VALERII S & M GROUP 0503KPAG1801 Installation instructions

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Angle Grinder 230 mm
Art. No. 0503KPAG1801
ORIGINAL O P E R A T I N G M A N U A L
WARNING Read all safety instructions
and guidelines Failure to maintain the
safety instructions and guidelines
can lead to electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep the safety instructions and guide-
lines for the future.
Intended usage
This machine is for grinding and cutting
stone and metal with a respective grinding or
cutting disc. In addition, this angle grinder
must be equipped with the appropriate
protective cover.
The machine comes with a safety cover
that is exclusively designed for grinding
work. If you would like to cut metal or stone
with the device, you must get a special
safety cover for cutting. These covers are
available at specialty stores or through our
service address.
Additional safety guidelines for
angle grinders
Do not use any attachments that are
not specifically designated or recom-
mended by the manufacturer for this
device. Just because you can attach an
attachment to your device does not
guarantee that it can be safely used.
The permissible rotational speed for
the insertion tool must be at least as
high as the device’s specified highest
rotational speed. Attachments that
rotate faster than the permissible speed
can shatter, creating flying shards.
The outer diameter and thickness of
the insertion tool must be in accor-
dance with the dimensions of your
device. Insertion tools with the wrong
dimensions cannot be adequately
shielded or controlled.
Grinding discs, flanges, grinding
plates and other attachments must fit
the grinding spindle of your device
exactly. Insertion tools that do not fit
exactly to the device’s grinding spindle
rotate irregularly, vibrate very strongly,
and can lead to a loss of control.
Do not use damaged insertion tools.
Each time before you use an insertion
tool such as a grinding or cutting disc,
check for chipping, cracks, signs of
wear, or heavy abrasion. If the device
or insertion tool should fall, check if it
is damaged or use an undamaged
insertion tool. Once you have checked
the insertion tool and inserted it, make
sure that you and everyone in the vici-
nity stay outside of the plane of the ro-
tating insertion tool and let the device
run for one minute at the highest rota-
tion speed. Damaged insertion tools will
usually break during this test period.
Wear personal safety equipment.
According to the usage, use full facial
protection, eye protection or safety
glasses. If required, wear a dust mask,
ear protection, protective gloves or a
specialized apron to protect against
shards and other particles. Your eyes
should be protected against flying shards
that result from various forms of usage.
Dust or respirator masks must be able to
filter out the dust that results from usage
of the device. If you are exposed to loud
noise for long periods of time, you may
suffer from hearing loss.
Make sure that others stay at a safe
distance to your work area. Every per-
son who enters the work area must

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
wear personal safety equipment.
Broken pieces of the work piece or bro-
ken insertion tools can fly away and lead
to injuries even outside of the work area.
Hold the device only on the isolated
handle area when you are doing work
in which the insertion tool may come
into contact with concealed power
lines or the device’s power cord.
Contact with a live power line can
electrically charge the device's metallic
parts and lead to electric shock.
Keep the power cord away from
rotating insertion tools. If you lose
control of the device, the power cord may
be cut or caught and your hand or arm
may come into contact with the rotating
insertion tool.
Never put the device down before the
insertion tool has completely stopped
moving. The rotating insertion tool may
come into contact with the material hol-
der, which can lead to a loss of control.
Make sure the machine is not on while
you are carrying it. If your clothing
accidentally comes into contact with the
rotating insertion tool, it may be caught
and pull the insertion tool toward your
body.
Clean the device’s ventilation slots
regularly. The motor fan pulls dust into
the housing, and a heavy build-up of
metal dust can lead to electrical dangers.
Do not use the device in the vicinity of
flammable materials. Sparks may ignite
such materials.
Do not use any insertion tools that
require a liquid cooling agent. Using
water or other liquid cooling agents can
lead to electric shock.
Machine kickback and appropriate
safety measures
Machine kickback is a sudden reaction
resulting from a caught or blocked insertion
tool, such as a grinding or cutting disc, that is
in rotation. Catching or blocking leads to an
abrupt stoppage of the rotating insertion tool.
This will cause you to lose control of the
insertion tool as it accelerates against the
rotational direction at the blocked point.
If, for instance, a grinding disc gets caught or
blocked in the work piece, the edge of the
grinding disc that is grinding into the work
piece can break off or cause a kickback.
The grinding disc will then move toward or
away from the operator, according to the
disc’s rotational direction at the blocked
point. This may also cause the grinding disc
to break.
A kickback is the result of an improper or
erroneous use of the device. It can be pre-
vented by applying safety measures, as
described in the following.
Hold the device tightly and place your
body and arms in a position that
allows you absorb the force of a kick-
back. Always use the auxiliary handle,
if one is provided, in order to have the
highest possible degree of control
over the force of kickbacks or reaction
torque at high rotational speeds. With
proper safety measures, the operator can
control the force of kickbacks and torque.
Never put your hands in the vicinity of
rotating insertion tools. If a kickback
occurs, the insertion tool may come into
contact with your hand.
Avoid putting your body in the area
where the device might be moved in
the case of a kickback. A kickback cau-
ses the device to be forced in the direc-
tion opposite to the movement of the
grinding disc against the block point.
Exercise special care when working
on corners and sharp edges. Where
applicable, prevent the insertion tool
from recoiling and jamming. At corners,

