VANCOUVER CLASSICS AIRLIFT OFF65871 User manual

AIRLIFT® Height Adjustable Electric Desk
with Glass Top + Dual USB Charger
Table de travail électrique à hauteur variable AIRLIFT®
avec plateau de verre et chargeur double USB
Models: OFF65871, 2, 3
Modèles : OFF65871, 2, 3
Thank you for choosing Seville Classics! We hope that you enjoy your new sit-to-stand
desk. Please read through this user guide for parts list, instructions, frequently asked
questions and contact information.
Merci d’avoir choisi Seville Classics! Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle
table de travail. Veuillez lire attentivement ce guide comprenant une liste de pièces, des
directives de montage, la foire aux questions et les coordonnées de notre entreprise.
102019

2
Welcome!
We at Seville Classics® are thrilled that you’ve chosen to go AIRLIFT®! Our desks are
some of the easiest to use, most versatile and sophisticated electronic desks on the mar-
ket. With this, you can stay active throughout the day without sacricing productivity.
Choosing a height-adjustable desk is not just a convenient upgrade—it’s a healthy one!
Too much sedentary behavior can present a real health risk, even for people who are
already healthy. Simply getting up throughout the day and moving is a great way to ght
the consequences of too much sitting.
AIRLIFT® is here to help.
Please read through this manual for more information regarding your AIRLIFT® Height
Adjustable Electric Desk with Glass Top + Dual USB Charger.
Thank you for choosing Seville Classics®! We hope you will enjoy this desk for many
years to come.
À Seville Classics, nous sommes ravis que vous ayez choisi AIRLIFT®. Nos tables de travail
sont parmi les plus faciles à utiliser, les plus polyvalentes et sophistiquées sur le marché
à l’heure actuelle. Avec ces tables de travail, vous pouvez être actif pendant toute la
journée sans sacrier la productivité.
Le choix d’un bureau à hauteur réglable n’est pas seulement une amélioration pratique,
mais aussi un choix très sain. Un mode vie trop sédentaire présente un risque sanitaire
très réel, même pour les personnes qui sont déjà en forme.
Pour combattre les conséquences de la station assise, il sut de se lever pendant la
journée et de se déplacer. AIRLIFT® is here to help.
Nous vous recommandons de lire ce manuel pour trouver plus de renseignements sur
votre table de travail électrique à hauteur variable AIRLIFT® avec plateau de verre et
chargeur double USB.
Nous espérons que vous apprécierez votre bureau pendant de nombreuses années.
Bonjour!

3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Table of Contents / Table des matières
SAFETY INSTRUCTIONS …………………………………………………………………………….
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………………….………………………………..
COMPONENT DIAGRAM / SCHÉMA DES COMPOSANTS .…………………………..
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES…………………………………………………………………..
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE MONTAGE…………………………….
Unpack / Déballer……………………………………………………………………………..
Install Left Leg / Installer le pied gauche…………………………………………..
Install Right Leg / Installer le pied droit…………………………………………….
Connect Motors / Connecter les moteurs…………………………………………
Final Steps / Étape nale…………………………………………………………………..
INITIALIZATION & USE INSTRUCTIONS /
DIRECTIVES D’INITIALISATION ET D’UTILISATION……………………………………….
TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………………….
RÉSOLUTION DES PROBLEMES …………………………………...…………………………...
CUSTOMER SERVICE INFORMATION /
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE A LA CLIENTÈLE ..……………………………….

