4 m 2.7 Vierkante
meter 4.3 Kubieke
meter
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm inch cm inch cm inch cm
Muur tot muur
Gebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
4 Stopy x 8 Stopy 29 1/4
Čtvereční Stopy
154 1/4
Krychlový Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr Otevírání dveří
1.2 Metr x 2.4 Metr 2.7 Čtvereční
metr 4.3
Krychlový
Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
zdi ke zdi
Vnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkosti Interiér rozmer
4 Stopa x
8 Stopa 29 1/4
Stopa
štvorcový
154 1/4 Stopa
kubický
Strešné okraja k okraju
Base rozmer Otvorenie dverí
1.2 m x 2.4 m 2.7 Meter
štvorcový 4.3 Meter
kubický
Šírka
Hĺbka
Výška
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
inch
Sklad
Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikost notranji obseg
4 Čevljev x
8 Čevljev
29 1/4
Kvadratnih
Čevljev
154 1/4
Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg vrata predrtina
1.2 Metrov x
2.4 Metrov
2.7
Kvadratnih
Metrov
4.3
Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cm
cola
cm
cola
cm
cola
cm
obdati obzidati
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 20lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-) /
0.5 kN/Vierkante meter [TUV Load getest].
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 20lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP) /
0.5 kN/Čtvereční metr [TUV Test zatížení].
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 20lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu) /
0.5 kN/Meter štvorcový [Skúšaný zaťaženie TUV].
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 20lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP) /
0.5 kN/Kvadratnih Metrov [TUV obremenitev preizkušen].
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzija
Približno određena
mjera Interijer dimenzija
4 Stopalo x
8 Stopalo 29 1/4
Četvornih
Stopalo
154 1/4
Kubni
Stopalo
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak
Skladištenje Vrata Open
1.2 Metar x
2.4 Metar 2.7
Četvornih
Metar
4.3
Kubni
Metar
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Építési dimenzió
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
4 Láb x 8 Láb 29 1/4
Négyzet
Láb
154 1/4 Köb
Láb
Tető élétől él
Alap dimenzió Ajtónyitás
1.2 Méter x
2.4 Méter 2.7
Négyzet
méter
4.3 Köbméter
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
4 fot x 8 fot 29 1/4
kvadrat fot 154 1/4 kubik
fot
Tak kant till kant
Basdimensioner Dörröppning
1.2 m x 2.4 m 2.7
kvadratmeter 4.3 kubik
meter
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa Dimensioni Interne
4 Piedi x
8 Piedi 29 1/4 Piedi
Quadrati 154 1/4
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base Apertura della Porta
1.2 Metri x
2.4 Metri 2.7 Metri
Quadrati 4.3 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri Inches Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
InchesInches
Testirano opterećenje max.20lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu) /
0.5 kN/Četvornih Metar [TUV Ispitivanje opterećenja].
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 20lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint) /
0.5 kN/Négyzet méter [TÜV terhelés tesztelt].
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 20lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard) /
0.5 kN/kvadratmeter [TUV belastning testade].
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 20lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard) /
0.5 kN/Metri Quadrati [Test di carico di TUV].
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
4 Stopy x 8
Stopy 29 1/4 Stopy
kwadratowy 154 1/4 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
1.2 Metr x
2.4 Metr 2.7 Metr
kwadratowy 4.3 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal cm inch cm inch cm inch cm
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuni
Dimensiunea
aproximativa Dimensiunea interne
4 Picioare x 8
Picioare
29 1/4 Picio-
are pătraţi 154 1/4
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni deschiderea usii
1.2 Metri x
2.4 Metri 2.7 Metri
pătraţi 4.3 Metri cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa Volumul inch
Сградата измерение
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
4 Фута x 8 Фута
29 1/4
Квадратни
Фута
154 1/4
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
1.2 Метра x
2.4 Метра
2.7
Квадратни
Метра
4.3
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Стената на стената