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
sharp edges or when recoiling, rotating
insertion tools have a tendency to jam.
This causes a loss of control or a
machine kickback.
Do not use chain- or toothed saw
blades. Such insertion tools often cause
kickback or loss of control over the
device.
Special safety guidelines for grind-
ing and cutting
Use only grinding tools that are ap-
proved for your device and protective
covers intended for these grinding
tools. Grinding tools that are not
intended for the device cannot be ade-
quately shielded and are unsafe.
The protective cover must be fastened
securely to the device and adjusted so
that a maximum degree of safety can
be provided, i.e. the smallest possible
part of the grinding tool should be left
open to the operator. The protective
cover is meant to protect the operator
from shards and accidental contact with
the grinding tool.
Grinding tools are only to be used for
the recommended usages. For
example: Never grind with the lateral
surface of a cutting disc. Cutting discs
are intended for material removal with the
edge of the disc. Lateral application of
force to the grinding tool can break it.
Always use undamaged clamping flan-
ges of the proper size and form for the
grinding disc you choose. Proper flan-
ges support the grinding disc and reduce
the danger of disc breakage. Flanges for
cutting discs may be different from flan-
ges for other grinding discs.
Do not use grinding discs from larger
electrical devices. Grinding discs for
larger devices are not designed for the
higher rotational speeds of smaller
devices and may break.
Further safety guidelines for cutting
discs
Avoid a blockage of the cutting disc or
high contact pressure. Do not do any
cuts that are excessively deep.
Overstressing the cutting disc increases
the strain and the likelihood of canting or
blocking and the possibility of a machine
kickback or a breakage of the tool.
Stay out of the area in front of or
behind the rotating cutting disc. If you
are moving the cutting disc away from
yourself into the work piece, a kickback
could cause the rotating disc to be forced
directly toward you.
If the cutting disc jams, or if you stop
working, turn the device off and hold it
until the disc stops moving complete-
ly. Never try to pull a still-rotating
cutting disc out of the cut, as this may
result in a machine kickback.
Determine and correct the cause for the
machine becoming jammed.
Never turn the device back on while it
is inside the work piece. Allow the
cutting disc to reach its full rotational
speed before you begin your cut.
Otherwise the disc may become caught,
jump out of the work piece or cause a
kickback.
Support slabs or large work pieces to
avoid the risk of kickback resulting
from a jammed cutting disc. Large
work pieces can bend under their own
weight. The work piece must be
supported on both sides of the disc; in
the area of the cut as well as on the
edge.
Exercise special care when doing
"plunge cuts" into existing walls or
other areas that are not visible. In such

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
cuts, the cutting disc may cut into gas or
water pipes, electrical lines or other
objects and cause a machine kickback.
Discription
1. Spindle lock
2. Cutting disc
3. Additional grip
4. Dead-man switch
5. Switch lock
6. Mains cable
7. Carbon brush cover