4
Safety Instructions
FAILURE TO COMPLY WITH OR OBSERVE ALL ASSEMBLY, SAFETY AND
OPERATING INSTRUCTIONS AND WARNINGS REGARDING THE USE OF THIS
PRODUCT MAY RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY
Read and understand this manual before attempting to install or
Assure that everyone who uses this product is informed of the contents of this manual. This
is the responsibility of the Purchaser.
Not intended for use by young children or for those persons who require supervision.
Do not open any of the components – legs, control box, or controller. There is a risk of
electric shock.
Assemble desk on a at and level surface.
Before You Begin
Layout all components and hardware. Visually examine and make sure components are free of
damage. If there is visual damage to any component, it must not be installed.
Two people are needed to turn or move the desk and some of it’s components. When moving or
turning the assembled desk, grab the legs, not the desk top.
Make sure to assemble on a soft and non-abrasive surface to avoid scratches.
Check all connections and cables. Make sure control box is connected to a power outlet.
If the control box makes unusual noises or emits an odor, switch power o immediately.
Use & Liability
Safe use of this product is possible only when the operating instructions are read completely
and the instructions contained are strictly observed. Persons who do not have the necessary
experience or knowledge of this product must not use the product. Persons with reduced
physical or mental abilities should not use this product, unless they are under supervision or
they have been thoroughly instructed in the use of the apparatus by a person who is
responsible for the safety of these persons. Children should be closely supervised to ensure that
they do not play with this product.
The desk MUST be INITIALIZED before rst use.
Read the INITIALIZATION chapter prior to operation.

5
Consignes de sécurité
SI VOUS NE SUIVEZ PAS TOUTES LES CONSIGNES DE MONTAGE, DE
SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ET LES MISES EN GARDE CONCERNANT
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, VOUS RISQUEZ DE GRAVES DOMMAGES
CORPORELS.
Lisez et assimilez ce manuel avant d’essayer d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
Vériez que toutes les personnes utilisant ce produit sont informées du contenu de ce
manuel.
Cette responsabilité incombe à l’Acheteur.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les petits enfants et par les personnes devant être
surveillées.
N’ouvrez pas les composants - pieds, boîtier de commande ou contrôleur. Il y a un risque de
choc électrique.
Assemblez la table de travail sur une surface plate et horizontale.
Avant de commencer
Il faut deux personnes pour retourner ou déplacer la table et ses composants.
Lorsque vous retournez ou déplacez la table assemblée, tenez-la par les pieds et non par le
plateau.
Assemblez la table sur une surface douce et non abrasive pour éviter les éraures.
Vériez toutes les connexions et tous les câbles. Vériez que le boîtier de contrôle est connecté
à une prise électrique.
Si le boîtier de contrôle fait des bruits inhabituels ou émet une odeur, débranchez
immédiatement.
Utilisation et responsabilité
L’utilisation sécuritaire de ce produit n’est possible que lorsque les consignes de fonctionnement
sont entièrement lues et strictement observées. Les personnes qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires de ce produit ne doivent pas l’utiliser. Les personnes sourant de
capacités physiques ou mentales réduites ne doivent pas utiliser ce produit à moins d’être sur-
veillées ou d’avoir été sérieusement formées à l’utilisation de cet appareil par une personne re-
sponsable de la sécurité de ces personnes. Les jeunes enfants doivent être surveillés an de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La table de travail DOIT être INITIALISÉE avant
son premier usage. Lisez le chapitre consacré à
l’INITIALISATION avant tout usage.

6
Component Diagram / Schéma des composants
Tempered Glass Top
Plateau en verre trempé
Foot
Base
Legs
Pieds
Foot
Base
Drawer
Tiroir
Controller
Contrôleur Legs
Pieds

7
Parts List / Liste des pièces
Please make sure you have all the parts on this list.
Vériez que vous avez toutes les pièces répertoriées sur la liste.
Extra washers are included and some may
remain unused after assembly.
If you’re missing parts, contact us for
replacements at (800) 745-5656
or send an email to
Support@VancouverClassics.com
Des rondelles supplémentaires sont
prévues. Certaines resteront après
l’installation.
Si une ou plusieurs pièces manquent, veuillez
nous contacter pour tout remplacement au
(833) 714-4577 ou envoyez un courriel à
Support@VancouverClassics.com
A. Top (1)
Plateau (1)
C. Feet (2)
Base (2)
D. Screws (16)
Vis (16)
B. Legs (2)
Pieds (2)
E. Hex key (1)
Clé hexagonale (1)