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Inşaat boyutu
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
8 Fit x 6 Fit 29 1/4 Metre
Fit 154 1/4 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki Kapı açılması
2.4 m x 1.6 m 2.7 Metrekare 4.3 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 20lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт) /
0.5 kN/Квадратни Метра [Тествано натоварване на TUV].
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 20lbs / Metre Fit (IP Standardına göre) /
0.5 kN/Metrekare [TUV Yükü test edildi].
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.20lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard) /
0.5 kN/Metr kwadratowy [Testowane obciążenie TUV].
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 20lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP) /
0.5 kN/Metri pătraţi [TUV de sarcină testată].
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
47 5/8 121.2
94 3/8 122.2
95 1/8 241.7
73 3/4 187.4
45 1/2 115.8
92 1/4 234.3 29 3/4 75.6
61 3/4 157
63 3/8 161
48
239.7
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Waterproof Clear Silicon
9. Hammer or Rubber mallet
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Silicone neutre étanche
9. Marteau ou maillet
caoutchouc
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Wasserdichtes klares Silikon
9.Hammer oder Gummihammer
Equipar con herramienta Usted Necesitará
ES
1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips
2. Destornillador - cabeza Philips
3. Carpinteros Plaza
4. Escalera de 8 '
5. Nivelan - 3ft.
6. Cinta métrica
7. Guantes de la mano
8. Silicio transparente a prueba
de agua
9. Martillo o mazo de goma
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Silicone Transparente Impermeável
9. martelo ou malho de borracha
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Waterdicht Clear Silicone
9. Hamer of rubberen hamer
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Vodotěsný čistý silikon
9. Kladivo nebo kaučuk
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Vodotesný čistý silikón
9. Kladivo alebo gumená palička
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. Vodoodporni Clear Silicone
9. Kladivo za kladivo ali kavčuk
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Vodonepropusni bistri silikon
9. Čekić ili gumeni čekić
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Vízálló, tiszta szilikon
9. Hammer vagy gumi sisak
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Vattentät Klar Silikon
9. Hammer eller Gummihammare
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Silicone trasparente
impermeabile
9. Martello o martello di gomma
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka
– krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Wodoodporny przezroczysty
silikon
9. Młotek lub młotek gumowy
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Silicon transparent impermeabil
9. Ciocan sau ciocan din cauciuc
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Водоустойчив ясен
силикон
9. Чук или гумен чук
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Su geçirmez Şeffaf Silikon
9. Çekiç veya Kauçuk tokmak
91 32 4 5 6 7 8
5
6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación.
2.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed
Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki
ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
Foundation
Fondation
Fundament
La base
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
S1
22
S2
14
F1
14
B1LS 1
B1RS 1
B21Q 1
B22Q 1
B3S 1
B4LS 1
B4RS 1
B5S 1
CB1S 1
CB2S 1
CB3S 1
CB4S 1
CB6S 1
CB2Q 2
CB3Q 1
RS14S 3
RS1S 2
RS3LQ 1
RS3SQ 1
RS3LS 1
RS3SS 1
RS9B 2
MJ 2
DSHC 1
FDCLS 2
FDCRS 2
FCC 2
FMC 5
FRLC 2
CCF 3
CMF 2
LSH 2
RSH 2
RJ 2
PPG 43
PIN 43
ST m
VC 2
FP 4
S1 127
S2 7
S7 11
S3 8
1.57 eter
RS2FS 1
RS2BS 1
RS4S 2
RS5S 1
RS6S 1
CMB1 3
CMS1 2
CCS1 2
CCRS1 1
CCES1 1
CDLC1 1
CDRS1 1
FSPC1 2
SPB1 4
SPS1 3
RPS 3
FPLC 1
FPRC 1
DS 1
F10B 2
F11B 2
F10C 2
F11C 3
VFA15 4
8
B21Q
B1LS
B1RS
B5S
B4RS
B22Q
CDRS1
LSH
LSH
B3S
CMS1
CMB1
CB2Q
CB3S
FSPC1
CMB1
CCES1
B4LS
SPS1
CB2Q
CB3Q
CMS1
CMB1
CCS1
CCRS1
DS
CCS1
CB6S
CB4S
CB1S
CDLC1
CB2S
SPB1
SPS1
SPS1
RS2BS
RS9B
RS1S
RS3LQ
RS3SQ
DSHC
MJ
FRLC
RS9B
RS2FS
FRLC
RS6S
RS5S
RS1S
MJ
RS3SS
RS3LS
RS14S
RS14S
RS14S
RS4S
RPS
RPS
RPS
FPRC
FPLC
RS4S
F11B
F10B F10C
F10C
VFA15 F10B
F11B
F11C
F11C
F11C
VFA15
VFA15
VFA15
FSPC1
SPB1
SPB1
SPB1
9
1# 10-15
2# 16
3# 17-41
4# 42-44
5# 45-46
1
2
5
4
3