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Technical dates
Voltage 230 V/ 50Hz
Rated Power 2000 W
Idle speed 6000 min-1
Disc diameter 230 mm
Spindle thread M14
Sound pressure level (LPA) 100 dB(A)
(uncertainty K = 3 dB)
Sound power level (LWA) 111 dB(A)
(uncertainty K = 3 dB)
Vibration 5,44 m/sec²
(uncertainty K = 1,5 m/s²
Protection class / II
Be sure to wear safety goggles, dust
mask and ear-protection during use!
Noise and vibration information
Measured values determined according EN
60745
- The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardized test
given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another.
- The given vibration emission level may
be used for the initial estimation of the
real exposure.
- The vibration emission level will vary
because of the ways in which a power
tool can be used and may increase
above the level given in this information
sheet.
- Try to keep the exposure as low as
possible. To reduce the vibration emis-
sion level the user should wear working-
gloves and use the machine for limited
time.
- All parts of working cycles have to be
considered ( including the time the power
tool is switched off, and the time, when
the power tool is running under no-load
condition).
The strength of the tightening flange
corresponds to the specifications of standard
EN 10025 for steel FE 430 B, or a material
with a similar strength.
The tensile strength of the protective hood is
270-450 N/mm, and the minimum breaking
elongation is 28% (length of test bar: 50
mm).
Replacement of Abrasive Discs
Disconnect the mains plug before
replacing the abrasive disc.
Keep the locking button (1) pressed and
loosen the tightening nut with the
enclosed spanner.
Remove the tightening nut and the abra-
sive disc from the tightening shaft.
When inserting a new abrasive disk make
sure that it is seated correctly on the
tightening flange.
Retighten the tightening nut, making sure
that the abrasive disc is not damaged in
this process.
Before commencing work, try the
machine and check to make sure that the
disc is rotating correctly.
Operation
Always wear safety-goggles during
your work.
Hold the angle grinder with both of your
hands on the provided handles.
Do not touch the material to be cut or
grinded, before the angle grinder reaches
its maximum speed.
Start your job only after the maximum
speed has been reached.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
To switch on the tool, press the switch
lock (5) on the side first and then
squeeze the on/off lever (4) on the grip.
Due to the current limiter, the machine
starts with low speed, in order to protect
the mains supply against overload. The
max. speed will be reached after a few
seconds.
Release the on/off lever (4) to switch the
tool off.
ATTENTION: Disc will run out slowly!
Pull down the angle grinder only after the
disc has come to a complete stop.
Changing the carbon brushes
1. Open the carbon brush cover (7) with a
screwdriver and remove the carbon
brushes.
2. Always replace the carbon brushes in
pairs.
3. Fit the carbon brush cover (7) back on
and screw it down.
Maintenance and cleaning
The angle grinder does not require any
special maintenance.
Disconnect the machine from the power-
supply, before doing any cleaning jobs.
Keep the housing clean by using a dry
cloth or brush.
Do not use any cleaning agents, as they
might attack the material of the housing.
Let no liquids enter the inside of the
machine.
2 years warranty
The warranty period for this tool starts at the
date of purchase. Please provide your
purchase bill as proof.
This warranty includes:
repair of operational failures
replacement of faulty parts
qualified service and installation
provided that the failure does not result of
wrong handling.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Please do not hesitate to contact us for any
further queries.
Spare parts, disused power tools
and environmental protection
Only use original replacement parts and
accessories.
If your electrical appliance is used so
intensely that it must be replaced, or you
have no more use for it, you are obligat-
ed to dispose of the appliance at a recy-
cling center.
Contact your municipal waste collection
service or your local authorities to find out
where you can recycle your power tool.
Power tools contain valuable raw mate-
rials that can be recycled. You will con-
tribute to recycling valuable raw materials
by handing your tool in at a municipal
waste collection site.
Power tools also contain substances that
may be harmful to the environment and
humans if disposed of improperly.
The symbol with the crossed-out dustbin
means that you must take this tool to a
waste collection facility for the separate
collection of electrical and electronic
equipment.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
ЪГЛОШЛАЙФ 230 мм
Артикул № 0503KPAG1801
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
инструкции и указания за безопасност.
Неспазването на инструкциите и
указанията за безопасност може
да доведе до токов удар, пожар
