UV POD S1 User manual

User’s Manual
S1 UVC LED
STERILIZER


3
Index
English
INTRODUCTION .................................4
INSTRUCTION...................................4
FEATURES .....................................4
POWER STANDARD..............................4
TECHNICAL PARAMETERS ........................5
PACKING LIST...................................5
CAUTIONS .....................................6
WARRANTY ....................................6
Español
INTRODUCCIÓN .................................8
INSTRUCCIONES ................................8
CARACTERÍSTICAS ..............................8
ESTÁNDAR DE POTENCIA ........................9
PARÁMETROS TÉCNICOS .........................9
CONTENIDO ....................................9
PRECAUCIONES ............................... 10
GARANTÍA .................................... 10
Francais
INTRODUCTION .................................12
MODE D’EMPLOI ................................12
CARACTÉRISTIQUES .............................12
PUISSANCE.....................................13
PARÁMETROS TÉCNICOS .........................13
CONTENU ......................................13
MISE EN GARDE.................................14
GARANTIE .....................................14

4
UVC LED Sterilizer (S1) is a storage box with sterilization function (for personal use
tools, such as toothbrushes, razors, nail scissors, glasses, makeup tools) to bring
you a healthy life. The product applies medical grade 3 minutes sterilization, with
sterilization rate up to 99.99%.
Power on/o: Press the button 3 seconds to enter the welcome voice. White light
ash once for standby mode (white light long bright) Press 3 seconds for power o.
Sterilizing: Press again (0.5s) to initiate 3mins sterilization during standby mode.
(LED indicator & voice prompt: sterilizing) The device will recover to standby mode
after 3 mins. (voice prompt: sterilizing over)
Indicator light: (1) Start: white light and ash once (2) Standby mode: white light
long bright (3) Sterilizing: white color marquee instructions
User’s Manual
S1 UVC LED
STERILIZER
FEATURES
• 3 minutes sterilization
• Voice Prompt Function
• LED indicator
• Automatic shutdown
INSTRUCTION
Indicator
Function
Button
USB
Interface
INTRODUCTION

5
Automatic shutdown:The machine will automatically shut down after 15 hours
(standby model battery power-saving detection function)
Safety sensor: Built-in gravity sensor switch, the UVC LED will automatically shut
down when you open the top cover during sterilizing mode. Do not place the
product in a magnetic eld, or the opening sensing function may be invalid.
POWER STANDARD
UVC Power Standards for Disinfection
UVC Destroy the DNA of bacteria, kill all kinds of germs
Bacillus Coli 6.6
Inuenza Virus 6.6
Bacillus Typhi 4.1
Bacillus Dysenteriae 4.2
Bacteria/Virus UVC Power (mW)
Salmonella 7.6
Viralhepatitis 8.0
Micrococcus Gonococcus
8.5
Much’s Bacillus 10.0
Bacteria/Virus UVC Power (mW)
TECHNICAL PARAMETERS
TEMPERATURE
Recharging Temperature: 0-40°C
Work Temperature: 0-40°C
Storage Temperature: -10~45°C
Product name: UVC LED Sterilizer
Model: S1
Input: 10V=70mA (When the adaptor
is applied)
10 LED beads
Dimension: 235x108x75.5mm
Net weight: 375g
Wavelength: 260-280nm
Input connector: Type-C USB
Adapter Parameters:
Rated input: 100-240Vac 50/60Hz 0.15A
Rated output: 10V=- 700mA
• Adapter (Type-C USB wire) • User Manual
PACKING LIST
• Sterilizer
English