Foundation
Fondation
Fundament
La base
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
10
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.(Only for Duramax foundation & Wooden foundation)
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les pièces sont clairement identifiées et il convient de veiller à utiliser la bonne.
5.Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de 2,5 pi, puis le glisser.(ceci n'est applicable pour la Fondation
Duramax Fondation en bois).
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4.Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet und es ist darauf zu achten, dass die richtige verwendet wird.
5.Wenn Sie den Schuppen an einer Wand bauen, bauen sie es 2,5 Fuß weg, dann schieben Sie es ein.
(Nur für Duramax Fundament & Holzfundament)
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4.Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el orrige uno.
5.Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo 2.5 pies de distancia y deslícela hacia dentro.
(esto sólo es aplicable para la Fundación de Duramax Fundación madera).
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todas as peças estão claramente marcadas e deve-se tomar cuidado para usar a correta.
5.Se você está construindo o galpão contra uma parede, construa-o a 2,5 pés de distância para então encostá-lo na mesma.(Apenas
para o Duramax fundação e base de madeira)
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Alle onderdelen zijn duidelijk gemarkeerd en er moet op worden gelet dat de juiste wordt gebruikt.
5.Als u het schuur tegen muur aan het bouwen bent,bouwt u maar de schuur op 70cm afstand en schuif die er tegen de muur aan.(Alleen voor
Duramax foundation & Houten foundation)
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na  nebo 4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové vztuhy.
2.e dležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
.Nemontujte při větrném počasí.
4.Všechny díly jsou jasně označeny a je třeba dbát na správnou funkci.
5.Pokud stavíte přístřešek proti zdi,postavte jí cm stranou a poté jí přisute.(Pouze pro Duramax založení a dřevěné základy)
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na 3 alebo 4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky časti sú zreteľne označené a treba dbať na to, aby boli použité správne.
5.Ak budujete múru, postavte ju 2,5 stôp. preč, a potom ju zasunúť. (en pre Duramax založenie a drevené základy)
SK
1
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite  ali 4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vsi deli so jasno označeni in pazite na pravilno uporabo.
5.Če se gradi skladišče proti steni, ga graditi 2, ft. stran, nato pa ga potisnite v. (samo za Duramax temelj in leseno osnovo)
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na 3 ili 4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi dijelovi su jasno označeni i treba voditi brigu o ispravnom korištenju.
5.Ako gradite proliveno zid, izgradite ga 2,5 m. daleko, a zatim ga gurnite. (Samo za Duramax zaklade i drveni temelja)
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt kvetkező instrukciókat lépésről lépésre betartsa.
.Szeles időben ne végezzen sszeszerelést.
4.Minden alkatrész egyértelmen megjellve, és gondoskodni kell a helyes használatáról.
5.Ha egy fészket építesz a falhoz, építsd meg 2,5 métert. távolítsa el, majd csúsztassa be. (Csak a Duramax Alapítvány és a Fa
Alapítvány)
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
4.Alla delar är tydligt märkta och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Om du bygger ett skjul mot en vägg, bygg det 2,5 ft. bort och skjut in den. (Endast för Duramax Foundation & Wooden stiftelse)
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate e occorre prestare attenzione per utilizzare quella corretta.
5.Se si sta costruendo il capannone contro un muro, costruirlo 2,5 ft. via, poi farlo scorrere in. (Solo per Duramax Foundation e
Fondazione di legno)
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do  3 lub  4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.szystkie części są wyraźnie oznaczone i należy zachować ostrożność, aby użyć właściwego.
5.Jeśli budujesz szopę przy ścianie, buduj ją 2,5 stopy dalej, a następnie wsuń ją.(Tylko do fundamentu Duramax i drewnianego fundamentu).
PL
1.Setai limita de cuplu a burghiului dvs. de urub la  sau 4 pentru a vă asigura că uruburile nu lărgete armăturile metalice.