и/ или сериозно нараняване.
Запазете инструкциите и указанията за
в бъдеще.
Употреба по предназначение
Машината се използва за шлифоване и
рязане на камък и метал със съответните
дискове за шлайфане или рязане. В
допълнение, този ъглошлайф трябва да
бъде снабден с подходящ предпазен
капак.
Машината се предоставя с
обезопасяващ капак, който е
проектиран единствено при шлайфане.
Ако желаете да режете метал или камък с
устройството, трябва се снабдите със
специален предпазващ капак за рязане.
Те са налични в специализираните
магазини или на адреса на нашия сервиз.
Допълнителни указания за
безопасност за ъглошлайфи
Не използвайте приспособления,
които не са специално проектирани
или препоръчани от производителя
на това устройство. Само защото
може да монтирате едно
приспособление към вашето
устройство, това не гарантира, че
може да бъде безопасно използвано.
Разрешената скорост на въртене за
поставения инструмент трябва да
бъде висока колкото тази
специфицирана за устройството.
Приспособления, които се въртят по-
бързо отколкото разрешената скорост
може да се счупят, като така се
разхвърчат парчета.
Външният диаметър и дебелината
на поставения инструмент, трябва
да бъдат в съответствие с
размерите на вашето устройство.
Поставените приспособления с
неправилни размери не могат да бъдат
правилно закрити и управлявани.
Дисковете за шлифоване, фланците,
шлифовъчните пластини и другите
приспособления трябва точно да
паснат на шлифовъчната ос на
вашето устройство. Прикачените
инструменти, които не пасват точно на
шлифовъчната ос на устройството се
въртят неправилно, вибрират много
силно и това може да доведе до загуба
на контрол.
Не използвайте повредени
инструменти, които се монтират.
Всеки път преди употреба,
използвайте инструмент, който се
монтира като дискове за шлифоване
и рязане, проверявайте за
нащърбено място, пукнатини, следи
за износване или сериозно. Ако
устройството или инструмента
падне, проверете дали са повредени
или използвайте инструмент, който
не е повреден. След като сте
проверили инструмента, който се
прикачва и сте го поставили се
уверете, че вие и всички останали в
близост са извън обсега на
въртящия се инструмент, които се
монтира oи оставете устройството
да работи една минута при
максимална скорост на въртене.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Повредените инструменти, които се
прикачат обикновено ще се счупят в
този интервал от време за тестване.
Носете лични предпазни средства.
Съгласно употребата, използвайте
пълна защита за лицето или
предпазващи очила. Ако е
необходимо, носете
противопрахова маска, антифони,
защитни ръкавици или
специализиран престилка, за да се
предпазите от парчета и други
частици. Очите ви трябва да са
защитени от летящи частици, които се
появяват в резултат на различните
форми на употреба. Противопраховата
или респираторна маска трябва да
могат да филтрират праха, които се
отделя като резултат при употреба на
устройството. Ако сте изложени на
голям шум през дълги периоди от
време в бъдеще може да страдате от
загуба на слуха.
Уверете се, че другите стоят на
безопасно разстояние от вашата
работна област. Всеки човек, който
влиза в работната зона, трябва да
носи лични предпазни средства.
Отчупени парчета от обработвания
детайл или от счупения монтиран
инструмент може да полети дори
извън работната област и да причини
наранявания.
Дръжте устройството само за
изолираната ръкохватка, когато
извършвате работа при която
прикачения инструмент може да
влезе в контакт със скрити жици под
напрежение или захранващият
кабел на устройството. Контакт с
жица под напрежение може
наелектризира металните части на
устройството и да доведе до токов
удар.
Пазете захранващия кабел далеч от
въртящите се прикачени
инструменти. Ако изгубите контрол
над устройството, захранващият кабел
може да бъде отрязан или захванат и
вашата ръка може да влезе в контакт с
въртящия се монтиран инструмент.
Никога не оставяйте устройството
преди поставеният инструмент да е
спрял напълно да се движи.
Въртящият се инструмент може да
влезе в контакт с държача на
материала, което може да доведе до
загуба на контрол.
Уверете се, че машината не е
включено докато я носите. Ако
облеклото ви инцидентно влезе в
контакт с въртящия се инструмент, то
може да бъде захванато и да издърпа
инструмента към вашето тяло.
Периодично почиствайте
вентилационните отвори на
устройството. Перката на мотора
засмуква прах в корпуса, а голямото
наслагване на метален прах може да
доведе до електрическа опасност.
Не използвайте устройството в
близост до възпламеними
материали. Искрите могат да
възпламенят такива материали.
Не използвайте инструменти, които
се монтират и изискват течен
охлаждащ агент. Употребата на вода
или други течни охлаждащи агенти
може да доведе до токов удар.
Откат на машината и подходящи
мерки за безопасност
Откатът на машината е внезапна реакция
в резултат на захващане или блокиране
на поставения инструмент - диск за
шлайфане или рязане, който се върти.
Захващането или блокирането води до
внезапно спиране на поставения въртящ