8
Assembly Instructions: Unpack
Consignes de montage : Déballer
Examine the location where you'll be
using the desk. Make sure there is a grounded
outlet or power strip nearby.
Examinez l’emplacement où vous utiliserez la
table de travail. Assurez-vous qu’il y a une prise
de terre ou une barre d’alimentation à
proximité. 110-120V
Remove the box lid and remove inner box containing parts.
Leave the TOP (A) in the box.
Soulevez le rabat de la boîte et sortez la boîte intérieure contenant les pièces.
Laissez le PLATEAU (A) dans la boîte.
Layout all components and hardware. Examine each and make sure components are
without damage.
Disposez tous les éléments et le matériel. Examinez chaque élément et vériez que
chaque composant est en bon état.
Top Legs (x2) Feet (x2)

9
STEP 1. Fit left LEG (B) to frame underneath TOP (A).
1re ÉTAPE. Placez le PIED (B) dans le cadre sous le PLATEAU (A).
Assembly Instructions: Install Left Leg
Consignes de montage : Installer le pied gauche
Attach with SCREWS (D) using HEX KEY (E).
Attachez avec les VIS (D) au moyen de la CLÉ HEXAGONALE (E).

10
Assembly Instructions: Install Right Leg
Consignes de montage : Installer le pied droit
STEP 2. Fit right LEG (B) to frame underneath TOP (A).
2e ÉTAPE. Placez le PIED (B) dans le cadre sous le PLATEAU (A).
Attach with SCREWS (D) using HEX KEY (E).
Attachez avec les VIS (D) au moyen de la CLÉ HEXAGONALE (E).

11
Assembly Instructions: Connect Motors
Consignes de montage : Connecter les moteurs
STEP 3. Plug in motors on LEGS (B) to controller box plugs on TOP (A).
3e ÉTAPE. Branchez les moteurs sur les PIEDS (B) au boîtier de contrôle sur le PLAT-
EAU (A).

12
Assembly Instructions: Final Steps
Consignes de montage : Connecter les moteurs
Lift with 2 people
Soulevez la table à deux
STEP 4. Attach FEET (C) to LEGS (B) with SCREWS (D) and HEX KEY (E).
4e ÉTAPE. Attachez les BASES (C) aux PIEDS (B) avec les VIS (D) et la CLÉ HEXAGO-
NALE (E).
Tip! Take this time to make sure all screws have been tightened.
Conseil! Prenez le temps de vérier que toutes les vis sont bien serrées.
STEP 5. With another person, lift and tilt the table onto its feet.
5e ÉTAPE. À l’aide d’une autre personne, soulevez et installez la table sur ces pieds.
Remove tape
Enlevez le ruban adhésif