2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
.Nu instalaţi dacă vntul atinge viteze mari.
4.Toate pările sunt marcate n mod clar i trebuie să se ină seama de utilizarea celei corecte.
5.Dacă construii vaporaul pe perete, construii-l la o distană de 2, ft, apoi glisai-l. (Doar pentru fundaia Duramax  fundaie
din lemn)
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до 3 или 4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните
подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички части са ясно маркирани и трябва да се внимава да се използва правилната.
5.ко сте изграждане на навес срещу стена, изграждане то на 2,5 ута далеч след това го плъзнете инча (Само за Duramax ондация &
дървени основи)
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını  veya 4e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması nemlidir.
.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Tüm parçalar açıkça işaretlenmiştir ve doğru olanı kullanmak için zen gsterilmelidir.
5.Bir duvara kulübe bina varsa, o 2. ft kurmak. uzakta bir biçimde kaydırın. (Yalnızca Duramax vakıf ve Ahşap vakıf için)
TR
11
12
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Note : For plywood cut size, refer to page 50.
Note : Pour le contreplaqué dimensions, reportez-vous à la page 50.
Anmerkung : für Schnittgrößen aus Sperrholz, siehe Seite 50.
Pozor : Para contrachapado cortado tamaño, consulte la página 50.
Nota: Para o tamanho de contraplacado corte, consulte a página 50.
Opmerking: Zie pagina 50 voor het knippen van multiplex.
Poznámka: Velikost řezu překližky viz str. 50.
Poznámka: Pre veľkosti preglejka rezu, viďstrana 50.
Opomba: Za velikost vezanega lesa glejte stran 50.
Napomena: Za veličinu rezanja šperploča pogledajte stranicu 50.
Megjegyzés: A rétegelt lemez méretének méretét lásd az 50. oldalon.
Obs! För plywoodskärning, se sidan 50.
Nota: per le dimensioni di taglio del compensato, fare riferimento a pagina 50.
Uwaga: Informacje na temat rozmiaru sklejki można znaleźć na stronie 50.
Notă: Pentru dimensiunea tăiatăa placajului, consultați pagina 50.
Забележка: За размера на шперплата, вижте стр. 50.
Not: Kontrplak kesim boyutu için, bkz. Sayfa 50.
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation,that has an outside dimension of
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(FR) DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau, qui a une dimension extérieure de
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(DE) Duramax muss auf einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament mit einer Außenabmessung von
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm) installiert werden.
(ES) DuraMax debe instalarse en una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada, que tenga una dimensión exterior de
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada,que tem uma dimensão
externa de 51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie, dat heeft een externe dimensie van
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(CS) Duramax musí být instalován na základněDuramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci, který má vnější rozměr
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(SK) Firma Duramax musí byťinštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu,ktorý má vonkajší rozmer
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage, ki ima zunanjo dimenzijo
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona, koji ima vanjsku dimenziju od
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni, amelynek külsőmérete
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament,som har en yttre dimension av
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello, che ha una dimensione
esterna di 51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
 urx ui by intlony n poioej reninej pltorie lub poioy unenie betonoy o yire entrny
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformăde lemn de nivel sau fundație de beton, care are o dimensiune exterioarăde
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа, който има външно измерение
51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır,dış çapı 51 1/2” x 98 1/4”(1312mm x 2497mm).
1
13
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Las partes necesitaron
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
еобходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
F10B 2
F11B 2
F10C 2
F11C 3
VFA15 4
S1 22
S1 (x4)
x2
F10B (x2)