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
се инструмент. Това ще причини загуба на
контрол над поставения инструмент,
който се ускорява срещу посоката на
въртене в точката на блокиране.
Ако за момент дискът за шлифоване бъде
захванат или блокиран краят на диска,
който шлайфа обработвания детайл може
да се отчупи или да причини откат. След
това шлайфащият диск ще се придвижи
към или обратно на работещия, съгласно
посоката на въртене на диска при точката
на блокиране. Също така, това може да
причини счупване на диска за шлифоване.
Откатът е резултат от некоректна или
неправилна употреба на устройството.
Това може да се предотврати като се
спазват описаните по-надолу мерки за
безопасност.
Дръжте устройството здраво и
поставете тялото и ръцете си в
позиция, която ви позволява да
поемете силата на отката. Винаги
използвайте спомагателната
дръжка, ако такава е предоставена,
за да осигурите максимално висока
степен на контрол над силата на
откатите или реакцията на въртящия
момент при висока скорост на
въртене. С подходящи мерки за
безопасност, работещият може да
контролира силата на откатите и
въртене.
Никога не поставяйте ръцете си в
близост до поставения въртящ се
инструмент. Ако се появи откат,
поставеният инструмент може да
влезе в контакт с ръката ви.
Избягвайте да позиционирате
тялото си в зона, където в случай на
отскачане устройството може да се
измести. Откатът причинява
засилване на устройството в посока
противоположна на движението на
диска за шлифоване спрямо точката
на блокиране.
Бъдете по-внимателни, когато
обработвате ъгли и остри ръбове.
Където е приложимо, пазете
поставения инструмент от отскачане
и засядане. При ъгли, остри ръбове
или когато отскача, въртящият се
инструмент има склонност да засяда.
Това причинява загуба на контрол или
отскачане на машината.
Не използвайте верижни или
назъбени режещи остриета. Такива
прикачени инструменти често
причиняват откат или загуба на
контрол над устройството.
Специални указания за
безопасност при шлифоване и
рязане
Използвайте само шлифовъчни
инструменти, които са одобрени за
вашето устройство и предпазни
капаци предназначени за тези
шлифовъчни инструменти.
Инструментите за шлифоване, които
не са предназначени за устройството
не могат да бъдат адекватно покрити и
не са безопасни.
Предпазния капак трябва да бъде
здраво захванат към устройството и
нагласено, така че да бъде
постигната максимална степен на
защита, т.е. възможно най-малка
част от диска за шлайфане да
остане открита от към работещия.
Предпазния капак е предназначен да
защитава работещия от парчета и
инцидентен контакт с инструмента за
шлайфане.
Шлайфащите инструменти се
използват само за препоръчаната
употреба.Например: Никога не
шлайфате със страничната
повърхност на режещ диск.
Режещите дискове са предназначени