6
1. PLEASE READ THROUGH THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING.
2. THE WORKING VOLTAGE HAS TO BE COMPATIBLE WITH THE PRODUCT.
3. DO NOT STARE AT THE UVC LIGHT. IT MIGHT CAUSE DISCOMFORT OR RETINAL DAMAGES.
4. NO EXPOSURE TO SKIN.
5. KEEP THE PRODUCT AWAY FROM CHILDREN.
6. THIS PRODUCT IS PROHIBITED FROM WASHING OR SOAKING.
7. PLEASE TURN IT OFFTO SAVETHE BATTERY WHEN NOT IN USE.
8. BRACKET MADE BY PHOTOSENSITIVE MATERIAL, SUBJECT
TO ULTRAVIOLET LIGHT WILL CHANGETHE COLOR. WILL
RECOVER FROM THE ORIGINAL COLOR AFTER IRRADIATION.
CAUTIONS
!
NO EXPOSURE TO EYES AND SKIN DO NOT WASH OR SOAK
WARRANTY
THIS CERTIFICATE SERVES AS AN IMPORTANT EVIDENCE FOR AFTERSALES SERVICE
AND SHOULD BE KEPT PROPERLY.
Thank you for purchasing our product. To make sure you use this product
without any worries and to protect your rights, on the basis of compliance
with requirements of National Bureau of Quality Inspection and Ministry
of Information Industry, we provide you with after-sales service.
The following circumstances
are not covered by warranty:
• Faults outside service scope or expiry of warranty period.
• Malfunction or damage resulted from failure to use, maintain or keep
the machine as instructed by the User Manual.
• Disassembly of the machine by customer without permission.
• Product defect caused by human errors (such as misuse, collision or
input of wrong voltage).
Product model: Date of purchase:
Dealer: User name:
Phone number:
User address:

7
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English

8
Encendido/Apagado: presione el botón 3 segundos para escuchar la voz de bien-
venida. La luz blanca (larga y brillante) parpadea una vez para el modo de espera.
Presione 3 segundos para apagar.
Esterilización: presione nuevamente (0.5s) para iniciar la esterilización de 3 minutos
durante el modo de espera. (Indicador LED y aviso de voz: esterilización). El dispositivo se
recuperará al modo de espera después de 3 minutos. (Indicador de voz: esterilización más).
Luz Indicatora: (1) Inicio: luz blanca y ash una vez. (2) Modo de espera: luz blanca
larga brillante (3) Esterilización: instrucciones de marquesina de color blanco.
INSTRUCCIONES
El esterilizador UVC LED (S1) es una caja de almacenamiento con función de ester-
ilización (para herramientas de uso personal, como cepillos de dientes, maquinillas
de afeitar, tijeras para uñas, gafas, herramientas de maquillaje) para brindarle una
vida saludable. El producto aplica una esterilización de grado médico de 3 minutos,
con una tasa de esterilización de hasta el 99,99%.
Manual del Usuario
UVC LED
S1 ESTERILIZADOR
INTRODUCCIÓN
• Esterilización en 3 min
• Función de aviso de voz
• Indicador LED
• Apagado automático
CARACTERÍSTICAS
Indicador
Botón de
función
Interfaz
USB

9
Estándares de energía UVC para desinfección
Bacillus Coli 6.6
Inuenza Virus 6.6
Bacillus Typhi 4.1
Bacillus Dysenteriae 4.2
Bacteria/Virus UVC Power (mW)
Salmonella 7.6
Viralhepatitis 8.0
Micrococcus Gonococcus
8.5
Much’s Bacillus 10.0
Bacteria/Virus UVC Power (mW)
El UVC destruye el ADN de las bacterias, mata todo tipo de gérmenes.
ESTÁNDAR DE POTENCIA
CONTENIDO
• Adaptador (cable USB tipo C) • Manual de Usuario
• Esterilizador
Español
PARÁMETROS TÉCNICOS
TEMPERATURA de:
Recarga: 0-40°C
Funcionamiento:: 0-40°C
Almacenamiento: -10~45°C
Nombre del Producto: Esterilizador
UVC LED
Modelo: S1
Entrada: 10V = 70mA (cuando se
aplica el adaptador)
LED: 10 cuentas
Dimensión: 235x108x75.5mm
Peso Neto: 375g
Longitud de Onda: 260-280nm
Conector de Entrada: Tipo-C USB
Parámetros del Adaptador:
Entrada Nominal: 100-240Vac 50/
60Hz 0.15A
Salida Nominal: 10V = - 700mA
Apagado Automático: se apagará automáticamente después de 15 horas de espera
(por medio de la función de detección de ahorro de energía de la batería del modelo).
Sensor de Seguridad: en el interruptor de sensor de gravedad incorporado, el LED
UVC se apagará automáticamente cuando abra la cubierta superior durante el modo
de esterilización. No coloque el producto en un campo magnético o la función de
detección de apertura puede no ser válida.