F11B (x2)
S1
F11B
F10B
14
2
3
S1 (x6)
S1 (x6)
F10C (x2)
VFA15 (x2)
VFA15 (x2)
F11B
F10B
F10C
F10C
1&2
F10BF10B F10C
F10C
VFA15
VFA15 S1
21
F11B
F11B
F10B
F10B
F10C
F10C
1&2
1 2 F11B
F10C
VFA15
VFA15
VFA15
VFA15
F11B
F10C
S1
S1
S1
15
4
S1 (x6)
F11C (x3)
F11C
F11C
F11C
S1
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Las partes necesitaron
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
еобходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
Base Frame
Canaux de base
Bodenrahmen
Armazón de la base
Base de armação
Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra
Základov rám
Osnovni okvir
Baza okvir
Alapváz
Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base
Rama fundamentowa
Rama bazei
Основна Рама
Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
2
1
16
B1LS (x1)
B1RS (x1)
B21Q (x1)
B22Q (x1)
B4LS (x1)
B4RS (x1)
B3S (x1)
B5S (x1)
S1 (x24)
B4LS
B22Q
B3S
S1
B5S
1
2
S1
B3S
B22Q 2
1
B5S
F10B
F10C
F10C
B1RS
B1LS
B4RS
B21Q
F10B
F11B
F11B
BILS 1
BIRS 1
B21Q 1
B22Q 1
B3S 1
B4LS 1
B4RS 1
B5S 1
S1 24
17
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Las partes necesitaron
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součá󰀬í
Potrebné ča󰀬i
Dele, ki jih bo󰀬e potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behvs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
еобходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
3
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Two people needed.
Deux personnes nécessaires.
Zwei Leute brauchten
Dos personas ue se necesitan.
Duas pessoas precisavam.
Er waren twee mensen nodig.
Potřebovali dva lidi.
Dvaja ľudia potrebovali.
Potrebovali 󰀬a dve osebi.
Trebale su dvije osobe.
Deux personnes nécessaires.
Tv personer behvde.
Sono necessarie due persone.
Potrzebne były dwie osoby.
Două persoane au avut nevoie.
уни бяха двама души.
İki kişiye ihtiyaç vardı.
CMS1
2
CCS1
2
CCRS1
1
CCES1 1
CDLC1
1
CDRS1
1
FSPC1
2
SPB1 4
SPS1
3
RS1S 2
RS2FS
1
RS2BS
1
RS4S
2
RS3LQ
1
RS3SQ
1
RS3LS
1
RS3SS 1
RS14S
3
RS5S
1
RS6S
1
RS9B 2
DSHC
1
FRLC 2
MJ
2
RJ
2
S1
103
S2
7
S7
11
Walls  Roof Structures
Murs et 󰀬ructures de toit
Wnde  Dachkon󰀬ruktionen
Paredes y e󰀬ructuras de techo
Paredes e e󰀬ruturas de telhado
Muren en dakcon󰀬ructies
Stěny a 󰀬řešní kon󰀬rukce
Steny a 󰀬rešné konštrukcie
Stene in 󰀬rešne kon󰀬rukcije
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
Pareti e 󰀬rutture di tetto
ciany i kon󰀬rukcje dachowe
Perei i 󰀬ructuri de acoperi
Стени и покривни конструкии
Duvarlar ve atı Yapıları
IT
PL
RO
BG
TR
Zidovi i krovni kon󰀬rukcije
Falak és tetőszerkezetek
Vggar och takkon󰀬ruktioner
HR
HU
SV
CB1S
1
CB2Q
2
CB3Q
1
CB2S
1
CB3S
1
CB4S 1
CB6S 1
CCF 3
CMF 2
FCC 2
FMC 5
FDCLS
1
FDCRS
2
CMB1
3
18
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
Column & Panel Assembly method
Colonne et méthode de montage panneau
Montageverfahren für Säulen und Paneele
Columna y el método de montaje de Panel
Método de montagem de colunas e painéis
Kolom en paneelmontage methode
Metoda sestavení sloupcůa panelů
etda zhromažďovania stĺpcov a panelov
etoda zbiranja stolpcev in plošč
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
etoda montaže stupaca i panela
Az oszlop és a panel összeszerelési módszere
Kolonn- och panelmonteringsmetod
Metodo di assemblaggio di colonne e pannelli
Metoda montażu kolumn i paneli
Coloana & metoda de asamblare panou
Метод за сглобяване на колони ипанели
Sütun ve Panel Montaj yöntemi
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
Lock the panel into the column from top to bottom.
Verrouiller le panneau dans la colonne de haut en bas.
Verriegeln Sie das Panel von oben nach unten in die Säule.
Trabe el panel en la columna de arriba a abajo.
Método de montagem de colunas e painéis
Kolom en paneelmontage methode.
Metoda sestavení sloupcůa panelů.
etda zhromažďovania stĺpcov a panelov.
etoda zbiranja stolpcev in plošč.
etoda montaže stupaca i panela.
2
3
5 6
1
4
CLICK!
CLICK!
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Az oszlop és a panel összeszerelési módszere.
Kolonn- och panelmonteringsmetod.
Metodo di assemblaggio di colonne e pannelli.
Zablokuj panel  kolumnie od gry do dou.
Coloana & metoda de asamblare panou.
Метод за сглобяване на колони ипанели.
Sütun ve Panel Montaj yöntemi.
19
1
2
FSPC1 (x1)
CCS1 (x1) S1 (x2)
12
34
CLICK!
B1RS
B1RS
B1LS
B1LS
CCS1
CCS1
CCS1
CCS1
FSPC1
FSPC1
FSPC1 FSPC1
2
B1LS
B1RS
3
1
CCS1
B1LS
S1
CCS1
CCS1
CCS1
CCS1
FSPC1
CCS1
FSPC1
FSPC1
1&2
3&4
2&3
1
CCS1
B1LS
B1RS