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
отстраняване на материал с края на
диска. Прилагането на странична сила
на шлифовъчния инструмент може да
го счупи.
Винаги използвайте неповредени
захващащи фланци с правилния
размер и форма спрямо диска за
шлайфане, който сте избрали.
Подходащите фланци придържат
шлифовъчния диска и намаляват
опасността от счупване на диска.
Фланците за режещите дискове може
да бъдат различни от тези за
шлайфащите дискове.
Не използвайте дискове за
шлифоване от по-големи
електрически устройства. Дисковете
за шлифоване от по-големи
устройства не са проектирани за по-
високата скорост на въртене на по-
малките машини и могат да се счупят.
Допълнителни указания за
безопасност относно режещите
дискове
Избягвайте блокиране на режещия
диск или голям натиск при контакт.
Не правете разрези, които са
изключително дълбоки.
Пренапрежението на режещия диск
повишава обтягането и вероятността
от накланяне или блокиране и
възможността за откат на машината
или счупване на инструмента.
Стойте извън областта пред или зад
въртящия се режещ диск. Ако
движите режещия диск в посока
обратна на вашето местоположение
докато обработвате детайла, един
откат може да накара въртящия се
диск да се насочи директно към вас.
Ако режещият диск заседне или
спрете работа, изключете
устройството и го дръжте докато
дискът не спре напълно да се
движи. Никога не се опитвайте да
издърпате режещ диск, който все
още се върти, защото това може да
доведе до откат на машината.
Определете и коригирайте причината
поради която машината маже да
заседне.
Никога не дърпайте назад
устройството, докато все още е в
обработвания детайл. Позволете
режещият диск да достигне пълна
скорост на въртене преди да
започнете да режете. В противен
случай дискът може да бъде захванат,
да изскочи от обработвания детайл
или да причини откат.
Поддържайте дебелите парчета или
големите обработвани детайли, за
да избегнете опасността от откат в
резултат на заседналия режещ диск.
Големите обработвани детайли могат
да се огънат под собствената си
тежест. Обработваният детайл трябва
да бъде поддържан от двете страни на
диска; в областта на разреза както и в
края.
Прилагайте специална грижа, когато
правите обработване чрез врязване
в съществуващи стени или други
области при които няма добра
видимост. При такива разрези,
режещият диск може да отреже тръби
за газ или вода, електрически жици
или други предмети и да причини
отскачане на машината.
Описание
1. Бутон спиращ оста
2. Режещ диск
3. Допълнителна ръкохватка
4. Прекъсвач, който се задейства в
случай, че работещият загуби