13
Use Instructions / Directives d’initialisation et d’utilisation
DESK MUST BE INITIALIZED BEFORE FIRST USE
LA TABLE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE INITIALISÉE AVANT SON PREMIER USAGE
Up Arrow
Flèche vers
le haut
Down Arrow
Flèche vers
le bas
Memory
Mémoire
Save Memory
Sauvegarder la mémoire
Display
Affichage
USB Charging Port
Port de chargement
USB
Inialize & Reset
Press and hold the UP ARROW and DOWN ARROW simulta-
neously on the controller unl three blinking zeros appear
on the display, then release.
The desk will descend to it's lowest height, then rise to it's
highest height, and then descend to middle-height.
When the number 38 (+/- 1) appears on the display, the
desk is ready.
It may be necessary to reinialize the desk from me-to-
me due to power outages or simply due to use over me.
If necessary, follow the above instrucons to reset.
Adjust Height
Press and hold the UP ARROW to li.
Press and hold the DOWN ARROW buon to lower.
Save Height
Press and hold the M buon + Number buon for 1 to 3
seconds unl the displayed number starts blinking.
Recall Height
Press the desired Number buon twice, or press and hold
to adjust to the height stored at that number.
Inialisaon et réinialisaon
Appuyez plusieurs secondes sur la FLÈCHE VERS LE HAUT et
la FLÈCHE VERS LE BAS en même temps sur le contrôleur
jusqu’à ce que des zéros clignotant apparaissent sur
l’achage, puis relâchez. La table de travail baissera à son
niveau le plus bas, puis montera à son niveau le plus haut
avant de descendre à mi-hauteur. Lorsque le chire
38 (+/- 1) apparaît à l'écran, le bureau est prêt.
Il sera peut-être nécessaire de réinialiser la table de trav-
ail de temps à autre à cause de coupures d’électricité ou
tout simplement de l’usage au l du temps.
Si nécessaire, suivez les consignes ci-dessus pour réinialis-
er.
Ajustement de la hauteur
Appuyez plusieurs secondes sur le bouton FLÈCHE VERS LE
HAUT pour lever.
Appuyez plusieurs secondes sur le bouton FLÈCHE VERS LE
BAS pour baisser.
Sauvegarde de la hauteur
Appuyez sur les boutons M + nombre pendant 1 à 3 secon-
des jusqu’à ce que les nombres achés commencent à
clignoter.
Mémorisaon de la hauteur
Appuyez sur le bouton Nombre désiré deux fois ou appuyez
quelques secondes pour ajuster à la hauteur indiquée à ce
nombre.

14
Troubleshooting
Error Codes
Code Acon
- - - Reset the system.
Control system malfunction Please contact customer service.
Voltage irregularity Please contact customer service.
Over-load protection activated Remove weight from desk top until error clears.
Overheat or power supply failure Let desk cool down for 10 minutes before using again
Irregular Hall signal from Motor A Unplug and re-plug power cord, and reset the desk.
If problem persists, switch motor cables at the control box and reset.
Motor A malfunction Unplug and re-plug power cord, and reset.
If problem persists, switch motor cables at the control box and reset.
Motor B malfunction Unplug and re-plug power cord, and reset.
If problem persists, switch motor cables at the control box and reset.
Lose connection or,
irregular Hall signal
Check all cables and make sure they're connected.
Switch motor cables at the control box and reset.
Irregular Hall signal on Motor B Unplug and re-plug power cord, and reset.
If problem persists, switch motor cables at the control box and reset.
Anti-collision protection activated Remove objects from beneath the desk and reset system.
Safe Mode
Unit will shut-o for 18 minutes after 2 minutes of continuous use to protect
the control box. User may unplug and re-plug the power
cable reactivate the unit.
Problem Acon
Desk does not go up or down and the
controller does not illuminate when any
button is pressed.
Check all connections. Make sure power cord is plugged into the control box
and a power outlet. Press any button on the
controller and make sure it illuminates. Reset the desk.
Desk does not go up or down and the
controller illuminates when any
button is pressed.
Unplug the power cord and re-plug after 10 seconds.
Reset the desk. If the problem persists, switch motor cables from one port to
another at control box and reset again.
Columns do not go up evenly.
Unplug the power cord and re-plug after 10 seconds.
Reset the desk. If the problem persists, switch motor cables from one port to
another at control box and reset again.
Desk wobbles excessively. It is normal that desk moves slightly at standing height when in use. Retighten
all screws and bolts, and adjust leveling feet to make sure table stands level.
HOT is displayed on the panel. The desk motors are overheated. Stop using the desk for 10 minutes and let
them cool down.
Desk legs are noisy. It is normal that desk makes noise when the stages move past each other.
Apply silicon-based lubricant if it is unusually noisy.