Other USP Outdoor Storage manuals

USP DURAMAX '6 Ft StoreMate-V2 User manual

USP

USP DURAMAX '6 Ft StoreMate-V2 User manual

USP DURAMAX Apex Pro 10.5 Ft x 8 Ft 40116 User manual

USP

USP DURAMAX Apex Pro 10.5 Ft x 8 Ft 40116 User manual

USP DURAMAX 12 Ft x 26 Ft Metal Garage User manual

USP

USP DURAMAX 12 Ft x 26 Ft Metal Garage User manual

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP DURAMAX METAL GARAGE User manual

USP

USP DURAMAX METAL GARAGE User manual

USP DURAMAX METAL GARDEN SHED User manual

USP

USP DURAMAX METAL GARDEN SHED User manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP Duramax 8 Ft Pent Roof User manual

USP

USP Duramax 8 Ft Pent Roof User manual

USP DURAMAX Wood Store and Store Combo Set 8 Ft Manual

USP

USP DURAMAX Wood Store and Store Combo Set 8 Ft Manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP DURAMAX YardMate-V2 User manual

USP

USP DURAMAX YardMate-V2 User manual

USP DURAMAX 4 Ft EverMore User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft EverMore User manual

USP DURAMAX 40214-2 User manual

USP

USP DURAMAX 40214-2 User manual

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP DURAMAX 6 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 6 Ft WoodSide User manual

USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 User manual

USP

USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 User manual

USP DuraMax Series User manual

USP

USP DuraMax Series User manual

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP Duramax Yardmate Manual

USP

USP Duramax Yardmate Manual

USP DURAMAX 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE User manual

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

ClearSpan Storage Master Solarguard Series Assembly manual

ClearSpan

ClearSpan Storage Master Solarguard Series Assembly manual

Mercia Garden Products 01DTSHRAX1008SDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01DTSHRAX1008SDNW-V1 General instructions

Lifetime 60028 owner's manual

Lifetime

Lifetime 60028 owner's manual

Sentry Buildings the Roanoke Assembly Book

Sentry Buildings

Sentry Buildings the Roanoke Assembly Book

Outsunny 845-426V01 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 845-426V01 Assembly & instruction manual

Duratuf TUF 100 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf TUF 100 Assembly instructions

Duratuf SENTRY SS2007 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf SENTRY SS2007 Assembly instructions

Arrow Storage Products WR106 Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products WR106 Owner's manual & assembly guide

Patiowell T-PS1268S0BN-1A Assembly instructions

Patiowell

Patiowell T-PS1268S0BN-1A Assembly instructions

domi outdoor living LGCF1620 Assembly instructions

domi outdoor living

domi outdoor living LGCF1620 Assembly instructions

ABSCO SHEDS 60303WECOK manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 60303WECOK manual

Arrow Storage Products EG1216AB owner's manual

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EG1216AB owner's manual

OLT STU128-FJ-Ply Assembly manual

OLT

OLT STU128-FJ-Ply Assembly manual

Mercia Garden Products 05DTOVPN0305DD-V1 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTOVPN0305DD-V1 manual

Naterial CONQUER manual

Naterial

Naterial CONQUER manual

oldfields Treco A84LT manual

oldfields Treco

oldfields Treco A84LT manual

Keter Artisan 77 user manual

Keter

Keter Artisan 77 user manual

Lifetime 6422 owner's manual

Lifetime

Lifetime 6422 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.