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
работоспособност поради смърт
или загуба на съзнание
5. Заключващ прекъсвач
6. Захранващ кабел
7. Капак на карбоновата четка
Технически данни
Напрежение 230 V/ 50Hz
Номинална мощност 2000 W
Скорост на празен ход 6000 мин-1
Диаметър на диск 230 мм
Резба на оста M14
Ниво на акустично налягане (LPA) 100 dB(A)
(променливост K = 3 dB)
Ниво на звуково налягане (LWA) 110 dB(A)
(променливост K = 3 dB)
Вибрация 5,44 м/сек.²
(променливост K = 1,5 м/сек.²)
Клас на защита / IІ
Уверете се, че по време на употреба
носите предпазни очила,
противопрахова маска и антифони!
- Нивото на отделяната вибрация
изписана в този информационен лист е
измерена в съответствие със
стандартизиран тест от EN 60745 и
може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг.
- Изписаното ниво на вибрацията може
да се използва за първоначална
оценка на реалното излагане.
- Нивото на отделяната вибрация ще
варира в зависимост от начините по
които машината може да се използва и
може да нарасне над изписаното ниво
в този информационен лист.
- Опитайте се да се излагате на
вибрация възможно най-малко. За да
намалите нивото на отделяната
вибрация, потребителят трябва да
носи работни ръкавици и да използва
машината ограничено време.
- Всички етапи от работния цикъл
трябва да бъдат взети предвид
(включително времето, когато
работната машина е изключена и
периодът, когато работното устройство
работи без натоварване).
Издръжливостта на затягащия фланец
отговаря на спецификациите в стандарт
EN 10025 за стомана FE 430 B или
материал със сходна якост.
Якостта при опън на предпазната шапка е
270-450 N/мм, а минималната разтегляне
при счупване е 28% (дължина на
изпитания образец: 50 мм).
Подмяна на Абразивни Дискове
Преди подмяна на абразивния диск,
извадете щепсела от контакта.
Дръжте стопиращия бутон (1) натиснат
и развийте затягащата гайка с
приложения винтов ключ.
Отстранете затягащата гайка и
абразивния диск от притягащия ос.
Когато поставяте нов шлифовъчен
диск се уверете, че е паснал правилно
на притягащия фланец.
Завийте затягащата гайка като се
уверите, че абразивния диск не е бил
повреден при този процес.
Преди стартиране на работа,
тествайте машина и проверете, за да
се уверите, че дискът се върти
правилно.
Работа
Винаги носете предпазни очила по
време на работа.
Дръжте ъглошлайфа с две ръце
поставени на предоставените
ръкохватки.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Първо натиснете главния прекъсвач
(4) в посока към диска.
Не докосвайте материала, който ще се
реже или шлифова, преди
ъглошлайфът да достигне
максималната си скорост.
Започнете работа само след като е
достигната максимална скорост.
Освободете главния прекъсвач (4) като
натиснете края и това ще спре
машината.
ВНИМАНИЕ: Дискът бавно ще спре!
Оставете ъглошлайфа само след като
дискът напълно е спрял.
Поддържане и почистване
Ъглошлайфът не изисква някаква
специална поддръжка.
Изключете машината от източника на
захранване, преди да я почистите.
Поддържайте корпуса чист като
използвате сух парцал или четка.
Не използвайте почистващи
препарати, защото могат да повредят
материала на корпуса.
Не позволявайте течности да попаднат
вътре в машината.
2 години гаранция
Гаранционният период за този инструмент
е с начало датата на покупка. Моля,
носете вашия документ за покупка, като
доказателство.
Тази гаранция включва:
Отстраняване на експлоатационните
откази
Подмяна на дефектни части
Квалифициран сервиз и
инсталация
в случай, че повредата не е в
следствие на неправилна употреба.
Моля, не се колебайте да се свържете с
нас за допълнителни въпроси.
Резервни части, неизползвани
работни машини и опазване на
околната среда
Използвайте само оригинални
резервни части и аксесоари.
Ако вашето електрическо устройство
се използва толкова интензивно, че
трябва да бъде подменено или вече не
ви е потребно, вие имате
задължението изхвърлите
устройството в център за рециклиране.
Свържете се с общинската служба за
събиране на отпадъци или с местните
власти, за да разберете къде може да
рециклирате вашата работна машина.
Работните машини съдържат ценни
суровини, които могат да бъдат
рециклирани. Вие ще съдействате за
рециклиране на ценните суровини като
занесете вашия инструмент в
общинско място за събиране на
отпадъци.
Работните машини съдържат също
така субстанции, които могат да бъдат
вредни за околната среда и хората,
ако се изхвърлят неправилно.
Символът със зачеркната кофа за
смет означава, че трябва да занесете
този инструмент при съоръжение за
събиране на отпадъци за разделно
събиране на електрическо и
електронно оборудване.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
1
7
4 5 6
2
3
Table of contents
Languages:
Other VALERII S & M GROUP Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Scheppach
Scheppach Tiger 2500 Translation from the original instruction manual

EINHELL
EINHELL TC-DS 20 E Original operating instructions

Fire Pants Fabrication
Fire Pants Fabrication SCORPION Setup instructions

Rotec
Rotec DAX0030 Instructions for use

AGP
AGP SG6 Original instructions

AEG
AEG WS 11-125 Original instructions