15
Problème Acon
Le bureau ne monte ou ne descend pas et le con-
trôleur ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur
un bouton
Vériez toutes les connexions.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur le boîtier de com-
mande et sur une prise de courant.
Appuyez sur n’importe quel bouton sur le contrôleur et vériez qu’il s’allume.
Réinitialisez la table de travail.
Le bureau ne monte ou ne descend pas et le con-
trôleur s'allume lorsque .
vous appuyez sur un bouton.
Débranchez le cordon électrique et rebranchez-le après 10 secondes.
Réinitialisez la table de travail.
Si le problème persiste, changez les câbles moteurs d'un port à un autre du
boîtier de commande et réinitialisez-la table.
Les colonnes de montent pas au même rythme.
Débranchez le cordon électrique et rebranchez-le après 10 secondes.
Réinitialisez la table de travail.
Si le problème persiste, changez les câbles moteurs d'un port à un autre du
boîtier de commande et réinitialisez-la table.
La table est bancale. Il est normal que la table de travail bouge légèrement à hauteur debout lors-
qu’elle est utilisée.Resserrez les vis et les boulons et ajuste les pieds de nivelle-
ment pour vérier que la table est horizontale.
L’achage montre le mot HOT (Chaud). Les moteurs de la table sont surchaués. Arrêtez d’utiliser la table pendant 10
minutes et laissez-les refroidir.
Les pieds de table sont bruyants. Il est normale que la table fasse du bruit lorsque les étapes se déplacent. Appli-
quez un lubriant de silicone s’ils sont très bruyants.
Résolution des problèmes
Code Acon
- - - Réinitialisez le système.
Mauvais fonctionnement du système
de commande. Veuillez contacter le service à la clientèle.
Irrégularité de tension Veuillez contacter le service à la clientèle.
Protection contre les surcharges acti-
vée. Ôtez le poids du plateau de la table jusqu’à ce que l’erreur disparaisse.
Surchaue ou panne électrique Laissez la table refroidir 10 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
Signal de Hall irrégulier du moteur A. Débranchez et rebranchez le cordon électrique et réinitialisez. Si le problème
persiste, échangez les câbles de moteur au boîtier de contrôle et réinitialisez.
Mauvais fonctionnement du moteur A Débranchez et rebranchez le cordon électrique et réinitialisez. Si le problème
persiste, échangez les câbles de moteur au boîtier de contrôle et réinitialisez.
Mauvais fonctionnement du moteur B Débranchez et rebranchez le cordon électrique et réinitialisez. Si le problème
persiste, échangez les câbles de moteur au boîtier de contrôle et réinitialisez.
Raccordementâche ou signal de Hall
irrégulier. Vériez tous les câbles et constatez qu’ils sont bien branchés.
Échangez les câbles de moteurs au boîtier de contrôle et réinitialisez.
Signal de Hall irrégulier du moteur B Débranchez et rebranchez le cordon électrique et réinitialisez. Si le problème
persiste, échangez les câbles de moteur au boîtier de contrôle et réinitialisez.
Protection anticollision activée Ôtez tous les objets au-dessous de la table et réinitialisez le système.
Mode sécuritaire
L’appareil se fermera pendant 19 minutes après 2 minutes d’utilisation conti-
nuelle pour protéger le boîtier de contrôle.
L’utilisateur peut débrancher de rebrancher le cordon électrique
et réactiver l’unité.
Codes d'erreur

16
102019
Customer Service Informaon
Telephone: (604) 946-8929 or (800) 745-5656
Hours: 8:30 AM – 4:30 PM (PST)
Email: support@vancouverclassics.com
Homepage: www.vancouverclassics.com
Renseignements sur le service à la clientele
Téléphone : (833) 714-4577
Heures : 8 h 30 – 16 h 30 (HNP)
Courriel : support@vancouverclassics.com
Page d’accueil : www.vancouverclassics.com
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced Radio/TV technician for help
NOTEZ : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques
de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec la réception de radio
ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement. On encourage
l'utilisateur à essayer de corriger l'ingérence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other VANCOUVER CLASSICS Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Shaper 635-18 installation instructions

El Corte Inglés
El Corte Inglés COSTA 500-00064 manual

Article
Article JOKUNA Assembly instructions

Insignia
Insignia NS-SDSK-BL Quick setup guide

INOSIGN
INOSIGN Mister Assembly instructions

Seville Classics
Seville Classics airLIFT OFF65928 Assembly instructions