10
1. LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL ANTES DE USAR.
2. LA TENSIÓN DE ENERGÍA DEBE SER COMPATIBLE CON EL PRODUCTO.
3. NO MIRE A LA LUZ UVC, PUEDE CAUSAR MOLESTIAS O DAÑOS EN LA RETINA.
4. NO EXPONGA A LA PIEL.
5. MANTENGA EL PRODUCTO ALEJADO DE LOS NIÑOS.
6. ESTÁ PROHIBIDO LAVAR O REMOJAR ESTE PRODUCTO.
7. FAVOR DE APAGARLO PARA AHORRAR BATERÍA CUANDO NO ESTÉ EN USO.
8. EL SOPORTE HECHO POR MATERIAL FOTOSENSIBLE, SUJETO
A LUZ ULTRAVIOLETA, CAMBIARÁ EL COLOR. SE RECUPERARÁ
DEL COLOR ORIGINAL DESPUÉS DE LA IRRADIACIÓN.
NO EXPONGA A LOS OJOS NI LA PIEL NO LAVAR O REMOJAR
GARANTÍA
ESTE CERTIFICADO SIRVE COMO UNA EVIDENCIA IMPORTANTE PARA EL SERVICIO
POSTVENTAY DEBE CONSERVARSE ADECUADAMENTE.
Gracias por comprar nuestro producto. Para asegurarnos de que utiliza
este producto sin preocupaciones y para proteger sus derechos, sobre
la base del cumplimiento de los requisitos de la Ocina Nacional de
Inspección de Calidad y del Ministerio de Industria de la Información, le
ofrecemos un servicio postventa.
Las siguientes circunstancias
no están cubiertas por la garantía:
• Fallos fuera del alcance del servicio o vencimiento del período de garantía.
• Funcionamiento incorrecto o los daños resultantes de la falta de uso,
mantenimiento o conservación de la máquina se indican en el Manual
del Usuario.
• Desmontaje sin autorización de la máquina por parte del cliente.
• Defecto del producto causado por errores humanos (mal uso, colisión
o entrada de voltaje incorrecto).
Modelo del Producto: Fecha de compra:
Comerciante: Nombre de usuario:
Número de teléfono:
Dirección de usuario:
PRECAUCIONES
!

11
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interfer-
encias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibi-
da, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para
obtener ayuda.
Español

12
Indicateur
Bouton de
Fonction
Interface
USB
• 3 minutes de stérilisation
• Fonction d’invite vocale
• Témoin LED
• Arrêt automatique
Mise sous/hors tension: Appuyez sur le bouton 3 secondes pour activer le son de
démarrage. La lumière blanche clignote une fois pour le mode veille (la lumière
blanche brille longuement) Appuyez pendant 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Stérilisation: Appuyer de nouveau (0,5s) pour initier une stérilisation de 3 minutes
en mode veille. (Indicateur LED et message vocal : stérilisation) L’appareil repasse en
mode veille au bout de 3 minutes. (Message vocal : stérilisation terminée)
Témoin lumineux : (1) Démarrage : lumière blanche et clignote une fois (2) Mode veille:
lumière blanche de longue durée(3) Stérilisation : instructions de couleur blanche
MODE D’EMPLOI
Le stérilisateur à LED UV (S1) est un core de rangement de rangement avec
fonction de stérilisation (pour les outils à usage personnel tels que brosses à dents,
rasoirs, ciseaux à ongles, lunettes, trousses de maquillage) pour vous assurer une
meilleure hygiène. Le produit est de qualité médicale, pour une stérilisation de 3
minutes, avec un taux de stérilisation allant jusqu’à 99,99%.
Mode d’Utilisation
à LED UV
S1 STÉRILISATEUR
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES

13
Francais
Arrêt automatique: L’appareil s’éteindra automatiquement après 15 heures
(fonction de détection d’économie d’énergie de la batterie du modèle en veille).
Capteur de sécurité: Commutateur de capteur de gravité intégré, Le LED UV s’éteint
automatiquement lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur pendant le mode
stérilisation.
Normes de Puissance UV pour la Stérilisation
Bacillus Coli 6.6
Inuenza Virus 6.6
Bacillus Typhi 4.1
Bacillus Dysenteriae 4.2
Bactéries/Virus Puissance UV (mW)
Salmonella 7.6
Viralhepatitis 8.0
Micrococcus Gonococcus
8.5
Much’s Bacillus 10.0
Bactéries/Virus Puissance UV (mW)
L’UV Détruit l’ADN des bactéries, nissez avec toutes sortes de bacteries.
PUISSANCE
CONTENU
• Adaptateur (câble USB de type C) • Mode d’utilisation
• Stérilisateur
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
TEMPERATURE:
Température de Recharge:
0-40°C
Température de Fonctionnement:
0-40°C
Température de Stockage: -10~45°C
Nom du produit: Esterilizador UVC LED
Modelo: S1
Entrée: 10V = 70mA ((Lorsque
l’adaptateur est utilisé)
LED: 10 perles
Dimensión: 235x108x75.5mm
Poids net: 375g
Longueur d’onde : 260-280nm
Connecteur d’entrée : Type-C USB
Paramètres de l’adaptateur:
Tension d’entrée nominale:
100-240Vac 50/60Hz 0.15A
Tension nominale de sortie:
10V = - 700mA

14
1. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE L’UTILISER.
2. LA TENSION DE FONCTIONNEMENT DOIT ÊTRE COMPATIBLE AVEC LE PRODUIT.
3.
NE PAS FIXER LA LUMIÈRE UV. CELA POURRAIT CAUSER DE L’INCONFORT OU DES DOMMAGES À LA RÉTINE.
4. AUCUNE EXPOSITION CUTANÉE.
5. GARDER LE PRODUIT HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
6. IL EST INTERDIT DE LAVER OU DE TREMPER CE PRODUIT.
7. VEUILLEZ L’ÉTEINDRE POUR ÉCONOMISER LA BATTERIE LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
8. LE SUPPORT FAIT DE MATIÈRE PHOTOSENSIBLE, SUJET À
LA LUMIÈRE ULTRAVIOLETTE CHANGERA LA COULEUR.
RÉCUPÉRERA SA COULEUR D’ORIGINE APRÈS IRRADIATION.
NE PAS EXPOSER AUX YEUX ET À LA PEAU NE PAS LAVER OU IMPRÉGNER
GARANTIE
CE CERTIFICAT SERT DE PREUVE IMPORTANTE POUR LE SERVICE APRÈSVENTE ET
DOIT ÊTRE CONSERVÉ CORRECTEMENT.
Merci d’avoir acheté notre produit. An de vous permettre d’utiliser ce
produit sans soucis et de protéger vos droits, sur la base du respect des
exigences du Bureau National d’Inspection de la Qualité et du Ministère de
l’Industrie de l’Information, nous vous fournissons un service après-vente.
Les conditions suivantes
ne sont pas couvertes par la garantie:
• Défaillances ne relevant pas du domaine d’application du service ou de la
période de garantie.
• Dysfonctionnement ou dommages résultant d’un défaut d’utilisation,
d’entretien ou de maintenance de la machine conformément aux
instructions du manuel d’utilisation.
• Démontage de la machine par le client sans autorisation.
• Défaut du produit causé par des erreurs humaines (comme une
mauvaise utilisation, une collision ou l’entrée d’une tension
incorrecte).
Modèle du produit: Date d’achat:
Revendeur: Nombre de usuario:
Nom d’utilisateur:
Adresse de l’utilisateur:
MISE EN GARDE
!

15
Francais
Cet appareil est conforme à la section 15 des normes de la FCC. L’utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer de brouillage
préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris les
brouillages pouvant causer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à la section 15 des de la norme de la FCC. Ces
limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux directives, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des brouillages ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant sur un circuit diérent de celui auquel
le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

©2019 UV POD ™ All rights reserved.
Imported by
Diversitoy Inc. 3555 Don Mills Road, Unit 18-514,
Toronto ON M2H 3N3 Canada
www.uvpod.net
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Grant-bio
Grant-bio Vortexer PV1 operating instructions

DLAB Laboratory Instruments
DLAB Laboratory Instruments D3024 user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific Applied Biosystems VeritiPro quick reference

FXTUL
FXTUL UNT50 user manual

Biometra
Biometra TProfessional Basic instruction manual

Olympus
Olympus MX61A manual